All language subtitles for Cyborg.Girl.2008.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi-Brazillian-portuguese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 Legenda - Super Temaki (Sincronia e Revisão) Original - LeapinLar e manitu_br 2 00:00:58,458 --> 00:01:04,328 22 de Novembro de 2008 3 00:01:24,951 --> 00:01:31,789 Não tinha ninguém com quem celebrar meu aniversário... 4 00:01:32,292 --> 00:01:33,953 Até encontrá-la. 5 00:01:44,137 --> 00:01:45,399 Embrulhe, por favor. 6 00:01:45,538 --> 00:01:48,063 Claro. É para presente? 7 00:01:52,479 --> 00:01:55,270 - Sim. - Aguarde por favor. 8 00:01:57,984 --> 00:02:01,181 Mas ano passado foi diferente. 9 00:02:01,821 --> 00:02:03,982 Por um curto período de tempo... 10 00:02:04,157 --> 00:02:07,593 Eu tive uma namorada para celebrar meu aniversário. 11 00:02:09,496 --> 00:02:12,863 Há 1 ano atrás aconteceu comigo nesta loja. 12 00:02:14,834 --> 00:02:19,237 1 Ano Atrás. 13 00:02:41,060 --> 00:02:43,893 Este aqui acabou de chegar. 14 00:02:44,030 --> 00:02:48,933 Pense nisso. Ele vem em preto e bege. 15 00:02:49,068 --> 00:02:50,228 O que você acha? 16 00:04:33,206 --> 00:04:34,833 Parabéns pelo meu aniversário. 17 00:04:43,149 --> 00:04:47,051 Eu sempre compro um presente para mim mesmo. 18 00:04:48,120 --> 00:04:49,320 [Action Figure "Evangelion"] 19 00:04:49,322 --> 00:04:54,316 Minha avó dizia para comer macarrão no aniversário para ter uma vida longa. 20 00:04:55,895 --> 00:05:01,663 Neste ano vou comer espaguete neste restaurante. 21 00:05:12,111 --> 00:05:14,170 O espaguete deste lugar é bom? 22 00:05:19,118 --> 00:05:21,177 Vou comer algo diferente. 23 00:05:21,621 --> 00:05:23,919 Por favor, o cardápio. 24 00:05:26,423 --> 00:05:27,220 Aqui está. 25 00:05:31,631 --> 00:05:32,466 Quero este... 26 00:05:32,467 --> 00:05:34,468 Este... 27 00:05:34,901 --> 00:05:37,369 Este e este aqui, por favor. 28 00:05:37,970 --> 00:05:39,171 E depois... 29 00:05:39,172 --> 00:05:44,172 Este, este... Este, este, este e este, por favor. 30 00:05:46,245 --> 00:05:49,376 Eles têm o Bordeaux 2005. Maravilha! 31 00:05:49,716 --> 00:05:50,876 Uma garrafa, por favor. 32 00:05:51,384 --> 00:05:52,544 Ok, trarei em breve. 33 00:05:53,922 --> 00:05:57,884 ♫ Parabéns para você ♫ 34 00:05:57,997 --> 00:06:01,955 ♫ Parabéns para você ♫ 35 00:06:02,135 --> 00:06:06,209 ♫ Parabéns querido Hiro ♫ 36 00:06:09,638 --> 00:06:13,820 ♫ Parabéns para você ♫ 37 00:06:30,456 --> 00:06:32,287 Hoje é meu aniversário. 38 00:06:32,525 --> 00:06:33,423 Não pode ser. 39 00:06:34,527 --> 00:06:36,927 Hoje é o meu aniversário também. 40 00:06:37,196 --> 00:06:38,356 Verdade? 41 00:06:38,931 --> 00:06:39,795 Sim. 42 00:06:41,768 --> 00:06:43,133 - Parabéns! - Parabéns! 43 00:07:06,559 --> 00:07:08,288 Você deveria comer também. 44 00:07:25,144 --> 00:07:26,634 Estou satisfeita. 45 00:07:30,082 --> 00:07:31,140 Então vamos? 46 00:07:39,926 --> 00:07:41,917 É por minha conta. Me espera lá fora. 47 00:07:42,328 --> 00:07:44,421 Podemos dividir. 48 00:07:44,530 --> 00:07:46,259 Já falei que eu pago. 49 00:07:46,499 --> 00:07:49,935 É seu aniversário. Deixe comigo. 50 00:07:59,679 --> 00:08:00,668 Desapareça! 51 00:08:05,218 --> 00:08:07,846 Ei vocês! Esperem aí! 52 00:08:09,021 --> 00:08:10,113 Esperem! 53 00:08:10,923 --> 00:08:13,687 Parem aí! Vocês dois! 54 00:09:00,740 --> 00:09:01,729 Me desculpe. 55 00:09:02,909 --> 00:09:03,967 Você está bem? 56 00:09:12,018 --> 00:09:13,246 Sinto muito. Está tudo bem? 57 00:09:13,286 --> 00:09:18,019 Saíram sem pagar. 58 00:09:37,310 --> 00:09:40,939 Com licença. 59 00:09:41,714 --> 00:09:43,306 Direção errada. 60 00:09:43,449 --> 00:09:44,643 Para lá. 61 00:10:04,837 --> 00:10:08,295 Com licença. 62 00:10:40,006 --> 00:10:43,203 Com licença. Passando, passando. 63 00:10:43,676 --> 00:10:47,168 Vocês! Parem aí. 64 00:10:47,246 --> 00:10:48,110 Falei para parar! 65 00:10:48,214 --> 00:10:49,272 Xi! Pessoas erradas! 66 00:11:15,775 --> 00:11:19,302 Pensei que a estivesse seguindo... 67 00:11:20,980 --> 00:11:24,143 Mas algo aconteceu. 68 00:11:24,250 --> 00:11:27,583 Acabamos em frente à minha casa. 69 00:11:32,224 --> 00:11:33,282 Isso! 70 00:11:41,901 --> 00:11:43,926 Vem logo! Esconda-se aqui. 71 00:12:01,487 --> 00:12:04,012 O que está fazendo? Já está bom. 72 00:12:23,275 --> 00:12:25,266 Eu estava aqui. 73 00:12:27,713 --> 00:12:29,772 Ele segurou meus ombros. 74 00:12:32,051 --> 00:12:33,348 E me beijou. 75 00:12:40,493 --> 00:12:41,892 Ele não presta. 76 00:12:43,362 --> 00:12:45,796 Ele disse que não gostava de mim. 77 00:12:46,465 --> 00:12:49,628 Porque como demais e ajo como doida. 78 00:12:49,735 --> 00:12:52,226 E disse que sou ciumenta demais. 79 00:12:52,471 --> 00:12:57,238 No começo não se importava, mas ele disse que eu batia forte demais. 80 00:13:09,155 --> 00:13:11,146 Disse que sou bruta. 81 00:13:14,660 --> 00:13:17,891 Ele nem queria me ver andando. 82 00:13:28,674 --> 00:13:30,665 Eu ando de forma estranha? 83 00:13:31,066 --> 00:13:32,066 (Não) 84 00:13:32,578 --> 00:13:35,342 Ando? Nada mal, né? 85 00:13:35,848 --> 00:13:37,338 Como uma modelo, né? 86 00:13:38,039 --> 00:13:39,039 Sim. 87 00:13:45,291 --> 00:13:47,521 Meu soco é forte? 88 00:13:48,594 --> 00:13:50,459 Sim. Um pouco. 89 00:13:51,697 --> 00:13:52,755 Certo. 90 00:13:54,200 --> 00:13:56,634 Qual a potência de minha força? 91 00:14:07,279 --> 00:14:08,303 Chega! 92 00:14:09,081 --> 00:14:09,979 Acalme-se. 93 00:14:10,282 --> 00:14:11,408 Por quê? 94 00:14:11,984 --> 00:14:16,284 Porque é bem provável que alguém more aí. 95 00:14:16,789 --> 00:14:17,380 Não é? 96 00:14:18,390 --> 00:14:21,791 Que seja. Estou brava, não importa quem mora aí. 97 00:14:23,095 --> 00:14:26,030 Tente você. Se sentirá melhor. 98 00:14:26,799 --> 00:14:30,428 Não, obrigado. Já foi o suficiente, né? 99 00:14:33,229 --> 00:14:34,229 Sim. 100 00:14:51,757 --> 00:14:53,247 Feche seus olhos. 101 00:14:53,893 --> 00:14:54,882 Como? 102 00:14:55,895 --> 00:14:57,226 Apenas feche os olhos. 103 00:15:01,901 --> 00:15:02,867 Certo. 104 00:15:03,268 --> 00:15:04,268 Estão fechados. 105 00:15:12,478 --> 00:15:15,936 Nos despedimos agora. Tudo bem? 106 00:15:19,137 --> 00:15:20,137 (Sim) 107 00:15:22,755 --> 00:15:28,193 Não quero que me veja indo embora. 108 00:15:28,827 --> 00:15:31,421 Mantenha eles fechados até eu sumir. 109 00:15:32,264 --> 00:15:33,162 Tudo bem? 110 00:15:36,001 --> 00:15:38,162 Conte até 1000 e então pode abrir seus olhos. 