Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,280 --> 00:00:11,559
Should I say it one more time?
2
00:00:14,780 --> 00:00:17,279
One more time?
3
00:00:19,820 --> 00:00:22,179
Jang Jun Ha.
4
00:00:23,110 --> 00:00:25,849
You shouldn't have said those words.
5
00:00:28,250 --> 00:00:30,619
Those words...
6
00:00:32,850 --> 00:00:35,549
I never knew they'd be so sad.
7
00:00:35,550 --> 00:00:36,779
Right.
8
00:00:37,810 --> 00:00:40,559
Then I'll let you know
from this moment on.
9
00:00:40,560 --> 00:00:41,889
Fine.
10
00:00:43,250 --> 00:00:46,249
Go on and do all that you want then.
11
00:00:47,700 --> 00:00:49,919
Jun Ha hyung...
12
00:00:53,850 --> 00:00:56,599
Crying because of you...
13
00:00:57,920 --> 00:01:00,659
today is the last time it will happen.
14
00:01:23,330 --> 00:01:25,769
Are you okay?
15
00:01:31,550 --> 00:01:32,629
I'm not okay.
16
00:01:32,630 --> 00:01:35,349
What's going to happen between you and Oppa?
17
00:01:35,350 --> 00:01:40,149
Bong Woo Ri, didn't you say
Bong Ma Ru isn't your oppa anymore?
18
00:01:40,150 --> 00:01:41,039
What?
19
00:01:41,040 --> 00:01:43,459
Didn't you hear me?
20
00:01:44,960 --> 00:01:47,299
One more time?
21
00:02:02,500 --> 00:02:05,019
Don't touch my things and get out.
22
00:02:05,020 --> 00:02:08,379
Step outside and wait for a moment.
23
00:02:16,630 --> 00:02:18,079
What are you planning to do now?
24
00:02:18,080 --> 00:02:20,669
I was originally
going to start work tomorrow,
25
00:02:20,670 --> 00:02:22,829
but I was afraid my position
would be stolen permanently,
26
00:02:22,830 --> 00:02:25,849
so I couldn't keep away.
27
00:02:26,890 --> 00:02:28,859
What's going on?
28
00:02:28,860 --> 00:02:30,259
Did President Cha get fired?
29
00:02:30,260 --> 00:02:33,109
What has he done wrong?
30
00:02:42,680 --> 00:02:46,559
Bong Woo Ri, why have you been
hanging around here this whole time?
31
00:02:46,560 --> 00:02:48,179
What?
32
00:02:48,180 --> 00:02:51,649
Oh, nothing.
33
00:03:03,530 --> 00:03:06,959
I think working in sales will suit you.
34
00:03:06,960 --> 00:03:09,739
If you're determined to stay here,
35
00:03:09,740 --> 00:03:13,039
I'll arrange a position for you
at the office.
36
00:03:13,040 --> 00:03:17,369
All you want to do is steal my position?
37
00:03:17,370 --> 00:03:20,609
People will get the wrong idea
if they overhear you.
38
00:03:20,610 --> 00:03:26,549
You know full well that this position
was mine to begin with.
39
00:03:27,500 --> 00:03:28,869
Why are you being so childish?
40
00:03:28,870 --> 00:03:31,169
Childish? What is?
41
00:03:31,170 --> 00:03:33,059
I think this is fun.
42
00:03:33,060 --> 00:03:35,519
Work is something you should have fun with.
43
00:03:35,520 --> 00:03:38,039
You think this is fun?
44
00:03:38,290 --> 00:03:40,689
Jang Jun Ha!
45
00:03:40,690 --> 00:03:42,939
Cha Dong Joo.
46
00:03:42,940 --> 00:03:46,539
If you get too serious about it,
you'll tire yourself out quickly.
47
00:03:46,540 --> 00:03:48,509
If you want to get this position back,
48
00:03:48,510 --> 00:03:49,929
you'll need to pace yourself.
49
00:03:49,930 --> 00:03:53,319
Also, about being "childish... "
50
00:03:55,780 --> 00:03:59,059
This thing
is what's really childish.
51
00:04:05,000 --> 00:04:06,829
Pick it up.
52
00:04:06,830 --> 00:04:08,259
No.
53
00:04:28,960 --> 00:04:31,209
Jang Jung Ha.
54
00:04:31,850 --> 00:04:36,499
Just because you copy what I say,
doesn't mean you can become me.
55
00:04:37,630 --> 00:04:40,109
If that's your wish, then give it a shot.
56
00:04:40,110 --> 00:04:44,709
But... if you're going to do it,
do it right.
57
00:04:44,850 --> 00:04:47,389
Everything I've built up until now,
58
00:04:47,390 --> 00:04:50,309
don't screw it up all at once.
59
00:04:57,420 --> 00:04:58,839
President.
60
00:05:01,620 --> 00:05:03,219
It's okay.
61
00:05:03,600 --> 00:05:06,569
Don't worry about me and just proceed
according to schedule and do your work well.
62
00:05:06,570 --> 00:05:11,219
Boss, how can you go and leave us behind?
63
00:05:11,630 --> 00:05:14,079
You have to take care of the office for me.
64
00:05:14,080 --> 00:05:16,419
I'll be back soon.
65
00:05:16,820 --> 00:05:19,039
Miss Bong Woo Ri.
66
00:05:19,420 --> 00:05:21,249
Things worked out the way I wanted.
67
00:05:21,250 --> 00:05:23,459
You can be my secretary now.
68
00:05:23,460 --> 00:05:24,689
Let's go.
69
00:05:25,300 --> 00:05:28,409
- Boss! - Boss!
- President!
70
00:05:36,990 --> 00:05:39,229
How can you just walk out like this?
71
00:05:39,230 --> 00:05:42,799
Go back.
You two should talk it out.
72
00:05:42,800 --> 00:05:44,869
You know Oppa better than I do.
73
00:05:44,870 --> 00:05:47,959
He's doing that because he's angry.
After a little while...
74
00:05:47,960 --> 00:05:50,299
Cha Dong Joo!
75
00:05:51,430 --> 00:05:53,109
What kind of secretary are you?
76
00:05:53,110 --> 00:05:57,099
If you're not going to help me carry this,
at least open the door for me.
77
00:05:57,310 --> 00:05:58,109
Oppa, he...
78
00:05:58,110 --> 00:05:59,539
Don't mention Jang Jun Ha anymore.
79
00:05:59,540 --> 00:06:01,869
Where is your desk?
80
00:06:08,960 --> 00:06:11,139
This is nice.
81
00:06:13,000 --> 00:06:13,949
President Cha.
82
00:06:13,950 --> 00:06:16,709
Where is Bong Woo Ri's desk?
83
00:06:16,710 --> 00:06:20,419
Oh, that's even better...
84
00:06:21,030 --> 00:06:22,669
What's going on?
85
00:06:22,670 --> 00:06:24,949
I got kicked out.
86
00:06:24,950 --> 00:06:27,739
I know you'll be a little uncomfortable,
but please overlook it.
87
00:06:27,740 --> 00:06:30,699
For someone who was kicked out,
your face looks fair.
88
00:06:30,700 --> 00:06:34,659
May I steal your idea, Head Manager?
89
00:06:34,660 --> 00:06:35,949
For the makeup show,
90
00:06:35,950 --> 00:06:39,139
I want to apply the concept of
whether to leave or whether to love.
91
00:06:39,140 --> 00:06:41,559
As much as you want...
92
00:06:42,580 --> 00:06:45,889
As long as you don't steal my heart...
93
00:06:47,600 --> 00:06:49,199
Good.
94
00:06:56,780 --> 00:06:59,399
Mother, don't do it.
Don't.
95
00:06:59,400 --> 00:07:01,729
- Give that to me. Give that, Mother.
- I spilled again. I spilled again...
96
00:07:01,730 --> 00:07:04,619
Use your hand to catch the crumbs
when you eat!
97
00:07:04,620 --> 00:07:07,169
Mung Goon, leave.
Go eat at your own house.
98
00:07:07,170 --> 00:07:09,099
Why are you making my mother work?
Go, go, go...
99
00:07:09,100 --> 00:07:12,419
Clean it up quickly,
and then go do the laundry, do the laundry.
100
00:07:12,420 --> 00:07:14,379
You have to keep moving, keep moving...
101
00:07:14,380 --> 00:07:17,189
Why do you keep ordering
my mother to do chores?
102
00:07:17,190 --> 00:07:19,399
- Don't. Mother, give that to me.
- No, no...
103
00:07:19,400 --> 00:07:21,499
Young Gyu, I have to keep moving.
104
00:07:21,500 --> 00:07:23,349
That's the only way I won't lose my memory.
105
00:07:23,350 --> 00:07:26,159
Hey, teach me how to write.
106
00:07:26,160 --> 00:07:28,679
I heard that writing helps with dementia.
107
00:07:28,680 --> 00:07:30,269
But I need to learn how to write
in order to do it.
108
00:07:30,270 --> 00:07:31,129
What?
109
00:07:31,130 --> 00:07:33,819
Mother, then come with me
to Mr. Cha Dong Joo's house later.
110
00:07:33,820 --> 00:07:35,609
The fish name game is so much fun.
111
00:07:35,610 --> 00:07:37,869
Why are you going over there?
To the enemy's house!
112
00:07:37,870 --> 00:07:40,749
You can't just go to someone's house
without permission.
113
00:07:40,750 --> 00:07:41,619
No, no.
114
00:07:41,620 --> 00:07:44,279
Mr. Cha Dong Joo said
I can go any time.
115
00:07:44,280 --> 00:07:45,869
And I can feed the fish too.
116
00:07:45,870 --> 00:07:47,489
We have so much fun playing.
117
00:07:47,490 --> 00:07:49,419
He also gave me a hat with a light.
118
00:07:49,420 --> 00:07:52,589
Mother, Mother, Mother,
Mr. Cha Dong Joo is really nice.
119
00:07:52,590 --> 00:07:56,229
I know he's really nice.
120
00:07:56,230 --> 00:07:59,509
So nice that I wonder
how he manages in this rough world.
121
00:07:59,510 --> 00:08:02,229
So you need to be good to him.
122
00:08:02,230 --> 00:08:05,059
Don't hate him just because
he's the son of our enemy Choi Jin Chul.
123
00:08:05,060 --> 00:08:07,389
You be good to him too.
124
00:08:07,390 --> 00:08:08,389
Mother, give that to me.
125
00:08:08,390 --> 00:08:09,649
- I'll do it.
- Mom.
126
00:08:09,650 --> 00:08:11,959
Give me some iced Misutgaru*.
