Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
Legenda - Super Temaki (Sincronia e Revisão)
Original - LeapinLar e manitu_br
2
00:00:58,458 --> 00:01:04,328
22 de Novembro de 2008
3
00:01:24,951 --> 00:01:31,789
Não tinha ninguém com quem
celebrar meu aniversário...
4
00:01:32,292 --> 00:01:33,953
Até encontrá-la.
5
00:01:44,137 --> 00:01:45,399
Embrulhe, por favor.
6
00:01:45,538 --> 00:01:48,063
Claro.
É para presente?
7
00:01:52,479 --> 00:01:55,270
- Sim.
- Aguarde por favor.
8
00:01:57,984 --> 00:02:01,181
Mas ano passado foi diferente.
9
00:02:01,821 --> 00:02:03,982
Por um curto período de tempo...
10
00:02:04,157 --> 00:02:07,593
Eu tive uma namorada para
celebrar meu aniversário.
11
00:02:09,496 --> 00:02:12,863
Há 1 ano atrás aconteceu
comigo nesta loja.
12
00:02:14,834 --> 00:02:19,237
1 Ano Atrás.
13
00:02:41,060 --> 00:02:43,893
Este aqui acabou de chegar.
14
00:02:44,030 --> 00:02:48,933
Pense nisso. Ele vem
em preto e bege.
15
00:02:49,068 --> 00:02:50,228
O que você acha?
16
00:04:33,206 --> 00:04:34,833
Parabéns pelo meu aniversário.
17
00:04:43,149 --> 00:04:47,051
Eu sempre compro um
presente para mim mesmo.
18
00:04:48,120 --> 00:04:49,320
[Action Figure "Evangelion"]
19
00:04:49,322 --> 00:04:54,316
Minha avó dizia para comer macarrão no
aniversário para ter uma vida longa.
20
00:04:55,895 --> 00:05:01,663
Neste ano vou comer espaguete
neste restaurante.
21
00:05:12,111 --> 00:05:14,170
O espaguete deste lugar é bom?
22
00:05:19,118 --> 00:05:21,177
Vou comer algo diferente.
23
00:05:21,621 --> 00:05:23,919
Por favor, o cardápio.
24
00:05:26,423 --> 00:05:27,220
Aqui está.
25
00:05:31,631 --> 00:05:32,466
Quero este...
26
00:05:32,467 --> 00:05:34,468
Este...
27
00:05:34,901 --> 00:05:37,369
Este e este aqui, por favor.
28
00:05:37,970 --> 00:05:39,171
E depois...
29
00:05:39,172 --> 00:05:44,172
Este, este... Este, este,
este e este, por favor.
30
00:05:46,245 --> 00:05:49,376
Eles têm o Bordeaux 2005.
Maravilha!
31
00:05:49,716 --> 00:05:50,876
Uma garrafa, por favor.
32
00:05:51,384 --> 00:05:52,544
Ok, trarei em breve.
33
00:05:53,922 --> 00:05:57,884
♫ Parabéns para você ♫
34
00:05:57,997 --> 00:06:01,955
♫ Parabéns para você ♫
35
00:06:02,135 --> 00:06:06,209
♫ Parabéns querido Hiro ♫
36
00:06:09,638 --> 00:06:13,820
♫ Parabéns para você ♫
37
00:06:30,456 --> 00:06:32,287
Hoje é meu aniversário.
38
00:06:32,525 --> 00:06:33,423
Não pode ser.
39
00:06:34,527 --> 00:06:36,927
Hoje é o meu aniversário também.
40
00:06:37,196 --> 00:06:38,356
Verdade?
41
00:06:38,931 --> 00:06:39,795
Sim.
42
00:06:41,768 --> 00:06:43,133
- Parabéns!
- Parabéns!
43
00:07:06,559 --> 00:07:08,288
Você deveria comer também.
44
00:07:25,144 --> 00:07:26,634
Estou satisfeita.
45
00:07:30,082 --> 00:07:31,140
Então vamos?
46
00:07:39,926 --> 00:07:41,917
É por minha conta.
Me espera lá fora.
47
00:07:42,328 --> 00:07:44,421
Podemos dividir.
48
00:07:44,530 --> 00:07:46,259
Já falei que eu pago.
49
00:07:46,499 --> 00:07:49,935
É seu aniversário.
Deixe comigo.
50
00:07:59,679 --> 00:08:00,668
Desapareça!
51
00:08:05,218 --> 00:08:07,846
Ei vocês!
Esperem aí!
52
00:08:09,021 --> 00:08:10,113
Esperem!
53
00:08:10,923 --> 00:08:13,687
Parem aí!
Vocês dois!
54
00:09:00,740 --> 00:09:01,729
Me desculpe.
55
00:09:02,909 --> 00:09:03,967
Você está bem?
56
00:09:12,018 --> 00:09:13,246
Sinto muito.
Está tudo bem?
57
00:09:13,286 --> 00:09:18,019
Saíram sem pagar.
58
00:09:37,310 --> 00:09:40,939
Com licença.
59
00:09:41,714 --> 00:09:43,306
Direção errada.
60
00:09:43,449 --> 00:09:44,643
Para lá.
61
00:10:04,837 --> 00:10:08,295
Com licença.
62
00:10:40,006 --> 00:10:43,203
Com licença.
Passando, passando.
63
00:10:43,676 --> 00:10:47,168
Vocês! Parem aí.
64
00:10:47,246 --> 00:10:48,110
Falei para parar!
65
00:10:48,214 --> 00:10:49,272
Xi! Pessoas erradas!
66
00:11:15,775 --> 00:11:19,302
Pensei que a estivesse
seguindo...
67
00:11:20,980 --> 00:11:24,143
Mas algo aconteceu.
68
00:11:24,250 --> 00:11:27,583
Acabamos em frente à minha casa.
69
00:11:32,224 --> 00:11:33,282
Isso!
70
00:11:41,901 --> 00:11:43,926
Vem logo! Esconda-se aqui.
71
00:12:01,487 --> 00:12:04,012
O que está fazendo?
Já está bom.
72
00:12:23,275 --> 00:12:25,266
Eu estava aqui.
73
00:12:27,713 --> 00:12:29,772
Ele segurou meus ombros.
74
00:12:32,051 --> 00:12:33,348
E me beijou.
75
00:12:40,493 --> 00:12:41,892
Ele não presta.
76
00:12:43,362 --> 00:12:45,796
Ele disse que não
gostava de mim.
77
00:12:46,465 --> 00:12:49,628
Porque como demais
e ajo como doida.
78
00:12:49,735 --> 00:12:52,226
E disse que sou
ciumenta demais.
79
00:12:52,471 --> 00:12:57,238
No começo não se importava, mas
ele disse que eu batia forte demais.
80
00:13:09,155 --> 00:13:11,146
Disse que sou bruta.
81
00:13:14,660 --> 00:13:17,891
Ele nem queria me ver andando.
82
00:13:28,674 --> 00:13:30,665
Eu ando de forma estranha?
83
00:13:31,066 --> 00:13:32,066
(Não)
84
00:13:32,578 --> 00:13:35,342
Ando? Nada mal, né?
85
00:13:35,848 --> 00:13:37,338
Como uma modelo, né?
86
00:13:38,039 --> 00:13:39,039
Sim.
87
00:13:45,291 --> 00:13:47,521
Meu soco é forte?
88
00:13:48,594 --> 00:13:50,459
Sim. Um pouco.
89
00:13:51,697 --> 00:13:52,755
Certo.
90
00:13:54,200 --> 00:13:56,634
Qual a potência de minha força?
91
00:14:07,279 --> 00:14:08,303
Chega!
92
00:14:09,081 --> 00:14:09,979
Acalme-se.
93
00:14:10,282 --> 00:14:11,408
Por quê?
94
00:14:11,984 --> 00:14:16,284
Porque é bem provável
que alguém more aí.
95
00:14:16,789 --> 00:14:17,380
Não é?
96
00:14:18,390 --> 00:14:21,791
Que seja. Estou brava, não
importa quem mora aí.
97
00:14:23,095 --> 00:14:26,030
Tente você. Se sentirá melhor.
98
00:14:26,799 --> 00:14:30,428
Não, obrigado.
Já foi o suficiente, né?
99
00:14:33,229 --> 00:14:34,229
Sim.
100
00:14:51,757 --> 00:14:53,247
Feche seus olhos.
101
00:14:53,893 --> 00:14:54,882
Como?
102
00:14:55,895 --> 00:14:57,226
Apenas feche os olhos.
103
00:15:01,901 --> 00:15:02,867
Certo.
104
00:15:03,268 --> 00:15:04,268
Estão fechados.
105
00:15:12,478 --> 00:15:15,936
Nos despedimos agora. Tudo bem?
106
00:15:19,137 --> 00:15:20,137
(Sim)
107
00:15:22,755 --> 00:15:28,193
Não quero que me
veja indo embora.
108
00:15:28,827 --> 00:15:31,421
Mantenha eles fechados
até eu sumir.
109
00:15:32,264 --> 00:15:33,162
Tudo bem?