111 00:15:38,637 --> 00:15:40,764 Só abra quando contar até 1000. 112 00:15:43,442 --> 00:15:44,670 E... 113 00:15:46,879 --> 00:15:47,868 Isto. 114 00:15:49,782 --> 00:15:53,274 Na verdade, comprei isto para meu aniversário. 115 00:15:55,220 --> 00:15:56,687 É seu agora. 116 00:15:58,791 --> 00:16:01,988 Então, fique com o meu. [Evangelion Action Figure] 117 00:16:05,297 --> 00:16:06,025 Muito obrigada. 118 00:16:18,577 --> 00:16:19,976 Na verdade... 119 00:16:20,879 --> 00:16:22,904 Eu vim do futuro... 120 00:16:24,383 --> 00:16:27,079 100 anos no futuro. 121 00:16:28,921 --> 00:16:30,855 Em uma máquina do tempo. 122 00:16:32,992 --> 00:16:34,050 Surpreso? 123 00:16:35,894 --> 00:16:36,690 Sim! 124 00:16:38,664 --> 00:16:39,756 Adeus. 125 00:16:51,510 --> 00:16:52,606 Ei você! 126 00:16:53,407 --> 00:16:55,607 Seus olhos estão abertos, né? 127 00:16:57,249 --> 00:16:58,113 Não. 128 00:16:58,851 --> 00:17:00,216 Estão fechados. 129 00:17:00,619 --> 00:17:01,847 Mentiroso! 130 00:17:02,521 --> 00:17:04,352 Minha visão é perfeita. 131 00:17:05,024 --> 00:17:08,926 Minha visão é muito boa. Mais de 20/10. 132 00:17:09,762 --> 00:17:12,026 Você abriu seus olhos. 133 00:17:12,464 --> 00:17:14,261 Você olhou para mim, né? 134 00:17:14,466 --> 00:17:17,196 Não. Meus olhos estão realmente fechados. 135 00:17:17,603 --> 00:17:20,629 Se é verdade ou mentira, venha aqui perto conferir. 136 00:17:22,908 --> 00:17:24,933 Estão mesmo fechados? 137 00:17:26,578 --> 00:17:27,408 Você... 138 00:17:28,309 --> 00:17:29,309 Você é um bobo, né? 139 00:17:30,115 --> 00:17:31,377 Bobo! 140 00:17:31,884 --> 00:17:34,876 Verdade. Eu sou um bobo mesmo. 141 00:17:35,888 --> 00:17:36,820 Bobo! 142 00:17:38,057 --> 00:17:39,786 Pode abrir seus olhos. 143 00:17:41,960 --> 00:17:43,257 Tudo bem. 144 00:17:45,664 --> 00:17:49,566 Você pode me ver sorrindo? 145 00:17:53,572 --> 00:17:55,563 Foi como um "dejá vu". 146 00:17:57,743 --> 00:17:59,574 Lágrimas começaram a cair... 147 00:17:59,611 --> 00:18:02,273 Estava chorando e não sabia o porquê. 148 00:18:02,448 --> 00:18:08,182 Pensei que ela estivesse chorando, então me fez chorar também, eu acho. 149 00:18:10,089 --> 00:18:13,252 Sim. Consigo vê-la. 150 00:18:14,026 --> 00:18:16,358 Minha visão é muito boa também. 151 00:18:16,628 --> 00:18:18,289 Mais de 20/10. 152 00:18:19,364 --> 00:18:21,264 Consigo ver seu sorriso. 153 00:18:23,936 --> 00:18:25,665 Tenha cuidado, na volta. 154 00:18:34,780 --> 00:18:37,442 Tenha cuidado... Na volta. 155 00:18:40,452 --> 00:18:41,783 Tenha cuidado... 156 00:18:43,722 --> 00:18:44,950 Na volta. 157 00:18:50,162 --> 00:18:54,292 Daquele dia em diante eu nunca mais a vi. 158 00:18:57,469 --> 00:18:58,731 Então se passou 1 ano. 159 00:18:59,638 --> 00:19:03,472 Levando minha vida normal, fiquei esperando... 160 00:19:03,675 --> 00:19:05,802 Para que chegasse este dia. 161 00:19:07,246 --> 00:19:09,874 E talvez, encontre com ela novamente. 162 00:19:10,415 --> 00:19:13,407 De alguma maneira eu tive um palpite. 163 00:19:18,924 --> 00:19:20,221 Talvez eu consiga... 164 00:19:25,822 --> 00:19:29,422 Boku no kanojo wa saibogu 165 00:19:29,423 --> 00:19:33,123 Cyborg She 166 00:19:33,124 --> 00:19:36,924 "Minha namorada é uma ciborgue" 167 00:21:17,109 --> 00:21:20,272 76, 77, 78 mil ienes! 168 00:21:20,345 --> 00:21:22,279 Aqui olha, uma câmera digital. 169 00:21:22,381 --> 00:21:24,815 Tinha bastante coisa nela. 170 00:21:25,684 --> 00:21:27,174 Ficamos na boa. 171 00:21:29,321 --> 00:21:31,016 Bonitinha ela... 172 00:21:35,694 --> 00:21:38,128 Aí gatinha, belo "equipamento"! 173 00:21:38,196 --> 00:21:39,060 Demais! 174 00:21:39,464 --> 00:21:41,955 Não está com frio? Quer a minha blusa? 175 00:21:50,175 --> 00:21:51,870 Posso fazer seu cabelo? 176 00:21:51,977 --> 00:21:54,377 O que houve com seus olhos? 177 00:21:59,151 --> 00:22:01,642 Machucou! 178 00:22:34,686 --> 00:22:36,085 Desisto! 179 00:22:57,275 --> 00:22:58,537 Que dia é hoje? 180 00:23:01,713 --> 00:23:04,204 22 de Novembro. 181 00:23:04,616 --> 00:23:05,583 De que ano? 182 00:23:07,152 --> 00:23:08,483 De que ano?! 183 00:23:09,988 --> 00:23:13,082 2008... 184 00:23:19,664 --> 00:23:22,963 Loja Daimaru 185 00:23:55,634 --> 00:23:56,760 Senhorita? 186 00:23:57,436 --> 00:23:58,368 Senhorita! 187 00:23:59,438 --> 00:24:00,370 Senhorita! 188 00:24:01,673 --> 00:24:03,641 Não posso deixá-la sair assim. 189 00:25:03,168 --> 00:25:05,331 Bem... Por aqui. 190 00:25:33,732 --> 00:25:34,721 Seja bem vinda! 191 00:25:40,405 --> 00:25:41,099 Este aqui. 192 00:25:48,380 --> 00:25:52,146 Senhorita! Você se esqueceu de pagar. 193 00:25:52,551 --> 00:25:53,950 Senhorita. 194 00:25:58,890 --> 00:26:00,221 Me ajudem! 195 00:26:06,665 --> 00:26:08,963 Me desculpe, me desculpe, me desculpe. 196 00:26:25,917 --> 00:26:27,284 - Licença. - Pois não. 197 00:26:27,285 --> 00:26:29,985 - Uísque, um bem forte. - Ok. 198 00:26:34,659 --> 00:26:36,524 Licença, mais um. 199 00:26:37,596 --> 00:26:38,927 Sim senhor. 200 00:26:49,225 --> 00:26:53,425 - 21 - J I R O 201 00:26:59,618 --> 00:27:01,051 Parabéns pelo seu aniversário. 202 00:27:02,887 --> 00:27:05,447 O mesmo para você. Parabéns! 203 00:27:11,075 --> 00:27:15,200 ♫ Parabéns para você ♫ 204 00:27:15,520 --> 00:27:19,464 ♫ Parabéns para você ♫ 205 00:27:19,944 --> 00:27:24,880 ♫ Parabéns querido Jiro ♫ 206 00:27:25,417 --> 00:27:30,355 ♫ Parabéns para você ♫ 207 00:28:02,547 --> 00:28:03,912 Parabéns. 208 00:28:17,529 --> 00:28:19,019 Pelo seu aniversário. 209 00:29:09,914 --> 00:29:10,903 Me desculpe. 210 00:29:20,158 --> 00:29:22,285 Me desculpe! 211 00:29:27,999 --> 00:29:28,931 Vamos. 212 00:30:01,866 --> 00:30:03,493 Ah não, não, não... 213 00:30:24,989 --> 00:30:26,183 Minha chave...? 214 00:30:27,258 --> 00:30:28,547 Onde deixei? 215 00:30:36,167 --> 00:30:37,191 Está aberto agora. 216 00:30:42,740 --> 00:30:46,267 Está bagunçado. Me perdoe. Eu limpo rapidinho. 217 00:30:50,482 --> 00:30:52,182 [Action Figure Evangelion] 218 00:30:52,183 --> 00:30:56,176 Até que não está mal. Para um cara que vive sozinho. 219 00:30:56,254 --> 00:30:57,687 "Você é bobo"? 220 00:31:07,866 --> 00:31:12,032 Você é única mulher a entrar aqui, com exceção da dona do imóvel. 221 00:31:14,205 --> 00:31:16,639 Pelo menos não está fedido... 222 00:31:17,375 --> 00:31:21,436 Eu tenho uma receita boa para eliminar odores. 