127
00:08:11,960 --> 00:08:13,279
Shin Ae, leave. Leave.
128
00:08:13,280 --> 00:08:15,919
I don't like you. I don't like you.
Go back to your own house. Go. Go.
129
00:08:16,110 --> 00:08:19,709
This is my mom's house.
You leave.
130
00:08:19,710 --> 00:08:20,849
Mom.
131
00:08:20,850 --> 00:08:22,559
Your leg that hurts, is it better?
132
00:08:22,560 --> 00:08:25,989
You have dementia, is it okay
for you to not go to the hospital?
133
00:08:25,990 --> 00:08:29,589
It seems this one has lost her mind too.
134
00:08:29,590 --> 00:08:30,569
What's going on?
135
00:08:30,570 --> 00:08:34,049
What could possibly be going on?
136
00:08:34,050 --> 00:08:39,339
Mom, seeing Ma Ru made me think of you.
137
00:08:39,340 --> 00:08:40,969
What?
138
00:08:40,970 --> 00:08:46,669
Shin Ae. Shin Ae, you saw Ma... Ma Ru?
You saw him?
139
00:08:46,670 --> 00:08:49,859
Ma Ru bought a house
and asked me to live with him.
140
00:08:49,860 --> 00:08:54,299
He's my son, but because
he's all grown up, it feels strange.
141
00:08:54,720 --> 00:08:56,719
What is a son anyway?
142
00:08:56,720 --> 00:08:59,379
And what is a mother?
143
00:09:00,600 --> 00:09:02,349
Go in there with me.
144
00:09:02,350 --> 00:09:04,059
You're wrinkling my dress.
Let go!
145
00:09:04,060 --> 00:09:05,899
- Mother, Mother.
- Ouch!
146
00:09:05,900 --> 00:09:07,689
- Mother.
- Mom!
147
00:09:07,690 --> 00:09:10,489
Nobody else come in.
148
00:09:13,880 --> 00:09:16,199
Wait, Mother...
149
00:09:16,200 --> 00:09:20,019
- Shhh...
- Huh?
150
00:09:25,110 --> 00:09:28,889
What's going on?
Tell me honestly.
151
00:09:28,890 --> 00:09:30,818
What?
152
00:09:30,820 --> 00:09:33,769
I told you I came to see you.
153
00:09:33,770 --> 00:09:35,329
You still won't tell me?
154
00:09:35,330 --> 00:09:36,939
Why are you hitting me?
155
00:09:36,940 --> 00:09:38,959
My body is precious now too.
156
00:09:38,960 --> 00:09:43,679
Also, you need to behave
with more dignity now too.
157
00:09:43,680 --> 00:09:45,969
You're always cursing at and hitting people.
158
00:09:45,970 --> 00:09:49,859
Is that something the grandmother of
Wookyoung's next chairman should be doing?
159
00:09:50,750 --> 00:09:56,729
Mom, I heard that Ma Ru went all the way
to Seung Chul's chicken cafe to see you.
160
00:09:57,230 --> 00:10:01,359
Since you raised him,
he must feel some affection for you.
161
00:10:01,640 --> 00:10:06,319
Mom, go with me to Ma Ru's place.
162
00:10:06,870 --> 00:10:11,969
Ma Ru may not listen to Young Gu, but
he'll listen to you at least, right? Right?
163
00:10:11,970 --> 00:10:13,279
What?
164
00:10:13,520 --> 00:10:18,929
If I follow you there, do you think your son
will change his mind and accept you?
165
00:10:19,480 --> 00:10:24,999
Please stop hurting
that pitiful child's heart.
166
00:10:25,000 --> 00:10:26,669
If you want to act like a mother finally,
167
00:10:26,670 --> 00:10:30,079
then pretend you never saw him
and let him go.
168
00:10:30,080 --> 00:10:31,899
How can I do that?
169
00:10:31,900 --> 00:10:35,469
That heartless punk won't even call me mom.
170
00:10:35,470 --> 00:10:37,719
After all I went through
to give birth to him.
171
00:10:37,720 --> 00:10:40,649
If I had never given birth to him,
then I wouldn't be living like this.
172
00:10:40,650 --> 00:10:42,169
I definitely would have gone
to a company larger than Wookyoung
173
00:10:42,170 --> 00:10:43,289
and became a secretary
with a promising future
174
00:10:43,290 --> 00:10:45,439
and earned lots of money and gotten married.
175
00:10:45,440 --> 00:10:48,649
I'd be living a comfortable life.
176
00:10:49,790 --> 00:10:51,209
Mom.
177
00:10:51,260 --> 00:10:53,509
Mom, go and talk to him for me
178
00:10:53,510 --> 00:10:57,999
and tell him all the sacrifices
I made to have him...
179
00:10:58,000 --> 00:11:03,699
I almost died of pain giving birth to him,
you saw all that, right?
180
00:11:05,100 --> 00:11:06,479
I won't do that.
181
00:11:06,480 --> 00:11:09,359
I won't do it.
I can't do it.
182
00:11:09,360 --> 00:11:11,869
Ma Ru seems to know
it's useless to do it too.
183
00:11:11,870 --> 00:11:13,419
I won't do it.
184
00:11:13,420 --> 00:11:18,199
Mom, do you want to watch me die?
185
00:11:18,200 --> 00:11:20,949
Mom, go talk to him for me.
186
00:11:20,950 --> 00:11:23,949
Please, Mom.
187
00:11:24,210 --> 00:11:25,749
Shin Ae.
188
00:11:27,160 --> 00:11:30,369
If you want to know
why your own child is doing this...
189
00:11:30,370 --> 00:11:36,369
then take a look at me.
190
00:11:36,770 --> 00:11:37,998
What?
191
00:11:38,000 --> 00:11:41,879
How do you see your mother?
192
00:11:41,880 --> 00:11:43,509
An ignorant mother...
193
00:11:43,510 --> 00:11:47,129
A mother who has never done
anything for you...
194
00:11:47,130 --> 00:11:52,409
A mother you feel disgust and dislike
towards when you see her...
195
00:11:52,490 --> 00:11:57,789
A mother you'd rather see dead and gone...
196
00:11:58,190 --> 00:12:02,209
To you, that's what I am.
197
00:12:03,320 --> 00:12:06,569
To Ma Ru, that's what you are.
198
00:12:07,120 --> 00:12:08,559
No.
199
00:12:08,680 --> 00:12:11,939
I'm not like you, Mom.
200
00:12:11,940 --> 00:12:14,529
You've always lived a poor life like this.
201
00:12:14,530 --> 00:12:18,479
But if I hadn't had Ma Ru,
then I wouldn't be living like this.
202
00:12:18,480 --> 00:12:22,249
I'm not ignorant like you.
203
00:12:22,250 --> 00:12:25,369
And I'm not poor.
204
00:12:26,330 --> 00:12:29,059
What am I going to do with you?
205
00:12:29,060 --> 00:12:34,959
I'm just asking you
to go talk to Ma Ru for me.
206
00:12:34,960 --> 00:12:40,009
At this rate,
I'll die from the unfairness of it all.
207
00:12:40,010 --> 00:12:43,069
It's unfair. It's so unfair.
208
00:12:43,070 --> 00:12:46,999
Mom, it's so unfair for your daughter.
209
00:12:47,000 --> 00:12:50,399
It's making me crazy to the point
where I want to die!
210
00:12:50,400 --> 00:12:53,249
Mom, it's unfair.
211
00:12:53,680 --> 00:12:55,419
- Shin Ae.
- It's unfair.
212
00:12:55,420 --> 00:12:57,089
Shin Ae.
213
00:12:57,250 --> 00:12:58,628
Shin Ae.
214
00:12:58,630 --> 00:12:59,959
- Mom.
- Shin Ae.
215
00:12:59,960 --> 00:13:02,309
- Shin Ae.
- Mom.
216
00:13:02,310 --> 00:13:04,889
Mom, it's unfair for me.
217
00:13:04,890 --> 00:13:07,469
I won't let them toss me aside so cruelly
and watch them live well.
218
00:13:07,470 --> 00:13:08,929
I won't let them get away with it!
219
00:13:08,930 --> 00:13:10,569
It's unfair, Mom!
220
00:13:10,570 --> 00:13:11,798
Aigoo.
221
00:13:11,800 --> 00:13:14,829
- It's unfair.
- Shin Ae. Shin Ae.
222
00:13:14,830 --> 00:13:15,789
Shin Ae.
223
00:13:15,790 --> 00:13:17,709
- It's unfair!
- Shin Ae.
224
00:13:17,710 --> 00:13:19,519
- It's unfair.
- Shin Ae.
225
00:13:19,520 --> 00:13:22,569
It's unfair, Mom.
It's unfair, unfair, unfair...
226
00:13:22,570 --> 00:13:23,778
- Shin Ae.
- It's unfair.
227
00:13:23,780 --> 00:13:27,669
- Shin Ae. Shin Ae.
- It's unfair.
228
00:13:28,510 --> 00:13:30,949
Here.
Take a good look!
229
00:13:30,950 --> 00:13:32,769
Your enemy.
230
00:13:32,770 --> 00:13:38,469
The one who made Mi Suk go to heaven,
Choi Jin Chul.
231
00:13:39,910 --> 00:13:41,679
His son, Bong Ma Ru...
232
00:13:41,680 --> 00:13:42,839
What?
233
00:13:42,840 --> 00:13:45,269
Bong Ma Ru is my son.
234
00:13:45,270 --> 00:13:47,589
That's what you think.
235
00:13:47,590 --> 00:13:48,819
What? No...
236
00:13:48,820 --> 00:13:52,899
Also, Cha Dong Joo isn't really his son.
237
00:13:52,900 --> 00:13:55,819
So he's only half an enemy.
238
00:13:55,820 --> 00:13:58,729
Here. Choi Jin Chul, Kim Shin Ae,
Bong Ma Ru.
239
00:13:58,730 --> 00:14:01,069
These three are direct enemies.
240
00:14:01,070 --> 00:14:03,099
All three generations of the enemy
must be annihilated.
241
00:14:03,100 --> 00:14:06,899
If Ma Ru has a child,
you have to hate his child too.
242
00:14:06,900 --> 00:14:09,519
- What?
- That's how it must be.
243
00:14:10,320 --> 00:14:13,339
I have to hate Ma Ru's child too?
244
00:14:13,340 --> 00:14:14,698
I can't!
245
00:14:14,700 --> 00:14:16,869
If you can't,
then immigrate to another country.
