Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,950 --> 00:00:12,800
Our Ma Ru...
please take him home just this once.
2
00:00:13,370 --> 00:00:14,999
- Just this once.
- Let's leave.
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,090
- Just this once, please!
- Hyung... - I said let's leave!
4
00:00:17,810 --> 00:00:19,518
Mr. Cha... Cha Dong...
5
00:00:19,553 --> 00:00:21,301
- Ma... Ma Ru!
- Dad... Dad!
6
00:00:21,660 --> 00:00:23,819
Ma Ru! Ma Ru!
7
00:00:23,820 --> 00:00:25,620
Ma Ru!
8
00:00:32,740 --> 00:00:36,010
Ma Ru, Ma Ru!
9
00:00:40,500 --> 00:00:42,670
What are you doing, County Prosecutor?
10
00:00:42,780 --> 00:00:46,199
Do you think I asked for your help
just to lock him up for 3 or 4 years?
11
00:00:46,200 --> 00:00:48,519
The investors have changed their minds.
12
00:00:48,520 --> 00:00:51,880
They're not suing him anymore
and want to continue investing.
13
00:00:52,010 --> 00:00:53,799
It will be hard to lock him up
for a long time.
14
00:00:53,800 --> 00:00:56,500
Does that mean the embezzlement charges
will be dropped?
15
00:00:56,960 --> 00:00:58,950
Jang Jun Ha is still young...
16
00:00:59,220 --> 00:01:04,680
My goal is to make sure
he'll never recover from this.
17
00:01:05,250 --> 00:01:08,520
I'll figure out a way
to get his medical license revoked.
18
00:01:08,650 --> 00:01:11,120
Try to have him locked away
for as long as possible.
19
00:01:12,410 --> 00:01:15,069
You're obviously very angry.
20
00:01:15,070 --> 00:01:17,040
I'm always this way.
21
00:01:17,390 --> 00:01:20,230
When I mete out punishment,
I do it properly,
22
00:01:20,700 --> 00:01:23,840
so that even the people close to him
stays alert.
23
00:01:24,440 --> 00:01:26,140
I'll leave it to you.
24
00:01:26,190 --> 00:01:29,350
All right.
I'll do my best.
25
00:01:29,600 --> 00:01:32,769
But, how did you get a hold
of the account book?
26
00:01:32,770 --> 00:01:36,920
A lot of people
were negatively impacted by this.
27
00:01:37,720 --> 00:01:40,260
One of the victims tipped us off.
28
00:01:40,840 --> 00:01:43,299
We'll protect the whistle-blower's identity.
29
00:01:43,300 --> 00:01:46,470
Please contact the person
so we can proceed with the investigation.
30
00:01:46,930 --> 00:01:50,150
- I understand.
- Bring that person to see me.
31
00:01:50,330 --> 00:01:53,560
I want to thank him.
32
00:01:57,450 --> 00:02:01,660
If he wants to thank me, then
tell Choi Jin Chul to hand over his shares.
33
00:02:04,680 --> 00:02:08,100
If you need an informant,
I'll contact one for you.
34
00:02:28,800 --> 00:02:30,450
Father.
35
00:02:34,210 --> 00:02:36,160
Father, watch closely.
36
00:02:36,640 --> 00:02:38,776
Today, Choi Jin Chul...
37
00:02:38,777 --> 00:02:42,207
Using the hands he murdered you with,
38
00:02:42,336 --> 00:02:45,113
watch what he'll do next.
39
00:02:51,600 --> 00:02:53,380
Hear me out first.
40
00:02:54,620 --> 00:02:58,130
You can't go to America because
you won't be able to board a flight.
41
00:02:59,490 --> 00:03:02,710
I'll consult with a lawyer
and figure out the situation.
42
00:03:02,980 --> 00:03:05,500
Go somewhere and relax for a few days.
43
00:03:06,470 --> 00:03:07,940
Where do you want to go?
44
00:03:11,490 --> 00:03:13,400
I don't know
why I find this exciting.
45
00:03:22,320 --> 00:03:24,350
I'm in no mood to joke around with you
right now.
46
00:03:24,520 --> 00:03:25,919
If you don't tell me, I'll decide for you.
47
00:03:25,920 --> 00:03:27,819
I expected this to happen.
48
00:03:27,820 --> 00:03:31,089
After we eat,
I'll go straight to the prosecutor's office.
49
00:03:31,090 --> 00:03:34,510
Oh, don't let Mother find out for now.
50
00:03:34,640 --> 00:03:37,380
"Oh no, Jun Ha! Embezzlement?"
51
00:03:38,340 --> 00:03:39,369
Mother will faint.
52
00:03:39,370 --> 00:03:41,670
The situation is way more serious
than you realize.
53
00:03:41,700 --> 00:03:44,630
They're charging you with stock manipulation
on top of embezzlement.
54
00:03:45,420 --> 00:03:46,910
Stock price manipulation?
55
00:03:47,430 --> 00:03:50,380
The profit Mom made
from the heavy metal rumors...
56
00:03:50,850 --> 00:03:52,980
The prosecutors
confiscated the account book.
57
00:03:53,200 --> 00:03:55,479
What account book?
I've never seen it.
58
00:03:55,480 --> 00:03:57,690
That's why I said I'd look into it.
59
00:03:58,060 --> 00:04:01,030
If someone manipulated the evidence,
we need to first sort that out.
60
00:04:01,640 --> 00:04:04,210
Then Mother might be in danger too, right?
61
00:04:07,390 --> 00:04:09,380
Just think about yourself right now.
62
00:04:11,880 --> 00:04:13,849
I'll drive.
There's somewhere I have to go.
63
00:04:13,850 --> 00:04:16,640
No, don't make the problem worse.
64
00:04:18,030 --> 00:04:19,220
Hyung!
65
00:04:24,710 --> 00:04:26,459
- Come out.
- Hyung.
66
00:04:26,460 --> 00:04:28,840
Dong Joo, listen to me.
67
00:04:30,480 --> 00:04:31,959
What are you going to do when you see him?
68
00:04:31,960 --> 00:04:33,199
Don't worry.
69
00:04:33,200 --> 00:04:37,580
I have something to say to Choi Jin Chul's
face, even if it means getting arrested.
70
00:04:48,880 --> 00:04:53,020
There might still be investigators around,
so bring him here.
71
00:04:53,200 --> 00:04:54,589
Are you thinking of doing something else?
72
00:04:54,590 --> 00:04:56,820
Dong Joo, there's no time.
73
00:04:57,820 --> 00:05:00,250
Stay right here.
I'll go get him right now.
74
00:05:28,170 --> 00:05:29,319
What do you want?
75
00:05:29,320 --> 00:05:31,520
I have something to say to you.
76
00:05:31,940 --> 00:05:34,920
Shall I go there or will you come here?
77
00:05:47,670 --> 00:05:49,030
Father!
78
00:05:49,730 --> 00:05:54,040
Watch carefully and observe what happens
when someone doesn't listen to me.
79
00:05:56,480 --> 00:05:57,640
Hyung!
80
00:05:58,390 --> 00:05:59,910
- Don't move.
- You can't do this.
81
00:06:01,170 --> 00:06:04,610
Jang Jun Ha, you're under arrest on charges
of embezzlement and stock manipulation.
82
00:06:07,540 --> 00:06:09,009
I'll cooperate with your investigation.
Please take these off.
83
00:06:09,010 --> 00:06:10,069
There is concern
you'll attempt to flee the country,
84
00:06:10,070 --> 00:06:12,050
so we need to take you into custody
immediately. Please get in.
85
00:06:15,520 --> 00:06:17,770
- Hyung!
- Don't come any closer.
86
00:06:21,030 --> 00:06:22,440
Get in.
87
00:06:24,190 --> 00:06:25,770
Get in!
88
00:06:26,130 --> 00:06:27,079
Wait a minute.
89
00:06:27,080 --> 00:06:28,550
Wait a minute!
90
00:06:50,130 --> 00:06:51,390
Get in!
91
00:07:05,240 --> 00:07:06,520
Get in!
92
00:07:08,100 --> 00:07:09,390
She didn't!
93
00:07:09,890 --> 00:07:12,280
She didn't, Hyung...
Hyung!
94
00:07:14,060 --> 00:07:16,169
It wasn't Mom.
Hyung!
95
00:07:16,170 --> 00:07:18,659
Hyung! Hyung!
96
00:07:18,660 --> 00:07:21,460
She didn't... She didn't!
97
00:07:46,280 --> 00:07:48,220
Will you be my son?
98
00:07:58,120 --> 00:08:01,400
Next time, please bring me along.
99
00:08:01,610 --> 00:08:04,150
Didn't we agree
on being together till the end?
100
00:08:04,420 --> 00:08:05,720
Us three...
101
00:08:06,780 --> 00:08:10,900
You becoming my son was an act of fate.
102
00:08:18,330 --> 00:08:20,389
Honey, say hello.
103
00:08:20,390 --> 00:08:22,569
This is my son,
the one I've kept hidden from you.
104
00:08:22,570 --> 00:08:25,540
Nice to meet you.
My name is Jang Jun Ha.
105
00:08:28,580 --> 00:08:33,120
I know you carry a heavy burden,
but there's no choice.
106
00:08:33,470 --> 00:08:35,140
Mom is sorry.
107
00:08:55,150 --> 00:08:57,140
I would have no one.
108
00:08:57,430 --> 00:08:59,690
So even if you're going to die,
take me with you.
109
00:09:50,550 --> 00:09:53,370
You didn't...
It wasn't you, right?
110
00:09:54,370 --> 00:09:55,699
Tell me it wasn't you.
111
00:09:55,700 --> 00:09:57,269
You don't know Hyung
would end up like that, right?
112
00:09:57,270 --> 00:09:59,710
Yes, it wasn't me.