223 00:31:36,394 --> 00:31:38,225 Está tudo bem Jiro? 224 00:31:42,734 --> 00:31:46,267 Eu sou você, 65 anos mais velho, a partir de hoje. 225 00:31:49,841 --> 00:31:53,242 Não se assuste com minha aparência. 226 00:31:54,412 --> 00:31:58,849 Você deve estar feliz ao ver a garota de seus sonhos de novo. 227 00:32:01,519 --> 00:32:02,451 Entretanto... 228 00:32:03,187 --> 00:32:05,621 Estou aqui para dizer a verdade. 229 00:32:07,125 --> 00:32:11,585 Ela voltou hoje, mas não era para acontecer. 230 00:32:13,264 --> 00:32:18,429 Em vez disso você deveria ter se encontrado com o atirador. 231 00:32:19,938 --> 00:32:25,103 Eu tomei aqueles malditos tiros naquela noite. 232 00:32:25,510 --> 00:32:28,104 E meu corpo ficou desse jeito. 233 00:32:29,781 --> 00:32:36,619 Mas ironicamente, o bilhete da loteria que eu tinha comprado foi premiado. 234 00:32:39,457 --> 00:32:45,453 E gastei todo meu dinheiro e tempo em apenas uma coisa. 235 00:32:45,964 --> 00:32:48,296 Eu a criei. 236 00:32:49,067 --> 00:32:53,470 Para salvá-lo, me salvar, há 65 anos atrás. 237 00:32:54,005 --> 00:32:56,667 Daquele tiroteio no restaurante. 238 00:32:59,143 --> 00:33:02,408 Ela deve ter te ajudado. 239 00:33:04,215 --> 00:33:07,651 A história será mudada e o tempo se acertará... 240 00:33:07,719 --> 00:33:11,485 E se reajustará para a direção correta. 241 00:33:12,156 --> 00:33:17,321 Você vai presenciar um grande desastre... 242 00:33:18,496 --> 00:33:23,866 Mas, tenho certeza que ela te ajudará de novo. 243 00:33:32,410 --> 00:33:36,847 Ela ainda é como um boneca vazia sem alma. 244 00:33:38,016 --> 00:33:41,611 Entretanto, ela aprenderá coisas vivendo com você. 245 00:33:42,420 --> 00:33:47,357 Um dia ela será capaz de pensar e agir como um humano. 246 00:33:47,392 --> 00:33:49,553 Ela foi programada para ser assim. 247 00:33:53,431 --> 00:33:56,195 Tenho certeza que você conseguirá. 248 00:33:57,568 --> 00:34:01,368 Você é capaz de dar uma alma a ela. 249 00:34:02,940 --> 00:34:04,874 Cuide bem dela. 250 00:34:05,743 --> 00:34:11,579 Espero que leve sua vida sem arrependimentos... 251 00:34:28,566 --> 00:34:29,555 Então você... 252 00:34:30,568 --> 00:34:34,435 Você foi criada e enviada "por mim", "para mim" do futuro? 253 00:34:35,106 --> 00:34:36,903 Então você é um robô? 254 00:34:36,941 --> 00:34:39,068 Não se usa o termo robô para mim. 255 00:34:40,845 --> 00:34:43,245 Eu sou uma Cybordyne modelo 103. 256 00:34:44,749 --> 00:34:48,947 Ossos: Feito de liga de caseína de Júpiter. 257 00:34:49,020 --> 00:34:51,682 Um organismo cibernético. 258 00:34:51,756 --> 00:34:55,954 Cérebro: Nanotecnologia combinado com neurônios. 259 00:35:00,098 --> 00:35:03,499 Pele: Feita de tecido orgânico, idêntico ao humano. 260 00:35:05,703 --> 00:35:08,501 Então, por exemplo... 261 00:35:09,640 --> 00:35:11,938 Isto aí é igual ao dos humano? 262 00:35:12,443 --> 00:35:13,307 Correto. 263 00:35:15,513 --> 00:35:19,279 Então... Você consegue fazer "aquilo"? 264 00:35:20,017 --> 00:35:20,779 Aquilo? 265 00:35:21,152 --> 00:35:23,347 Você sabe... "Aquilo". 266 00:35:24,288 --> 00:35:25,312 O que é "aquilo"? 267 00:35:28,226 --> 00:35:29,215 Sexo... 268 00:35:31,496 --> 00:35:32,622 Venha aqui. 269 00:35:33,865 --> 00:35:34,695 Como? 270 00:35:34,832 --> 00:35:36,060 Venha logo. 271 00:35:37,468 --> 00:35:38,298 Está bem. 272 00:35:43,808 --> 00:35:44,740 Mostre seu rosto. 273 00:35:50,381 --> 00:35:52,008 Vá lavar seu rosto. 274 00:36:00,591 --> 00:36:03,355 O que é... O tal do desastre? 275 00:36:05,830 --> 00:36:08,390 Não posso falar do futuro. 276 00:36:12,036 --> 00:36:12,832 Ok. 277 00:36:26,784 --> 00:36:30,117 Meu bichinho de estimação está por aí. 278 00:36:30,188 --> 00:36:33,055 O nome dele é Raul. 279 00:36:55,046 --> 00:36:57,241 Parece delicioso. 280 00:37:08,292 --> 00:37:09,554 Vamos comer. 281 00:37:13,064 --> 00:37:15,726 Que carne é essa? 282 00:37:16,234 --> 00:37:17,895 Uma carne deliciosa de Raul. 283 00:37:26,911 --> 00:37:28,503 Raul! 284 00:37:33,351 --> 00:37:36,081 E assim que começamos a viver juntos. 285 00:37:50,668 --> 00:37:53,603 Ei, o que você está fazendo? 286 00:37:56,941 --> 00:38:00,934 Aqui é um lugar de estudo, então fique bem quietinha. 287 00:38:01,612 --> 00:38:02,636 Entendeu? 288 00:38:05,383 --> 00:38:10,218 Corre Jiro! Se chegar atrasado eles te reprovam. 289 00:38:12,290 --> 00:38:14,884 Se eu correr, acho que não vai adiantar nada. 290 00:38:36,480 --> 00:38:38,141 Kyoko Iwashita. 291 00:38:40,718 --> 00:38:42,481 - Taishi Endo. - Presente. 292 00:38:45,856 --> 00:38:47,221 Jiro Kitamura. 293 00:38:50,728 --> 00:38:51,820 Jiro Kitamura? 294 00:38:52,663 --> 00:38:53,652 Presente. 295 00:38:55,199 --> 00:38:57,464 - Kohei Kurihara. - Presente. 296 00:38:58,869 --> 00:39:01,099 - Kenta Sato. - Presente. 297 00:39:03,240 --> 00:39:04,036 Isso! 298 00:39:04,108 --> 00:39:06,076 Yuichi Shibasaki. 299 00:39:07,011 --> 00:39:08,911 Kaoru Suematsu. 300 00:39:14,018 --> 00:39:14,950 Você... 301 00:39:15,286 --> 00:39:17,846 Como... Você chegou aqui? 302 00:39:19,190 --> 00:39:20,384 Não faço ideia. 303 00:39:21,827 --> 00:39:24,855 (O caixa de giz é como se fosse um placar de beisebol). 304 00:39:26,464 --> 00:39:28,059 Início do primeiro "inning". 305 00:39:28,799 --> 00:39:30,198 Sato. 306 00:39:35,706 --> 00:39:37,571 Silêncio! 307 00:39:38,376 --> 00:39:39,968 Abram na página 73. 308 00:39:42,279 --> 00:39:45,442 Vou explicar isto com o diagrama. 309 00:39:47,284 --> 00:39:48,478 Quem é ela? 310 00:39:50,554 --> 00:39:51,816 Minha amiga. 311 00:40:05,736 --> 00:40:08,102 Isso... Não vai comer? 312 00:40:09,273 --> 00:40:09,932 Sim. 313 00:40:10,775 --> 00:40:12,299 Então eu vou comer. 314 00:40:16,180 --> 00:40:19,272 Vamos comer juntos. 315 00:40:20,017 --> 00:40:21,746 Qual é o seu nome? 316 00:40:22,653 --> 00:40:25,747 Eu sou Kenta, Kenta Sato. 317 00:40:28,025 --> 00:40:29,822 Está perguntando por quê? 318 00:40:31,262 --> 00:40:34,254 Você é direta, gosto disso! 319 00:40:34,298 --> 00:40:36,789 Não podemos ser amigos? 320 00:40:42,206 --> 00:40:43,197 Esta menina... 321 00:40:43,198 --> 00:40:44,998 Tem um apetite e tanto, né? 322 00:40:45,943 --> 00:40:48,878 Tem mesmo. Ela comeu o meu bichinho. 323 00:40:51,015 --> 00:40:52,710 Você... Tem um gosto bizarro. 324 00:40:53,717 --> 00:40:55,651 Mas existe comida mais bizarra... 325 00:40:56,020 --> 00:41:00,514 Existe um povo dos Bálcãs, os "Charaumah". 