110
00:15:36,001 --> 00:15:38,162
Conte até 1000 e então
pode abrir seus olhos.
111
00:15:38,637 --> 00:15:40,764
Só abra quando contar até 1000.
112
00:15:43,442 --> 00:15:44,670
E...
113
00:15:46,879 --> 00:15:47,868
Isto.
114
00:15:49,782 --> 00:15:53,274
Na verdade, comprei isto
para meu aniversário.
115
00:15:55,220 --> 00:15:56,687
É seu agora.
116
00:15:58,791 --> 00:16:01,988
Então, fique com o meu.
[Evangelion Action Figure]
117
00:16:05,297 --> 00:16:06,025
Muito obrigada.
118
00:16:18,577 --> 00:16:19,976
Na verdade...
119
00:16:20,879 --> 00:16:22,904
Eu vim do futuro...
120
00:16:24,383 --> 00:16:27,079
100 anos no futuro.
121
00:16:28,921 --> 00:16:30,855
Em uma máquina do tempo.
122
00:16:32,992 --> 00:16:34,050
Surpreso?
123
00:16:35,894 --> 00:16:36,690
Sim!
124
00:16:38,664 --> 00:16:39,756
Adeus.
125
00:16:51,510 --> 00:16:52,606
Ei você!
126
00:16:53,407 --> 00:16:55,607
Seus olhos estão abertos, né?
127
00:16:57,249 --> 00:16:58,113
Não.
128
00:16:58,851 --> 00:17:00,216
Estão fechados.
129
00:17:00,619 --> 00:17:01,847
Mentiroso!
130
00:17:02,521 --> 00:17:04,352
Minha visão é perfeita.
131
00:17:05,024 --> 00:17:08,926
Minha visão é muito boa.
Mais de 20/10.
132
00:17:09,762 --> 00:17:12,026
Você abriu seus olhos.
133
00:17:12,464 --> 00:17:14,261
Você olhou para mim, né?
134
00:17:14,466 --> 00:17:17,196
Não. Meus olhos estão
realmente fechados.
135
00:17:17,603 --> 00:17:20,629
Se é verdade ou mentira,
venha aqui perto conferir.
136
00:17:22,908 --> 00:17:24,933
Estão mesmo fechados?
137
00:17:26,578 --> 00:17:27,408
Você...
138
00:17:28,309 --> 00:17:29,309
Você é um bobo, né?
139
00:17:30,115 --> 00:17:31,377
Bobo!
140
00:17:31,884 --> 00:17:34,876
Verdade.
Eu sou um bobo mesmo.
141
00:17:35,888 --> 00:17:36,820
Bobo!
142
00:17:38,057 --> 00:17:39,786
Pode abrir seus olhos.
143
00:17:41,960 --> 00:17:43,257
Tudo bem.
144
00:17:45,664 --> 00:17:49,566
Você pode me ver sorrindo?
145
00:17:53,572 --> 00:17:55,563
Foi como um "dejá vu".
146
00:17:57,743 --> 00:17:59,574
Lágrimas começaram a cair...
147
00:17:59,611 --> 00:18:02,273
Estava chorando e
não sabia o porquê.
148
00:18:02,448 --> 00:18:08,182
Pensei que ela estivesse chorando,
então me fez chorar também, eu acho.
149
00:18:10,089 --> 00:18:13,252
Sim. Consigo vê-la.
150
00:18:14,026 --> 00:18:16,358
Minha visão é muito boa também.
151
00:18:16,628 --> 00:18:18,289
Mais de 20/10.
152
00:18:19,364 --> 00:18:21,264
Consigo ver seu sorriso.
153
00:18:23,936 --> 00:18:25,665
Tenha cuidado, na volta.
154
00:18:34,780 --> 00:18:37,442
Tenha cuidado...
Na volta.
155
00:18:40,452 --> 00:18:41,783
Tenha cuidado...
156
00:18:43,722 --> 00:18:44,950
Na volta.
157
00:18:50,162 --> 00:18:54,292
Daquele dia em diante
eu nunca mais a vi.
158
00:18:57,469 --> 00:18:58,731
Então se passou 1 ano.
159
00:18:59,638 --> 00:19:03,472
Levando minha vida normal,
fiquei esperando...
160
00:19:03,675 --> 00:19:05,802
Para que chegasse este dia.
161
00:19:07,246 --> 00:19:09,874
E talvez, encontre
com ela novamente.
162
00:19:10,415 --> 00:19:13,407
De alguma maneira
eu tive um palpite.
163
00:19:18,924 --> 00:19:20,221
Talvez eu consiga...
164
00:19:25,822 --> 00:19:29,422
Boku no kanojo wa saibogu
165
00:19:29,423 --> 00:19:33,123
Cyborg She
166
00:19:33,124 --> 00:19:36,924
"Minha namorada é uma
ciborgue"
167
00:21:17,109 --> 00:21:20,272
76, 77, 78 mil ienes!
168
00:21:20,345 --> 00:21:22,279
Aqui olha, uma câmera digital.
169
00:21:22,381 --> 00:21:24,815
Tinha bastante coisa nela.
170
00:21:25,684 --> 00:21:27,174
Ficamos na boa.
171
00:21:29,321 --> 00:21:31,016
Bonitinha ela...
172
00:21:35,694 --> 00:21:38,128
Aí gatinha, belo
"equipamento"!
173
00:21:38,196 --> 00:21:39,060
Demais!
174
00:21:39,464 --> 00:21:41,955
Não está com frio?
Quer a minha blusa?
175
00:21:50,175 --> 00:21:51,870
Posso fazer seu cabelo?
176
00:21:51,977 --> 00:21:54,377
O que houve com seus olhos?
177
00:21:59,151 --> 00:22:01,642
Machucou!
178
00:22:34,686 --> 00:22:36,085
Desisto!
179
00:22:57,275 --> 00:22:58,537
Que dia é hoje?
180
00:23:01,713 --> 00:23:04,204
22 de Novembro.
181
00:23:04,616 --> 00:23:05,583
De que ano?
182
00:23:07,152 --> 00:23:08,483
De que ano?!
183
00:23:09,988 --> 00:23:13,082
2008...
184
00:23:19,664 --> 00:23:22,963
Loja Daimaru
185
00:23:55,634 --> 00:23:56,760
Senhorita?
186
00:23:57,436 --> 00:23:58,368
Senhorita!
187
00:23:59,438 --> 00:24:00,370
Senhorita!
188
00:24:01,673 --> 00:24:03,641
Não posso deixá-la sair assim.
189
00:25:03,168 --> 00:25:05,331
Bem... Por aqui.
190
00:25:33,732 --> 00:25:34,721
Seja bem vinda!
191
00:25:40,405 --> 00:25:41,099
Este aqui.
192
00:25:48,380 --> 00:25:52,146
Senhorita! Você se
esqueceu de pagar.
193
00:25:52,551 --> 00:25:53,950
Senhorita.
194
00:25:58,890 --> 00:26:00,221
Me ajudem!
195
00:26:06,665 --> 00:26:08,963
Me desculpe, me
desculpe, me desculpe.
196
00:26:25,917 --> 00:26:27,284
- Licença.
- Pois não.
197
00:26:27,285 --> 00:26:29,985
- Uísque, um bem forte.
- Ok.
198
00:26:34,659 --> 00:26:36,524
Licença, mais um.
199
00:26:37,596 --> 00:26:38,927
Sim senhor.
200
00:26:49,225 --> 00:26:53,425
- 21 - J I R O
201
00:26:59,618 --> 00:27:01,051
Parabéns pelo seu aniversário.
202
00:27:02,887 --> 00:27:05,447
O mesmo para você.
Parabéns!
203
00:27:11,075 --> 00:27:15,200
♫ Parabéns para você ♫
204
00:27:15,520 --> 00:27:19,464
♫ Parabéns para você ♫
205
00:27:19,944 --> 00:27:24,880
♫ Parabéns querido Jiro ♫
206
00:27:25,417 --> 00:27:30,355
♫ Parabéns para você ♫
207
00:28:02,547 --> 00:28:03,912
Parabéns.
208
00:28:17,529 --> 00:28:19,019
Pelo seu aniversário.
209
00:29:09,914 --> 00:29:10,903
Me desculpe.
210
00:29:20,158 --> 00:29:22,285
Me desculpe!
211
00:29:27,999 --> 00:29:28,931
Vamos.
212
00:30:01,866 --> 00:30:03,493
Ah não, não, não...
213
00:30:24,989 --> 00:30:26,183
Minha chave...?
214
00:30:27,258 --> 00:30:28,547
Onde deixei?
215
00:30:36,167 --> 00:30:37,191
Está aberto agora.
216
00:30:42,740 --> 00:30:46,267
Está bagunçado. Me perdoe.
Eu limpo rapidinho.
217
00:30:50,482 --> 00:30:52,182
[Action Figure Evangelion]
218
00:30:52,183 --> 00:30:56,176
Até que não está mal. Para
um cara que vive sozinho.
219
00:30:56,254 --> 00:30:57,687
"Você é bobo"?