113
00:10:00,210 --> 00:10:04,090
I'm not the one who made Jun Ha like that,
it was Choi Jin Chul!
114
00:10:04,170 --> 00:10:05,930
Then why did you run away?
115
00:10:06,690 --> 00:10:11,209
The person you called your son for 16 years
was being arrested,
116
00:10:11,210 --> 00:10:12,970
why did you run away?
117
00:10:14,960 --> 00:10:17,493
You were responsible
for stock price manipulation,
118
00:10:17,494 --> 00:10:20,120
but Hyung is taking the heat for it;
does this make you happy?
119
00:10:21,090 --> 00:10:23,150
Even so, this isn't right.
120
00:10:23,250 --> 00:10:25,680
You committed the wrong.
121
00:10:25,700 --> 00:10:27,940
If anyone goes to jail, it should be me.
122
00:10:28,090 --> 00:10:29,730
Why is it Hyung?
123
00:10:31,580 --> 00:10:33,750
You can't!
Where are you going?
124
00:10:36,910 --> 00:10:38,129
No, you can't go!
125
00:10:38,130 --> 00:10:40,130
I'll tell you everything.
Come inside.
126
00:10:40,520 --> 00:10:43,130
I'm fed up with your lies and excuses!
127
00:10:45,500 --> 00:10:47,330
You want to hear the truth?
128
00:10:47,600 --> 00:10:49,420
Can you handle it?
129
00:10:51,420 --> 00:10:52,730
Tell me.
130
00:10:54,140 --> 00:10:58,590
Jun Ha is Choi Jin Chul's son.
131
00:11:17,270 --> 00:11:18,740
Welcome home.
132
00:11:20,740 --> 00:11:22,010
Mom!
133
00:11:23,230 --> 00:11:24,860
Be quiet.
134
00:11:25,390 --> 00:11:27,189
Please step outside.
135
00:11:27,190 --> 00:11:29,700
Don't come in or let anyone in
unless I say so.
136
00:11:29,770 --> 00:11:30,940
Yes.
137
00:11:35,000 --> 00:11:38,220
Tell me.
When did you find out?
138
00:11:41,350 --> 00:11:46,460
The day you forever lost your hearing...
139
00:11:50,500 --> 00:11:52,110
Don't waver.
140
00:11:53,290 --> 00:11:56,010
He'll only be in there for a few years.
141
00:11:56,230 --> 00:11:58,110
It's not like he's dying.
142
00:11:58,160 --> 00:12:02,240
And it's not like it will last a lifetime,
like your hearing.
143
00:12:07,170 --> 00:12:08,660
Dong Joo.
144
00:12:09,640 --> 00:12:11,370
Do you understand what I'm saying?
145
00:12:11,560 --> 00:12:13,510
Look at my lips carefully.
146
00:12:15,200 --> 00:12:20,790
This is nothing comparable
to what Choi Jin Chul did to you.
147
00:12:21,340 --> 00:12:23,320
If I could...
148
00:12:25,200 --> 00:12:31,130
I'd kill Choi Jin Chul
for making my son like this.
149
00:12:31,470 --> 00:12:37,230
This isn't the end of it.
I haven't even started yet!
150
00:12:39,660 --> 00:12:41,070
Mom.
151
00:12:43,010 --> 00:12:47,959
Even so, you shouldn't have done that
to Jun Ha hyung!
152
00:12:47,960 --> 00:12:49,199
Dong Joo.
153
00:12:49,200 --> 00:12:51,450
How could you do that to Hyung?
154
00:12:52,710 --> 00:12:54,679
I told you not to pity him!
155
00:12:54,680 --> 00:12:58,439
Before Jun Ha
could put a knife in your back,
156
00:12:58,440 --> 00:13:00,690
I merely did it to him first!
157
00:13:01,220 --> 00:13:06,150
Jun Ha knows he's Choi Jin Chul's son.
158
00:13:08,850 --> 00:13:12,209
He didn't tell you
because that's the type of person he is.
159
00:13:12,210 --> 00:13:14,430
He's just like Choi Jin Chul.
160
00:13:15,140 --> 00:13:18,159
At such a young age,
to better his own life,
161
00:13:18,160 --> 00:13:20,800
he cruelly threw away his family.
162
00:13:22,210 --> 00:13:24,739
- Mom...
- If he makes up his mind,
163
00:13:24,740 --> 00:13:27,820
do you think he can't abandon us too?
164
00:13:28,780 --> 00:13:32,739
He'll be even more ruthless
than Choi Jin Chul.
165
00:13:32,740 --> 00:13:36,489
Unlike what you think,
he isn't someone who needs our help.
166
00:13:36,490 --> 00:13:38,750
Mom, there's something you don't know.
167
00:13:40,550 --> 00:13:45,470
Jun Ha hyung was planning
to leave for America today.
168
00:13:47,280 --> 00:13:49,750
It's not that he's abandoning us,
169
00:13:51,320 --> 00:13:54,020
he's afraid you'll abandon him.
170
00:13:55,380 --> 00:13:57,559
This fear of abandonment,
171
00:13:57,666 --> 00:14:01,660
which is completely unlike Jun Ha hyung,
made him want to leave.
172
00:14:03,300 --> 00:14:05,610
Even after learning
he is Choi Jin Chul's son,
173
00:14:07,350 --> 00:14:09,700
he continued to stay by our side.
174
00:14:11,670 --> 00:14:14,310
You're the one who abandoned him.
175
00:14:14,530 --> 00:14:16,460
Hurry and beg him for forgiveness.
176
00:14:16,670 --> 00:14:18,740
Ask for forgiveness and bring him back.
177
00:14:19,840 --> 00:14:23,250
No, I can't turn back.
178
00:14:23,800 --> 00:14:25,840
And I don't want to.
179
00:14:26,630 --> 00:14:30,300
Living with him by my side all this time
180
00:14:30,550 --> 00:14:32,690
has been enough suffering for me.
181
00:14:32,980 --> 00:14:35,470
Maybe you were too young to know.
182
00:14:37,100 --> 00:14:42,890
Every day, as I cooked for, clothed...
183
00:14:43,980 --> 00:14:46,870
And listened to Choi Jin Chul's son
call me "Mom... "
184
00:14:48,060 --> 00:14:50,510
I never want to hear that again.
185
00:14:51,000 --> 00:14:52,290
Mom...
186
00:14:55,790 --> 00:14:58,350
Madam, the chairman is here.
187
00:15:02,230 --> 00:15:04,040
Keep your mouth shut. Got it?
188
00:15:04,710 --> 00:15:08,240
Choi Jin Chul doesn't know
Jun Ha is his son.
189
00:15:20,320 --> 00:15:22,000
Did something happen?
190
00:15:22,530 --> 00:15:24,870
Dong Joo, you should be at the company.
191
00:15:27,840 --> 00:15:32,660
If the chairman can miss work,
why can't Dong Joo?
192
00:15:36,060 --> 00:15:37,840
Don't pretend you can't hear.
193
00:15:38,760 --> 00:15:40,780
If you can't go by yourself,
then call me.
194
00:15:40,870 --> 00:15:42,310
I'll go with you.
195
00:15:54,930 --> 00:15:58,030
There must be something
more important than work.
196
00:16:00,530 --> 00:16:03,390
You came at the perfect time,
because I wanted to see you.
197
00:16:04,230 --> 00:16:06,880
I heard you got my son Jun Ha arrested.
198
00:16:06,940 --> 00:16:09,070
You look like you're in a great mood.
199
00:16:10,150 --> 00:16:12,200
I'll get you a celebratory drink.
200
00:16:13,420 --> 00:16:15,150
Thanks for that.
201
00:16:15,320 --> 00:16:16,750
Come in.
202
00:16:27,320 --> 00:16:33,279
I knew you were vicious,
but I didn't know it's to this extent.
203
00:16:33,680 --> 00:16:36,260
I can't bring myself to toast with you.
204
00:16:40,220 --> 00:16:44,050
Jang Jun Ha won't be released
for quite some time.
205
00:16:47,190 --> 00:16:51,470
If you have money,
save some for him.
206
00:16:51,890 --> 00:16:56,740
He won't be a doctor for much longer,
so he needs something to live off.
207
00:16:57,420 --> 00:16:59,190
You said he's your son.
208
00:17:21,890 --> 00:17:23,370
You've gone crazy.
209
00:17:25,510 --> 00:17:27,229
You look like you're in a good mood.
210
00:17:27,230 --> 00:17:28,840
Why don't you drink this one too?
211
00:17:30,350 --> 00:17:32,430
Oh, you're here.
212
00:17:38,560 --> 00:17:39,960
Shin Ae.
213
00:17:40,770 --> 00:17:44,839
I was hoping the three of us
could have a drink together,
214
00:17:44,840 --> 00:17:46,426
but he says he's leaving.
215
00:17:46,427 --> 00:17:48,660
Can you get him to stay?
216
00:17:49,170 --> 00:17:51,749
Honey, Shin Ae is here,
are you still going to leave?
217
00:17:51,750 --> 00:17:53,100
You're not, right?
218
00:17:53,290 --> 00:17:55,570
Take her to the hospital to be examined.
219
00:17:55,990 --> 00:17:58,150
She's completely crazy.
220
00:17:58,910 --> 00:18:03,400
Honey, I don't like Shin Ae.
She's dirty.
221
00:18:04,790 --> 00:18:08,170
Tae Hyun Suk, watch what you say.
222
00:18:08,800 --> 00:18:12,780
Do you see?
This is how she treats me!
223
00:18:14,140 --> 00:18:16,170
How do I treat you?
224
00:18:16,220 --> 00:18:20,220
Jun Ha is in prison now.
Do you want to go keep him company?
225
00:18:22,360 --> 00:18:27,689
No, you two should go in there
hand-in-hand for adultery.