326 00:41:00,658 --> 00:41:04,391 Escutei que eles comem merda de capivara. 327 00:41:05,529 --> 00:41:08,896 A receita é nojenta. Eles pegam a capivara... 328 00:41:09,133 --> 00:41:11,124 Então costuram o ânus dela. 329 00:41:12,470 --> 00:41:13,994 Assim a merda não sai. 330 00:41:14,071 --> 00:41:16,801 Então empanturram o bicho com sua comida predileta. 331 00:41:17,074 --> 00:41:21,807 Depois de 1 semana, tem um monte de merda dentro dela. 332 00:41:22,046 --> 00:41:25,379 Aí chega a hora de liberar o ânus. 333 00:41:25,483 --> 00:41:27,747 Apertam a barriga assim... 334 00:41:27,885 --> 00:41:31,082 E a espremem para liberar a merda para então poderem comê-la. 335 00:41:36,160 --> 00:41:37,149 Gostam de merda? 336 00:41:41,332 --> 00:41:42,424 Valeu gente! 337 00:41:42,500 --> 00:41:46,903 Ei pessoal, vamos beber. Nós somos amigos. 338 00:41:47,004 --> 00:41:48,096 Não, não. 339 00:41:48,172 --> 00:41:51,505 Não sei como o álcool pode afetá-la. 340 00:41:51,575 --> 00:41:55,602 Relaxa. Todas as garotas de hoje aguentam bebida. 341 00:41:55,746 --> 00:41:59,079 Você sabia que as mulheres dominam o mundo? 342 00:41:59,517 --> 00:42:00,609 Viu? 343 00:42:08,058 --> 00:42:08,854 Gostou? 344 00:42:30,047 --> 00:42:33,380 Isto não é bom. Eu acho que você bebeu demais. 345 00:42:34,952 --> 00:42:40,485 Pare de fazer isso e isso. Você não quer morrer, quer? 346 00:42:41,825 --> 00:42:43,656 Vamos, Vamos. Vamos para casa. 347 00:42:43,761 --> 00:42:46,059 Pode andar? Vamos. 348 00:42:46,430 --> 00:42:47,397 Tchau. 349 00:42:47,898 --> 00:42:49,126 Ei, Jiro. 350 00:42:49,667 --> 00:42:50,656 Tchau. 351 00:42:55,072 --> 00:42:56,130 Tudo bem aí? 352 00:43:01,011 --> 00:43:05,004 Integral do seno de n, ômega 353 00:43:05,416 --> 00:43:09,352 No intervalo de zero a T/2... 354 00:43:09,820 --> 00:43:11,412 Menos... 355 00:43:14,325 --> 00:43:19,592 n ômega t, no intervalo T/2 a T 356 00:43:37,948 --> 00:43:39,081 Professor... 357 00:43:39,682 --> 00:43:41,082 Tenha cuidado, por favor. 358 00:43:43,520 --> 00:43:45,112 Dispensados! 359 00:43:46,123 --> 00:43:47,818 2000 Ienes. 360 00:43:50,995 --> 00:43:53,020 Seu troco é de 610 Ienes. 361 00:43:53,464 --> 00:43:57,958 A mamãe vai ao toalete. Querida, você vai ficar bem? 362 00:44:02,039 --> 00:44:04,303 Bem vindo. Em que posso ajudar? 363 00:44:04,341 --> 00:44:06,969 Sim... Vejamos... 364 00:44:07,378 --> 00:44:10,404 Eu quero um hambúrguer tradicional. 365 00:44:10,981 --> 00:44:13,040 Me desculpe, pode repetir? 366 00:44:13,851 --> 00:44:17,252 Eu quero um hambúrguer tradicional. 367 00:44:20,658 --> 00:44:23,092 Um café médio. 368 00:44:38,409 --> 00:44:42,345 Mãe eu voei! Voei sim! 369 00:44:42,513 --> 00:44:45,107 Voei no céu! Mamãe! 370 00:45:23,420 --> 00:45:26,389 Sua namorada é muito bonita. 371 00:46:13,704 --> 00:46:15,535 Está procurando o quê? 372 00:46:16,006 --> 00:46:16,995 Bem... 373 00:46:18,108 --> 00:46:20,770 Estou procurando minha cueca. 374 00:46:26,049 --> 00:46:27,482 Duas passagens. 375 00:46:39,129 --> 00:46:41,620 Minha moeda de 500 Ienes... 376 00:46:51,842 --> 00:46:53,207 Ah que bom. 377 00:47:11,261 --> 00:47:12,250 Jiro... 378 00:48:04,248 --> 00:48:05,715 Eu... 379 00:48:06,750 --> 00:48:08,149 Te... 380 00:48:08,952 --> 00:48:09,919 Amo. 381 00:48:20,797 --> 00:48:22,594 O que está fazendo? 382 00:48:23,267 --> 00:48:25,792 Isto não é para beber. 383 00:48:26,236 --> 00:48:27,396 Você está legal? 384 00:48:38,181 --> 00:48:39,239 Te peguei! 385 00:48:44,940 --> 00:48:45,940 Isso! 386 00:48:46,440 --> 00:48:47,440 Ai! 387 00:49:42,412 --> 00:49:43,811 O que houve? 388 00:49:45,415 --> 00:49:46,712 Vá lavar seu rosto. 389 00:49:54,524 --> 00:49:59,860 Ontem à noite um incêndio ocorreu numa escola de futebol. 390 00:50:00,063 --> 00:50:05,729 3 garotos estão com queimaduras leves. Suspeita-se que o incêndio foi criminoso. 391 00:50:05,836 --> 00:50:08,100 Mas um milagre aconteceu... 392 00:50:08,171 --> 00:50:12,608 Alguém entrou rapidamente nos quartos e salvou as crianças. 393 00:50:13,377 --> 00:50:15,937 Estava muito escuro para reconhecê-la. 394 00:50:16,279 --> 00:50:19,009 Eu acordei e tinha muita fumaça... 395 00:50:19,049 --> 00:50:21,847 Uma moça apareceu e salvou a gente. 396 00:50:21,885 --> 00:50:23,113 Está queimando. 397 00:50:23,186 --> 00:50:28,419 Mas a jovem heroína desapareceu do local do incêndio. 398 00:50:28,625 --> 00:50:31,059 Os garotos acreditam que era um anjo. 399 00:50:31,795 --> 00:50:33,786 Um anjo nos salvou. 400 00:50:33,787 --> 00:50:34,787 Ai! Está quente! 401 00:50:34,864 --> 00:50:38,360 Tenho certeza que era um anjo. Um anjo nos salvou. 402 00:50:38,435 --> 00:50:39,925 Como é... Um anjo? 403 00:50:47,277 --> 00:50:48,904 Não abra isso! 404 00:50:50,213 --> 00:50:53,410 Aquele homem, seus olhos me incomodam. 405 00:51:01,058 --> 00:51:02,719 - Então... - O quê? 406 00:51:03,427 --> 00:51:05,725 Vamos visitar sua cidade natal. 407 00:51:06,163 --> 00:51:07,289 Cidade natal? 408 00:51:09,566 --> 00:51:12,126 Minha cidade natal não existe mais. 409 00:51:12,903 --> 00:51:17,237 Um grande terremoto arrasou a vila, e nós tivemos que sair. 410 00:51:17,908 --> 00:51:21,241 Depois disso uma nova vila se ergueu no lugar. 411 00:51:21,344 --> 00:51:24,074 Apenas estranhos vivem na vila. 412 00:51:25,415 --> 00:51:27,144 Minha terra natal já era. 413 00:51:27,684 --> 00:51:29,311 Você gostaria de ir, né? 414 00:51:29,686 --> 00:51:31,916 Mas a vila não está mais lá. 415 00:51:35,158 --> 00:51:40,118 Você se arrependerá quando envelhecer e morrer sem ter voltado para lá. 416 00:51:41,465 --> 00:51:45,094 Então vou ficar velho e morrer? 417 00:51:51,041 --> 00:51:52,531 Então eu vou morrer. 418 00:51:54,444 --> 00:51:55,433 É isso, né? 419 00:51:56,947 --> 00:52:00,610 Vou acabar morrendo como todo mundo. 420 00:52:08,125 --> 00:52:11,720 Ei! Pare de chorar feito uma garotinha! 421 00:52:12,162 --> 00:52:13,789 Você não vai morrer tão cedo. 422 00:52:13,830 --> 00:52:14,990 Não é isso. 423 00:52:16,366 --> 00:52:19,631 Tenho saudades de casa e da minha avó. 424 00:52:20,237 --> 00:52:23,866 Eu sinto por ficar velho e morrer... 425 00:52:23,974 --> 00:52:25,032 Pode parar! 426 00:52:35,752 --> 00:52:36,684 Vamos. 427 00:52:41,992 --> 00:52:42,890 Aonde? 428 00:52:53,670 --> 00:52:55,001 Obrigado. 429 00:52:58,208 --> 00:52:59,835 Isso é bom. 430 00:53:13,023 --> 00:53:14,422 Boca cheia. 