246
00:14:16,870 --> 00:14:21,409
Since the olden days, our country
has had the longstanding tradition...
247
00:14:21,410 --> 00:14:23,199
of annihilating all three generations!
248
00:14:23,200 --> 00:14:27,609
The criminal's son and grandson are...
249
00:14:27,610 --> 00:14:28,329
Why's that?
250
00:14:28,330 --> 00:14:30,999
Because they're despised.
251
00:14:32,440 --> 00:14:36,250
All right, fine... Fine then.
If... that's going too far...
252
00:14:36,350 --> 00:14:38,000
Then we'll go up the family tree instead.
Upwards, upwards.
253
00:14:38,300 --> 00:14:39,190
Here, look at this.
254
00:14:39,200 --> 00:14:43,849
Here. Above Bong Ma Ru and Kim Shin Ae,
the parent is...
255
00:14:44,930 --> 00:14:46,179
Ahjumma...
256
00:14:46,180 --> 00:14:49,439
What? Ahjumma?
257
00:14:49,440 --> 00:14:51,099
My mother?
258
00:14:51,370 --> 00:14:52,919
No!
259
00:14:52,940 --> 00:14:55,259
I'm only going to hate Choi Jin Chul.
260
00:14:55,260 --> 00:15:00,239
My mother and our Ma Ru...
I love them the most!
261
00:15:00,240 --> 00:15:03,769
Yes, that's right.
That will just increase your suffering.
262
00:15:03,770 --> 00:15:06,399
In that case... we'll just focus on...
263
00:15:06,400 --> 00:15:08,689
taking revenge against Choi Jin Chul first.
264
00:15:08,690 --> 00:15:11,279
After that...
we'll think about what to do next.
265
00:15:11,280 --> 00:15:12,939
Come, sit down. Sit down.
266
00:15:12,940 --> 00:15:14,869
Sit down. Sit down.
267
00:15:14,870 --> 00:15:18,189
We're connected to Ma Ru and Shin Ae,
268
00:15:18,190 --> 00:15:20,709
so we'll run into Choi Jin Chul
at least once.
269
00:15:20,710 --> 00:15:24,819
When that time comes,
you must be prepared to take revenge.
270
00:15:24,820 --> 00:15:26,659
Revenge?
271
00:15:27,200 --> 00:15:28,539
Does that hurt?
272
00:15:28,540 --> 00:15:29,389
Nope.
273
00:15:29,390 --> 00:15:30,399
Exactly!
274
00:15:30,400 --> 00:15:35,579
If you use your head properly,
you can take down Wookyoung with one blow.
275
00:15:35,580 --> 00:15:36,439
Huh?
276
00:15:36,440 --> 00:15:39,119
Use your head which you've strengthened
with a lifetime of training,
277
00:15:39,120 --> 00:15:40,829
and hit him hard with it!
278
00:15:40,830 --> 00:15:43,579
Then Choi Jin Chul
will become like Young Gu*.
279
00:15:43,580 --> 00:15:46,929
If Wookyoung is headed by a chairman
who is like you,
280
00:15:46,930 --> 00:15:51,209
it will reach the end of its road.
281
00:15:51,210 --> 00:15:53,509
This is something you can do!
282
00:15:53,510 --> 00:15:58,869
It's the cruelest form of revenge!
283
00:16:00,610 --> 00:16:05,429
Cruelest revenge...
284
00:16:09,040 --> 00:16:10,359
What's going on?
285
00:16:10,360 --> 00:16:12,219
Why has Jun Ha become the head?
286
00:16:12,220 --> 00:16:13,759
How did the captain
get kicked off the plane?
287
00:16:13,760 --> 00:16:15,929
I've decided on what to say
at the finale of the makeup show.
288
00:16:15,930 --> 00:16:17,369
The concept Na Mi Suk used
at the training...
289
00:16:17,370 --> 00:16:19,649
Don't change the subject.
290
00:16:19,650 --> 00:16:22,189
What about your position?
291
00:16:27,150 --> 00:16:29,349
Hello, this is Energy Cell.
292
00:16:29,350 --> 00:16:30,939
The president is in a meeting right now.
293
00:16:30,940 --> 00:16:34,449
If it's something urgent,
please send a text to his cell phone.
294
00:16:34,450 --> 00:16:37,589
Dongsaeng, why are you answering
Cha Dong Joo's phone?
295
00:16:37,590 --> 00:16:39,249
What?
296
00:16:40,440 --> 00:16:44,659
I only did that
because you two were talking.
297
00:16:44,660 --> 00:16:45,589
I'm sorry.
298
00:16:45,590 --> 00:16:49,669
President Cha, listen to this.
299
00:16:53,360 --> 00:16:56,299
I picked this for the finale BGM.
300
00:16:56,300 --> 00:17:00,029
It's the ideal piece to express
the concept of loving and leaving.
301
00:17:00,030 --> 00:17:02,119
Do you agree?
302
00:17:04,620 --> 00:17:05,849
Yes.
303
00:17:06,520 --> 00:17:08,969
What song is it?
304
00:17:09,290 --> 00:17:11,679
It's Beethoven's Moonlight Sonata.
305
00:17:11,680 --> 00:17:14,159
How does this song
express loving and leaving?
306
00:17:14,160 --> 00:17:15,849
It's too heavy.
307
00:17:15,850 --> 00:17:16,639
Right?
308
00:17:16,640 --> 00:17:19,019
What do you think?
309
00:17:19,170 --> 00:17:22,309
I like Batman* better!
310
00:17:22,500 --> 00:17:26,289
Oh!
So this is Moonlight Sonata.
311
00:17:26,290 --> 00:17:30,609
I've heard it before
but I didn't know the title.
312
00:17:31,780 --> 00:17:34,029
I'll talk it over with the music director.
313
00:17:34,030 --> 00:17:35,729
Secretary Bong, let's go.
314
00:17:35,730 --> 00:17:37,039
Okay.
315
00:17:37,870 --> 00:17:40,179
Dongsaeng, you're his secretary?
316
00:17:40,180 --> 00:17:41,659
No.
317
00:17:42,030 --> 00:17:44,139
About that...
318
00:17:44,140 --> 00:17:47,809
I'm not his official secretary,
I'm just helping to run errands.
319
00:17:47,810 --> 00:17:48,769
That's right, she's my secretary.
320
00:17:48,770 --> 00:17:50,779
I asked her to be.
321
00:17:50,780 --> 00:17:51,999
Let's go.
322
00:17:53,140 --> 00:17:56,049
I'll be leaving first.
323
00:18:00,890 --> 00:18:05,269
What do you think
is the relationship between those two?
324
00:18:05,570 --> 00:18:10,239
Only the man and woman involved
know what their relationship is.
325
00:18:10,750 --> 00:18:13,189
Man and woman?
326
00:18:13,330 --> 00:18:16,979
If not, then are they man and man?
327
00:18:22,760 --> 00:18:25,929
You should have said
I'm your helper instead of your secretary.
328
00:18:25,930 --> 00:18:28,999
Can just anyone be your secretary?
329
00:18:31,200 --> 00:18:33,359
Bong Woo Ri.
330
00:18:37,730 --> 00:18:40,079
Do you like me this much?
331
00:18:40,080 --> 00:18:42,819
You'll end up falling
if you keep looking at my face.
332
00:18:42,820 --> 00:18:44,889
I'm not doing this because I like you,
333
00:18:44,890 --> 00:18:47,899
I always look at a person's face
while I'm talking.
334
00:18:47,900 --> 00:18:50,929
Because facial expressions don't lie,
especially the eyes.
335
00:18:50,930 --> 00:18:51,709
If I look at the eyes...
336
00:18:51,710 --> 00:18:53,439
Is that all there is to it?
337
00:18:53,440 --> 00:18:56,609
That's your reason
for facing me while talking?
338
00:19:13,290 --> 00:19:14,629
I didn't expect to see you here.
339
00:19:14,630 --> 00:19:15,989
Be careful when you drive.
340
00:19:15,990 --> 00:19:19,239
Did I startle you?
Sorry.
341
00:19:19,650 --> 00:19:21,569
I was just about to call you.
342
00:19:21,570 --> 00:19:22,639
Let's go home together.
343
00:19:22,640 --> 00:19:23,879
Home?
344
00:19:24,500 --> 00:19:27,339
Are you saying you're going to my house?
345
00:19:28,460 --> 00:19:30,509
Get in the car.
346
00:19:32,880 --> 00:19:35,539
If you're going there,
then follow me in your car.
347
00:19:36,430 --> 00:19:39,359
Why do I have to do that when it's a bother?
348
00:19:41,140 --> 00:19:44,609
I have something to say to Oppa.
You go home first.
349
00:19:44,610 --> 00:19:47,129
Can we do that?
350
00:19:52,850 --> 00:19:56,329
Okay.
I'll call you.
351
00:20:21,150 --> 00:20:22,439
Woo Ri.
352
00:20:24,970 --> 00:20:26,669
Get in.
353
00:20:27,310 --> 00:20:29,009
Are you really going to my house?
354
00:20:29,010 --> 00:20:32,049
No, I'm going to my house.
355
00:20:32,050 --> 00:20:35,289
I want to show it to you first.
356
00:20:35,290 --> 00:20:36,089
Oppa!
357
00:20:36,090 --> 00:20:38,899
I'm not Bong Ma Ru.
358
00:20:39,020 --> 00:20:41,849
I'm not Jang Jun Ha either.
359
00:20:41,850 --> 00:20:44,569
Didn't I tell you I'm living my third life?
360
00:20:44,570 --> 00:20:49,629
Then what should I call you?
361
00:20:52,530 --> 00:20:55,219
I'll tell you when I get a new name.
362
00:20:55,220 --> 00:20:56,019
Let's go.
363
00:20:56,020 --> 00:20:59,459
This third life you mentioned...
364
00:21:00,580 --> 00:21:03,939
Is it really a good thing for you?
365
00:21:04,950 --> 00:21:07,779
This kind of opportunity won't come again.
366
00:21:08,090 --> 00:21:11,659
Then why do you keep getting angry?
367
00:21:11,690 --> 00:21:15,449
Why do you keep fighting?
368
00:21:16,730 --> 00:21:19,559
Can't I do that?
369
00:21:19,760 --> 00:21:21,659
Can't I vent some anger?
370
00:21:21,660 --> 00:21:24,629
Can't I fight a little?
371
00:21:26,950 --> 00:21:28,289
Woo Ri...
372
00:21:31,410 --> 00:21:35,549
You don't know how I lived as Jang Jun Ha,
do you?
373
00:21:35,650 --> 00:21:40,849
So watch over me then.