226
00:18:27,690 --> 00:18:31,110
If you two go in there too,
Jun Ha won't be lonely.
227
00:18:31,290 --> 00:18:32,710
Right, Honey?
228
00:18:34,550 --> 00:18:37,489
Hey!
Of course it would be great for me.
229
00:18:37,490 --> 00:18:41,559
If we go in for adultery,
that's an automatic divorce for you.
230
00:18:41,560 --> 00:18:43,979
Could you please do that for me?
Report it!
231
00:18:43,980 --> 00:18:45,590
Don't respond to her!
232
00:18:47,200 --> 00:18:51,570
Apparently, you've gone crazy
because of Jang Jun Ha.
233
00:18:52,140 --> 00:18:53,570
Be careful.
234
00:18:54,300 --> 00:18:57,140
Next time you act crazy in front of me,
235
00:18:57,230 --> 00:18:59,600
I'll have you committed
to a mental hospital.
236
00:19:08,410 --> 00:19:09,930
Choi Jin Chul...
237
00:19:10,590 --> 00:19:13,909
If you don't want to be known for adultery
and ruin Wookyoung's reputation
238
00:19:13,910 --> 00:19:16,100
and be destroyed
239
00:19:16,430 --> 00:19:18,570
then make this woman
watch her mouth.
240
00:19:22,890 --> 00:19:24,910
- Honey...
- Shut up!
241
00:19:28,970 --> 00:19:30,990
You do it too.
242
00:19:31,820 --> 00:19:34,610
Control your mouth and live quietly.
243
00:19:35,250 --> 00:19:37,710
If you continue to act fearless
and make trouble,
244
00:19:37,780 --> 00:19:40,410
you might end up like Jang Jun Ha.
245
00:19:46,400 --> 00:19:47,830
Honey...
246
00:19:50,810 --> 00:19:55,460
Shin Ae?
Clean up before you leave.
247
00:20:16,280 --> 00:20:20,710
Jun Ha is Choi Jin Chul's son.
248
00:21:00,240 --> 00:21:02,380
I wonder what will happen.
249
00:21:02,440 --> 00:21:03,169
Do you know anything about it?
250
00:21:03,170 --> 00:21:06,460
I heard it's a big deal
because he embezzled millions.
251
00:21:06,500 --> 00:21:08,710
Dr. Jang is impressive.
252
00:21:09,280 --> 00:21:12,330
Wow... and he's so close to the boss too.
253
00:21:12,490 --> 00:21:13,949
It was millions of dollars, right?
254
00:21:13,950 --> 00:21:15,219
I heard they're not real brothers.
255
00:21:15,220 --> 00:21:16,999
That's not the issue.
256
00:21:17,000 --> 00:21:18,609
The wrinkle line is ready for production.
257
00:21:18,610 --> 00:21:20,319
Are we going to have
manufacturing problems again?
258
00:21:20,320 --> 00:21:23,869
Right! Dr. Jang was the one that
helped buy the factory, didn't he?
259
00:21:23,870 --> 00:21:26,479
Will the boss be implicated
in what happened?
260
00:21:26,480 --> 00:21:28,500
So... Then...?
261
00:21:29,250 --> 00:21:34,910
Kim Bi, did you fix the concept fragrance
for the Homme Line?
262
00:21:35,140 --> 00:21:36,630
Oh, that...
263
00:21:37,280 --> 00:21:42,560
Assistant Manager Kim, the summer season
makeup show schedule... Is it ready?
264
00:21:43,370 --> 00:21:47,919
Jang Jun Ha has been working with us
for 5 years on making preparations.
265
00:21:47,920 --> 00:21:51,410
Right now, there are no official results
from the investigation,
266
00:21:51,910 --> 00:21:53,870
so watch what you say.
267
00:21:53,990 --> 00:21:55,930
Do your work well.
268
00:21:56,260 --> 00:21:59,439
While the boss isn't here,
come to me with any important issues.
269
00:21:59,440 --> 00:22:03,029
We have to decide
on the wrinkle line advertising by today.
270
00:22:03,030 --> 00:22:05,300
Let's meet in the conference room
in 30 minutes.
271
00:22:05,390 --> 00:22:09,579
Assistant Manager Park, the boss
is already upset about what happened.
272
00:22:09,580 --> 00:22:11,729
Let's not trouble him about company issues,
273
00:22:11,730 --> 00:22:14,850
and do it on our own this time.
274
00:22:15,130 --> 00:22:17,490
- Okay.
- Team Leader Kang.
275
00:22:21,050 --> 00:22:22,310
Bravo.
276
00:22:24,470 --> 00:22:25,739
I'm so upset.
277
00:22:25,740 --> 00:22:28,380
I don't have the energy
to take care of the distributor store.
278
00:22:29,480 --> 00:22:33,559
Head Manager, can you please help out
for the time being?
279
00:22:33,560 --> 00:22:35,060
Don't worry.
280
00:22:35,170 --> 00:22:37,080
I like the new products too.
281
00:22:37,640 --> 00:22:41,029
The serum absorbs immediately into the skin
instead of sitting on the surface.
282
00:22:41,030 --> 00:22:42,520
It's not bad.
283
00:22:43,950 --> 00:22:48,150
Oh!
How is Bong Woo Ri's grandma?
284
00:22:48,350 --> 00:22:51,109
I've been so busy and haven't called her.
285
00:22:51,110 --> 00:22:55,020
That's my responsibility.
I'll handle it.
286
00:22:55,610 --> 00:22:56,669
You get to work.
287
00:22:56,670 --> 00:22:59,944
Mother, Miss Mi Suk,
288
00:22:59,945 --> 00:23:04,469
Woo Ri, me, Ma Ru...!
289
00:23:04,660 --> 00:23:07,309
Why am I on there?
290
00:23:07,310 --> 00:23:10,159
These are.. these are all our family.
291
00:23:10,160 --> 00:23:11,790
Our family, Mother.
292
00:23:12,100 --> 00:23:13,039
What?
293
00:23:13,040 --> 00:23:15,819
It's okay if you forget
because I remember everything.
294
00:23:15,820 --> 00:23:18,499
Mother, Mother, Ma Ru came today.
295
00:23:18,500 --> 00:23:20,739
I thought Ma Ru
would go to the botanical garden,
296
00:23:20,740 --> 00:23:22,600
but he came to the chicken cafe instead.
297
00:23:22,640 --> 00:23:24,189
Mother, look.
298
00:23:24,190 --> 00:23:28,050
Ma Ru... Bong Ma Ru.
299
00:23:29,720 --> 00:23:33,069
I thought he'd cry and yell
and bang his head against the wall,
300
00:23:33,070 --> 00:23:34,099
but why is he being like this?
301
00:23:34,100 --> 00:23:39,080
Yeah. Woo Ri, seeing your dad like this
scares me even more.
302
00:23:39,850 --> 00:23:41,079
Why?
303
00:23:41,080 --> 00:23:44,550
Dad is introducing Grandma to Ma Ru oppa.
304
00:23:45,490 --> 00:23:49,849
Dad, you still have to explain to Grandma
who Ma Ru oppa is.
305
00:23:49,850 --> 00:23:51,900
Oh, right, right.
306
00:23:51,910 --> 00:23:54,399
Mother, Mother.
Look, look.
307
00:23:54,400 --> 00:23:56,619
This is you.
308
00:23:56,620 --> 00:23:58,179
This is me.
309
00:23:58,180 --> 00:24:00,220
This is Miss Mi Suk.
310
00:24:00,880 --> 00:24:02,700
She and I got married.
311
00:24:03,510 --> 00:24:06,109
Right here, right here is Ma Ru, Ma Ru.
312
00:24:06,110 --> 00:24:10,079
Mother's grandson, my son, Bong Ma Ru.
313
00:24:10,080 --> 00:24:13,090
Young Gu really is a fool.
314
00:24:13,480 --> 00:24:16,030
He's just explaining to his mother.
315
00:24:16,080 --> 00:24:19,000
Anyway, it's finally over now.
316
00:24:19,020 --> 00:24:21,200
Let's hurry back to the cafe.
317
00:24:23,630 --> 00:24:25,500
Oh, my!
318
00:24:27,260 --> 00:24:28,369
Hello.
319
00:24:28,570 --> 00:24:29,779
Hello.
320
00:24:29,780 --> 00:24:32,829
You seem to have come alone today.
321
00:24:32,830 --> 00:24:34,459
What is this?
322
00:24:34,460 --> 00:24:36,069
Do you know this woman?
323
00:24:36,070 --> 00:24:39,069
She's the woman who left because of love.
324
00:24:39,070 --> 00:24:40,890
Hello.
325
00:24:42,270 --> 00:24:45,800
Head Manager, how did you know where I live?
326
00:24:47,880 --> 00:24:49,179
What's going on here?
327
00:24:49,180 --> 00:24:52,149
This.. this... this isn't a ghost?
328
00:24:52,150 --> 00:24:54,739
It's not, it's not.
It's not a ghost.
329
00:24:54,740 --> 00:24:57,170
It's the person who left because of love.
330
00:24:57,320 --> 00:24:58,839
Exactly!
331
00:24:58,840 --> 00:25:01,069
Why did someone who left* come here?
332
00:25:01,070 --> 00:25:02,549
Honey!
333
00:25:02,550 --> 00:25:04,870
It's our Head Manager.
334
00:25:05,030 --> 00:25:05,909
She looks like my mom.
335
00:25:05,910 --> 00:25:08,690
I told you not to say "mo(ther)."
336
00:25:08,960 --> 00:25:12,230
Me too.
I didn't mention that either.
337
00:25:12,950 --> 00:25:14,339
Mr. Bong Young Gyu!
338
00:25:14,340 --> 00:25:15,970
Oh, my!