220
00:31:07,866 --> 00:31:12,032
Você é única mulher a entrar aqui,
com exceção da dona do imóvel.
221
00:31:14,205 --> 00:31:16,639
Pelo menos não está fedido...
222
00:31:17,375 --> 00:31:21,436
Eu tenho uma receita boa
para eliminar odores.
223
00:31:36,394 --> 00:31:38,225
Está tudo bem Jiro?
224
00:31:42,734 --> 00:31:46,267
Eu sou você, 65 anos mais
velho, a partir de hoje.
225
00:31:49,841 --> 00:31:53,242
Não se assuste com
minha aparência.
226
00:31:54,412 --> 00:31:58,849
Você deve estar feliz ao ver
a garota de seus sonhos de novo.
227
00:32:01,519 --> 00:32:02,451
Entretanto...
228
00:32:03,187 --> 00:32:05,621
Estou aqui para dizer a verdade.
229
00:32:07,125 --> 00:32:11,585
Ela voltou hoje, mas não
era para acontecer.
230
00:32:13,264 --> 00:32:18,429
Em vez disso você deveria ter
se encontrado com o atirador.
231
00:32:19,938 --> 00:32:25,103
Eu tomei aqueles malditos
tiros naquela noite.
232
00:32:25,510 --> 00:32:28,104
E meu corpo ficou desse jeito.
233
00:32:29,781 --> 00:32:36,619
Mas ironicamente, o bilhete da loteria
que eu tinha comprado foi premiado.
234
00:32:39,457 --> 00:32:45,453
E gastei todo meu dinheiro e
tempo em apenas uma coisa.
235
00:32:45,964 --> 00:32:48,296
Eu a criei.
236
00:32:49,067 --> 00:32:53,470
Para salvá-lo, me
salvar, há 65 anos atrás.
237
00:32:54,005 --> 00:32:56,667
Daquele tiroteio no restaurante.
238
00:32:59,143 --> 00:33:02,408
Ela deve ter te ajudado.
239
00:33:04,215 --> 00:33:07,651
A história será mudada e
o tempo se acertará...
240
00:33:07,719 --> 00:33:11,485
E se reajustará para a
direção correta.
241
00:33:12,156 --> 00:33:17,321
Você vai presenciar um
grande desastre...
242
00:33:18,496 --> 00:33:23,866
Mas, tenho certeza que
ela te ajudará de novo.
243
00:33:32,410 --> 00:33:36,847
Ela ainda é como um
boneca vazia sem alma.
244
00:33:38,016 --> 00:33:41,611
Entretanto, ela aprenderá
coisas vivendo com você.
245
00:33:42,420 --> 00:33:47,357
Um dia ela será capaz de
pensar e agir como um humano.
246
00:33:47,392 --> 00:33:49,553
Ela foi programada
para ser assim.
247
00:33:53,431 --> 00:33:56,195
Tenho certeza que
você conseguirá.
248
00:33:57,568 --> 00:34:01,368
Você é capaz de dar
uma alma a ela.
249
00:34:02,940 --> 00:34:04,874
Cuide bem dela.
250
00:34:05,743 --> 00:34:11,579
Espero que leve sua vida
sem arrependimentos...
251
00:34:28,566 --> 00:34:29,555
Então você...
252
00:34:30,568 --> 00:34:34,435
Você foi criada e enviada "por
mim", "para mim" do futuro?
253
00:34:35,106 --> 00:34:36,903
Então você é um robô?
254
00:34:36,941 --> 00:34:39,068
Não se usa o termo
robô para mim.
255
00:34:40,845 --> 00:34:43,245
Eu sou uma Cybordyne
modelo 103.
256
00:34:44,749 --> 00:34:48,947
Ossos: Feito de liga
de caseína de Júpiter.
257
00:34:49,020 --> 00:34:51,682
Um organismo cibernético.
258
00:34:51,756 --> 00:34:55,954
Cérebro: Nanotecnologia
combinado com neurônios.
259
00:35:00,098 --> 00:35:03,499
Pele: Feita de tecido orgânico,
idêntico ao humano.
260
00:35:05,703 --> 00:35:08,501
Então, por exemplo...
261
00:35:09,640 --> 00:35:11,938
Isto aí é igual ao dos humano?
262
00:35:12,443 --> 00:35:13,307
Correto.
263
00:35:15,513 --> 00:35:19,279
Então... Você consegue
fazer "aquilo"?
264
00:35:20,017 --> 00:35:20,779
Aquilo?
265
00:35:21,152 --> 00:35:23,347
Você sabe...
"Aquilo".
266
00:35:24,288 --> 00:35:25,312
O que é "aquilo"?
267
00:35:28,226 --> 00:35:29,215
Sexo...
268
00:35:31,496 --> 00:35:32,622
Venha aqui.
269
00:35:33,865 --> 00:35:34,695
Como?
270
00:35:34,832 --> 00:35:36,060
Venha logo.
271
00:35:37,468 --> 00:35:38,298
Está bem.
272
00:35:43,808 --> 00:35:44,740
Mostre seu rosto.
273
00:35:50,381 --> 00:35:52,008
Vá lavar seu rosto.
274
00:36:00,591 --> 00:36:03,355
O que é...
O tal do desastre?
275
00:36:05,830 --> 00:36:08,390
Não posso falar do futuro.
276
00:36:12,036 --> 00:36:12,832
Ok.
277
00:36:26,784 --> 00:36:30,117
Meu bichinho de
estimação está por aí.
278
00:36:30,188 --> 00:36:33,055
O nome dele é Raul.
279
00:36:55,046 --> 00:36:57,241
Parece delicioso.
280
00:37:08,292 --> 00:37:09,554
Vamos comer.
281
00:37:13,064 --> 00:37:15,726
Que carne é essa?
282
00:37:16,234 --> 00:37:17,895
Uma carne deliciosa de Raul.
283
00:37:26,911 --> 00:37:28,503
Raul!
284
00:37:33,351 --> 00:37:36,081
E assim que começamos
a viver juntos.
285
00:37:50,668 --> 00:37:53,603
Ei, o que você está fazendo?
286
00:37:56,941 --> 00:38:00,934
Aqui é um lugar de estudo,
então fique bem quietinha.
287
00:38:01,612 --> 00:38:02,636
Entendeu?
288
00:38:05,383 --> 00:38:10,218
Corre Jiro! Se chegar
atrasado eles te reprovam.
289
00:38:12,290 --> 00:38:14,884
Se eu correr, acho que
não vai adiantar nada.
290
00:38:36,480 --> 00:38:38,141
Kyoko Iwashita.
291
00:38:40,718 --> 00:38:42,481
- Taishi Endo.
- Presente.
292
00:38:45,856 --> 00:38:47,221
Jiro Kitamura.
293
00:38:50,728 --> 00:38:51,820
Jiro Kitamura?
294
00:38:52,663 --> 00:38:53,652
Presente.
295
00:38:55,199 --> 00:38:57,464
- Kohei Kurihara.
- Presente.
296
00:38:58,869 --> 00:39:01,099
- Kenta Sato.
- Presente.
297
00:39:03,240 --> 00:39:04,036
Isso!
298
00:39:04,108 --> 00:39:06,076
Yuichi Shibasaki.
299
00:39:07,011 --> 00:39:08,911
Kaoru Suematsu.
300
00:39:14,018 --> 00:39:14,950
Você...
301
00:39:15,286 --> 00:39:17,846
Como...
Você chegou aqui?
302
00:39:19,190 --> 00:39:20,384
Não faço ideia.
303
00:39:21,827 --> 00:39:24,855
(O caixa de giz é como se
fosse um placar de beisebol).
304
00:39:26,464 --> 00:39:28,059
Início do primeiro "inning".
305
00:39:28,799 --> 00:39:30,198
Sato.
306
00:39:35,706 --> 00:39:37,571
Silêncio!
307
00:39:38,376 --> 00:39:39,968
Abram na página 73.
308
00:39:42,279 --> 00:39:45,442
Vou explicar isto
com o diagrama.
309
00:39:47,284 --> 00:39:48,478
Quem é ela?
310
00:39:50,554 --> 00:39:51,816
Minha amiga.
311
00:40:05,736 --> 00:40:08,102
Isso... Não vai comer?
312
00:40:09,273 --> 00:40:09,932
Sim.
313
00:40:10,775 --> 00:40:12,299
Então eu vou comer.
314
00:40:16,180 --> 00:40:19,272
Vamos comer juntos.
315
00:40:20,017 --> 00:40:21,746
Qual é o seu nome?
316
00:40:22,653 --> 00:40:25,747
Eu sou Kenta, Kenta Sato.
317
00:40:28,025 --> 00:40:29,822
Está perguntando por quê?
318
00:40:31,262 --> 00:40:34,254
Você é direta, gosto disso!
319
00:40:34,298 --> 00:40:36,789
Não podemos ser amigos?
320
00:40:42,206 --> 00:40:43,197
Esta menina...
321
00:40:43,198 --> 00:40:44,998
Tem um apetite e tanto, né?
322
00:40:45,943 --> 00:40:48,878
Tem mesmo. Ela comeu
o meu bichinho.