374
00:21:40,850 --> 00:21:43,729
If not as a man,
375
00:21:45,570 --> 00:21:48,509
then watch over me as a person.
376
00:21:48,510 --> 00:21:51,499
So I have someone to lean on.
377
00:21:53,020 --> 00:21:55,849
Can't you do that?
378
00:21:55,900 --> 00:21:56,989
All right.
379
00:21:56,990 --> 00:21:59,479
Then vent all your anger
and also fight all you want.
380
00:21:59,480 --> 00:22:00,769
I'll put up with it all.
381
00:22:00,770 --> 00:22:06,769
But... you'll only be the one
who will get hurt more.
382
00:22:10,220 --> 00:22:12,419
Isn't that right?
383
00:22:13,790 --> 00:22:17,899
Forget it.
Leave.
384
00:22:20,640 --> 00:22:22,139
Oppa!
385
00:22:23,990 --> 00:22:25,389
Oppa...
386
00:22:27,750 --> 00:22:29,269
Oppa!
387
00:22:29,530 --> 00:22:32,829
Oppa! Oppa!
388
00:22:55,750 --> 00:22:59,159
The two of you look so good together.
389
00:22:59,160 --> 00:23:01,889
Please come again.
Thank you.
390
00:23:04,040 --> 00:23:07,329
You're good at doing business.
391
00:23:10,930 --> 00:23:12,459
Why are you here?
392
00:23:12,460 --> 00:23:14,809
You sell alcohol too, right?
393
00:23:14,810 --> 00:23:15,819
Hey, what's wrong?
394
00:23:15,820 --> 00:23:17,329
Did you break up with Cha Dong Joo?
395
00:23:17,330 --> 00:23:20,749
You can't go on
because he's your enemy, right?
396
00:23:22,710 --> 00:23:24,599
So refreshing...
397
00:23:24,600 --> 00:23:27,389
Give me another one.
398
00:23:27,810 --> 00:23:30,159
Don't I seem cooler the more you see me?
399
00:23:30,160 --> 00:23:32,139
Where else will you find a guy like me?
400
00:23:32,140 --> 00:23:34,959
Pouring his girlfriend a drink
after she breaks up with another guy...
401
00:23:34,960 --> 00:23:38,899
You're so lucky, Bong Woo Ri!
402
00:23:39,720 --> 00:23:41,879
Seung Chul.
403
00:23:41,880 --> 00:23:45,319
For today,
let's not talk as a man and a woman,
404
00:23:45,320 --> 00:23:48,379
and just listen to me as a friend, will you?
405
00:23:48,380 --> 00:23:50,139
I have no one else I can talk to.
406
00:23:50,140 --> 00:23:52,859
I've been feeling so frustrated lately.
407
00:23:52,860 --> 00:23:56,599
Well, then...
you can't talk about Cha Dong Joo.
408
00:23:56,600 --> 00:23:59,049
If you mention that punk's name...
409
00:23:59,050 --> 00:24:01,839
Ma Ru oppa...
410
00:24:04,590 --> 00:24:07,779
What is it?
Tell me.
411
00:24:07,780 --> 00:24:10,319
Go back over there.
412
00:24:10,320 --> 00:24:12,029
Tell me.
413
00:24:15,170 --> 00:24:18,229
I think Ma Ru oppa...
414
00:24:18,970 --> 00:24:21,419
has led a very difficult life
all these years.
415
00:24:21,420 --> 00:24:25,299
Hey.
Isn't Ma Ru hyung Jang Jun Ha?
416
00:24:25,300 --> 00:24:30,489
He's a doctor. Last time I saw him,
he was wearing all designer clothes.
417
00:24:30,490 --> 00:24:34,619
Does wearing designer clothes
put one's heart at ease?
418
00:24:35,230 --> 00:24:39,799
Seeing him recently, I feel like
he has lived a harder life than me.
419
00:24:39,800 --> 00:24:40,749
You saw him again?
420
00:24:40,750 --> 00:24:45,549
At the company, his position
is now higher than Cha Dong Joo's.
421
00:24:45,550 --> 00:24:49,499
Huh? Has Cha Dong Joo
already been pushed out?
422
00:24:49,500 --> 00:24:51,559
I guess blood is thicker...
423
00:24:51,560 --> 00:24:54,239
Cha Dong Joo must find it quite absurd too.
424
00:24:54,240 --> 00:24:56,499
Why are you ruining the mood?
425
00:24:56,500 --> 00:24:59,689
So has Cha Dong Joo
been completely pushed out?
426
00:24:59,690 --> 00:25:01,549
Aigoo. How pitiful.
427
00:25:01,550 --> 00:25:02,639
Hey Woo Ri!
428
00:25:02,640 --> 00:25:07,119
Don't start pitying him because of this.
429
00:25:07,120 --> 00:25:09,809
Oh, I don't know.
430
00:25:09,810 --> 00:25:11,089
I feel sorry for everyone. Everyone.
431
00:25:11,090 --> 00:25:13,649
Here. Here. Here.
432
00:25:15,400 --> 00:25:16,659
Here.
433
00:25:17,280 --> 00:25:18,839
Aigoo.
434
00:25:26,610 --> 00:25:30,599
Is this why you asked us
to open a chicken cafe for you?
435
00:25:30,600 --> 00:25:32,169
You rotten kids...
436
00:25:32,170 --> 00:25:35,289
Do you think this is a place for dating?
437
00:25:35,290 --> 00:25:37,039
Honey, that's not what's going on.
438
00:25:37,040 --> 00:25:41,819
Cha Dong Joo has been kicked out
and Ma Ru has become Wookyoung's new owner.
439
00:25:41,820 --> 00:25:45,679
Seung Chul, before
you get kicked out as well,
440
00:25:45,680 --> 00:25:47,239
stop doing this.
441
00:25:47,240 --> 00:25:48,899
You already have
1,000 different dishes on the menu,
442
00:25:48,900 --> 00:25:51,799
- why are you creating new ones?
- Aish! Mom...
443
00:25:51,800 --> 00:25:54,019
These aren't ordinary dishes.
444
00:25:54,020 --> 00:25:57,409
This is my heart for Woo Ri!
445
00:25:57,410 --> 00:26:00,489
Woo Ri, do you see the pa
on the chicken breast?
446
00:26:00,490 --> 00:26:05,779
Just like those pa ,
pa yourself in my arms.
447
00:26:06,860 --> 00:26:08,279
That wasn't bad at all.
448
00:26:08,280 --> 00:26:11,449
Honey, you pa yourself too.
449
00:26:12,030 --> 00:26:15,719
What pa ? Before your pi gets
on my hands, hurry and get back in there.
450
00:26:15,720 --> 00:26:16,439
Get back inside!
451
00:26:16,440 --> 00:26:18,989
- Get back inside!
- I'm going. I'm going...
452
00:26:18,990 --> 00:26:21,649
- Woo Ri, you help me with the dishes.
- Okay.
453
00:26:21,650 --> 00:26:24,349
Woo Ri... Mom, don't make Woo Ri* work.
454
00:26:24,350 --> 00:26:26,329
Yes! "We" hate working the most.
455
00:26:26,330 --> 00:26:27,469
Which Woo Ri do you mean?
456
00:26:27,470 --> 00:26:28,529
So confusing...
457
00:26:28,530 --> 00:26:30,609
You Little Punk,
hurry and go do the deliveries!
458
00:26:30,610 --> 00:26:32,492
- Quick, quick!
- What kind of CEO does deliveries?
459
00:26:32,493 --> 00:26:34,023
- Dad, go do the deliveries! Hurry!
- Go!
460
00:26:34,030 --> 00:26:35,139
Why should I do the deliveries, Punk?
461
00:26:35,140 --> 00:26:38,209
I'm the CEO! If I go, who will man
the register? Aish! Seriously, Mom!
462
00:26:38,210 --> 00:26:39,809
- You, you! You...
- Hurry, go before I hit you with a broom!
463
00:26:39,810 --> 00:26:41,488
- Fine! I'll go, I'll go!
- Hurry and go!
464
00:27:15,510 --> 00:27:17,829
Jang Jun Ha.
465
00:27:33,510 --> 00:27:37,869
Should we go up
or go to a street vendor and have a drink?
466
00:27:37,870 --> 00:27:38,939
How did you know about this place?
467
00:27:38,940 --> 00:27:43,689
Even though you don't want to acknowledge
it, I'm still Wookyoung's owners' son.
468
00:27:43,690 --> 00:27:46,579
I really don't want to see your face
outside of the company.
469
00:27:46,580 --> 00:27:47,819
Leave.
470
00:27:49,570 --> 00:27:51,959
That can't be helped.
471
00:27:51,960 --> 00:27:52,869
You already know,
472
00:27:52,870 --> 00:27:56,659
that I can only have a conversation
face to face, like this.
473
00:27:56,660 --> 00:27:59,519
That's your problem.
474
00:27:59,520 --> 00:28:01,779
I don't have time for this.
475
00:28:01,780 --> 00:28:05,859
I have to figure out ways to make Tae Hyun
Suk go crazy and jump up and down in anger.
476
00:28:05,860 --> 00:28:11,469
That's why you've sunk low enough...
to target my weakness?
477
00:28:11,830 --> 00:28:16,829
Cha Dong Joo, you should thank me
for doing this.
478
00:28:16,830 --> 00:28:19,289
It's better than lying
and pretending to make up with you,
479
00:28:19,290 --> 00:28:20,839
and saying, "You're all I have" and
480
00:28:20,840 --> 00:28:23,899
"I'll protect you,
so please trust me," etc.
481
00:28:23,900 --> 00:28:27,429
Then using you to take back the company,
482
00:28:27,430 --> 00:28:30,959
and then stabbing you viciously
in the back...
483
00:28:30,960 --> 00:28:33,499
Exactly the way your mom did...
484
00:28:34,130 --> 00:28:37,369
So you should thank me
for being so open about hating you.
485
00:28:37,370 --> 00:28:38,669
Yes.
486
00:28:38,750 --> 00:28:43,149
Thank you... for being honest with me.
487
00:28:44,080 --> 00:28:48,939
Since you're smart,
you must remember what I said before, right?
488
00:28:49,770 --> 00:28:53,669
No matter what is said,
I hear it with my eyes,
489
00:28:53,670 --> 00:28:55,239
and engrave it in my heart.
490
00:28:55,240 --> 00:28:56,619
And so?
491
00:28:56,680 --> 00:28:59,109
Be careful what you say.
492
00:29:00,510 --> 00:29:05,629
Don't go past the point you'll regret later.