339
00:25:16,050 --> 00:25:18,830
This family is making my head spin.
340
00:25:19,350 --> 00:25:21,259
I'm so dizzy. I'm so dizzy.
341
00:25:21,260 --> 00:25:22,990
Honey, hurry and leave with me.
342
00:25:25,880 --> 00:25:29,830
I'll see you next time.
343
00:25:42,800 --> 00:25:44,019
- Grandma!
- Mother!
344
00:25:44,020 --> 00:25:45,380
Grandma...
345
00:25:58,840 --> 00:26:00,880
Is this a trick of fate?
346
00:26:01,190 --> 00:26:03,480
How can this be?
347
00:26:06,080 --> 00:26:08,240
Are you getting some fresh air?
348
00:26:11,580 --> 00:26:13,739
In what way do I resemble your mom?
349
00:26:13,740 --> 00:26:16,480
I don't look that ordinary.
350
00:26:17,030 --> 00:26:18,410
Yes.
351
00:26:18,990 --> 00:26:21,530
But why did you come all the way
to my house?
352
00:26:23,530 --> 00:26:26,500
This is the wrinkle line.
Sell it.
353
00:26:27,080 --> 00:26:29,109
You should have called me
to come pick it up.
354
00:26:29,110 --> 00:26:31,599
It's heavy.
Why did you carry it all the way here?
355
00:26:31,600 --> 00:26:32,910
I wanted to!
356
00:26:33,970 --> 00:26:36,119
- Did your father say anything?
- Huh?
357
00:26:36,120 --> 00:26:38,250
Don't answer my questions
with questions.
358
00:26:38,870 --> 00:26:40,970
Oh, okay.
359
00:26:41,470 --> 00:26:44,950
Grandma is sleeping
so he's massaging her legs.
360
00:26:47,580 --> 00:26:50,050
I'm here, but he's just massaging
Grandma's legs?
361
00:26:50,150 --> 00:26:52,230
How can this be?
362
00:26:53,070 --> 00:26:56,870
Is he playing some sort of game with me?
363
00:26:57,750 --> 00:26:59,170
Forget it!
364
00:26:59,490 --> 00:27:01,500
I've had it with men!
365
00:27:01,820 --> 00:27:05,250
Did something happen between you and my dad?
366
00:27:06,010 --> 00:27:07,620
Nothing happened.
367
00:27:09,620 --> 00:27:11,630
But something did happen with President Cha.
368
00:27:11,680 --> 00:27:13,810
The whole company is in chaos.
369
00:27:14,080 --> 00:27:15,290
What?
370
00:27:17,290 --> 00:27:19,599
It's embezzlement
and stock price manipulation.
371
00:27:19,600 --> 00:27:24,050
President Cha's hyung might not see
the open sky again for a few years.
372
00:27:29,550 --> 00:27:31,140
Cha Dong Joo!
373
00:27:35,580 --> 00:27:37,220
Cha Dong Joo!
374
00:27:46,570 --> 00:27:48,709
The number you dialed cannot be connected.
375
00:27:48,710 --> 00:27:51,330
You will be transferred to voicemail.
376
00:27:58,550 --> 00:28:00,679
The number you dialed cannot be connected.
377
00:28:00,680 --> 00:28:03,430
You will be transferred to voicemail.
378
00:28:26,350 --> 00:28:29,530
Mr. Jang Jun Ha has refused
your visitation request.
379
00:28:39,990 --> 00:28:41,720
Ma Ru is a fool.
380
00:28:41,740 --> 00:28:45,410
I make really, really delicious rice.
381
00:28:46,930 --> 00:28:48,129
Ahjussi!
382
00:28:48,130 --> 00:28:50,099
Grandma is awake!
383
00:28:50,100 --> 00:28:52,890
Okay, okay.
I'm coming. I'm coming.
384
00:28:53,170 --> 00:28:54,259
Slowly.
385
00:28:54,260 --> 00:28:55,259
Aigoo.
386
00:28:55,260 --> 00:28:59,183
- Aigoo, aigoo...
- Here comes the food.
387
00:28:59,250 --> 00:29:02,209
Mother. Mother.
I made the rice delicious.
388
00:29:02,210 --> 00:29:04,219
Aigoo, thank you so much.
389
00:29:04,220 --> 00:29:08,109
I am so grateful to you.
How do I thank you?
390
00:29:08,110 --> 00:29:10,500
This is hardly anything at all.
391
00:29:12,030 --> 00:29:13,689
Tada!
392
00:29:13,690 --> 00:29:16,640
Grandma,
your grandson-in-law is very capable, right?
393
00:29:16,750 --> 00:29:20,190
Wow, Seung Chul has so much money.
You're rich!
394
00:29:20,380 --> 00:29:23,249
From now on, this family
doesn't have to worry about money.
395
00:29:23,250 --> 00:29:24,219
Why?
396
00:29:24,220 --> 00:29:26,030
Because you have me.
397
00:29:27,460 --> 00:29:29,529
But, where's Woo Ri?
398
00:29:29,530 --> 00:29:31,389
I have to give her this money
and then rush back to the cafe.
399
00:29:31,390 --> 00:29:34,029
Our Woo Ri went to see
the president of the cosmetics company.
400
00:29:34,030 --> 00:29:35,469
Something big happened to him.
401
00:29:35,470 --> 00:29:36,660
Presi...
402
00:29:36,910 --> 00:29:38,620
That Cha Dong...!
403
00:29:38,910 --> 00:29:40,479
Not the car* dealership president,
404
00:29:40,480 --> 00:29:42,139
the president of the cosmetics company.
405
00:29:42,140 --> 00:29:45,360
Ahjussi, hold onto this for me.
406
00:29:48,910 --> 00:29:51,679
Huh?
Seung Chul probably tripped.
407
00:29:51,680 --> 00:29:53,959
Hey!
Watch where you're going!
408
00:29:53,960 --> 00:29:55,010
Huh?
409
00:29:57,500 --> 00:29:59,760
So you're hiding in here.
410
00:30:00,600 --> 00:30:03,830
Why?
Because you're guilt-ridden?
411
00:30:07,820 --> 00:30:12,360
After ruining your daughter's life,
how are you still able to eat?
412
00:30:12,390 --> 00:30:15,669
Shin Ae, don't be like this.
Don't be like this.
413
00:30:15,670 --> 00:30:18,800
You Fool, move aside!
414
00:30:19,890 --> 00:30:21,840
Open your eyes wide and look.
415
00:30:21,860 --> 00:30:24,990
Are you happy to see your daughter
live like this?
416
00:30:25,080 --> 00:30:29,670
Do you know what sort of treatment
I receive from Tae Hyun Suk?
417
00:30:29,820 --> 00:30:32,610
That bastard Choi Jin Chul
is the same as her!
418
00:30:33,160 --> 00:30:35,349
I can't live like this.
419
00:30:35,350 --> 00:30:37,149
Find Ma Ru for me!
420
00:30:37,150 --> 00:30:40,049
Please don't be like this.
Please don't be like this.
421
00:30:40,050 --> 00:30:41,689
Sh... Shin Ae.
422
00:30:41,690 --> 00:30:44,990
Mother is sick. She's sick.
Don't be like this.
423
00:30:45,070 --> 00:30:46,450
What?
424
00:30:46,960 --> 00:30:48,980
You've lost your memory already?
425
00:30:49,070 --> 00:30:51,189
Who says you can just forget everything?
426
00:30:51,190 --> 00:30:55,219
You have to find Ma Ru.
Tell me where Ma Ru is!
427
00:30:55,220 --> 00:30:57,679
Don't be like this.
Don't be like this, Shin Ae.
428
00:30:57,680 --> 00:30:59,220
Tell me!
429
00:30:59,350 --> 00:31:03,629
I have to find Ma Ru
and steal everything away from Tae Hyun Suk.
430
00:31:03,630 --> 00:31:04,869
Choi Jin Chul?
431
00:31:04,870 --> 00:31:07,740
I won't let him off the hook either!
432
00:31:08,030 --> 00:31:10,590
I won't let you off the hook either!
433
00:31:11,100 --> 00:31:13,139
Shin Ae, go home!
434
00:31:13,140 --> 00:31:15,970
This is our house.
Go back to your own house.
435
00:31:17,410 --> 00:31:18,189
W... What are you doing?
436
00:31:18,190 --> 00:31:21,610
It's already sad because Mother is sick.
437
00:31:22,190 --> 00:31:26,859
It makes Mother sad when I cry,
so I don't even cry.
438
00:31:26,860 --> 00:31:28,499
But you're making her cry!
439
00:31:28,500 --> 00:31:30,306
I'm already upset because
I can't make rice for Ma Ru!
440
00:31:30,370 --> 00:31:33,000
And now you won't let Mother eat!
441
00:31:33,180 --> 00:31:34,979
Darn you!
You deserve to die!
442
00:31:34,980 --> 00:31:37,120
Leave! Leave! Leave!
443
00:31:40,480 --> 00:31:42,010
Darn you?
444
00:31:44,010 --> 00:31:47,779
You...
What are you saying?!
445
00:31:47,780 --> 00:31:49,269
Don't be like this! Don't be like this!
446
00:31:49,270 --> 00:31:50,279
Don't be like this!
447
00:31:50,280 --> 00:31:51,179
Don't be like this...!
448
00:31:51,180 --> 00:31:53,529
What do you mean don't be like this?!
449
00:31:53,530 --> 00:31:55,599
What am I supposed to do?
450
00:31:55,600 --> 00:31:58,970
Even this fool looks down on me now!
451
00:31:59,190 --> 00:32:00,889
Don't be like this!
Don't be like this!
452
00:32:00,890 --> 00:32:02,750
Don't be like this!
453
00:32:02,780 --> 00:32:05,700
You leave! Leave! Leave! Leave!