323
00:40:51,015 --> 00:40:52,710
Você... Tem um gosto bizarro.
324
00:40:53,717 --> 00:40:55,651
Mas existe comida
mais bizarra...
325
00:40:56,020 --> 00:41:00,514
Existe um povo dos
Bálcãs, os "Charaumah".
326
00:41:00,658 --> 00:41:04,391
Escutei que eles comem
merda de capivara.
327
00:41:05,529 --> 00:41:08,896
A receita é nojenta.
Eles pegam a capivara...
328
00:41:09,133 --> 00:41:11,124
Então costuram o ânus dela.
329
00:41:12,470 --> 00:41:13,994
Assim a merda não sai.
330
00:41:14,071 --> 00:41:16,801
Então empanturram o bicho
com sua comida predileta.
331
00:41:17,074 --> 00:41:21,807
Depois de 1 semana, tem um
monte de merda dentro dela.
332
00:41:22,046 --> 00:41:25,379
Aí chega a hora de
liberar o ânus.
333
00:41:25,483 --> 00:41:27,747
Apertam a barriga assim...
334
00:41:27,885 --> 00:41:31,082
E a espremem para liberar a
merda para então poderem comê-la.
335
00:41:36,160 --> 00:41:37,149
Gostam de merda?
336
00:41:41,332 --> 00:41:42,424
Valeu gente!
337
00:41:42,500 --> 00:41:46,903
Ei pessoal, vamos beber.
Nós somos amigos.
338
00:41:47,004 --> 00:41:48,096
Não, não.
339
00:41:48,172 --> 00:41:51,505
Não sei como o álcool
pode afetá-la.
340
00:41:51,575 --> 00:41:55,602
Relaxa. Todas as garotas
de hoje aguentam bebida.
341
00:41:55,746 --> 00:41:59,079
Você sabia que as mulheres
dominam o mundo?
342
00:41:59,517 --> 00:42:00,609
Viu?
343
00:42:08,058 --> 00:42:08,854
Gostou?
344
00:42:30,047 --> 00:42:33,380
Isto não é bom. Eu acho
que você bebeu demais.
345
00:42:34,952 --> 00:42:40,485
Pare de fazer isso e isso.
Você não quer morrer, quer?
346
00:42:41,825 --> 00:42:43,656
Vamos, Vamos.
Vamos para casa.
347
00:42:43,761 --> 00:42:46,059
Pode andar?
Vamos.
348
00:42:46,430 --> 00:42:47,397
Tchau.
349
00:42:47,898 --> 00:42:49,126
Ei, Jiro.
350
00:42:49,667 --> 00:42:50,656
Tchau.
351
00:42:55,072 --> 00:42:56,130
Tudo bem aí?
352
00:43:01,011 --> 00:43:05,004
Integral do seno de n, ômega
353
00:43:05,416 --> 00:43:09,352
No intervalo de zero a T/2...
354
00:43:09,820 --> 00:43:11,412
Menos...
355
00:43:14,325 --> 00:43:19,592
n ômega t, no
intervalo T/2 a T
356
00:43:37,948 --> 00:43:39,081
Professor...
357
00:43:39,682 --> 00:43:41,082
Tenha cuidado, por favor.
358
00:43:43,520 --> 00:43:45,112
Dispensados!
359
00:43:46,123 --> 00:43:47,818
2000 Ienes.
360
00:43:50,995 --> 00:43:53,020
Seu troco é de 610 Ienes.
361
00:43:53,464 --> 00:43:57,958
A mamãe vai ao toalete.
Querida, você vai ficar bem?
362
00:44:02,039 --> 00:44:04,303
Bem vindo.
Em que posso ajudar?
363
00:44:04,341 --> 00:44:06,969
Sim...
Vejamos...
364
00:44:07,378 --> 00:44:10,404
Eu quero um hambúrguer
tradicional.
365
00:44:10,981 --> 00:44:13,040
Me desculpe, pode repetir?
366
00:44:13,851 --> 00:44:17,252
Eu quero um hambúrguer
tradicional.
367
00:44:20,658 --> 00:44:23,092
Um café médio.
368
00:44:38,409 --> 00:44:42,345
Mãe eu voei!
Voei sim!
369
00:44:42,513 --> 00:44:45,107
Voei no céu!
Mamãe!
370
00:45:23,420 --> 00:45:26,389
Sua namorada é muito bonita.
371
00:46:13,704 --> 00:46:15,535
Está procurando o quê?
372
00:46:16,006 --> 00:46:16,995
Bem...
373
00:46:18,108 --> 00:46:20,770
Estou procurando minha cueca.
374
00:46:26,049 --> 00:46:27,482
Duas passagens.
375
00:46:39,129 --> 00:46:41,620
Minha moeda de 500 Ienes...
376
00:46:51,842 --> 00:46:53,207
Ah que bom.
377
00:47:11,261 --> 00:47:12,250
Jiro...
378
00:48:04,248 --> 00:48:05,715
Eu...
379
00:48:06,750 --> 00:48:08,149
Te...
380
00:48:08,952 --> 00:48:09,919
Amo.
381
00:48:20,797 --> 00:48:22,594
O que está fazendo?
382
00:48:23,267 --> 00:48:25,792
Isto não é para beber.
383
00:48:26,236 --> 00:48:27,396
Você está legal?
384
00:48:38,181 --> 00:48:39,239
Te peguei!
385
00:48:44,940 --> 00:48:45,940
Isso!
386
00:48:46,440 --> 00:48:47,440
Ai!
387
00:49:42,412 --> 00:49:43,811
O que houve?
388
00:49:45,415 --> 00:49:46,712
Vá lavar seu rosto.
389
00:49:54,524 --> 00:49:59,860
Ontem à noite um incêndio
ocorreu numa escola de futebol.
390
00:50:00,063 --> 00:50:05,729
3 garotos estão com queimaduras leves.
Suspeita-se que o incêndio foi criminoso.
391
00:50:05,836 --> 00:50:08,100
Mas um milagre aconteceu...
392
00:50:08,171 --> 00:50:12,608
Alguém entrou rapidamente nos
quartos e salvou as crianças.
393
00:50:13,377 --> 00:50:15,937
Estava muito escuro
para reconhecê-la.
394
00:50:16,279 --> 00:50:19,009
Eu acordei e tinha
muita fumaça...
395
00:50:19,049 --> 00:50:21,847
Uma moça apareceu
e salvou a gente.
396
00:50:21,885 --> 00:50:23,113
Está queimando.
397
00:50:23,186 --> 00:50:28,419
Mas a jovem heroína desapareceu
do local do incêndio.
398
00:50:28,625 --> 00:50:31,059
Os garotos acreditam
que era um anjo.
399
00:50:31,795 --> 00:50:33,786
Um anjo nos salvou.
400
00:50:33,787 --> 00:50:34,787
Ai! Está quente!
401
00:50:34,864 --> 00:50:38,360
Tenho certeza que era um anjo.
Um anjo nos salvou.
402
00:50:38,435 --> 00:50:39,925
Como é...
Um anjo?
403
00:50:47,277 --> 00:50:48,904
Não abra isso!
404
00:50:50,213 --> 00:50:53,410
Aquele homem, seus
olhos me incomodam.
405
00:51:01,058 --> 00:51:02,719
- Então...
- O quê?
406
00:51:03,427 --> 00:51:05,725
Vamos visitar sua cidade natal.
407
00:51:06,163 --> 00:51:07,289
Cidade natal?
408
00:51:09,566 --> 00:51:12,126
Minha cidade natal
não existe mais.
409
00:51:12,903 --> 00:51:17,237
Um grande terremoto arrasou a
vila, e nós tivemos que sair.
410
00:51:17,908 --> 00:51:21,241
Depois disso uma nova
vila se ergueu no lugar.
411
00:51:21,344 --> 00:51:24,074
Apenas estranhos vivem na vila.
412
00:51:25,415 --> 00:51:27,144
Minha terra natal já era.
413
00:51:27,684 --> 00:51:29,311
Você gostaria de ir, né?
414
00:51:29,686 --> 00:51:31,916
Mas a vila não está mais lá.
415
00:51:35,158 --> 00:51:40,118
Você se arrependerá quando envelhecer
e morrer sem ter voltado para lá.
416
00:51:41,465 --> 00:51:45,094
Então vou ficar velho e morrer?
417
00:51:51,041 --> 00:51:52,531
Então eu vou morrer.
418
00:51:54,444 --> 00:51:55,433
É isso, né?
419
00:51:56,947 --> 00:52:00,610
Vou acabar morrendo
como todo mundo.
420
00:52:08,125 --> 00:52:11,720
Ei! Pare de chorar
feito uma garotinha!
421
00:52:12,162 --> 00:52:13,789
Você não vai morrer tão cedo.
422
00:52:13,830 --> 00:52:14,990
Não é isso.
423
00:52:16,366 --> 00:52:19,631
Tenho saudades de
casa e da minha avó.
424
00:52:20,237 --> 00:52:23,866
Eu sinto por ficar
velho e morrer...
425
00:52:23,974 --> 00:52:25,032
Pode parar!