493
00:29:09,640 --> 00:29:10,949
Regret?
494
00:29:13,500 --> 00:29:17,869
When you left your family
to come to Mom's side,
495
00:29:19,110 --> 00:29:22,189
did you ever think
this would happen?
496
00:29:22,480 --> 00:29:27,489
You can't ever be certain.
497
00:29:28,520 --> 00:29:34,169
Even in my worst nightmares,
I never dreamed we'd end up like this.
498
00:29:35,340 --> 00:29:37,989
Remember what I said.
499
00:29:39,000 --> 00:29:42,689
This time, I won't ever regret my decision!
500
00:29:44,460 --> 00:29:48,029
I'll make sure I never regret my decision...
501
00:32:35,470 --> 00:32:38,499
The one who prefers Batman...
502
00:32:42,250 --> 00:32:46,739
Do you like Batman more,
or do you like me more?
503
00:32:50,280 --> 00:32:51,959
You look like a really scary oppa.
504
00:32:51,960 --> 00:32:57,219
Oh... So a person has to be scary
for you to call him oppa?
505
00:32:57,220 --> 00:32:59,599
I ought to just smack...
506
00:33:01,260 --> 00:33:02,969
I don't drink chocolate milk.
507
00:33:02,970 --> 00:33:05,879
Until you make up with your hyung,
drink chocolate milk.
508
00:33:05,880 --> 00:33:09,039
Sweet things are best
for people who lack love.
509
00:33:11,230 --> 00:33:12,139
Says who?
510
00:33:12,140 --> 00:33:15,919
The one who isn't Bong Ma Ru
and isn't Jang Jun Ha said it.
511
00:33:15,920 --> 00:33:17,619
I'm not drinking it.
512
00:33:17,620 --> 00:33:20,519
Oh? Cha Dong...!
513
00:33:31,170 --> 00:33:33,729
Wow, you've grown up a lot.
514
00:33:33,730 --> 00:33:35,339
You're the one who's all grown up!
515
00:33:35,340 --> 00:33:37,539
Where do you think you are
to just barge in?
516
00:33:37,540 --> 00:33:40,239
So pretty!
517
00:33:42,520 --> 00:33:45,399
Hey! You kiss whenever you feel like it too?
518
00:33:45,400 --> 00:33:47,149
What do you mean?
519
00:33:47,150 --> 00:33:48,739
I'm kissing this fish.
520
00:33:48,740 --> 00:33:50,459
Oh, what's its name?
521
00:33:50,460 --> 00:33:54,119
Sheesh! Cha!
522
00:33:58,430 --> 00:34:02,439
Are you going to play a song?
Which one?
523
00:34:10,240 --> 00:34:12,679
Shall I teach you?
524
00:34:13,420 --> 00:34:16,609
Really? Really?
525
00:34:16,610 --> 00:34:19,259
It depends on how good you are.
526
00:34:36,650 --> 00:34:42,649
Mom used to say my voice
sounds like piano music.
527
00:34:49,260 --> 00:34:55,229
She's right.
Your voice sounds like piano music.
528
00:34:56,350 --> 00:34:57,579
What?
529
00:35:06,090 --> 00:35:10,589
What do you think?
Doesn't that sound like your voice?
530
00:35:13,360 --> 00:35:15,989
Cha Dong Joo.
531
00:35:20,850 --> 00:35:26,699
Tell me more about what your Mom was like.
532
00:35:29,390 --> 00:35:34,669
My Mom...
No matter which neighborhood we went to,
533
00:35:34,670 --> 00:35:40,579
she'd always be the best hairdresser
in that neighborhood.
534
00:35:42,490 --> 00:35:44,539
Also...
535
00:35:48,440 --> 00:35:52,169
she used her eyes to hear...
536
00:35:54,160 --> 00:35:56,639
Just like you do...
537
00:35:59,270 --> 00:36:00,889
What else?
538
00:36:00,990 --> 00:36:04,979
And also...
539
00:36:06,690 --> 00:36:09,719
she wasn't someone who couldn't hear,
540
00:36:09,720 --> 00:36:12,499
instead, she was someone
who could see very well.
541
00:36:14,790 --> 00:36:18,869
That's why I showed her sounds.
542
00:36:18,870 --> 00:36:21,529
Show? Show sounds?
543
00:36:21,530 --> 00:36:27,109
- Yes. Do re mi...
- Do re mi...
544
00:36:27,110 --> 00:36:29,689
What the heck is that?
545
00:36:31,150 --> 00:36:33,469
What the heck is that?
546
00:36:33,470 --> 00:36:35,339
Fa!
547
00:36:36,270 --> 00:36:40,609
Trickster.
This is what "fa" sounds like.
548
00:36:40,610 --> 00:36:42,689
Fa, fa, fa, fa.
549
00:36:42,690 --> 00:36:48,679
No, that's not it.
Fa... fa!
550
00:36:49,280 --> 00:36:51,239
How's that?
It's the same, right?
551
00:36:51,240 --> 00:36:54,119
You can feel it, right?
552
00:36:55,580 --> 00:36:59,569
Yes, it's the same.
553
00:37:01,440 --> 00:37:03,149
Now watch closely.
554
00:37:03,150 --> 00:37:06,189
I'm only teaching you once.
555
00:37:06,190 --> 00:37:08,028
What?
556
00:37:08,030 --> 00:37:09,339
If you're going to teach me,
557
00:37:09,340 --> 00:37:11,979
you have to teach until I can do it well.
558
00:37:11,980 --> 00:37:13,189
It can't just be once.
559
00:37:13,190 --> 00:37:16,819
You have to teach me
until I can play well. Okay?
560
00:37:17,170 --> 00:37:19,739
I'll have to see how you do.
561
00:37:19,740 --> 00:37:21,439
What?
562
00:37:30,250 --> 00:37:33,569
If your voice is like piano music,
563
00:37:35,470 --> 00:37:39,879
then what is my voice like?
564
00:37:42,350 --> 00:37:43,989
It's warm.
565
00:37:52,550 --> 00:37:54,309
It's warm.
566
00:37:55,480 --> 00:37:57,819
Just like your heart,
567
00:37:57,820 --> 00:38:02,209
your voice is very warm too.
568
00:38:31,090 --> 00:38:36,369
Now she's saying I'm the murderer
who killed Chairman Tae.
569
00:38:36,370 --> 00:38:39,289
Is that something to laugh about?
570
00:38:39,290 --> 00:38:43,009
What actually happened that night?
571
00:38:43,010 --> 00:38:47,709
I disconnected
the tubing on his oxygen machine.
572
00:38:50,990 --> 00:38:54,239
Now that you know, watch what you do.
573
00:38:54,240 --> 00:38:55,739
We're in this together.
574
00:38:55,740 --> 00:38:56,889
That's not really the case.
575
00:38:56,890 --> 00:39:02,069
I only turned a blind eye
when you stole Chairman Tae's assets.
576
00:39:02,070 --> 00:39:04,239
Who is going to believe that,
577
00:39:04,240 --> 00:39:07,399
after you received
so many company shares from me?
578
00:39:07,400 --> 00:39:10,379
Are you threatening me now?!
579
00:39:10,690 --> 00:39:13,249
What threat?
580
00:39:13,250 --> 00:39:15,559
You know the law well.
581
00:39:15,560 --> 00:39:17,189
What Dong Joo saw,
can that be used as evidence?
582
00:39:17,190 --> 00:39:19,169
Chairman Choi!
583
00:39:19,170 --> 00:39:21,869
If your conscience is bothered,
584
00:39:21,870 --> 00:39:26,869
then return all the money you took back then
and go kneel in front of Dong Joo.
585
00:39:33,550 --> 00:39:35,039
Min Soo.
586
00:39:36,540 --> 00:39:38,049
Dad.
587
00:39:38,200 --> 00:39:41,859
- Sit down.
- Yes, Father.
588
00:39:45,970 --> 00:39:47,549
Jun Ha.
589
00:39:48,710 --> 00:39:51,479
Did you just call him F... Father?
590
00:39:54,190 --> 00:39:57,289
He's my long-lost son.
591
00:39:58,740 --> 00:40:02,699
Let's keep this a secret
from the board of directors.
592
00:40:02,700 --> 00:40:06,589
Keep an eye out for this kid for me.
593
00:40:06,650 --> 00:40:10,359
And also see if he can be entrusted
with Wookyoung.
594
00:40:11,020 --> 00:40:14,959
Maybe because it took 30 years
for me to meet my son,
595
00:40:14,960 --> 00:40:18,379
no matter how I look,
I can't seem to find any flaws in him.
596
00:40:18,930 --> 00:40:21,629
Please watch out for me.
597
00:40:21,680 --> 00:40:26,299
Kang Min Soo, you hate secrets,
so what are you going to do?
598
00:40:34,830 --> 00:40:36,919
What about Cha Dong Joo?
What will happen to him?
599
00:40:36,920 --> 00:40:38,779
I'll have to guide him well.
600
00:40:38,780 --> 00:40:42,029
We're not related by blood,
but our relationship goes back a long way.
601
00:40:42,030 --> 00:40:44,619
That's why you stole his position
and chased him out to the sales department?
602
00:40:44,620 --> 00:40:47,049
That's not a nice thing to say.
603
00:40:47,050 --> 00:40:50,639
I have every right to be in this position.
604
00:40:50,640 --> 00:40:51,759
Have you forgotten?
605
00:40:51,760 --> 00:40:55,159
For the past 5 years,
while preparing for Energy Cell,
606
00:40:55,160 --> 00:40:56,529
I was the one who ran around in bare feet.
607
00:40:56,530 --> 00:41:00,639
Kang Min Soo, I recruited you
and brought you here too.
608
00:41:00,980 --> 00:41:03,229
Still, this isn't right.
609
00:41:03,230 --> 00:41:04,879
Why don't you go do something else?
610
00:41:04,880 --> 00:41:07,179
Why does it have to be Energy Cell?
611
00:41:07,180 --> 00:41:09,759
Yes, I know you helped with preparations,
612
00:41:09,760 --> 00:41:12,469
but the ideas for the key ingredient
613
00:41:12,470 --> 00:41:15,099
and the brand concept all came
from Cha Dong Joo.
614
00:41:15,100 --> 00:41:18,409
Should I send him
to work with the research team then?
615
00:41:18,410 --> 00:41:19,339
What?
616
00:41:19,340 --> 00:41:25,289
Min Soo, Dong Joo
can't run Energy Cell for long.
617
00:41:25,490 --> 00:41:30,089
I had him leave because
I was afraid he'd get hurt more later.