454
00:32:06,430 --> 00:32:07,819
Oh, my!
455
00:32:07,820 --> 00:32:10,070
Now everyone is...
456
00:32:11,010 --> 00:32:13,610
Mom!
457
00:32:13,680 --> 00:32:16,820
How did Kim Shin Ae end up like this?!
458
00:32:17,000 --> 00:32:19,809
Mom! Mom!
459
00:32:20,010 --> 00:32:22,690
Mom! Mom!
460
00:32:23,660 --> 00:32:25,709
Mom! Mom!
461
00:32:25,710 --> 00:32:28,089
Mother, Mother.
Mother, it's okay.
462
00:32:28,090 --> 00:32:29,969
[Bad Ant Poop]
463
00:32:46,500 --> 00:32:48,010
Seung Chul.
464
00:32:51,990 --> 00:32:55,420
Did something happen to Cha Dong Joo?
465
00:32:58,430 --> 00:33:02,520
Then was it Jang Jun...
No...
466
00:33:03,480 --> 00:33:05,070
Is it related to Ma Ru hyung?
467
00:33:07,030 --> 00:33:09,959
I heard from someone else too,
so I'm not sure.
468
00:33:09,960 --> 00:33:12,460
I came here to ask Cha Dong Joo.
469
00:33:14,830 --> 00:33:17,270
Ma Ru hyung has gone too far.
470
00:33:18,010 --> 00:33:20,790
He let us search for him for 16 years.
471
00:33:21,130 --> 00:33:23,920
He ruined the mood at the cafe opening too.
472
00:33:25,050 --> 00:33:27,169
He makes trouble as soon as he appears.
473
00:33:27,170 --> 00:33:28,499
I'm sorry.
474
00:33:28,500 --> 00:33:31,240
I just wanted to congratulate you today.
475
00:33:31,280 --> 00:33:33,239
Then go home.
476
00:33:33,240 --> 00:33:36,000
You can go home and call from there.
477
00:33:36,630 --> 00:33:39,020
I want to see his face.
478
00:33:43,640 --> 00:33:44,880
I'm sorry.
479
00:33:45,780 --> 00:33:48,730
I don't know why I'm like this either.
480
00:33:48,990 --> 00:33:53,550
I'm really worried about Cha Dong Joo,
so I can't do anything else.
481
00:33:57,660 --> 00:33:59,480
There's nothing to apologize for.
482
00:34:01,150 --> 00:34:04,100
I'm like that too.
Me too.
483
00:34:08,480 --> 00:34:10,960
I don't know why I'm like this either...
484
00:34:14,520 --> 00:34:16,759
But I worry about you constantly,
so I can't do anything else.
485
00:34:16,760 --> 00:34:18,290
Seung Chul.
486
00:34:25,420 --> 00:34:27,670
Can't you just like me?
487
00:34:28,100 --> 00:34:29,520
Seung Chul.
488
00:34:30,680 --> 00:34:32,160
I'm leaving.
489
00:34:33,650 --> 00:34:38,470
Your president goes MIA
and makes his employees worry,
490
00:34:39,690 --> 00:34:41,910
but I'm going back to my employees.
491
00:34:42,500 --> 00:34:45,710
What do you think?
I'm cooler, right?
492
00:34:47,380 --> 00:34:49,150
Choose carefully.
493
00:34:49,590 --> 00:34:51,660
Don't miss out and regret it later.
494
00:35:01,560 --> 00:35:02,820
Did you see that?
495
00:35:03,090 --> 00:35:06,520
He turned pale and bowed his head
when he saw me.
496
00:35:07,090 --> 00:35:09,200
What kind of man is that?
497
00:35:09,510 --> 00:35:11,400
If he faints, call me.
498
00:35:22,300 --> 00:35:25,380
What are you doing here?
I was just about to call you.
499
00:35:28,990 --> 00:35:31,790
Then should I go home?
500
00:35:32,400 --> 00:35:34,299
We've finished collecting statements
from the investors.
501
00:35:34,300 --> 00:35:37,080
You better confess to the embezzlement
and stock manipulation charges.
502
00:35:39,770 --> 00:35:41,480
Mr. Jang Jun Ha.
503
00:35:44,650 --> 00:35:47,350
There's sufficient evidence.
There's no way you can refute these charges.
504
00:35:47,550 --> 00:35:50,320
Stop wasting time and end this quickly.
All right?
505
00:35:51,260 --> 00:35:54,230
You committed fraud to obtain
the investments from the start, didn't you?
506
00:35:57,730 --> 00:35:59,490
I'll take over from here.
You may leave.
507
00:36:01,430 --> 00:36:02,480
Yes.
508
00:36:11,100 --> 00:36:14,750
Wookyoung Group is more powerful
than I thought.
509
00:36:14,820 --> 00:36:16,849
The County Prosecutor is
interrogating me himself.
510
00:36:16,850 --> 00:36:19,810
Why did you create such a big issue?
511
00:36:21,170 --> 00:36:24,880
This is W Invest's shareholders'
account book.
512
00:36:28,690 --> 00:36:30,209
How did this...?
513
00:36:30,210 --> 00:36:33,199
Investigation into the source
of Energy Cell's heavy metal rumors
514
00:36:33,200 --> 00:36:34,880
has been concluded too.
515
00:36:35,680 --> 00:36:38,629
- The person pulling the strings is...
- Is it me as well?
516
00:36:38,630 --> 00:36:42,490
You're young but you have a lot of enemies.
517
00:36:42,920 --> 00:36:45,680
There are quite a few people
who want you dead.
518
00:37:10,900 --> 00:37:13,760
Didn't you come because you're curious
about what happened to Jun Ha hyung?
519
00:37:15,880 --> 00:37:18,440
Then why aren't you asking?
520
00:37:20,810 --> 00:37:23,970
If I ask,
will you answer me?
521
00:37:26,660 --> 00:37:27,900
Nope.
522
00:37:29,130 --> 00:37:30,860
Then why ask?
523
00:37:31,790 --> 00:37:36,450
The words, "I don't want to talk,"
are written all over your face.
524
00:37:36,720 --> 00:37:38,290
Aren't you curious?
525
00:37:38,320 --> 00:37:39,900
I am,
526
00:37:40,630 --> 00:37:45,210
but I'm being patient and waiting
until you're ready to talk.
527
00:37:52,560 --> 00:37:55,020
I should have been patient and waited too.
528
00:37:56,590 --> 00:37:57,800
For what?
529
00:38:02,860 --> 00:38:04,430
What does this text message mean?
530
00:38:06,060 --> 00:38:09,380
Instead of answering my question,
you're switching to a silly topic.
531
00:38:10,200 --> 00:38:12,629
You're the one who sent
this puzzling message.
532
00:38:12,630 --> 00:38:15,840
It's not a secret code.
What is it?
533
00:38:17,210 --> 00:38:18,530
Watch carefully.
534
00:38:20,530 --> 00:38:21,970
What's that?
535
00:38:22,210 --> 00:38:24,020
It's sign language.
536
00:38:24,230 --> 00:38:25,279
Together...
537
00:38:25,280 --> 00:38:28,719
I want to be together with you,
so hurry back.
538
00:38:28,720 --> 00:38:31,120
I want to be by your side.
539
00:38:31,950 --> 00:38:33,970
So it was a secret code.
540
00:38:34,610 --> 00:38:38,349
But, that's such a long phrase
and you can make it so short?
541
00:38:38,350 --> 00:38:40,790
Do you want to see
something even more amazing?
542
00:38:47,340 --> 00:38:48,870
What's that?
543
00:38:50,110 --> 00:38:51,869
Did you eat?
544
00:38:51,870 --> 00:38:54,260
Did you tuck yourself under a blanket
when you slept?
545
00:38:54,340 --> 00:38:57,490
If someone bullies you, tell me.
I'll beat them up.
546
00:38:58,070 --> 00:38:59,409
Why are you laughing?
547
00:38:59,410 --> 00:39:01,319
Why are you crying?
548
00:39:01,320 --> 00:39:02,609
What are you doing now?
549
00:39:02,610 --> 00:39:04,100
Where are you?
550
00:39:04,230 --> 00:39:06,600
I can't live because of you!
551
00:39:08,440 --> 00:39:10,380
What is all that?
552
00:39:13,850 --> 00:39:15,470
I love you.
553
00:39:27,790 --> 00:39:30,190
Everything I want to say to Hyung...
554
00:39:32,490 --> 00:39:35,390
it would be great if I could say it all
with just one sign.
555
00:39:35,550 --> 00:39:37,609
Try it.
I'll teach you.
556
00:39:37,610 --> 00:39:40,550
I'm not good in English,
but I'm really good at sign language.
557
00:39:47,130 --> 00:39:48,780
Jun Ha hyung...
558
00:39:51,630 --> 00:39:54,180
"Be Cha Dong Joo's hyung,"
559
00:39:54,820 --> 00:39:56,660
I really can't say those words.
560
00:39:59,400 --> 00:40:01,780
I can't tell him I'm sorry either.
561
00:40:02,190 --> 00:40:05,030
I also can't tell him to forgive Mom.
562
00:40:11,090 --> 00:40:13,230
How did we end up like this?
563
00:40:22,120 --> 00:40:23,640
Hyung...
564
00:40:27,220 --> 00:40:28,690
How can it be?
565
00:40:31,610 --> 00:40:33,410
How can my hyung be...
566
00:40:38,970 --> 00:40:41,390
Choi Jin Chul's son?
567
00:40:56,380 --> 00:40:58,000
Cha Dong Joo.
568
00:41:04,870 --> 00:41:06,860
Ma Ru oppa...
569
00:41:09,670 --> 00:41:13,440
does he know too?
570
00:42:44,780 --> 00:42:46,330
Cha Dong Joo...