426
00:52:35,752 --> 00:52:36,684
Vamos.
427
00:52:41,992 --> 00:52:42,890
Aonde?
428
00:52:53,670 --> 00:52:55,001
Obrigado.
429
00:52:58,208 --> 00:52:59,835
Isso é bom.
430
00:53:13,023 --> 00:53:14,422
Boca cheia.
431
00:53:16,860 --> 00:53:19,522
Estou te levando para sua vila.
432
00:53:20,197 --> 00:53:22,597
Mas você tem que
me prometer.
433
00:53:23,366 --> 00:53:28,201
Não importa quem esteja lá,
você não deve conversar, entendeu?
434
00:53:30,707 --> 00:53:31,731
Entendi.
435
00:54:55,125 --> 00:54:58,151
Está igual quando
eu era criança.
436
00:55:08,972 --> 00:55:09,996
Ryosuke?
437
00:55:10,340 --> 00:55:12,308
Aquele era o Ryosuke.
438
00:55:13,009 --> 00:55:15,068
Ele não mudou nada.
439
00:56:20,543 --> 00:56:22,704
Jiro! É você?
440
00:56:41,598 --> 00:56:42,587
Olhe isto.
441
00:56:42,732 --> 00:56:45,496
O Jiro deu estas
pedras para mim.
442
00:56:45,835 --> 00:56:50,795
Meu pai me disse que
eram pedaços de fóssil.
443
00:56:50,907 --> 00:56:56,345
Eles são bem, bem antigos,
mais de 100 milhões de anos.
444
00:57:24,274 --> 00:57:25,263
"Ele" sou eu.
445
00:57:27,811 --> 00:57:29,540
Sou eu quando criança.
446
00:58:05,148 --> 00:58:07,343
O "você" do futuro me pediu
447
00:58:08,384 --> 00:58:10,375
Quando encontrasse com
o Jiro do passado...
448
00:58:10,487 --> 00:58:14,218
Você deve levá-lo para
sua terra natal.
449
00:58:17,660 --> 00:58:19,992
Minha casa é ali.
Se não me engano.
450
00:58:21,064 --> 00:58:23,259
Nós tínhamos um caquizeiro.
451
00:58:23,500 --> 00:58:26,594
As pessoas chamavam, de
"casa do caquizeiro".
452
00:58:26,836 --> 00:58:29,532
Quando voltava da escola...
453
00:58:30,106 --> 00:58:34,668
Minha avó sempre me esperava
na entrada da vila...
454
00:58:35,278 --> 00:58:39,278
Mas não gostava de ser
visto com ela.
455
00:58:40,617 --> 00:58:45,384
Tentei ir brincar bem longe,
para que ela não me achasse.
456
00:58:49,125 --> 00:58:50,592
É você Jiro?
457
00:58:52,028 --> 00:58:53,120
Vovó?
458
00:58:54,430 --> 00:58:56,193
Jiro, é você mesmo?
459
00:58:56,699 --> 00:58:58,428
Vovó!
460
00:59:07,043 --> 00:59:08,476
Onde você estava?
461
00:59:08,545 --> 00:59:10,945
Vamos embora logo.
462
00:59:11,047 --> 00:59:13,777
A vovó fez uma
comida bem gostosa.
463
00:59:13,883 --> 00:59:14,815
Tá.
464
00:59:14,884 --> 00:59:17,409
Você foi bonzinho
com o professor hoje?
465
00:59:17,487 --> 00:59:23,050
Sim. Não esqueci minha lição e
o professor me deu um "10".
466
00:59:23,726 --> 00:59:26,490
Jiro, você é bom garoto.
467
00:59:51,254 --> 00:59:53,347
Raul, espere aqui.
468
01:01:34,925 --> 01:01:37,420
"Para mim no futuro:"
469
01:01:39,629 --> 01:01:47,263
"Quando eu crescer, eu
serei um grande cientista"
470
01:01:48,037 --> 01:01:49,026
"Há há há!"
471
01:01:58,047 --> 01:02:02,814
Quando você retornar para futuro
pode me levar uma mensagem?
472
01:02:06,422 --> 01:02:07,821
"Obrigado".
473
01:02:14,831 --> 01:02:16,162
O que foi?
474
01:02:20,903 --> 01:02:22,234
Nada.
475
01:02:24,073 --> 01:02:26,234
Eu prometo levar esta mensagem.
476
01:02:32,315 --> 01:02:36,581
Quando criança, minha avó
sempre me levava de cavalinho.
477
01:02:37,453 --> 01:02:42,584
Eu me lembro que as costas
dela eram largas e quentes.
478
01:02:43,092 --> 01:02:45,287
Minhas costas são quentes?
479
01:02:45,628 --> 01:02:48,756
Não, são frias, você não
tem temperatura corporal.
480
01:02:48,831 --> 01:02:49,798
Verdade?
481
01:02:51,399 --> 01:02:52,399
Ai!
482
01:02:53,703 --> 01:02:55,933
Suas costas são quentes também.
483
01:02:56,439 --> 01:03:00,034
Suas costas são quentes e seu
coração é mais quente ainda.
484
01:03:00,309 --> 01:03:01,298
São mesmo?
485
01:03:02,512 --> 01:03:05,606
Venha até aqui. Eu
te levo mais uma vez.
486
01:03:07,049 --> 01:03:08,107
Valeu!
487
01:03:11,521 --> 01:03:13,113
Ai! Espera aí!
488
01:03:17,014 --> 01:03:18,014
O quê...
Espera aí!
489
01:03:20,963 --> 01:03:24,228
Eu descobri muito
tempo depois...
490
01:03:24,867 --> 01:03:26,334
Minha avó era...
491
01:03:28,337 --> 01:03:32,740
Na verdade, ela era minha mãe.
492
01:03:33,676 --> 01:03:36,839
Ela era idosa quando nasci.
Então ela manteve segredo.
493
01:03:55,698 --> 01:03:58,690
Talvez por causa de
suas costas frias...
494
01:03:59,368 --> 01:04:03,031
Ou por causa da viagem.
495
01:04:03,906 --> 01:04:07,342
Fiquei doente por um tempo.
496
01:04:09,445 --> 01:04:15,008
Eu fico pensando se ela
consegue sentir meu coração.
497
01:04:16,219 --> 01:04:20,519
Se ela tem uma ligação
dentro de mim.
498
01:04:20,790 --> 01:04:23,020
Ou é apenas uma ilusão.
499
01:04:24,093 --> 01:04:29,861
O que acontecerá comigo com a
mudança da linha do tempo?
500
01:04:35,371 --> 01:04:39,137
Sr. Kitamura, hora da injeção.
Acorde, por favor.
501
01:04:52,989 --> 01:04:55,355
Manda ver.
502
01:04:57,994 --> 01:04:59,484
Notícias de última hora
503
01:04:59,595 --> 01:05:00,493
Ai! Ai!
504
01:05:00,563 --> 01:05:05,432
Um desconhecido invadiu a
Escola Fundamental Ranzan.
505
01:05:05,501 --> 01:05:07,935
E fez algumas reféns.
506
01:05:08,004 --> 01:05:09,335
Segure, por favor.
507
01:05:10,106 --> 01:05:14,008
Nosso repórter já está lá.
Senhor Toyokuni?
508
01:05:14,043 --> 01:05:16,910
Olá. Estou em frente
à escola Ranzan
509
01:05:17,046 --> 01:05:20,379
A cena é um caos total.
510
01:05:20,449 --> 01:05:26,877
O criminoso está numa
sala do prédio leste.
511
01:05:27,023 --> 01:05:31,756
Lá pelas 8:35 desta manhã,
e mantém algumas reféns.
512
01:05:31,861 --> 01:05:34,125
Não sabemos quem ele é.
513
01:05:34,196 --> 01:05:37,723
Ele ainda não fez nenhuma
exigência até agora...
514
01:05:37,900 --> 01:05:39,265
Aqui na escola.
515
01:05:39,402 --> 01:05:43,566
Está num lugar que parece seguro...
O que está acontecendo?
516
01:05:43,973 --> 01:05:46,703
As pessoas aqui parecem
bem confusas.
517
01:05:46,976 --> 01:05:51,538
De acordo com testemunhas,
o homem possui uma faca.
518
01:05:51,614 --> 01:05:57,246
Também anda sem parar e dá
uns gritos de vez em quando.
519
01:05:57,386 --> 01:06:03,291
Ele pode estar bêbado ou
sob efeitos de drogas.
520
01:06:03,826 --> 01:06:08,763
É isto? Ok. Nós temos a
confirmação da identidade.
521
01:06:08,831 --> 01:06:15,395
O criminoso é Takeshi Abe, 37 anos.
Desempregado de Kazama, Chiba.
522
01:06:18,908 --> 01:06:23,072
Ele está quebrando
os vidros das janelas.
523
01:06:23,346 --> 01:06:29,615
Como a polícia vai lidar com isso?
Veja! Jogou uma cadeira!
524
01:06:29,852 --> 01:06:34,255
Espero que não tenha
nenhum ferido.