618
00:41:30,620 --> 00:41:31,409
Why?
619
00:41:31,410 --> 00:41:33,299
I can't state the reason.
620
00:41:33,300 --> 00:41:37,379
If you're curious, then go ask Dong Joo.
621
00:41:37,690 --> 00:41:40,999
This is the approved budget
for the makeup show.
622
00:41:41,000 --> 00:41:43,969
Prepare for this well.
623
00:41:44,980 --> 00:41:46,338
Sheesh.
624
00:41:46,340 --> 00:41:48,239
Can't you just be content?
625
00:41:48,240 --> 00:41:51,859
It's been hard without
the parent company's support, right?
626
00:41:51,910 --> 00:41:53,338
Jun Ha.
627
00:41:53,340 --> 00:41:55,659
Don't say anything anymore.
628
00:41:56,300 --> 00:41:57,979
I didn't steal this position.
629
00:41:57,980 --> 00:42:01,509
Dong Joo was sitting in my seat.
630
00:42:19,950 --> 00:42:22,879
Boss, where are you?
631
00:42:22,880 --> 00:42:25,749
I'll go directly to the event.
632
00:42:54,690 --> 00:42:56,909
Everyone, this is the final run-through.
633
00:42:56,910 --> 00:42:58,789
Everyone, please pay attention.
634
00:42:58,790 --> 00:43:00,649
Where's the lighting team?
635
00:43:00,650 --> 00:43:01,389
Right here!
636
00:43:01,390 --> 00:43:04,689
Okay. Is that light over there okay?
637
00:43:04,690 --> 00:43:10,139
Lower that light a little.
Make sure to switch the order for this.
638
00:43:10,140 --> 00:43:12,229
Audio director?
Where is the audio director?
639
00:43:12,230 --> 00:43:13,229
Yes, right here.
640
00:43:13,230 --> 00:43:15,179
The woofer seems too loud.
641
00:43:15,180 --> 00:43:16,239
Is this better?
642
00:43:16,240 --> 00:43:19,209
Okay, that's good.
643
00:43:25,980 --> 00:43:28,989
It's great to have
the parent company's support.
644
00:43:28,990 --> 00:43:30,039
Keep up the good work.
645
00:43:30,040 --> 00:43:31,459
Wait.
646
00:43:34,900 --> 00:43:37,679
I have something else for you to do.
647
00:43:38,250 --> 00:43:41,779
- Reporter Kim.
- Hello.
648
00:43:42,030 --> 00:43:43,339
Right.
649
00:43:43,340 --> 00:43:46,189
This is the person who prepared the show,
Cha Dong Joo.
650
00:43:46,190 --> 00:43:48,329
- You know him well, right?
- Of course!
651
00:43:48,330 --> 00:43:50,679
They're covering today's show,
652
00:43:50,680 --> 00:43:54,309
so why don't you
show them around and explain things.
653
00:43:54,310 --> 00:43:55,249
You'll write good things, right?
654
00:43:55,250 --> 00:43:56,969
The finale you prepared...
655
00:43:56,970 --> 00:43:58,939
Can you reveal a little about it?
656
00:43:58,940 --> 00:44:01,409
What is the key point
for the summer season makeup?
657
00:44:01,410 --> 00:44:05,659
May we cover the preparations
going on backstage?
658
00:44:07,440 --> 00:44:09,049
As you are all aware,
659
00:44:09,050 --> 00:44:12,499
I planned this show,
so I have a lot of preparations to make.
660
00:44:12,500 --> 00:44:17,909
Our parent company specially sent over
this talented person to Energy Cell.
661
00:44:17,910 --> 00:44:20,529
It's better if you interview him.
662
00:44:20,530 --> 00:44:24,339
Also, don't reveal the secret
about the finale.
663
00:44:24,340 --> 00:44:28,199
Today's show
will be the highlight of this season.
664
00:44:29,740 --> 00:44:32,399
Answer your phone first.
665
00:44:41,390 --> 00:44:42,989
I don't know much about it.
666
00:44:42,990 --> 00:44:44,699
Since we need to promote it,
667
00:44:44,700 --> 00:44:47,729
you should tell them a little about the
concept for next season before you leave.
668
00:44:47,730 --> 00:44:50,059
- Answer your phone.
- That would be great for us.
669
00:44:50,060 --> 00:44:53,059
Please, President Cha.
670
00:44:55,170 --> 00:44:56,459
[Mom]
671
00:44:59,140 --> 00:45:02,509
I'm preparing for the event.
I'll call you later.
672
00:45:02,510 --> 00:45:03,489
Hold on.
673
00:45:03,490 --> 00:45:05,799
Is it Mother?
674
00:45:05,940 --> 00:45:08,179
Yes, Mother.
Where are you?
675
00:45:08,180 --> 00:45:10,319
Could you bring a document
from my bedroom for me?
676
00:45:10,320 --> 00:45:11,548
Mother?
677
00:45:11,550 --> 00:45:13,749
What's the relationship between you two?
678
00:45:13,750 --> 00:45:16,729
Are you brothers?
679
00:45:22,040 --> 00:45:23,119
Dong Joo is doing an interview,
680
00:45:23,120 --> 00:45:25,579
and the reporters are asking
what our relationship is.
681
00:45:25,580 --> 00:45:27,089
How should I answer them?
682
00:45:27,090 --> 00:45:29,539
What are you doing?
683
00:45:29,540 --> 00:45:31,369
What's the matter?
684
00:45:31,370 --> 00:45:36,509
I often answer the phone for Dong Joo.
Why are you asking me that?
685
00:45:36,510 --> 00:45:39,779
If you get upset over such a small thing,
what will you do from now on?
686
00:45:39,780 --> 00:45:42,019
President Cha, are you two related?
687
00:45:42,020 --> 00:45:46,769
That reminds me, at the launch party,
you two were together too, right?
688
00:45:46,770 --> 00:45:48,209
President.
689
00:45:48,660 --> 00:45:51,499
The gift samples are here.
690
00:45:51,500 --> 00:45:56,099
We can't make any mistakes with the guests,
so can you come with me and check them?
691
00:45:56,100 --> 00:45:58,439
Oh! Excuse me. Excuse me.
692
00:45:58,440 --> 00:46:00,099
It will only take a moment.
693
00:46:00,100 --> 00:46:03,929
If I make a mistake, I'll lose my job.
694
00:46:03,990 --> 00:46:05,749
President!
695
00:46:06,570 --> 00:46:10,389
If you're curious about anything,
please ask our head manager.
696
00:46:12,870 --> 00:46:17,029
Jang Jun Ha, watch what you say.
697
00:46:22,210 --> 00:46:24,389
Secretary Bong.
698
00:46:32,570 --> 00:46:33,789
Huh?
699
00:46:55,110 --> 00:46:57,029
Why do you keep following me?
700
00:46:57,030 --> 00:46:59,309
I'm not.
I'm just here to sell makeup.
701
00:46:59,310 --> 00:47:00,859
Stray dog!
702
00:47:00,940 --> 00:47:01,659
What?!
703
00:47:01,660 --> 00:47:05,089
Since you're following me,
you must be a stray dog.
704
00:47:08,600 --> 00:47:10,789
Do you own the botanical garden?
705
00:47:10,790 --> 00:47:13,759
Is this your front yard?
706
00:47:13,760 --> 00:47:15,059
No.
707
00:47:16,140 --> 00:47:18,689
Our family's yard is over there, over there.
708
00:47:18,690 --> 00:47:22,069
Our old house is over there too, over there.
709
00:47:22,070 --> 00:47:25,719
Oh, oh. It's the place where you, the person
who left because of love, scribbled before.
710
00:47:25,720 --> 00:47:28,039
That's where we used to live.
711
00:47:28,040 --> 00:47:31,949
The reason I'm here is our Miss Mi Suk said
she wanted to plant a flower garden.
712
00:47:31,950 --> 00:47:34,099
Miss Mi Suk?
713
00:47:34,100 --> 00:47:38,399
The one who is Bong Woo Ri's mom
and looks a lot like me?
714
00:47:38,440 --> 00:47:41,279
No, the two of you look nothing alike.
715
00:47:41,280 --> 00:47:44,569
Our Miss Mi Suk was really, really pretty.
716
00:47:44,570 --> 00:47:47,919
But the one left because of love
is shedding flour everywhere.
717
00:47:47,920 --> 00:47:49,999
You're like a sweet rice cake.
718
00:47:50,000 --> 00:47:51,369
You don't like women who wear makeup?
719
00:47:51,370 --> 00:47:52,739
No.
720
00:47:52,800 --> 00:47:54,879
Our Miss Mi Suk never wore makeup.
721
00:47:54,880 --> 00:47:56,749
Our Miss Mi Suk was the only woman.
722
00:47:56,750 --> 00:47:58,859
But our Miss Mi Suk never wore makeup.
723
00:47:58,860 --> 00:48:02,059
There's only one woman?
724
00:48:04,690 --> 00:48:08,169
If all the men in the world were like
Mr. Bong Young Gyu,
725
00:48:08,170 --> 00:48:09,829
then there'd be no unfortunate women.
726
00:48:09,830 --> 00:48:12,769
What is "unfortunate"?
727
00:48:12,770 --> 00:48:15,089
Unfortunate...
728
00:48:15,590 --> 00:48:21,549
is when you want to love...
but you can't because of your scars.
729
00:48:21,800 --> 00:48:26,099
You don't want to be alone,
but because of scars,
730
00:48:26,100 --> 00:48:28,199
you can only be alone.
731
00:48:28,200 --> 00:48:30,629
Even when you walk in the bright sunlight,
732
00:48:30,630 --> 00:48:36,609
you're still alone,
lost in the utter darkness.
733
00:48:37,720 --> 00:48:39,649
"Unfortunate" is too hard.
734
00:48:39,650 --> 00:48:41,149
Don't be unfortunate.
735
00:48:41,150 --> 00:48:44,059
That's what I want too,
736
00:48:44,360 --> 00:48:47,269
but I can't break free from it.
737
00:48:47,690 --> 00:48:53,649
It's like a shadow
that cruelly clings to my footsteps...
738
00:48:54,400 --> 00:48:55,809
following me constantly.
739
00:48:55,810 --> 00:48:59,339
Then "unfortunate" is a stray dog.
740
00:48:59,680 --> 00:49:03,019
It follows you everywhere, every day,
so it's a stray dog.
741
00:49:03,020 --> 00:49:08,029
Use a broom and shoo shoo, chase it away.