431 00:53:16,860 --> 00:53:19,522 Estou te levando para sua vila. 432 00:53:20,197 --> 00:53:22,597 Mas você tem que me prometer. 433 00:53:23,366 --> 00:53:28,201 Não importa quem esteja lá, você não deve conversar, entendeu? 434 00:53:30,707 --> 00:53:31,731 Entendi. 435 00:54:55,125 --> 00:54:58,151 Está igual quando eu era criança. 436 00:55:08,972 --> 00:55:09,996 Ryosuke? 437 00:55:10,340 --> 00:55:12,308 Aquele era o Ryosuke. 438 00:55:13,009 --> 00:55:15,068 Ele não mudou nada. 439 00:56:20,543 --> 00:56:22,704 Jiro! É você? 440 00:56:41,598 --> 00:56:42,587 Olhe isto. 441 00:56:42,732 --> 00:56:45,496 O Jiro deu estas pedras para mim. 442 00:56:45,835 --> 00:56:50,795 Meu pai me disse que eram pedaços de fóssil. 443 00:56:50,907 --> 00:56:56,345 Eles são bem, bem antigos, mais de 100 milhões de anos. 444 00:57:24,274 --> 00:57:25,263 "Ele" sou eu. 445 00:57:27,811 --> 00:57:29,540 Sou eu quando criança. 446 00:58:05,148 --> 00:58:07,343 O "você" do futuro me pediu 447 00:58:08,384 --> 00:58:10,375 Quando encontrasse com o Jiro do passado... 448 00:58:10,487 --> 00:58:14,218 Você deve levá-lo para sua terra natal. 449 00:58:17,660 --> 00:58:19,992 Minha casa é ali. Se não me engano. 450 00:58:21,064 --> 00:58:23,259 Nós tínhamos um caquizeiro. 451 00:58:23,500 --> 00:58:26,594 As pessoas chamavam, de "casa do caquizeiro". 452 00:58:26,836 --> 00:58:29,532 Quando voltava da escola... 453 00:58:30,106 --> 00:58:34,668 Minha avó sempre me esperava na entrada da vila... 454 00:58:35,278 --> 00:58:39,278 Mas não gostava de ser visto com ela. 455 00:58:40,617 --> 00:58:45,384 Tentei ir brincar bem longe, para que ela não me achasse. 456 00:58:49,125 --> 00:58:50,592 É você Jiro? 457 00:58:52,028 --> 00:58:53,120 Vovó? 458 00:58:54,430 --> 00:58:56,193 Jiro, é você mesmo? 459 00:58:56,699 --> 00:58:58,428 Vovó! 460 00:59:07,043 --> 00:59:08,476 Onde você estava? 461 00:59:08,545 --> 00:59:10,945 Vamos embora logo. 462 00:59:11,047 --> 00:59:13,777 A vovó fez uma comida bem gostosa. 463 00:59:13,883 --> 00:59:14,815 Tá. 464 00:59:14,884 --> 00:59:17,409 Você foi bonzinho com o professor hoje? 465 00:59:17,487 --> 00:59:23,050 Sim. Não esqueci minha lição e o professor me deu um "10". 466 00:59:23,726 --> 00:59:26,490 Jiro, você é bom garoto. 467 00:59:51,254 --> 00:59:53,347 Raul, espere aqui. 468 01:01:34,925 --> 01:01:37,420 "Para mim no futuro:" 469 01:01:39,629 --> 01:01:47,263 "Quando eu crescer, eu serei um grande cientista" 470 01:01:48,037 --> 01:01:49,026 "Há há há!" 471 01:01:58,047 --> 01:02:02,814 Quando você retornar para futuro pode me levar uma mensagem? 472 01:02:06,422 --> 01:02:07,821 "Obrigado". 473 01:02:14,831 --> 01:02:16,162 O que foi? 474 01:02:20,903 --> 01:02:22,234 Nada. 475 01:02:24,073 --> 01:02:26,234 Eu prometo levar esta mensagem. 476 01:02:32,315 --> 01:02:36,581 Quando criança, minha avó sempre me levava de cavalinho. 477 01:02:37,453 --> 01:02:42,584 Eu me lembro que as costas dela eram largas e quentes. 478 01:02:43,092 --> 01:02:45,287 Minhas costas são quentes? 479 01:02:45,628 --> 01:02:48,756 Não, são frias, você não tem temperatura corporal. 480 01:02:48,831 --> 01:02:49,798 Verdade? 481 01:02:51,399 --> 01:02:52,399 Ai! 482 01:02:53,703 --> 01:02:55,933 Suas costas são quentes também. 483 01:02:56,439 --> 01:03:00,034 Suas costas são quentes e seu coração é mais quente ainda. 484 01:03:00,309 --> 01:03:01,298 São mesmo? 485 01:03:02,512 --> 01:03:05,606 Venha até aqui. Eu te levo mais uma vez. 486 01:03:07,049 --> 01:03:08,107 Valeu! 487 01:03:11,521 --> 01:03:13,113 Ai! Espera aí! 488 01:03:17,014 --> 01:03:18,014 O quê... Espera aí! 489 01:03:20,963 --> 01:03:24,228 Eu descobri muito tempo depois... 490 01:03:24,867 --> 01:03:26,334 Minha avó era... 491 01:03:28,337 --> 01:03:32,740 Na verdade, ela era minha mãe. 492 01:03:33,676 --> 01:03:36,839 Ela era idosa quando nasci. Então ela manteve segredo. 493 01:03:55,698 --> 01:03:58,690 Talvez por causa de suas costas frias... 494 01:03:59,368 --> 01:04:03,031 Ou por causa da viagem. 495 01:04:03,906 --> 01:04:07,342 Fiquei doente por um tempo. 496 01:04:09,445 --> 01:04:15,008 Eu fico pensando se ela consegue sentir meu coração. 497 01:04:16,219 --> 01:04:20,519 Se ela tem uma ligação dentro de mim. 498 01:04:20,790 --> 01:04:23,020 Ou é apenas uma ilusão. 499 01:04:24,093 --> 01:04:29,861 O que acontecerá comigo com a mudança da linha do tempo? 500 01:04:35,371 --> 01:04:39,137 Sr. Kitamura, hora da injeção. Acorde, por favor. 501 01:04:52,989 --> 01:04:55,355 Manda ver. 502 01:04:57,994 --> 01:04:59,484 Notícias de última hora 503 01:04:59,595 --> 01:05:00,493 Ai! Ai! 504 01:05:00,563 --> 01:05:05,432 Um desconhecido invadiu a Escola Fundamental Ranzan. 505 01:05:05,501 --> 01:05:07,935 E fez algumas reféns. 506 01:05:08,004 --> 01:05:09,335 Segure, por favor. 507 01:05:10,106 --> 01:05:14,008 Nosso repórter já está lá. Senhor Toyokuni? 508 01:05:14,043 --> 01:05:16,910 Olá. Estou em frente à escola Ranzan 509 01:05:17,046 --> 01:05:20,379 A cena é um caos total. 510 01:05:20,449 --> 01:05:26,877 O criminoso está numa sala do prédio leste. 511 01:05:27,023 --> 01:05:31,756 Lá pelas 8:35 desta manhã, e mantém algumas reféns. 512 01:05:31,861 --> 01:05:34,125 Não sabemos quem ele é. 513 01:05:34,196 --> 01:05:37,723 Ele ainda não fez nenhuma exigência até agora... 514 01:05:37,900 --> 01:05:39,265 Aqui na escola. 515 01:05:39,402 --> 01:05:43,566 Está num lugar que parece seguro... O que está acontecendo? 516 01:05:43,973 --> 01:05:46,703 As pessoas aqui parecem bem confusas. 517 01:05:46,976 --> 01:05:51,538 De acordo com testemunhas, o homem possui uma faca. 518 01:05:51,614 --> 01:05:57,246 Também anda sem parar e dá uns gritos de vez em quando. 519 01:05:57,386 --> 01:06:03,291 Ele pode estar bêbado ou sob efeitos de drogas. 520 01:06:03,826 --> 01:06:08,763 É isto? Ok. Nós temos a confirmação da identidade. 521 01:06:08,831 --> 01:06:15,395 O criminoso é Takeshi Abe, 37 anos. Desempregado de Kazama, Chiba. 522 01:06:18,908 --> 01:06:23,072 Ele está quebrando os vidros das janelas. 523 01:06:23,346 --> 01:06:29,615 Como a polícia vai lidar com isso? Veja! Jogou uma cadeira! 524 01:06:29,852 --> 01:06:34,255 Espero que não tenha nenhum ferido. 525 01:06:34,623 --> 01:06:40,323 O criminoso apareceu, está segurando um faca com a professora. 526 01:06:40,429 --> 01:06:43,091 Está gritando alguma coisa. 