571
00:42:47,340 --> 00:42:53,330
The person hurting you so much
is Choi Jin Chul, not Ma Ru oppa.
572
00:42:54,470 --> 00:42:56,550
You have to remember that.
573
00:44:01,660 --> 00:44:03,170
Seung Chul.
574
00:44:03,510 --> 00:44:04,379
Seung Chul!
575
00:44:04,380 --> 00:44:05,920
Huh?
576
00:44:06,010 --> 00:44:08,450
Why are you sleeping here?
Go sleep downstairs.
577
00:44:13,590 --> 00:44:14,850
You're back.
578
00:44:16,750 --> 00:44:18,380
It's good that you're back.
579
00:44:19,700 --> 00:44:21,290
Seung Chul...
580
00:44:23,290 --> 00:44:26,600
I'm tired.
Go to sleep.
581
00:44:48,200 --> 00:44:49,810
Oppa, you too.
582
00:44:50,890 --> 00:44:55,130
The one hurting you
isn't Cha Dong Joo.
583
00:44:56,430 --> 00:45:01,450
Cha Dong Joo loves his hyung, Jang Jun Ha,
so much.
584
00:45:02,390 --> 00:45:04,480
You can't ever forget that.
585
00:46:27,400 --> 00:46:29,910
Why did you come to a place like this?
586
00:46:33,190 --> 00:46:35,420
My neck is going to ache.
587
00:46:43,170 --> 00:46:46,870
Say something.
There isn't much time left.
588
00:46:49,290 --> 00:46:50,420
Hyung.
589
00:46:52,300 --> 00:46:54,230
I consulted with a lawyer...
590
00:46:54,380 --> 00:46:56,740
and we're going to prove
the evidence was fabricated.
591
00:46:58,400 --> 00:47:02,740
There's no need for you to take the fall
for Mom's wrongdoings.
592
00:47:03,480 --> 00:47:04,860
Bad kid...
593
00:47:05,290 --> 00:47:07,150
What kind of son does that?
594
00:47:07,540 --> 00:47:10,130
That's why Mother only likes me.
595
00:47:10,490 --> 00:47:11,770
Hyung.
596
00:47:12,940 --> 00:47:13,759
Mom...
597
00:47:13,760 --> 00:47:15,600
Let's leave Mother out of this.
598
00:47:16,140 --> 00:47:18,000
Let's just talk about us.
599
00:47:20,190 --> 00:47:21,450
All right.
600
00:47:23,670 --> 00:47:25,420
We won't talk about Mom.
601
00:47:29,240 --> 00:47:31,040
I was wrong.
602
00:47:31,410 --> 00:47:32,520
What?
603
00:47:32,550 --> 00:47:34,330
I'm your brother,
604
00:47:37,250 --> 00:47:38,820
but like a fool,
605
00:47:39,940 --> 00:47:43,253
I didn't know anything
until you ended up like this.
606
00:47:45,030 --> 00:47:52,960
For making you live like this
for 16 years...
607
00:47:55,500 --> 00:47:57,070
I was wrong.
608
00:47:59,470 --> 00:48:01,490
Seeing you saps my energy.
609
00:48:01,890 --> 00:48:03,989
I can't not mention Mother.
610
00:48:03,990 --> 00:48:08,500
Tell Mother to come see me
so I can get my strength back.
611
00:48:08,580 --> 00:48:11,220
Doesn't she want to see her son?
612
00:48:11,560 --> 00:48:15,040
I requested a visit, but she hasn't come.
613
00:48:15,830 --> 00:48:19,560
Make sure you tell her for me,
that I miss her.
614
00:48:21,500 --> 00:48:22,690
Hyung!
615
00:48:24,610 --> 00:48:27,060
You're going to get revenge
on Choi Jin Chul, right?
616
00:48:27,750 --> 00:48:32,270
Don't give up
because that would sap my energy too.
617
00:48:32,460 --> 00:48:34,830
I'm not finished with what I want to say.
618
00:48:35,370 --> 00:48:38,530
There's still time, right?
Sit down.
619
00:48:38,960 --> 00:48:40,300
I won't.
620
00:48:41,900 --> 00:48:46,450
Make sure to tell Mother,
that her son misses her.
621
00:48:47,830 --> 00:48:49,250
I won't.
622
00:48:50,550 --> 00:48:52,550
I said I'd protect you!
623
00:48:54,150 --> 00:48:57,010
I know the wrongs she committed against you.
624
00:48:57,950 --> 00:49:01,779
Even if it's hating her,
I'll do it with you.
625
00:49:01,780 --> 00:49:06,360
Don't make decisions on your own anymore,
626
00:49:06,870 --> 00:49:08,730
and talk it over with me.
627
00:49:12,320 --> 00:49:15,459
Hyung! Hyung!
Don't leave!
628
00:49:15,460 --> 00:49:18,030
Hyung!
Don't leave, Hyung!
629
00:49:18,290 --> 00:49:19,570
Hyung!
630
00:49:43,819 --> 00:49:45,919
[Mom]
631
00:49:55,620 --> 00:49:56,439
Have you decided?
632
00:49:56,440 --> 00:49:58,719
Why haven't you been going to work?
633
00:49:58,720 --> 00:50:01,179
Customer response
to the wrinkle line has been good.
634
00:50:01,180 --> 00:50:03,960
Hurry and get ready for the makeup show.
635
00:50:09,020 --> 00:50:14,010
Please!
Listen to what I'm saying.
636
00:50:15,460 --> 00:50:17,490
You're able to hear,
637
00:50:17,540 --> 00:50:20,330
so why are you acting like someone
who can hear less than me?
638
00:50:22,700 --> 00:50:26,110
Even if I go and ask 100 times,
Hyung still won't open his heart.
639
00:50:26,180 --> 00:50:28,220
Only you can do it.
640
00:50:29,180 --> 00:50:31,300
You're the one he's waiting for.
641
00:50:32,270 --> 00:50:36,560
So please,
go and beg him until he forgives you!
642
00:50:39,560 --> 00:50:41,239
I'm not the one
who needs to beg for forgiveness.
643
00:50:41,240 --> 00:50:44,110
Why did you go there?
Come here immediately!
644
00:51:18,940 --> 00:51:22,149
Dong Joo? Cha Dong Joo!
645
00:51:22,150 --> 00:51:24,040
Dong Joo!
646
00:51:27,000 --> 00:51:29,920
Did something happen to Cha Dong Joo?
647
00:51:30,680 --> 00:51:33,120
He's having a hard time because of Jun Ha.
648
00:51:35,800 --> 00:51:37,680
Where is Cha Dong Joo?
649
00:51:42,290 --> 00:51:43,860
Where is he?
650
00:51:45,970 --> 00:51:47,340
Min Soo...
651
00:51:48,920 --> 00:51:52,670
You have to fill the void
Jun Ha is leaving.
652
00:51:53,760 --> 00:51:54,629
What?
653
00:51:54,630 --> 00:51:59,060
Dong Joo...
From now on, protect our Dong Joo.
654
00:52:02,450 --> 00:52:05,650
I'm afraid something will happen
to Dong Joo too.
655
00:52:09,470 --> 00:52:11,110
Ahjumma...
656
00:52:16,540 --> 00:52:19,260
I don't know what I can do,
657
00:52:20,180 --> 00:52:21,870
but no matter what it is,
I'll do it.
658
00:52:23,870 --> 00:52:27,680
Min Soo. Min Soo.
659
00:52:29,710 --> 00:52:33,550
From now on, I'll only trust you.
Okay?
660
00:53:12,690 --> 00:53:15,270
Is the soup too bland?
661
00:53:17,810 --> 00:53:19,249
Ouch! Hot!
662
00:53:19,250 --> 00:53:22,789
Oh, darn.
I burned my mouth.
663
00:53:22,790 --> 00:53:24,850
Darn? Darn? Darn?
664
00:53:26,230 --> 00:53:29,300
Grandma seems to be back to normal.
665
00:53:29,390 --> 00:53:31,279
- The salt...
- Grandma.
666
00:53:31,280 --> 00:53:33,409
- Oh!
- Use this, use this. Salty, salty!
667
00:53:33,410 --> 00:53:36,229
Aigoo, Rotten Brat, get off me!
Darn girl!
668
00:53:36,230 --> 00:53:38,170
Darn!
669
00:53:39,590 --> 00:53:40,839
Darn! Darn!
670
00:53:40,840 --> 00:53:42,549
Mother, Mother, say that again, "Darn. "
671
00:53:42,550 --> 00:53:44,619
And say, "Stop the nonsense!
You deserve to die!"
672
00:53:44,620 --> 00:53:46,459
Oh, my!
The two of you...
673
00:53:46,460 --> 00:53:50,969
You dare curse in front
of your mother and grandmother!
674
00:53:50,970 --> 00:53:52,809
Are you drunk?!
675
00:53:52,810 --> 00:53:54,619
It's Mother. It's Mother.
She hit us, Woo Ri.
676
00:53:54,620 --> 00:53:56,849
Yes, Dad, it's Grandma.
677
00:53:56,850 --> 00:53:59,999
Darn it.
Go wake up Shin Ae.
678
00:54:00,000 --> 00:54:03,149
What kind of place does that crazy woman
think this is to come here drunk?
679
00:54:03,150 --> 00:54:05,669
Why did you two open the door
for someone like that?
680
00:54:05,670 --> 00:54:07,730
Why didn't you leave her on the street?
681
00:54:07,840 --> 00:54:10,049
I clearly told her to leave and go home,
682
00:54:10,050 --> 00:54:11,669
and I don't like you
and I won't put up with her.
683
00:54:11,670 --> 00:54:13,699
But she still slept at our house.
684
00:54:13,700 --> 00:54:17,269
What? You actually told her
you won't put up with her?