742
00:49:08,050 --> 00:49:13,309
Should I chase away "unfortunate"
for the one who left because of love?
743
00:49:13,310 --> 00:49:15,899
Mr. Bong Young Gyu...
744
00:49:17,560 --> 00:49:21,569
Saying such words to me...
you're the first one.
745
00:49:22,700 --> 00:49:24,309
You're crying again.
746
00:49:24,310 --> 00:49:29,569
When I see someone cry, it makes me cry too.
747
00:49:29,570 --> 00:49:33,499
Crying alongside me... you're the first one.
748
00:49:33,500 --> 00:49:35,389
This isn't the first time.
749
00:49:35,390 --> 00:49:41,390
Last time behind Seung Chul's house,
we cried together. Together.
750
00:49:43,570 --> 00:49:45,739
What is this?
751
00:49:45,740 --> 00:49:47,879
Together. Together.
752
00:49:47,880 --> 00:49:51,229
This is the first sign
that Miss Mi Suk taught me.
753
00:49:51,230 --> 00:49:53,069
It's sign language?
754
00:49:53,070 --> 00:49:57,519
Is Miss Mi Suk unable to speak?
755
00:49:57,520 --> 00:50:00,289
No, she can talk using sign language.
756
00:50:00,290 --> 00:50:02,989
It was so pretty.
757
00:50:02,990 --> 00:50:04,339
Flower.
758
00:50:04,930 --> 00:50:06,559
Tree.
759
00:50:06,770 --> 00:50:08,278
Star.
760
00:50:08,280 --> 00:50:09,808
Wind.
761
00:50:09,810 --> 00:50:12,659
Laugh, laugh.
762
00:50:12,660 --> 00:50:15,699
Later when I go to heaven
and see Miss Mi Suk,
763
00:50:15,700 --> 00:50:18,729
I have a lot to say to her, so I practice
every day. That's why I'm good at it.
764
00:50:18,730 --> 00:50:21,029
Now I can sign anything I want to say.
765
00:50:21,030 --> 00:50:23,439
Miss Mi Suk...
766
00:50:24,010 --> 00:50:29,039
must be so happy in heaven.
767
00:50:29,560 --> 00:50:35,529
Miss Mi Suk,
are you very happy up in heaven?
768
00:50:41,740 --> 00:50:47,699
Miss Mi Suk,
are you very happy up in heaven?
769
00:50:48,540 --> 00:50:51,219
Luxurious memories
that decorate the white shores...
770
00:50:51,220 --> 00:50:53,429
Vivid color on white...
771
00:50:53,430 --> 00:50:58,349
This is Energy Cell's
Summer Season Color Makeup Show.
772
00:51:25,240 --> 00:51:31,159
This is Energy Cell's leading cosmetician,
Mr. D. K. Choi.
773
00:51:38,940 --> 00:51:44,939
This color makeup is based on the white
BB cream being introduced this season.
774
00:51:49,270 --> 00:51:52,449
Use red, this season's popular color,
775
00:51:52,450 --> 00:51:54,759
to bring out a moist look
that anyone can have...
776
00:51:54,760 --> 00:51:57,259
Do you want to go on stage too?
777
00:51:57,970 --> 00:52:00,349
My face is too dark so I can't.
778
00:52:00,350 --> 00:52:01,709
You can go up there.
779
00:52:01,710 --> 00:52:03,919
Are you a frog with a big mouth?
780
00:52:03,920 --> 00:52:05,619
Why do you talk with your mouth wide open?
781
00:52:05,620 --> 00:52:07,289
What?
782
00:52:08,570 --> 00:52:12,899
I said you're whiter than me,
so you can go up there.
783
00:52:12,900 --> 00:52:14,379
Should I?
784
00:52:15,340 --> 00:52:18,349
Should I go up there for the finale?
785
00:52:18,700 --> 00:52:21,439
Are you seriously going to do that?
786
00:52:23,490 --> 00:52:26,369
Are you seriously going to do that?
787
00:52:31,030 --> 00:52:34,529
The talent of putting on flashy makeup and
making yourself the center of attention,
788
00:52:34,530 --> 00:52:37,349
Dong Joo takes after you.
789
00:52:37,350 --> 00:52:40,849
It's better than being dirty and unkempt.
790
00:52:40,900 --> 00:52:46,879
Cha Dong Joo has proven
he can succeed as the Wookyoung owner.
791
00:52:47,780 --> 00:52:50,469
I feel so proud.
792
00:52:54,690 --> 00:52:57,769
Can you please move
so I can talk to my father?
793
00:52:57,770 --> 00:52:59,429
This isn't your place to sit.
794
00:52:59,430 --> 00:53:02,019
I'm bored anyway.
Let's go out.
795
00:53:10,320 --> 00:53:12,739
I got you the position you wanted.
796
00:53:12,740 --> 00:53:15,979
Who told you to help
by putting money into this?
797
00:53:15,980 --> 00:53:18,809
I thought you'd praise me.
798
00:53:18,810 --> 00:53:21,979
We've already lost our chance
to destroy Energy Cell.
799
00:53:21,980 --> 00:53:25,619
Developing it well and then selling it off,
isn't that our best option?
800
00:53:25,620 --> 00:53:26,359
Sell it?
801
00:53:26,360 --> 00:53:29,029
It was started using Cha Dong Joo's name,
802
00:53:29,030 --> 00:53:32,519
were you planning to hold onto it?
803
00:53:32,520 --> 00:53:35,549
I'll take responsibility for Energy Cell.
804
00:53:35,550 --> 00:53:37,619
You focus instead on finding a name for me.
805
00:53:37,620 --> 00:53:38,339
What?
806
00:53:38,340 --> 00:53:40,579
I don't like the name Jang Jun Ha.
807
00:53:40,580 --> 00:53:43,169
Tae Hyun Suk gave me that name.
808
00:53:43,170 --> 00:53:44,319
I want to be rid of it.
809
00:53:44,320 --> 00:53:46,839
Don't be in such a rush.
810
00:53:46,840 --> 00:53:48,809
The world is watching.
811
00:53:48,810 --> 00:53:51,589
Compared to the son
it took 30 years to find,
812
00:53:51,590 --> 00:53:54,349
are you more concerned with appearances?
813
00:53:54,350 --> 00:53:56,389
You said you'll give me
everything you have, right?
814
00:53:56,390 --> 00:53:59,279
There are things you don't understand.
815
00:53:59,280 --> 00:54:01,829
If I kick out Tae Hyun Suk
without planning ahead...
816
00:54:01,830 --> 00:54:06,389
You're afraid she'll reveal
that you killed Chairman Tae?
817
00:54:10,470 --> 00:54:15,409
Don't worry.
She won't expose you that easily.
818
00:54:17,420 --> 00:54:20,909
Start by adding me to the family registry,
Father.
819
00:54:23,670 --> 00:54:25,209
Jun Ha.
820
00:54:30,770 --> 00:54:33,179
If you want to obtain what you desire,
821
00:54:33,180 --> 00:54:36,329
then you need to learn to be patient.
822
00:54:37,240 --> 00:54:40,389
I know you waited 30 years
to meet your father,
823
00:54:40,390 --> 00:54:44,659
and you want to be spoiled by him a little,
824
00:54:44,660 --> 00:54:47,759
but you need to know the limits.
825
00:54:48,590 --> 00:54:50,979
Let's go in.
826
00:54:51,120 --> 00:54:52,389
Also...
827
00:54:54,460 --> 00:54:58,299
From now on, unless I bring it up first,
828
00:54:58,300 --> 00:55:00,989
don't get up and leave first.
829
00:55:00,990 --> 00:55:03,279
Understood?
830
00:55:11,070 --> 00:55:14,959
The strong points of the summer season's
new product, White BB Cream are...
831
00:55:14,960 --> 00:55:18,329
skin whitening, moisturizing,
makeup priming.
832
00:55:18,330 --> 00:55:23,129
It also incorporates
2011's trendy red color.
833
00:55:23,130 --> 00:55:25,949
Most importantly, it overcomes
the common misconception that
834
00:55:25,950 --> 00:55:28,099
color makeup is harmful to the skin.
835
00:55:28,100 --> 00:55:30,129
This product reduces
the level of harm to the skin...
836
00:55:30,130 --> 00:55:31,829
- and works to make the skin look healthy...
- You've worked hard.
837
00:55:31,830 --> 00:55:34,056
- using the encapsulation technology.
- Assistant Manager Kim...
838
00:55:34,057 --> 00:55:35,257
You've worked hard too.
839
00:55:35,570 --> 00:55:37,709
Fighting.
840
00:55:45,510 --> 00:55:48,379
Don't you feel wronged?
841
00:55:48,820 --> 00:55:53,449
Min Soo is on stage
under the dazzling spotlight...
842
00:55:53,500 --> 00:55:56,749
but you're here handing out water.
843
00:55:56,940 --> 00:56:02,129
So then, do you still feel happy
as long as you're with him?
844
00:56:11,690 --> 00:56:14,929
He's looking for you.
Go on.
845
00:56:22,210 --> 00:56:24,589
Do you know...
846
00:56:24,710 --> 00:56:28,999
why I like being with Cha Dong Joo?
847
00:56:29,660 --> 00:56:35,609
Because Cha Dong Joo likes me
even if all I do is hand out water.
848
00:56:36,990 --> 00:56:41,389
He makes me feel really valued.
849
00:56:41,390 --> 00:56:44,709
But what you said just now...
850
00:56:48,780 --> 00:56:52,479
suddenly makes me feel like I'm pathetic.
851
00:56:52,810 --> 00:56:55,599
Don't say that again in the future.
852
00:56:55,600 --> 00:56:58,279
It's really upsetting.
853
00:57:09,070 --> 00:57:10,478
Good job.
854
00:57:10,480 --> 00:57:12,189
- Have some water, Everyone.
- Oh, thank you.
855
00:57:12,190 --> 00:57:13,221
- Thanks.
- Here.
856
00:57:14,223 --> 00:57:15,515
Thank you.
857
00:57:20,830 --> 00:57:23,149
You've worked hard.
858
00:57:27,560 --> 00:57:28,659
We're behind schedule.
859
00:57:28,660 --> 00:57:32,839
For the guests' trial makeup portion,
we'll have to move the finale up.
860
00:57:36,190 --> 00:57:38,759
Notify the staff that the finale
will start 10 minutes early.
861
00:57:38,760 --> 00:57:39,969
Okay.
862
00:57:40,830 --> 00:57:42,449
Tell the trial models to be ready.
863
00:57:42,450 --> 00:57:46,399
They probably haven't even applied
the base makeup yet.