525
01:06:34,623 --> 01:06:40,323
O criminoso apareceu, está segurando
um faca com a professora.
526
01:06:40,429 --> 01:06:43,091
Está gritando alguma coisa.
527
01:06:43,265 --> 01:06:45,460
Eu mato esta mulher.
528
01:06:46,102 --> 01:06:47,626
Eu sou Takeshi Abe.
529
01:06:47,770 --> 01:06:51,206
Não morrerei sozinho.
Estão me escutando?
530
01:06:51,340 --> 01:06:53,274
Não morrerei sozinho!
531
01:06:55,044 --> 01:06:57,308
Parece que um atirador
de elite deu um disparo.
532
01:06:57,380 --> 01:06:58,847
Vai atira!
533
01:06:59,882 --> 01:07:01,782
Vou matar todo mundo!
534
01:07:03,486 --> 01:07:05,181
O atirador de elite
errou o tiro.
535
01:07:05,554 --> 01:07:07,886
E deixou o criminoso
ainda mais furioso.
536
01:07:07,990 --> 01:07:11,983
Ele recuou. Esta é uma
situação perigosa.
537
01:07:12,328 --> 01:07:16,560
Errou o disparo.
Podemos escutar os gritos.
538
01:07:17,900 --> 01:07:21,461
Parece que as garotas
estão tentando impedi-lo.
539
01:07:21,570 --> 01:07:25,529
Não deu certo. Ele
ainda está com a faca.
540
01:07:27,209 --> 01:07:28,801
Está ficando pior.
541
01:07:29,745 --> 01:07:30,803
Quem é?
542
01:07:30,913 --> 01:07:34,405
Alguém invadiu o
local e subiu...
543
01:07:34,517 --> 01:07:40,319
Alguém está brigando com o homem.
Estamos diante de um herói?
544
01:07:40,589 --> 01:07:43,319
Ou será um tipo de
super-homem?!
545
01:07:47,430 --> 01:07:50,763
A polícia imobilizou
o criminoso.
546
01:07:51,434 --> 01:07:54,403
Ele parece ferido.
547
01:07:54,537 --> 01:07:57,665
Eu não sei aonde foi o herói...
548
01:07:57,840 --> 01:08:03,506
Como aconteceu? Como
alguém se move tão rápido?
549
01:08:10,519 --> 01:08:11,747
Legal.
550
01:08:12,721 --> 01:08:14,382
Belo trabalho.
551
01:08:16,092 --> 01:08:17,286
Eu sabia...
552
01:08:18,861 --> 01:08:20,795
Você é minha namorada.
553
01:09:58,327 --> 01:10:00,818
"Solução rápida na escola. "
554
01:10:05,634 --> 01:10:08,797
Eu perguntei para
"você" do futuro.
555
01:10:10,573 --> 01:10:13,974
Ele se lembrou de
várias coisas ruins.
556
01:10:15,344 --> 01:10:20,509
Quando um caminhão atropelou uma
criança em frente à lanchonete.
557
01:10:26,322 --> 01:10:30,156
Quando um incêndio matou os
meninos do clube de futebol.
558
01:10:30,492 --> 01:10:32,323
Você ficou muito abatido.
559
01:10:34,263 --> 01:10:40,327
"Você" do futuro só pôde
assistir a morte delas na TV.
560
01:10:42,171 --> 01:10:48,235
Depois do "Atirador" errar o tiro.
8 estudantes foram mortas.
561
01:10:48,877 --> 01:10:53,337
Não fazia sentido, mas uma a
uma as 8 foram assassinadas.
562
01:10:53,782 --> 01:10:59,948
Deixou uma grande ferida nas famílias
e em vários amigos das garotas.
563
01:11:01,557 --> 01:11:06,585
"Você" do futuro ficava dizendo que
isto não deveria ter acontecido.
564
01:11:08,297 --> 01:11:12,529
"Eu" do futuro deve ser
uma pessoa muito boa.
565
01:11:14,737 --> 01:11:15,897
Não é?
566
01:11:16,872 --> 01:11:17,861
Sim.
567
01:11:19,575 --> 01:11:21,304
Você do presente também.
568
01:11:23,879 --> 01:11:28,612
Acho que "eu" do
futuro também a amava.
569
01:11:30,085 --> 01:11:34,920
Eu com certeza, estou
começando a amá-la.
570
01:11:51,307 --> 01:11:54,299
Não sente...
Nada?
571
01:11:55,177 --> 01:11:56,166
Sim.
572
01:11:56,812 --> 01:11:59,007
O coração acelerado?
573
01:12:00,115 --> 01:12:00,979
Sim.
574
01:12:02,651 --> 01:12:04,516
Você entende o que
estávamos fazendo?
575
01:12:05,454 --> 01:12:06,421
Sim.
576
01:12:07,623 --> 01:12:08,521
Entendo...
577
01:12:09,024 --> 01:12:10,423
Como foi para você?
578
01:12:12,094 --> 01:12:13,925
Senti um choque.
579
01:12:14,630 --> 01:12:17,258
Como beijar uma bateria.
580
01:12:18,934 --> 01:12:20,993
Posso te dar um
choque mais forte.
581
01:12:21,337 --> 01:12:22,269
Não!
582
01:12:23,138 --> 01:12:24,298
Eu não quero.
583
01:12:25,507 --> 01:12:27,134
Por que ficou bravo?
584
01:12:27,543 --> 01:12:28,532
Por nada!
585
01:12:57,506 --> 01:12:58,632
Desculpe.
586
01:13:00,576 --> 01:13:05,309
Eu sei, estou exigindo
muito de você.
587
01:13:06,982 --> 01:13:11,316
Mas o que devo fazer com
meus sentimentos por você?
588
01:13:16,759 --> 01:13:20,092
Odeio ser o único
a sentir isso.
589
01:13:21,363 --> 01:13:22,123
Todo dia...
590
01:13:23,370 --> 01:13:25,560
Vejo seu rosto.
O que devo fazer?
591
01:13:28,061 --> 01:13:29,061
O que é melhor?
592
01:13:46,889 --> 01:13:49,119
Se você não pode
dizer "eu te amo"...
593
01:13:52,928 --> 01:13:57,627
Ou "eu sinto meu coração".
"Eu sinto meu coração".
594
01:13:59,902 --> 01:14:01,563
Desejaria que pudesse dizer.
595
01:14:36,405 --> 01:14:40,341
Eu dancei com outra
garota para me mostrar.
596
01:14:41,743 --> 01:14:43,973
Queria que ela
ficasse com ciúmes.
597
01:14:45,147 --> 01:14:49,914
Mas no fim, eu que
fiquei com ciúmes dela.
598
01:14:58,760 --> 01:15:00,125
Dança comigo.
599
01:15:06,001 --> 01:15:06,933
Isso!
600
01:15:21,617 --> 01:15:24,711
Dance assim. Sabe
os passos do robô?
601
01:15:34,162 --> 01:15:36,027
É isso aí.
602
01:16:46,467 --> 01:16:47,467
Vamos.
603
01:17:20,068 --> 01:17:21,729
Você não tem carro?
604
01:17:22,070 --> 01:17:25,471
Eu queria beber...
Então vim sem carro.
605
01:17:25,574 --> 01:17:29,237
Foi mesmo? Hoje passa,
mas não da próxima vez.
606
01:17:33,749 --> 01:17:36,115
Esta garota aí
está nos seguindo.
607
01:17:36,351 --> 01:17:39,752
Ah, ela é minha guarda-costas.
608
01:17:39,988 --> 01:17:42,422
Guarda-costas?
Sério?!
609
01:17:44,092 --> 01:17:47,255
Você deve ser alguém importante
para ter guarda-costas.
610
01:17:47,295 --> 01:17:48,956
Nem tanto.
611
01:18:05,280 --> 01:18:07,840
Para com isso! Não sou
uma garota desse tipo.
612
01:18:14,890 --> 01:18:18,553
O que está fazendo?
Ela não fez nada!
613
01:18:18,627 --> 01:18:20,060
Ela bateu em você.
614
01:18:22,464 --> 01:18:23,829
Você está com ciúmes.
615
01:18:25,133 --> 01:18:26,191
Ciúmes?
616
01:18:26,635 --> 01:18:27,727
Sim, ciúmes!
617
01:18:28,704 --> 01:18:31,229
Inveja, ciúmes!
618
01:18:32,641 --> 01:18:34,472
Não estou legal.
Vou vomitar.
619
01:18:47,255 --> 01:18:50,588
Por favor, pode dar um
tapinha nas minhas costas?
620
01:19:05,207 --> 01:19:07,539
Eu disse, tapinha.
Não disse?
621
01:19:08,844 --> 01:19:10,903
O que foi isso?
622
01:19:15,217 --> 01:19:18,675
Pare de me seguir.
Saia da minha casa.
623
01:19:19,054 --> 01:19:20,851
Eu não gosto mais de você!
624
01:19:28,196 --> 01:19:29,788
Pare bem aí.
625
01:19:31,600 --> 01:19:34,034
Você come demais.
Você é bruta.
626
01:19:34,202 --> 01:19:36,534
Você me bate com força demais.