527 01:06:43,265 --> 01:06:45,460 Eu mato esta mulher. 528 01:06:46,102 --> 01:06:47,626 Eu sou Takeshi Abe. 529 01:06:47,770 --> 01:06:51,206 Não morrerei sozinho. Estão me escutando? 530 01:06:51,340 --> 01:06:53,274 Não morrerei sozinho! 531 01:06:55,044 --> 01:06:57,308 Parece que um atirador de elite deu um disparo. 532 01:06:57,380 --> 01:06:58,847 Vai atira! 533 01:06:59,882 --> 01:07:01,782 Vou matar todo mundo! 534 01:07:03,486 --> 01:07:05,181 O atirador de elite errou o tiro. 535 01:07:05,554 --> 01:07:07,886 E deixou o criminoso ainda mais furioso. 536 01:07:07,990 --> 01:07:11,983 Ele recuou. Esta é uma situação perigosa. 537 01:07:12,328 --> 01:07:16,560 Errou o disparo. Podemos escutar os gritos. 538 01:07:17,900 --> 01:07:21,461 Parece que as garotas estão tentando impedi-lo. 539 01:07:21,570 --> 01:07:25,529 Não deu certo. Ele ainda está com a faca. 540 01:07:27,209 --> 01:07:28,801 Está ficando pior. 541 01:07:29,745 --> 01:07:30,803 Quem é? 542 01:07:30,913 --> 01:07:34,405 Alguém invadiu o local e subiu... 543 01:07:34,517 --> 01:07:40,319 Alguém está brigando com o homem. Estamos diante de um herói? 544 01:07:40,589 --> 01:07:43,319 Ou será um tipo de super-homem?! 545 01:07:47,430 --> 01:07:50,763 A polícia imobilizou o criminoso. 546 01:07:51,434 --> 01:07:54,403 Ele parece ferido. 547 01:07:54,537 --> 01:07:57,665 Eu não sei aonde foi o herói... 548 01:07:57,840 --> 01:08:03,506 Como aconteceu? Como alguém se move tão rápido? 549 01:08:10,519 --> 01:08:11,747 Legal. 550 01:08:12,721 --> 01:08:14,382 Belo trabalho. 551 01:08:16,092 --> 01:08:17,286 Eu sabia... 552 01:08:18,861 --> 01:08:20,795 Você é minha namorada. 553 01:09:58,327 --> 01:10:00,818 "Solução rápida na escola. " 554 01:10:05,634 --> 01:10:08,797 Eu perguntei para "você" do futuro. 555 01:10:10,573 --> 01:10:13,974 Ele se lembrou de várias coisas ruins. 556 01:10:15,344 --> 01:10:20,509 Quando um caminhão atropelou uma criança em frente à lanchonete. 557 01:10:26,322 --> 01:10:30,156 Quando um incêndio matou os meninos do clube de futebol. 558 01:10:30,492 --> 01:10:32,323 Você ficou muito abatido. 559 01:10:34,263 --> 01:10:40,327 "Você" do futuro só pôde assistir a morte delas na TV. 560 01:10:42,171 --> 01:10:48,235 Depois do "Atirador" errar o tiro. 8 estudantes foram mortas. 561 01:10:48,877 --> 01:10:53,337 Não fazia sentido, mas uma a uma as 8 foram assassinadas. 562 01:10:53,782 --> 01:10:59,948 Deixou uma grande ferida nas famílias e em vários amigos das garotas. 563 01:11:01,557 --> 01:11:06,585 "Você" do futuro ficava dizendo que isto não deveria ter acontecido. 564 01:11:08,297 --> 01:11:12,529 "Eu" do futuro deve ser uma pessoa muito boa. 565 01:11:14,737 --> 01:11:15,897 Não é? 566 01:11:16,872 --> 01:11:17,861 Sim. 567 01:11:19,575 --> 01:11:21,304 Você do presente também. 568 01:11:23,879 --> 01:11:28,612 Acho que "eu" do futuro também a amava. 569 01:11:30,085 --> 01:11:34,920 Eu com certeza, estou começando a amá-la. 570 01:11:51,307 --> 01:11:54,299 Não sente... Nada? 571 01:11:55,177 --> 01:11:56,166 Sim. 572 01:11:56,812 --> 01:11:59,007 O coração acelerado? 573 01:12:00,115 --> 01:12:00,979 Sim. 574 01:12:02,651 --> 01:12:04,516 Você entende o que estávamos fazendo? 575 01:12:05,454 --> 01:12:06,421 Sim. 576 01:12:07,623 --> 01:12:08,521 Entendo... 577 01:12:09,024 --> 01:12:10,423 Como foi para você? 578 01:12:12,094 --> 01:12:13,925 Senti um choque. 579 01:12:14,630 --> 01:12:17,258 Como beijar uma bateria. 580 01:12:18,934 --> 01:12:20,993 Posso te dar um choque mais forte. 581 01:12:21,337 --> 01:12:22,269 Não! 582 01:12:23,138 --> 01:12:24,298 Eu não quero. 583 01:12:25,507 --> 01:12:27,134 Por que ficou bravo? 584 01:12:27,543 --> 01:12:28,532 Por nada! 585 01:12:57,506 --> 01:12:58,632 Desculpe. 586 01:13:00,576 --> 01:13:05,309 Eu sei, estou exigindo muito de você. 587 01:13:06,982 --> 01:13:11,316 Mas o que devo fazer com meus sentimentos por você? 588 01:13:16,759 --> 01:13:20,092 Odeio ser o único a sentir isso. 589 01:13:21,363 --> 01:13:22,123 Todo dia... 590 01:13:23,370 --> 01:13:25,560 Vejo seu rosto. O que devo fazer? 591 01:13:28,061 --> 01:13:29,061 O que é melhor? 592 01:13:46,889 --> 01:13:49,119 Se você não pode dizer "eu te amo"... 593 01:13:52,928 --> 01:13:57,627 Ou "eu sinto meu coração". "Eu sinto meu coração". 594 01:13:59,902 --> 01:14:01,563 Desejaria que pudesse dizer. 595 01:14:36,405 --> 01:14:40,341 Eu dancei com outra garota para me mostrar. 596 01:14:41,743 --> 01:14:43,973 Queria que ela ficasse com ciúmes. 597 01:14:45,147 --> 01:14:49,914 Mas no fim, eu que fiquei com ciúmes dela. 598 01:14:58,760 --> 01:15:00,125 Dança comigo. 599 01:15:06,001 --> 01:15:06,933 Isso! 600 01:15:21,617 --> 01:15:24,711 Dance assim. Sabe os passos do robô? 601 01:15:34,162 --> 01:15:36,027 É isso aí. 602 01:16:46,467 --> 01:16:47,467 Vamos. 603 01:17:20,068 --> 01:17:21,729 Você não tem carro? 604 01:17:22,070 --> 01:17:25,471 Eu queria beber... Então vim sem carro. 605 01:17:25,574 --> 01:17:29,237 Foi mesmo? Hoje passa, mas não da próxima vez. 606 01:17:33,749 --> 01:17:36,115 Esta garota aí está nos seguindo. 607 01:17:36,351 --> 01:17:39,752 Ah, ela é minha guarda-costas. 608 01:17:39,988 --> 01:17:42,422 Guarda-costas? Sério?! 609 01:17:44,092 --> 01:17:47,255 Você deve ser alguém importante para ter guarda-costas. 610 01:17:47,295 --> 01:17:48,956 Nem tanto. 611 01:18:05,280 --> 01:18:07,840 Para com isso! Não sou uma garota desse tipo. 612 01:18:14,890 --> 01:18:18,553 O que está fazendo? Ela não fez nada! 613 01:18:18,627 --> 01:18:20,060 Ela bateu em você. 614 01:18:22,464 --> 01:18:23,829 Você está com ciúmes. 615 01:18:25,133 --> 01:18:26,191 Ciúmes? 616 01:18:26,635 --> 01:18:27,727 Sim, ciúmes! 617 01:18:28,704 --> 01:18:31,229 Inveja, ciúmes! 618 01:18:32,641 --> 01:18:34,472 Não estou legal. Vou vomitar. 619 01:18:47,255 --> 01:18:50,588 Por favor, pode dar um tapinha nas minhas costas? 620 01:19:05,207 --> 01:19:07,539 Eu disse, tapinha. Não disse? 621 01:19:08,844 --> 01:19:10,903 O que foi isso? 622 01:19:15,217 --> 01:19:18,675 Pare de me seguir. Saia da minha casa. 623 01:19:19,054 --> 01:19:20,851 Eu não gosto mais de você! 624 01:19:28,196 --> 01:19:29,788 Pare bem aí. 625 01:19:31,600 --> 01:19:34,034 Você come demais. Você é bruta. 626 01:19:34,202 --> 01:19:36,534 Você me bate com força demais. 627 01:19:40,375 --> 01:19:44,072 E... Eu não quero nem te ver andando. 