864
00:57:46,980 --> 00:57:49,679
Find the assistants and send them backstage.
865
00:57:49,680 --> 00:57:51,339
Then we'll make it in time.
866
00:57:51,340 --> 00:57:52,179
Come with me.
867
00:57:52,180 --> 00:57:53,419
Okay.
868
00:58:02,825 --> 00:58:04,529
- Can't I wear that one?
- Apply this.
869
00:58:04,530 --> 00:58:06,109
I'm very sorry.
870
00:58:06,110 --> 00:58:07,819
Please go to the backstage dressing room.
871
00:58:07,820 --> 00:58:08,789
I'm sorry.
872
00:58:08,790 --> 00:58:09,919
- I'm sorry.
- What about our bags?
873
00:58:09,920 --> 00:58:11,569
Do we bring them with us?
874
00:58:11,570 --> 00:58:12,699
Take them with you for now.
875
00:58:12,700 --> 00:58:15,549
When it's time for the makeup trial,
I'll keep an eye on them for you.
876
00:58:15,550 --> 00:58:18,409
- Okay.
- Okay.
877
00:58:21,590 --> 00:58:24,369
I'll show them the way.
You answer your phone.
878
00:58:24,370 --> 00:58:25,679
Everyone, please follow me.
879
00:58:25,680 --> 00:58:26,399
Okay.
880
00:58:26,400 --> 00:58:27,689
Let's go.
881
00:58:37,710 --> 00:58:38,669
What?
882
00:58:38,670 --> 00:58:41,119
Is there a problem?
883
00:58:41,120 --> 00:58:45,829
Nope. We're just crunched for time,
so the finale will start 10 minutes early.
884
00:58:45,830 --> 00:58:48,099
Why do I feel so anxious?
885
00:58:48,100 --> 00:58:51,599
Perhaps it's because
I know what your problem is.
886
00:59:02,090 --> 00:59:03,409
What are you doing?
887
00:59:03,410 --> 00:59:05,829
I'm toying with you...
888
00:59:05,830 --> 00:59:09,299
The way your mom once did to me.
889
00:59:09,980 --> 00:59:12,189
Are you scared?
890
00:59:13,220 --> 00:59:15,589
Then come here.
891
00:59:16,470 --> 00:59:18,989
Come over here, Dong Joo.
892
00:59:23,210 --> 00:59:25,789
I said come here.
893
00:59:27,510 --> 00:59:32,729
You said you want to steal
everything from me.
894
00:59:32,900 --> 00:59:35,569
Then you better change tactics.
895
00:59:36,280 --> 00:59:40,599
If you do it this way...
you won't get anything.
896
00:59:41,520 --> 00:59:44,499
Then I'll switch to a different tactic.
897
00:59:57,690 --> 01:00:00,309
What?
You're afraid?
898
01:00:00,310 --> 01:00:02,439
Are you afraid to lose?
899
01:00:02,440 --> 01:00:05,959
Dummy... Coward... Ant Poop!
900
01:00:05,960 --> 01:00:09,369
Hyung will protect you.
901
01:00:09,370 --> 01:00:12,029
I've protected you for 16 years,
902
01:00:12,030 --> 01:00:14,139
so now it's your turn to protect me.
903
01:00:14,140 --> 01:00:17,799
It's easy for you to tell me
not to trust Mother,
904
01:00:17,800 --> 01:00:20,139
but for me,
905
01:00:20,140 --> 01:00:22,979
if that trust is lost,
906
01:00:23,360 --> 01:00:28,199
my past 16 years will collapse in a flash.
907
01:00:28,550 --> 01:00:30,589
So no matter where the end lies,
908
01:00:30,590 --> 01:00:33,109
I still have to go there.
909
01:00:33,110 --> 01:00:36,469
- Hyung...
- But if Mother abandons me,
910
01:00:36,470 --> 01:00:39,759
then be my guardian angel.
911
01:00:40,120 --> 01:00:44,339
Otherwise, I'll be so pitiful.
912
01:01:10,700 --> 01:01:13,129
Jang Jun Ha.
913
01:01:21,480 --> 01:01:24,239
Didn't I tell you to switch tactics?
914
01:01:24,620 --> 01:01:28,589
This sort of thing
doesn't scare me anymore.
915
01:01:28,670 --> 01:01:31,089
I wish that you...
916
01:01:31,150 --> 01:01:34,149
would just die.
917
01:01:37,730 --> 01:01:40,889
After coming such a long way...
918
01:01:42,430 --> 01:01:44,849
I won't die.
919
01:01:45,330 --> 01:01:46,929
You die.
920
01:01:52,480 --> 01:01:56,529
Stop right there!
Cha Dong Joo!
921
01:01:56,550 --> 01:02:00,519
Bringing out a beautiful,
fresh yellow look.
922
01:02:00,520 --> 01:02:04,549
Sheer, glossy, and chic- green color.
923
01:02:04,550 --> 01:02:09,529
The Exotic Lady Green Look
expresses an exotic beauty.
924
01:02:10,970 --> 01:02:16,239
Let's give a round of applause
to the cosmeticians and models.
925
01:02:17,700 --> 01:02:21,289
Thanks, Everyone.
Please ready yourselves for the finale.
926
01:02:22,210 --> 01:02:24,069
The finale is about to start.
Where's Boss?
927
01:02:24,070 --> 01:02:25,749
What?
928
01:02:38,710 --> 01:02:40,429
- Where's Cha Dong Joo?
- What?
929
01:02:40,430 --> 01:02:43,209
I asked where Cha Dong Joo is!
930
01:02:48,910 --> 01:02:51,759
What's going on?
931
01:02:52,030 --> 01:02:54,079
Dong Joo...
932
01:02:54,080 --> 01:02:55,519
Oppa.
933
01:02:56,020 --> 01:02:58,489
Hurry and find Dong Joo.
934
01:02:59,710 --> 01:03:01,559
This isn't a malfunction.
935
01:03:01,560 --> 01:03:05,079
Everyone, please wait quietly for a moment.
936
01:03:14,900 --> 01:03:19,319
This is the world I live in.
937
01:03:36,190 --> 01:03:41,779
My ears are unable to hear sounds.
938
01:03:47,650 --> 01:03:50,729
What is he doing now?
939
01:03:59,340 --> 01:04:01,159
Turn off the microphone right now.
940
01:04:01,160 --> 01:04:03,909
Dong Joo has gone crazy.
941
01:04:04,550 --> 01:04:06,069
Jun Ha.
942
01:04:06,950 --> 01:04:09,299
Jang Jun Ha.
943
01:04:13,440 --> 01:04:16,169
Due to an accident when I was 13,
944
01:04:16,170 --> 01:04:18,859
I lost my hearing
945
01:04:19,410 --> 01:04:22,999
so I cannot even hear my own voice.
946
01:04:34,920 --> 01:04:37,459
But I'm fine.
947
01:04:37,750 --> 01:04:39,109
Is this part of the show?
948
01:04:39,110 --> 01:04:40,179
What do you mean you can't hear?
949
01:04:40,180 --> 01:04:43,749
Are you saying
you have a hearing disability?
950
01:05:02,680 --> 01:05:08,079
By my side, I have someone
who talks to me with her heart,
951
01:05:08,780 --> 01:05:11,199
so I'm fine.
952
01:05:15,410 --> 01:05:17,789
Cha Dong Joo,
953
01:05:19,280 --> 01:05:22,419
you're not someone who can't hear.
954
01:05:24,120 --> 01:05:26,909
Instead, you're someone
who can see well.
955
01:05:33,370 --> 01:05:34,729
I...
956
01:05:36,440 --> 01:05:39,299
I'm not someone who can't hear.
957
01:05:39,890 --> 01:05:42,739
Instead, I'm someone
who can see well.
958
01:05:45,050 --> 01:05:51,019
I'm not someone who can't hear.
959
01:05:52,250 --> 01:05:55,209
Instead, I'm someone
who can see well.
960
01:06:13,890 --> 01:06:16,839
Ears... His ears can't hear!
961
01:06:16,840 --> 01:06:17,809
How is that possible?
962
01:06:17,810 --> 01:06:18,989
Did you know from early on?
963
01:06:18,990 --> 01:06:21,519
Woo Ri and I agreed to keep it a secret.
964
01:06:21,520 --> 01:06:22,799
Oppa go take a look.
965
01:06:22,800 --> 01:06:23,919
If you want see him, go yourself.
966
01:06:23,920 --> 01:06:25,199
- Jun Ha!
- What?
967
01:06:25,200 --> 01:06:26,989
Dong Joo is dying, hurry and save him.
968
01:06:26,990 --> 01:06:28,439
I'm no longer a doctor.
969
01:06:28,440 --> 01:06:30,549
You, come out here.
To the backyard.
970
01:06:30,550 --> 01:06:31,429
Who do you think you are?
971
01:06:31,430 --> 01:06:33,279
I was wrong.
I'm sorry.
972
01:06:33,280 --> 01:06:34,889
Mother...
973
01:06:34,890 --> 01:06:36,529
You did a great job, Cha Dong Joo.
974
01:06:36,530 --> 01:06:38,029
I'm so proud of you.
975
01:06:38,030 --> 01:06:40,129
Your voice...
976
01:06:40,130 --> 01:06:40,999
My heart...
977
01:06:41,000 --> 01:06:42,859
Even though I can't hear it...
978
01:06:42,860 --> 01:06:43,839
Can you hear it?
979
01:06:43,840 --> 01:06:45,189
Luckily, I can see it.
980
00:37:13,040 --> 00:37:17,900
Look into my eyes and tell me
981
00:37:20,090 --> 00:37:24,730
Do not turn around and cry
982
00:37:27,090 --> 00:37:31,980
You endured the pain all alone
983
00:37:33,010 --> 00:37:39,050
But now I am by your side
984
00:37:39,860 --> 00:37:45,869
If your eyes keep brimming with tears
985
00:37:46,070 --> 00:37:49,399
Do not turn your head
986
00:37:49,600 --> 00:37:57,599
You can hug me
and cry to your heart's content in my arms
987
00:37:57,800 --> 00:38:01,279
Even if you tell me that you love me
988
00:38:01,480 --> 00:38:05,279
Or tell me that you miss me
989
00:38:05,480 --> 00:38:11,480
I cannot hear your heart
990
00:38:11,980 --> 00:38:15,829
A little closer, come closer to me
991
00:38:16,030 --> 00:38:19,799
Look into my eyes and tell me
992
00:38:20,000 --> 00:38:29,370
So I can clearly hear your love
72816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.