627
01:19:40,375 --> 01:19:44,072
E... Eu não quero
nem te ver andando.
628
01:19:45,080 --> 01:19:46,240
É sério?
629
01:19:47,215 --> 01:19:48,443
Sério!
630
01:19:50,118 --> 01:19:52,313
Eu não quero que me veja.
631
01:19:52,754 --> 01:19:54,085
Feche seus olhos!
632
01:19:55,791 --> 01:19:57,622
Até eu sumir.
633
01:19:59,661 --> 01:20:03,927
E nunca mais...
Apareça na minha frente.
634
01:20:04,633 --> 01:20:05,895
Entendeu?
635
01:20:35,364 --> 01:20:40,101
Quando levantei sóbrio, me lembrei
do que tinha dito para ela.
636
01:20:41,102 --> 01:20:44,936
Usei as mesmas palavras que
ela me disse no ano passado.
637
01:20:45,874 --> 01:20:48,206
Não pude entender...
638
01:20:48,844 --> 01:20:51,870
Porque disse aquilo para ela.
639
01:20:56,451 --> 01:20:57,475
E aí?
640
01:20:59,621 --> 01:21:04,555
Aonde foi minha
garota dos sonhos?
641
01:21:07,229 --> 01:21:08,787
Ela se foi.
642
01:21:10,065 --> 01:21:13,159
Eu fiz ela ir embora.
643
01:21:13,969 --> 01:21:14,833
Para onde?
644
01:21:17,405 --> 01:21:19,032
Para longe no futuro.
645
01:21:20,642 --> 01:21:23,304
Me leve até lá...
646
01:21:24,412 --> 01:21:26,505
Vai sozinho.
647
01:21:30,151 --> 01:21:34,814
Acertei!
Jiro, Jiro, Jiro, Jiro!
648
01:21:35,156 --> 01:21:37,488
- Sejam bem vindos.
- Um chocolate quente...
649
01:21:37,592 --> 01:21:41,892
Depois que ela se foi, eu voltei
para minha rotina monótona.
650
01:21:42,764 --> 01:21:47,428
Mas a vida parecia totalmente
diferente para mim.
651
01:21:48,603 --> 01:21:53,267
Sua presença, com certeza,
me deixou diferente.
652
01:22:15,563 --> 01:22:16,894
Desculpe-me.
653
01:22:25,473 --> 01:22:26,599
Raul?
654
01:22:28,076 --> 01:22:29,373
Raul?
655
01:22:41,990 --> 01:22:45,118
Ela trouxe Raul do passado?
656
01:22:46,127 --> 01:22:48,425
Então ela veio até aqui?
657
01:23:07,615 --> 01:23:12,245
Quem fez isso? Apareça!
Mostra essa cara feia.
658
01:23:12,354 --> 01:23:14,652
Eu sei quem fez isso!
659
01:23:14,756 --> 01:23:19,193
Vou contar até 3. Se não
aparecer, eu vou aí te quebrar!
660
01:23:23,098 --> 01:23:24,122
Raul?
661
01:23:26,801 --> 01:23:27,768
Raul?
662
01:23:35,076 --> 01:23:36,100
Raul?
663
01:23:37,746 --> 01:23:38,713
Raul?
664
01:24:08,343 --> 01:24:11,642
"Pode abrir a janela!"
665
01:26:48,670 --> 01:26:50,399
Onde esteve?
666
01:27:01,282 --> 01:27:03,079
Senti demais a sua falta.
667
01:27:10,692 --> 01:27:12,592
Vamos para um lugar seguro.
668
01:27:13,661 --> 01:27:14,650
Sim.
669
01:30:01,662 --> 01:30:02,754
Você é demais!
670
01:30:04,031 --> 01:30:05,931
Você é minha namorada!
671
01:30:08,732 --> 01:30:09,732
Perigo
672
01:30:09,833 --> 01:30:11,333
Perigo
673
01:30:33,895 --> 01:30:35,192
Não!
674
01:35:14,942 --> 01:35:16,341
Saia daqui, rápido...
675
01:35:19,647 --> 01:35:22,172
Não, vamos juntos.
676
01:35:25,619 --> 01:35:27,018
Saia daqui logo.
677
01:35:31,125 --> 01:35:32,456
Não.
678
01:35:34,595 --> 01:35:35,960
Não diga isso.
679
01:35:37,331 --> 01:35:38,628
Nós vamos juntos.
680
01:35:39,533 --> 01:35:41,501
Eu nunca vou te abandonar.
681
01:35:49,710 --> 01:35:50,642
Eu...
682
01:35:53,881 --> 01:35:56,941
Eu sinto seu coração.
683
01:35:59,453 --> 01:36:01,318
Eu posso sentir seu coração.
684
01:36:11,132 --> 01:36:12,463
Vai logo.
685
01:36:13,467 --> 01:36:14,798
Não olhe para trás.
686
01:36:17,471 --> 01:36:19,132
Não olhe para mim.
687
01:36:21,675 --> 01:36:26,476
Não quero que me veja
assim nunca mais.
688
01:36:32,553 --> 01:36:33,713
Desapareça.
689
01:36:45,366 --> 01:36:47,197
Não!
690
01:39:46,613 --> 01:39:48,410
Eu...
691
01:39:50,184 --> 01:39:52,550
Eu...
Sinto seu coração também.
692
01:39:55,723 --> 01:39:57,953
Posso sentir seu coração.
693
01:40:14,608 --> 01:40:19,272
61 Anos Depois
694
01:40:59,253 --> 01:41:06,022
Há partir dali, eu gastei
61 anos para reconstruí-la.
695
01:41:07,327 --> 01:41:11,821
Por sorte, sua memória
foi restaurada.
696
01:41:12,466 --> 01:41:14,764
Ela não envelheceu nada.
697
01:41:16,270 --> 01:41:20,502
Eu sinto seu coração.
698
01:41:23,177 --> 01:41:25,270
Eu posso sentir seu coração.
699
01:41:48,302 --> 01:41:49,735
Parabéns.
700
01:41:53,307 --> 01:41:55,207
Feliz aniversário.
701
01:42:46,994 --> 01:42:50,486
Ano de 2133
702
01:42:58,338 --> 01:43:00,738
Venha comigo olhar uma coisa.
703
01:43:00,874 --> 01:43:03,240
Achei uma robô
parecida com você.
704
01:43:03,510 --> 01:43:04,499
Onde?
705
01:43:05,345 --> 01:43:06,607
Por aqui.
706
01:43:06,780 --> 01:43:08,111
Sério?
707
01:43:24,364 --> 01:43:26,355
Como pode isso?
708
01:43:28,302 --> 01:43:29,462
Não sei.
709
01:43:30,137 --> 01:43:31,934
Em que época ela foi fabricada?
710
01:43:34,041 --> 01:43:36,134
Foi produzida em 2070.
711
01:43:38,111 --> 01:43:43,105
"Ele" foi apenas usado nos
EUA e Hong Kong até 1972.
712
01:43:43,550 --> 01:43:48,487
Este robô era chamado de Bruce
Lee e foi arrematado por...
713
01:43:48,622 --> 01:43:51,386
6 bilhões de caps.
714
01:43:51,491 --> 01:43:53,356
Meus parabéns!
715
01:43:53,460 --> 01:43:55,621
Vamos para o próximo item.
716
01:43:57,831 --> 01:44:03,861
Este cyborg feminino
foi produzido em 2070.
717
01:44:05,138 --> 01:44:10,633
Algumas pessoas já devem saber que ela
possui as memórias de seu criador.
718
01:44:10,877 --> 01:44:16,144
Este cyborg já viajou no
tempo e voltou para 2008.
719
01:44:16,216 --> 01:44:21,017
Sua memória contém registros de que
ela e um rapaz salvaram muitas vidas
720
01:44:21,855 --> 01:44:24,881
Ela presenciou o grande
terremoto de Tóquio.
721
01:44:25,492 --> 01:44:29,724
Ela não funciona, mas em
seu cérebro existe...
722
01:44:30,497 --> 01:44:33,694
Um chip de memória da época.
723
01:44:34,434 --> 01:44:36,425
5.8 bilhões de caps.
724
01:44:37,070 --> 01:44:38,867
5.9 bilhões de caps.
725
01:44:39,339 --> 01:44:42,570
Mais alguém? 6 bilhões de caps.
726
01:44:42,676 --> 01:44:46,874
6.2 bilhões de caps. Ninguém mais?
Já estou encerrando.
727
01:44:47,080 --> 01:44:52,541
Vendido para Y782 por 6.2 bilhões de caps.
Meus parabéns.
728
01:44:52,786 --> 01:44:55,016
E tem um bônus para você.
729
01:44:55,188 --> 01:44:59,352
Este poderia ser o
mascote do ciborgue.
730
01:44:59,459 --> 01:45:01,188
Parabéns.
731
01:45:01,428 --> 01:45:03,521
Vamos para o próximo item...
732
01:45:03,930 --> 01:45:05,363
"C'mon"!
733
01:45:05,899 --> 01:45:09,767
Este robô era chamado
de Elvis Presley.