685
00:54:17,270 --> 00:54:21,889
Yes, you needed to eat,
but she kept yelling so I got mad.
686
00:54:21,890 --> 00:54:23,269
I'm still sad from last time
when I saw Ma Ru
687
00:54:23,270 --> 00:54:25,199
but didn't get to give him rice to eat.
688
00:54:25,200 --> 00:54:27,660
That's why I was so angry
I told her to leave!
689
00:54:28,280 --> 00:54:31,080
Ma Ru?
You saw Ma Ru?
690
00:54:32,160 --> 00:54:34,990
Mother, Mother, I saw Ma Ru.
691
00:54:35,020 --> 00:54:37,250
He's this tall now.
692
00:54:43,350 --> 00:54:48,309
Yesterday, Oppa came
to the chicken cafe to see you.
693
00:54:48,310 --> 00:54:49,869
- Oh, my...
- Grandma!
694
00:54:49,870 --> 00:54:51,629
Mother, Mother!
695
00:54:51,630 --> 00:54:54,330
Ma Ru, Ma Ru, he...
696
00:54:54,460 --> 00:54:56,300
He came to see me?
697
00:54:58,520 --> 00:54:59,980
Oh, my goodness.
698
00:55:00,020 --> 00:55:04,129
My boy Ma Ru really came to see his grandma?
699
00:55:04,130 --> 00:55:06,059
He came to see this old woman
who wronged him?
700
00:55:06,060 --> 00:55:10,169
I deserve to die,
but Ma Ru came to see me?
701
00:55:10,170 --> 00:55:12,119
Yes, Mother.
Don't cry, don't cry.
702
00:55:12,120 --> 00:55:15,419
I'm so happy.
I'm so happy to see Ma Ru.
703
00:55:15,420 --> 00:55:16,639
Mother, Mother.
704
00:55:16,640 --> 00:55:19,069
Ma Ru is Mr. Cha Dong Joo's hyung.
705
00:55:19,070 --> 00:55:20,700
He's our Ma Ru.
706
00:55:21,020 --> 00:55:24,060
What... What did you just say?
707
00:55:29,300 --> 00:55:30,609
Aunt.
708
00:55:30,610 --> 00:55:32,140
What did you say?
709
00:55:33,140 --> 00:55:34,969
Who did you say is Ma Ru?
710
00:55:34,970 --> 00:55:36,620
Who is it?!
711
00:56:01,940 --> 00:56:04,639
If you want to leave,
kill me first.
712
00:56:04,640 --> 00:56:06,099
Fine, die then!
713
00:56:06,100 --> 00:56:07,599
Who cares whether you die or not?!
714
00:56:07,600 --> 00:56:10,410
Shin Ae, leave!
Leave! Leave!
715
00:56:10,580 --> 00:56:13,790
You fool!
Get lost!
716
00:56:14,060 --> 00:56:17,339
Do you have any idea
how I've been treating Jang Jun Ha?!
717
00:56:17,340 --> 00:56:20,690
It's all your fault, Mom!
Move aside!
718
00:56:20,700 --> 00:56:23,130
I'm going to go see Ma Ru!
719
00:56:23,390 --> 00:56:25,799
You can't.
Ma Ru says he hates you.
720
00:56:25,800 --> 00:56:28,739
He says he despises his parents
for abandoning him,
721
00:56:28,740 --> 00:56:31,949
so stop torturing him.
Leave him be!
722
00:56:31,950 --> 00:56:33,379
- Mother.
- Grandma.
723
00:56:33,380 --> 00:56:35,229
Who's torturing him?
724
00:56:35,230 --> 00:56:38,910
It's all your fault.
You made the situation become like this!
725
00:56:39,190 --> 00:56:43,269
Yes, it's all my fault.
It's all my fault.
726
00:56:43,270 --> 00:56:47,269
So from now on,
you can't be like this anymore.
727
00:56:47,270 --> 00:56:49,330
You can't do this to him.
728
00:56:49,400 --> 00:56:51,330
Why can't I?
729
00:56:51,420 --> 00:56:56,529
Young Gu, Woo Ri, you both knew
but you pretended not to!
730
00:56:56,530 --> 00:56:57,909
Just wait and see.
731
00:56:57,910 --> 00:57:00,530
Let's see how I'll treat you
after I find Ma Ru!
732
00:57:02,080 --> 00:57:04,520
Why do you think we pretended not to know?
733
00:57:04,550 --> 00:57:08,040
How dare you raise your voice with me!
734
00:57:08,300 --> 00:57:09,800
You rotten brat!
735
00:57:10,690 --> 00:57:13,769
Yes, you can hit me.
736
00:57:13,770 --> 00:57:17,830
I also don't care if you go find Ma Ru
in the hopes that he'll improve your life.
737
00:57:18,210 --> 00:57:20,350
But just know one thing...
738
00:57:20,920 --> 00:57:25,660
Ma Ru is this way not because of Grandma,
but because of you!
739
00:57:26,610 --> 00:57:27,639
What?
740
00:57:27,640 --> 00:57:28,689
Woo... Woo Ri.
741
00:57:28,690 --> 00:57:31,080
Did Grandma give birth to Ma Ru oppa?
742
00:57:31,240 --> 00:57:33,700
Did Grandma abandon Ma Ru oppa?
743
00:57:34,160 --> 00:57:36,609
All of that was your doing,
744
00:57:36,610 --> 00:57:40,639
but you made Ma Ru oppa and the
rest of the family cry.
745
00:57:40,640 --> 00:57:42,970
Now you're even blaming us.
746
00:57:43,370 --> 00:57:45,579
What do you plan to do
when you find Ma Ru oppa?
747
00:57:45,580 --> 00:57:48,500
What do you need to say to him?
Why are you so impatient?
748
00:57:50,000 --> 00:57:52,000
You ask why I didn't tell you?
749
00:57:52,600 --> 00:57:56,049
Someone like you,
and someone like Choi Jin Chul,
750
00:57:56,050 --> 00:57:58,500
I don't want Ma Ru oppa
to be with people like you!
751
00:57:59,060 --> 00:58:02,489
How many people are you going
to torment and kill?
752
00:58:02,490 --> 00:58:06,149
Can't you pretend you don't know
who Ma Ru oppa is
753
00:58:06,150 --> 00:58:08,940
and stop torturing him?!
754
00:58:15,800 --> 00:58:17,780
Do you want me to tell you the reason?
755
00:58:18,130 --> 00:58:20,350
Do you want to know why I torture people?
756
00:58:21,550 --> 00:58:23,470
Because that's the type of person I am.
757
00:58:23,940 --> 00:58:26,830
Whether other people suffer,
live or die,
758
00:58:27,250 --> 00:58:29,620
I do it to survive.
So what?
759
00:58:33,630 --> 00:58:34,960
Aunt!
760
00:58:35,510 --> 00:58:36,770
Aunt!
761
00:58:37,060 --> 00:58:38,659
I'm begging you this once,
762
00:58:38,660 --> 00:58:41,700
just let Ma Ru oppa
make the decision himself.
763
00:58:41,880 --> 00:58:44,599
Oppa knows you're his mom,
764
00:58:44,600 --> 00:58:46,959
so he must have a reason
for not acknowledging you.
765
00:58:46,960 --> 00:58:49,259
You probably stopped him, Rotten Brat!
766
00:58:49,260 --> 00:58:50,989
Please just wait.
767
00:58:50,990 --> 00:58:53,359
Wait for him to come find you himself.
768
00:58:53,360 --> 00:58:55,949
Ma Ru is my son.
769
00:58:55,950 --> 00:58:58,689
- Stop wasting your breath. Get lost!
- Woo Ri!
770
00:58:58,690 --> 00:58:59,949
Now what are you doing?!
771
00:58:59,950 --> 00:59:01,059
Where's Ahjumma?
772
00:59:01,060 --> 00:59:02,199
Mother.
773
00:59:02,200 --> 00:59:03,670
Young Gu!
774
00:59:04,090 --> 00:59:05,859
You're his mom.
775
00:59:05,860 --> 00:59:07,459
You're Ma Ru oppa's mom!
776
00:59:07,460 --> 00:59:10,189
That's why I have to go find my son!
777
00:59:10,190 --> 00:59:13,509
Ma Ru is Wookyoung chairman's son.
778
00:59:13,510 --> 00:59:15,689
I'm going to kick out that punk
Cha Dong Joo,
779
00:59:15,690 --> 00:59:17,499
so Ma Ru can claim his rightful spot!
780
00:59:17,500 --> 00:59:19,569
Why are you stopping me?!
781
00:59:19,570 --> 00:59:20,979
Aunt.
782
00:59:20,980 --> 00:59:22,079
Ma Ru... Ma Ru hyung is...?
783
00:59:22,080 --> 00:59:23,679
What are you saying?
784
00:59:23,680 --> 00:59:25,329
How can Ma Ru be
Wookyoung chairman's son?
785
00:59:25,330 --> 00:59:29,160
Then he's that bastard Choi Jin Chul's son?
Is he?
786
00:59:29,620 --> 00:59:33,339
All of you knew where Ma Ru was
787
00:59:33,340 --> 00:59:35,690
and you ganged up and lied to me!
788
00:59:36,380 --> 00:59:38,040
You're all dead!
789
00:59:39,950 --> 00:59:41,120
Woo Ri.
790
00:59:42,310 --> 00:59:44,410
Aunt! Aunt!
791
00:59:46,760 --> 00:59:48,140
Aunt!
792
00:59:49,210 --> 00:59:51,819
What are you doing?!
Hurry and go after them!
793
00:59:51,820 --> 00:59:55,810
That rotten woman is going to kill us all.
794
00:59:57,360 --> 01:00:00,280
Aunt! Aunt!
795
01:00:01,500 --> 01:00:03,080
Aunt!