628 01:19:45,080 --> 01:19:46,240 É sério? 629 01:19:47,215 --> 01:19:48,443 Sério! 630 01:19:50,118 --> 01:19:52,313 Eu não quero que me veja. 631 01:19:52,754 --> 01:19:54,085 Feche seus olhos! 632 01:19:55,791 --> 01:19:57,622 Até eu sumir. 633 01:19:59,661 --> 01:20:03,927 E nunca mais... Apareça na minha frente. 634 01:20:04,633 --> 01:20:05,895 Entendeu? 635 01:20:35,364 --> 01:20:40,101 Quando levantei sóbrio, me lembrei do que tinha dito para ela. 636 01:20:41,102 --> 01:20:44,936 Usei as mesmas palavras que ela me disse no ano passado. 637 01:20:45,874 --> 01:20:48,206 Não pude entender... 638 01:20:48,844 --> 01:20:51,870 Porque disse aquilo para ela. 639 01:20:56,451 --> 01:20:57,475 E aí? 640 01:20:59,621 --> 01:21:04,555 Aonde foi minha garota dos sonhos? 641 01:21:07,229 --> 01:21:08,787 Ela se foi. 642 01:21:10,065 --> 01:21:13,159 Eu fiz ela ir embora. 643 01:21:13,969 --> 01:21:14,833 Para onde? 644 01:21:17,405 --> 01:21:19,032 Para longe no futuro. 645 01:21:20,642 --> 01:21:23,304 Me leve até lá... 646 01:21:24,412 --> 01:21:26,505 Vai sozinho. 647 01:21:30,151 --> 01:21:34,814 Acertei! Jiro, Jiro, Jiro, Jiro! 648 01:21:35,156 --> 01:21:37,488 - Sejam bem vindos. - Um chocolate quente... 649 01:21:37,592 --> 01:21:41,892 Depois que ela se foi, eu voltei para minha rotina monótona. 650 01:21:42,764 --> 01:21:47,428 Mas a vida parecia totalmente diferente para mim. 651 01:21:48,603 --> 01:21:53,267 Sua presença, com certeza, me deixou diferente. 652 01:22:15,563 --> 01:22:16,894 Desculpe-me. 653 01:22:25,473 --> 01:22:26,599 Raul? 654 01:22:28,076 --> 01:22:29,373 Raul? 655 01:22:41,990 --> 01:22:45,118 Ela trouxe Raul do passado? 656 01:22:46,127 --> 01:22:48,425 Então ela veio até aqui? 657 01:23:07,615 --> 01:23:12,245 Quem fez isso? Apareça! Mostra essa cara feia. 658 01:23:12,354 --> 01:23:14,652 Eu sei quem fez isso! 659 01:23:14,756 --> 01:23:19,193 Vou contar até 3. Se não aparecer, eu vou aí te quebrar! 660 01:23:23,098 --> 01:23:24,122 Raul? 661 01:23:26,801 --> 01:23:27,768 Raul? 662 01:23:35,076 --> 01:23:36,100 Raul? 663 01:23:37,746 --> 01:23:38,713 Raul? 664 01:24:08,343 --> 01:24:11,642 "Pode abrir a janela!" 665 01:26:48,670 --> 01:26:50,399 Onde esteve? 666 01:27:01,282 --> 01:27:03,079 Senti demais a sua falta. 667 01:27:10,692 --> 01:27:12,592 Vamos para um lugar seguro. 668 01:27:13,661 --> 01:27:14,650 Sim. 669 01:30:01,662 --> 01:30:02,754 Você é demais! 670 01:30:04,031 --> 01:30:05,931 Você é minha namorada! 671 01:30:08,732 --> 01:30:09,732 Perigo 672 01:30:09,833 --> 01:30:11,333 Perigo 673 01:30:33,895 --> 01:30:35,192 Não! 674 01:35:14,942 --> 01:35:16,341 Saia daqui, rápido... 675 01:35:19,647 --> 01:35:22,172 Não, vamos juntos. 676 01:35:25,619 --> 01:35:27,018 Saia daqui logo. 677 01:35:31,125 --> 01:35:32,456 Não. 678 01:35:34,595 --> 01:35:35,960 Não diga isso. 679 01:35:37,331 --> 01:35:38,628 Nós vamos juntos. 680 01:35:39,533 --> 01:35:41,501 Eu nunca vou te abandonar. 681 01:35:49,710 --> 01:35:50,642 Eu... 682 01:35:53,881 --> 01:35:56,941 Eu sinto seu coração. 683 01:35:59,453 --> 01:36:01,318 Eu posso sentir seu coração. 684 01:36:11,132 --> 01:36:12,463 Vai logo. 685 01:36:13,467 --> 01:36:14,798 Não olhe para trás. 686 01:36:17,471 --> 01:36:19,132 Não olhe para mim. 687 01:36:21,675 --> 01:36:26,476 Não quero que me veja assim nunca mais. 688 01:36:32,553 --> 01:36:33,713 Desapareça. 689 01:36:45,366 --> 01:36:47,197 Não! 690 01:39:46,613 --> 01:39:48,410 Eu... 691 01:39:50,184 --> 01:39:52,550 Eu... Sinto seu coração também. 692 01:39:55,723 --> 01:39:57,953 Posso sentir seu coração. 693 01:40:14,608 --> 01:40:19,272 61 Anos Depois 694 01:40:59,253 --> 01:41:06,022 Há partir dali, eu gastei 61 anos para reconstruí-la. 695 01:41:07,327 --> 01:41:11,821 Por sorte, sua memória foi restaurada. 696 01:41:12,466 --> 01:41:14,764 Ela não envelheceu nada. 697 01:41:16,270 --> 01:41:20,502 Eu sinto seu coração. 698 01:41:23,177 --> 01:41:25,270 Eu posso sentir seu coração. 699 01:41:48,302 --> 01:41:49,735 Parabéns. 700 01:41:53,307 --> 01:41:55,207 Feliz aniversário. 701 01:42:46,994 --> 01:42:50,486 Ano de 2133 702 01:42:58,338 --> 01:43:00,738 Venha comigo olhar uma coisa. 703 01:43:00,874 --> 01:43:03,240 Achei uma robô parecida com você. 704 01:43:03,510 --> 01:43:04,499 Onde? 705 01:43:05,345 --> 01:43:06,607 Por aqui. 706 01:43:06,780 --> 01:43:08,111 Sério? 707 01:43:24,364 --> 01:43:26,355 Como pode isso? 708 01:43:28,302 --> 01:43:29,462 Não sei. 709 01:43:30,137 --> 01:43:31,934 Em que época ela foi fabricada? 710 01:43:34,041 --> 01:43:36,134 Foi produzida em 2070. 711 01:43:38,111 --> 01:43:43,105 "Ele" foi apenas usado nos EUA e Hong Kong até 1972. 712 01:43:43,550 --> 01:43:48,487 Este robô era chamado de Bruce Lee e foi arrematado por... 713 01:43:48,622 --> 01:43:51,386 6 bilhões de caps. 714 01:43:51,491 --> 01:43:53,356 Meus parabéns! 715 01:43:53,460 --> 01:43:55,621 Vamos para o próximo item. 716 01:43:57,831 --> 01:44:03,861 Este cyborg feminino foi produzido em 2070. 717 01:44:05,138 --> 01:44:10,633 Algumas pessoas já devem saber que ela possui as memórias de seu criador. 718 01:44:10,877 --> 01:44:16,144 Este cyborg já viajou no tempo e voltou para 2008. 719 01:44:16,216 --> 01:44:21,017 Sua memória contém registros de que ela e um rapaz salvaram muitas vidas 720 01:44:21,855 --> 01:44:24,881 Ela presenciou o grande terremoto de Tóquio. 721 01:44:25,492 --> 01:44:29,724 Ela não funciona, mas em seu cérebro existe... 722 01:44:30,497 --> 01:44:33,694 Um chip de memória da época. 723 01:44:34,434 --> 01:44:36,425 5.8 bilhões de caps. 724 01:44:37,070 --> 01:44:38,867 5.9 bilhões de caps. 725 01:44:39,339 --> 01:44:42,570 Mais alguém? 6 bilhões de caps. 726 01:44:42,676 --> 01:44:46,874 6.2 bilhões de caps. Ninguém mais? Já estou encerrando. 727 01:44:47,080 --> 01:44:52,541 Vendido para Y782 por 6.2 bilhões de caps. Meus parabéns. 728 01:44:52,786 --> 01:44:55,016 E tem um bônus para você. 729 01:44:55,188 --> 01:44:59,352 Este poderia ser o mascote do ciborgue. 730 01:44:59,459 --> 01:45:01,188 Parabéns. 731 01:45:01,428 --> 01:45:03,521 Vamos para o próximo item... 732 01:45:03,930 --> 01:45:05,363 "C'mon"! 733 01:45:05,899 --> 01:45:09,767 Este robô era chamado de Elvis Presley. 734 01:45:10,203 --> 01:45:14,537 Diziam que ele tinha as melhores juntas e sistema de música. 735 01:45:14,775 --> 01:45:16,436 Parabéns... 