734
01:45:10,203 --> 01:45:14,537
Diziam que ele tinha as melhores
juntas e sistema de música.
735
01:45:14,775 --> 01:45:16,436
Parabéns...
736
01:45:16,543 --> 01:45:18,534
Sinto pela bagunça...
737
01:45:18,812 --> 01:45:21,144
Estes são idênticos ao humano?
738
01:45:21,248 --> 01:45:22,875
Você vai comer isso?
739
01:45:23,150 --> 01:45:24,811
Então eu vou pegar...
740
01:45:25,886 --> 01:45:27,114
Obrigado...
741
01:45:27,487 --> 01:45:29,148
...é quente também?
742
01:45:29,256 --> 01:45:33,283
"Eu" do futuro deve ser
uma pessoa muito boa...
743
01:45:33,593 --> 01:45:35,083
Está com ciúmes...
744
01:45:35,295 --> 01:45:36,592
Não!
745
01:45:37,064 --> 01:45:38,895
Você é minha namorada...
746
01:45:39,433 --> 01:45:42,266
Eu sinto seu coração...
747
01:45:42,636 --> 01:45:44,433
Eu posso sentir seu coração...
748
01:45:44,571 --> 01:45:49,099
Eu transferi a memória
de sua vida em mim.
749
01:45:56,583 --> 01:46:00,280
Consegui permissão para viajar
no tempo por um curto período.
750
01:46:00,354 --> 01:46:04,916
Para ver este rapaz da memória
dela mais de 60 anos atrás.
751
01:46:06,460 --> 01:46:08,860
Eu não tinha permissão
para encontrá-lo.
752
01:46:09,796 --> 01:46:13,823
Mas...
Não pude me controlar.
753
01:46:15,936 --> 01:46:17,801
Eu queria encontrá-lo.
754
01:46:19,272 --> 01:46:22,764
Eu queria vê-lo antes
"dela" tê-la encontrado.
755
01:46:23,110 --> 01:46:25,510
Anterior à memória dela.
756
01:46:27,311 --> 01:46:34,311
22 de Novembro de 2007
757
01:46:46,133 --> 01:46:47,691
Eu o vi.
758
01:46:48,835 --> 01:46:50,393
Eu o vi ao vivo.
759
01:46:52,305 --> 01:46:55,638
Quando o vi, eu comecei
a me apaixonar.
760
01:46:55,976 --> 01:46:57,910
Então, meu coração
estava chorando.
761
01:46:59,045 --> 01:47:01,980
Mas eu não podia
mostrar isso a ele.
762
01:47:32,679 --> 01:47:35,011
O espaguete deste lugar é bom?
763
01:47:39,586 --> 01:47:41,679
Eles têm o Bordeaux 2005.
764
01:47:43,190 --> 01:47:49,561
Não podia acreditar que ele
estava morto há mais de 60 anos.
765
01:47:52,766 --> 01:47:54,859
Nesta cidade cheia de gente...
766
01:47:56,970 --> 01:47:59,268
Tóquio antes do terremoto...
767
01:48:01,274 --> 01:48:03,538
Foi inacreditável para mim.
768
01:48:08,248 --> 01:48:13,982
Tentei ter muitas memórias
com ele naquele breve contato.
769
01:48:26,633 --> 01:48:30,763
Eu queria ver onde morava.
770
01:48:32,572 --> 01:48:38,238
Toda memória "dela" estava
se tornando minha memória.
771
01:48:39,813 --> 01:48:46,514
Suas memórias estão claras como se
fossem as lembranças de minha infância.
772
01:48:49,489 --> 01:48:51,184
Eu estava aqui.
773
01:48:52,859 --> 01:48:54,918
Ele segurou meus ombros.
774
01:48:56,630 --> 01:48:58,325
E me beijou.
775
01:49:00,133 --> 01:49:01,259
Ele não presta.
776
01:49:01,434 --> 01:49:03,766
Ele disse que não
gostava de mim.
777
01:49:04,604 --> 01:49:07,767
Eu como demais e ajo como doida.
778
01:49:07,874 --> 01:49:10,342
E disse que eu sou
ciumenta demais.
779
01:49:10,544 --> 01:49:15,038
No começo não se importava. Mas
ele disse que batia forte demais.
780
01:49:20,687 --> 01:49:25,386
Minha visita rápida estava acabando.
Está na hora de ir embora.
781
01:49:26,459 --> 01:49:29,519
Eu não queria que
ele me visse chorando.
782
01:49:31,298 --> 01:49:35,701
Ele não entenderia a
razão das minhas lágrimas.
783
01:49:35,869 --> 01:49:37,302
Feche seus olhos.
784
01:49:40,373 --> 01:49:42,204
Apenas feche os olhos.
785
01:49:45,979 --> 01:49:48,641
Certo. Estão fechados.
786
01:49:53,320 --> 01:49:56,380
Nos despedimos agora.
787
01:49:57,490 --> 01:49:58,422
Tudo bem?
788
01:50:02,362 --> 01:50:07,356
Eu... Não quero que
me veja indo embora.
789
01:50:08,335 --> 01:50:10,929
Mantenha eles fechados
até eu sumir.
790
01:50:11,938 --> 01:50:13,098
Tudo bem?
791
01:50:15,008 --> 01:50:17,169
Conte até 1000 e então
pode abrir seus olhos.
792
01:50:18,011 --> 01:50:20,002
Só abra quando contar até 1000.
793
01:50:22,949 --> 01:50:24,849
E...
794
01:50:25,552 --> 01:50:29,010
Pegue. Um presente
de aniversário.
795
01:50:30,256 --> 01:50:33,623
Na verdade, comprei isto
para meu aniversário.
796
01:50:35,228 --> 01:50:36,593
É seu agora.
797
01:50:50,744 --> 01:50:52,211
Na verdade...
798
01:50:53,046 --> 01:50:55,037
Eu vim do futuro...
799
01:50:56,549 --> 01:50:59,211
100 anos no futuro.
800
01:51:01,121 --> 01:51:02,713
Em uma máquina do tempo.
801
01:51:05,125 --> 01:51:06,217
Surpreso?
802
01:51:07,661 --> 01:51:08,628
Sim!
803
01:51:13,133 --> 01:51:18,969
Naquela hora tive de
me afastar lentamente...
804
01:51:19,572 --> 01:51:24,976
E retornar para um mundo
onde ele não existia mais.
805
01:51:30,784 --> 01:51:34,845
Ei! Seus olhos estão abertos, né?
806
01:51:35,789 --> 01:51:38,280
Não.
Estão fechados.
807
01:51:39,459 --> 01:51:43,259
Mentiroso! Minha
visão é perfeita.
808
01:51:44,130 --> 01:51:48,692
Minha visão é muito boa.
Mais de 20/10.
809
01:51:50,103 --> 01:51:52,037
Você abriu seus olhos.
810
01:51:52,605 --> 01:51:54,436
Você olhou para mim, né?
811
01:51:54,974 --> 01:51:57,841
Não. Meus olhos estão
realmente fechados.
812
01:51:58,044 --> 01:52:01,377
Se é verdade ou mentira.
Venha aqui perto conferir.
813
01:52:03,817 --> 01:52:06,513
Estão mesmo fechados?
814
01:52:07,353 --> 01:52:10,948
Você é um bobo, né?
815
01:52:11,157 --> 01:52:12,385
Bobo!
816
01:52:12,992 --> 01:52:16,792
Verdade. Eu sou um bobo mesmo.
817
01:52:18,131 --> 01:52:19,325
Bobo!
818
01:52:21,167 --> 01:52:23,135
Pode abrir seus olhos.
819
01:52:25,572 --> 01:52:28,632
Tudo bem.
Já chega.
820
01:52:36,049 --> 01:52:38,540
Estou me sentindo bem melhor.
821
01:52:40,653 --> 01:52:41,847
Estou legal.
822
01:52:43,723 --> 01:52:48,057
Você pode me ver sorrindo?
823
01:52:57,904 --> 01:53:00,668
Sim. Consigo vê-la.
824
01:53:01,941 --> 01:53:06,674
Minha visão é muito boa também.
Mais de 20/10.
825
01:53:07,380 --> 01:53:09,507
Consigo ver seu sorriso.
826
01:53:11,851 --> 01:53:13,682
Tenha cuidado, na volta.
827
01:54:22,922 --> 01:54:27,586
Eu sinto seu coração.
828
01:54:30,763 --> 01:54:33,129
Eu consigo sentir seu coração.
829
01:55:00,727 --> 01:55:05,130
Eu voltei na época em
que ele estava vivo.
830
01:55:05,899 --> 01:55:07,992
Eu decidi viver aqui...
831
01:55:08,735 --> 01:55:09,997
Para ficar com ele.
832
01:55:11,471 --> 01:55:13,496
Porque eu sinto seu coração.
833
01:55:14,040 --> 01:55:17,009
Porque eu posso
sentir seu coração.
834
01:55:22,510 --> 01:55:30,510
Legenda - Super Temaki (Sincronia e Revisão)
Original - LeapinLar e manitu_br
57739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.