796
01:00:04,090 --> 01:00:07,140
Aunt! Aunt!
797
01:00:07,610 --> 01:00:10,639
Aunt! Aunt! Aunt!
798
01:00:10,640 --> 01:00:12,059
Aunt! Aunt!
799
01:00:12,060 --> 01:00:14,143
- Aunt! Aunt!
- Let go! Let go!
800
01:00:14,490 --> 01:00:15,820
Aunt!
801
01:00:17,270 --> 01:00:21,590
Aunt, I was wrong! Listen to what I have
to say before you leave! Aunt, Aunt!
802
01:00:22,230 --> 01:00:23,239
Aunt!
803
01:00:23,240 --> 01:00:26,109
Aunt! Aunt!
804
01:00:26,110 --> 01:00:27,730
Aunt!
805
01:00:41,090 --> 01:00:42,599
What?
Say that again.
806
01:00:42,600 --> 01:00:45,340
Aunt Shin Ae knows...
807
01:00:45,600 --> 01:00:49,270
that Ma Ru oppa is Dr. Jang Jun Ha.
She found out.
808
01:00:54,240 --> 01:00:55,179
Woo Ri...
809
01:00:55,180 --> 01:00:57,280
Cha Dong Joo,
where's Ma Ru oppa right now?
810
01:00:57,370 --> 01:00:58,829
Hurry and go see him.
811
01:00:58,830 --> 01:01:02,760
You have to see him
before Aunt and Choi Jin Chul find him!
812
01:01:04,070 --> 01:01:07,020
Cha Dong Joo. Cha Dong Joo!
813
01:01:23,010 --> 01:01:24,989
Use the money from the sale of shares,
814
01:01:24,990 --> 01:01:28,739
to pay back some of the loans
for the semiconductor systems factory.
815
01:01:28,740 --> 01:01:29,950
Yes.
816
01:01:33,330 --> 01:01:36,799
Honey!
What did you do to our son?
817
01:01:36,800 --> 01:01:38,139
What?
818
01:01:38,140 --> 01:01:39,410
Leave.
819
01:01:41,100 --> 01:01:44,790
Jang Jun Ha is our Ma Ru!
820
01:01:48,000 --> 01:01:49,599
You still don't understand?
821
01:01:49,600 --> 01:01:52,500
You were fooled by Tae Hyun Suk!
822
01:01:53,800 --> 01:01:55,040
What?
823
01:01:55,270 --> 01:01:58,420
Jang Jun Ha already knows...
824
01:01:58,720 --> 01:02:03,789
that he's our son,
but he still went to jail.
825
01:02:03,790 --> 01:02:05,690
Our son Ma Ru
826
01:02:06,040 --> 01:02:10,730
has become Tae Hyun Suk's puppet!
827
01:02:13,020 --> 01:02:18,990
He calls that woman mother
and she's been using him all along!
828
01:02:22,610 --> 01:02:24,380
Call for the car immediately!
829
01:02:28,940 --> 01:02:30,460
Tae Hyun Suk...
830
01:02:31,750 --> 01:02:33,820
I'm going to kill you!
831
01:02:42,410 --> 01:02:44,560
I'd like to request a visit
with Mr. Jang Jun Ha.
832
01:02:45,530 --> 01:02:47,030
I'm his brother.
833
01:02:50,470 --> 01:02:52,500
Jang Jun Ha, visitor.
834
01:03:32,280 --> 01:03:35,270
1885, Jang Jun Ha, visitor.
835
01:03:42,150 --> 01:03:43,540
Come over here.
836
01:03:44,730 --> 01:03:46,650
Come over here, Jun Ha.
837
01:03:48,940 --> 01:03:51,180
Ma Ru, come over here.
838
01:03:59,820 --> 01:04:01,220
Jun Ha?
839
01:04:07,760 --> 01:04:09,120
Mother.
840
01:04:11,810 --> 01:04:13,670
Please bail me out.
841
01:04:14,860 --> 01:04:17,090
Please bail me out, Mother.
842
01:04:21,520 --> 01:04:24,640
Do you blame me?
843
01:04:26,710 --> 01:04:28,560
You can't Jun Ha.
844
01:04:28,950 --> 01:04:31,470
You can't blame me.
845
01:04:31,500 --> 01:04:32,459
Why?
846
01:04:32,460 --> 01:04:34,040
You already know.
847
01:04:34,590 --> 01:04:38,370
Our Dong Joo, how did he end up like that?
848
01:04:38,740 --> 01:04:41,109
Also, you're not in here because of me.
849
01:04:41,110 --> 01:04:43,720
- All of this...
- Is Choi Jin Chul's fault?
850
01:04:44,410 --> 01:04:45,279
Yes.
851
01:04:45,280 --> 01:04:48,110
Is this why you made me your son?
852
01:04:49,490 --> 01:04:52,030
It was for revenge against Choi Jin Chul?
853
01:04:52,270 --> 01:04:53,209
Yes.
854
01:04:53,210 --> 01:04:55,800
You must have hated me so much.
855
01:04:57,810 --> 01:05:00,850
I'm the son of the man
you dream of killing.
856
01:05:01,180 --> 01:05:02,780
As his son,
857
01:05:03,180 --> 01:05:07,000
each time I called you Mother,
858
01:05:07,440 --> 01:05:09,709
you must have felt so disgusted
859
01:05:09,710 --> 01:05:11,860
for the past 16 years.
860
01:05:15,690 --> 01:05:16,829
Jang Jun Ha...
861
01:05:16,830 --> 01:05:18,240
Bring him here.
862
01:05:20,880 --> 01:05:21,699
What?
863
01:05:21,700 --> 01:05:24,340
Bring me the Choi Jin Chul
who made me into this!
864
01:05:28,770 --> 01:05:30,029
Jang Jun Ha...
865
01:05:30,030 --> 01:05:31,630
Tae Hyun Suk.
866
01:05:32,990 --> 01:05:36,020
Bring my father, Choi Jin Chul,
here to see me!
867
01:05:57,560 --> 01:06:00,429
Your only mistake was being born
as Tae Hyun Suk's son.
868
01:06:00,430 --> 01:06:00,989
Hyung.
869
01:06:00,990 --> 01:06:02,799
He says his main goal is to kill you.
870
01:06:02,800 --> 01:06:03,909
Compared to Choi Jin Chul...
871
01:06:03,910 --> 01:06:04,610
Father.
872
01:06:04,611 --> 01:06:05,459
He's more vicious.
873
01:06:05,460 --> 01:06:07,629
You're my son!
I gave birth to you!
874
01:06:07,630 --> 01:06:08,869
We don't need her anymore, right?
875
01:06:08,870 --> 01:06:09,649
What's wrong with me?
876
01:06:09,650 --> 01:06:11,169
Why do you have to be sad alone?
877
01:06:11,170 --> 01:06:12,529
Or do you want to spend
your whole life with me?
878
01:06:12,530 --> 01:06:13,379
No, I don't.
879
01:06:13,380 --> 01:06:14,309
You'll hate me...
880
01:06:14,310 --> 01:06:16,959
Because I'm going to take everything
from you.
881
01:06:16,960 --> 01:06:19,269
The unknowing are guiltless...
882
01:06:19,270 --> 01:06:20,889
But if you know and still sin...
883
01:06:20,890 --> 01:06:23,819
From now on, no matter who challenges me,
I'll face it head on.
884
01:06:23,820 --> 01:06:27,129
Then he cannot be forgiven...
Absolutely not.
885
00:40:55,436 --> 00:41:01,525
Look into my eyes and tell me
886
00:41:02,527 --> 00:41:09,151
Do not turn around and cry
887
00:41:09,571 --> 00:41:15,337
You endured the pain all alone
888
00:41:15,372 --> 00:41:22,115
But now I am by your side
889
00:41:22,150 --> 00:41:28,326
If your eyes keep brimming with tears
890
00:41:28,361 --> 00:41:31,855
Do not turn your head
891
00:41:31,856 --> 00:41:39,930
You can hug me
and cry to your heart's content in my arms
892
00:41:40,020 --> 00:41:43,728
Even if you tell me that you love me
893
00:41:43,963 --> 00:41:47,848
Or tell me that you miss me
894
00:41:47,883 --> 00:41:54,010
I cannot hear your heart
895
00:41:54,345 --> 00:41:58,376
A little closer, come closer to me
896
00:41:58,377 --> 00:42:02,340
Look into my eyes and tell me
897
00:42:02,358 --> 00:42:11,875
So I can clearly hear your love
898
00:42:16,619 --> 00:42:22,183
Between my closed eyes
899
00:42:23,711 --> 00:42:28,720
I see you smiling
900
00:42:30,754 --> 00:42:35,827
Although you are shedding tears
901
00:42:36,642 --> 00:42:42,793
You are clearly putting on a happy smile
902
00:42:43,094 --> 00:42:53,092
I have not once forgotten
about our last moment
903
00:42:53,127 --> 00:42:56,877
Just when my heart
was about to burst in pain
904
00:42:56,912 --> 00:43:01,061
You have become my fated person
905
00:43:01,420 --> 00:43:05,128
Even if you tell me that you love me
906
00:43:05,163 --> 00:43:09,048
Or tell me that you miss me
907
00:43:09,083 --> 00:43:15,210
I cannot hear your heart
908
00:43:15,545 --> 00:43:19,576
A little closer, come closer to me
909
00:43:19,577 --> 00:43:23,540
Look into my eyes and tell me
910
00:43:23,541 --> 00:43:33,592
In this difficult world, as long as
we are together, it will be like heaven
911
00:43:33,676 --> 00:43:37,184
From now on I will endure the pain for you
912
00:43:37,185 --> 00:43:40,800
I will never let go of your hand
913
00:43:40,801 --> 00:43:49,858
Forever, I will be by your side
66272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.