736 01:45:16,543 --> 01:45:18,534 Sinto pela bagunça... 737 01:45:18,812 --> 01:45:21,144 Estes são idênticos ao humano? 738 01:45:21,248 --> 01:45:22,875 Você vai comer isso? 739 01:45:23,150 --> 01:45:24,811 Então eu vou pegar... 740 01:45:25,886 --> 01:45:27,114 Obrigado... 741 01:45:27,487 --> 01:45:29,148 ...é quente também? 742 01:45:29,256 --> 01:45:33,283 "Eu" do futuro deve ser uma pessoa muito boa... 743 01:45:33,593 --> 01:45:35,083 Está com ciúmes... 744 01:45:35,295 --> 01:45:36,592 Não! 745 01:45:37,064 --> 01:45:38,895 Você é minha namorada... 746 01:45:39,433 --> 01:45:42,266 Eu sinto seu coração... 747 01:45:42,636 --> 01:45:44,433 Eu posso sentir seu coração... 748 01:45:44,571 --> 01:45:49,099 Eu transferi a memória de sua vida em mim. 749 01:45:56,583 --> 01:46:00,280 Consegui permissão para viajar no tempo por um curto período. 750 01:46:00,354 --> 01:46:04,916 Para ver este rapaz da memória dela mais de 60 anos atrás. 751 01:46:06,460 --> 01:46:08,860 Eu não tinha permissão para encontrá-lo. 752 01:46:09,796 --> 01:46:13,823 Mas... Não pude me controlar. 753 01:46:15,936 --> 01:46:17,801 Eu queria encontrá-lo. 754 01:46:19,272 --> 01:46:22,764 Eu queria vê-lo antes "dela" tê-la encontrado. 755 01:46:23,110 --> 01:46:25,510 Anterior à memória dela. 756 01:46:27,311 --> 01:46:34,311 22 de Novembro de 2007 757 01:46:46,133 --> 01:46:47,691 Eu o vi. 758 01:46:48,835 --> 01:46:50,393 Eu o vi ao vivo. 759 01:46:52,305 --> 01:46:55,638 Quando o vi, eu comecei a me apaixonar. 760 01:46:55,976 --> 01:46:57,910 Então, meu coração estava chorando. 761 01:46:59,045 --> 01:47:01,980 Mas eu não podia mostrar isso a ele. 762 01:47:32,679 --> 01:47:35,011 O espaguete deste lugar é bom? 763 01:47:39,586 --> 01:47:41,679 Eles têm o Bordeaux 2005. 764 01:47:43,190 --> 01:47:49,561 Não podia acreditar que ele estava morto há mais de 60 anos. 765 01:47:52,766 --> 01:47:54,859 Nesta cidade cheia de gente... 766 01:47:56,970 --> 01:47:59,268 Tóquio antes do terremoto... 767 01:48:01,274 --> 01:48:03,538 Foi inacreditável para mim. 768 01:48:08,248 --> 01:48:13,982 Tentei ter muitas memórias com ele naquele breve contato. 769 01:48:26,633 --> 01:48:30,763 Eu queria ver onde morava. 770 01:48:32,572 --> 01:48:38,238 Toda memória "dela" estava se tornando minha memória. 771 01:48:39,813 --> 01:48:46,514 Suas memórias estão claras como se fossem as lembranças de minha infância. 772 01:48:49,489 --> 01:48:51,184 Eu estava aqui. 773 01:48:52,859 --> 01:48:54,918 Ele segurou meus ombros. 774 01:48:56,630 --> 01:48:58,325 E me beijou. 775 01:49:00,133 --> 01:49:01,259 Ele não presta. 776 01:49:01,434 --> 01:49:03,766 Ele disse que não gostava de mim. 777 01:49:04,604 --> 01:49:07,767 Eu como demais e ajo como doida. 778 01:49:07,874 --> 01:49:10,342 E disse que eu sou ciumenta demais. 779 01:49:10,544 --> 01:49:15,038 No começo não se importava. Mas ele disse que batia forte demais. 780 01:49:20,687 --> 01:49:25,386 Minha visita rápida estava acabando. Está na hora de ir embora. 781 01:49:26,459 --> 01:49:29,519 Eu não queria que ele me visse chorando. 782 01:49:31,298 --> 01:49:35,701 Ele não entenderia a razão das minhas lágrimas. 783 01:49:35,869 --> 01:49:37,302 Feche seus olhos. 784 01:49:40,373 --> 01:49:42,204 Apenas feche os olhos. 785 01:49:45,979 --> 01:49:48,641 Certo. Estão fechados. 786 01:49:53,320 --> 01:49:56,380 Nos despedimos agora. 787 01:49:57,490 --> 01:49:58,422 Tudo bem? 788 01:50:02,362 --> 01:50:07,356 Eu... Não quero que me veja indo embora. 789 01:50:08,335 --> 01:50:10,929 Mantenha eles fechados até eu sumir. 790 01:50:11,938 --> 01:50:13,098 Tudo bem? 791 01:50:15,008 --> 01:50:17,169 Conte até 1000 e então pode abrir seus olhos. 792 01:50:18,011 --> 01:50:20,002 Só abra quando contar até 1000. 793 01:50:22,949 --> 01:50:24,849 E... 794 01:50:25,552 --> 01:50:29,010 Pegue. Um presente de aniversário. 795 01:50:30,256 --> 01:50:33,623 Na verdade, comprei isto para meu aniversário. 796 01:50:35,228 --> 01:50:36,593 É seu agora. 797 01:50:50,744 --> 01:50:52,211 Na verdade... 798 01:50:53,046 --> 01:50:55,037 Eu vim do futuro... 799 01:50:56,549 --> 01:50:59,211 100 anos no futuro. 800 01:51:01,121 --> 01:51:02,713 Em uma máquina do tempo. 801 01:51:05,125 --> 01:51:06,217 Surpreso? 802 01:51:07,661 --> 01:51:08,628 Sim! 803 01:51:13,133 --> 01:51:18,969 Naquela hora tive de me afastar lentamente... 804 01:51:19,572 --> 01:51:24,976 E retornar para um mundo onde ele não existia mais. 805 01:51:30,784 --> 01:51:34,845 Ei! Seus olhos estão abertos, né? 806 01:51:35,789 --> 01:51:38,280 Não. Estão fechados. 807 01:51:39,459 --> 01:51:43,259 Mentiroso! Minha visão é perfeita. 808 01:51:44,130 --> 01:51:48,692 Minha visão é muito boa. Mais de 20/10. 809 01:51:50,103 --> 01:51:52,037 Você abriu seus olhos. 810 01:51:52,605 --> 01:51:54,436 Você olhou para mim, né? 811 01:51:54,974 --> 01:51:57,841 Não. Meus olhos estão realmente fechados. 812 01:51:58,044 --> 01:52:01,377 Se é verdade ou mentira. Venha aqui perto conferir. 813 01:52:03,817 --> 01:52:06,513 Estão mesmo fechados? 814 01:52:07,353 --> 01:52:10,948 Você é um bobo, né? 815 01:52:11,157 --> 01:52:12,385 Bobo! 816 01:52:12,992 --> 01:52:16,792 Verdade. Eu sou um bobo mesmo. 817 01:52:18,131 --> 01:52:19,325 Bobo! 818 01:52:21,167 --> 01:52:23,135 Pode abrir seus olhos. 819 01:52:25,572 --> 01:52:28,632 Tudo bem. Já chega. 820 01:52:36,049 --> 01:52:38,540 Estou me sentindo bem melhor. 821 01:52:40,653 --> 01:52:41,847 Estou legal. 822 01:52:43,723 --> 01:52:48,057 Você pode me ver sorrindo? 823 01:52:57,904 --> 01:53:00,668 Sim. Consigo vê-la. 824 01:53:01,941 --> 01:53:06,674 Minha visão é muito boa também. Mais de 20/10. 825 01:53:07,380 --> 01:53:09,507 Consigo ver seu sorriso. 826 01:53:11,851 --> 01:53:13,682 Tenha cuidado, na volta. 827 01:54:22,922 --> 01:54:27,586 Eu sinto seu coração. 828 01:54:30,763 --> 01:54:33,129 Eu consigo sentir seu coração. 829 01:55:00,727 --> 01:55:05,130 Eu voltei na época em que ele estava vivo. 830 01:55:05,899 --> 01:55:07,992 Eu decidi viver aqui... 831 01:55:08,735 --> 01:55:09,997 Para ficar com ele. 832 01:55:11,471 --> 01:55:13,496 Porque eu sinto seu coração. 833 01:55:14,040 --> 01:55:17,009 Porque eu posso sentir seu coração. 834 01:55:22,510 --> 01:55:30,510 Legenda - Super Temaki (Sincronia e Revisão) Original - LeapinLar e manitu_br 57739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.