All language subtitles for Brothers.and.sisters.S04E21.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,931 --> 00:00:03,899 We're here! 2 00:00:03,933 --> 00:00:06,601 - The immigrants have arrived! - Oh, darn it! 3 00:00:06,636 --> 00:00:09,604 I wanted to have everything put away by the time you got here. 4 00:00:09,639 --> 00:00:11,606 - Oh, come on, mom. - We're only here for three days. 5 00:00:11,641 --> 00:00:14,709 - We're not waiting out the apocalypse. - But I've got Cooper's cereal... 6 00:00:14,744 --> 00:00:18,647 Ah! Look. Orange juice for Paige. You brought your own food? 7 00:00:18,681 --> 00:00:21,650 - W... what's the matter with mine? - The painter said with all the sanding, 8 00:00:21,684 --> 00:00:24,787 there's gonna be too much dust. I didn't want to waste it. 9 00:00:24,821 --> 00:00:27,289 - You know what, Sarah? - It's such a good idea. 10 00:00:27,323 --> 00:00:29,758 Luc is moving in, so you're giving the whole place 11 00:00:29,793 --> 00:00:32,194 a brand-new coat of paint for a fresh new start. 12 00:00:32,228 --> 00:00:34,196 Yeah, I hope it's not too fresh. 13 00:00:34,230 --> 00:00:36,431 You know, it's a big adjustment for everyone. 14 00:00:36,465 --> 00:00:39,467 - Cooper's going a little... crazy. - Mom, 15 00:00:39,502 --> 00:00:42,470 - can I play my video game?! - Yes, I have become that mom 16 00:00:42,505 --> 00:00:45,207 that uses video games as a babysitting device. 17 00:00:45,241 --> 00:00:47,375 Trust me, it's better for all of us. 18 00:00:47,410 --> 00:00:49,945 - Shh. - Grandma, can I set this up in the living room? 19 00:00:49,979 --> 00:00:51,947 Yes, after you give me my hug. Where's my hug? 20 00:00:51,981 --> 00:00:53,949 Okay! Hug! Hug! Hug! Come on. 21 00:00:53,983 --> 00:00:55,650 Hugs. Oh! Ohh! 22 00:00:55,685 --> 00:00:57,319 Mmm! Thank you. 23 00:00:57,353 --> 00:00:58,987 Oh, where's Paige? 24 00:00:59,022 --> 00:01:00,989 Oh, she's doing a girl scout camping weekend. 25 00:01:01,024 --> 00:01:02,858 No Internet, no cell phones. 26 00:01:02,892 --> 00:01:05,894 Luc's convinced she's gonna come home a whole new person. 27 00:01:07,630 --> 00:01:09,431 - Hey. - Oh, Luc, congratulations. 28 00:01:09,465 --> 00:01:11,834 You've got your own set of keys and everything. 29 00:01:11,868 --> 00:01:13,168 Yeah. Mm. 30 00:01:13,203 --> 00:01:15,003 I am a Pasadenian now. 31 00:01:15,038 --> 00:01:18,406 A Pasadenian? You are a Pasadenian, that's for sure. 32 00:01:18,441 --> 00:01:19,908 - Sarah? - Mm-hmm. 33 00:01:19,943 --> 00:01:21,910 Narrow Lake... What's going on? Oh... 34 00:01:21,945 --> 00:01:24,213 Mom, look! I'm drilling for buried treasure. 35 00:01:24,247 --> 00:01:26,882 Uh, Cooper's become obsessed 36 00:01:26,916 --> 00:01:28,884 with the drilling we're doing up there. 37 00:01:28,918 --> 00:01:31,053 Maybe he'll become a geologist. 38 00:01:31,087 --> 00:01:33,222 Oh, have they found anything yet? 39 00:01:33,256 --> 00:01:36,558 - Cooper. - No, they haven't, but I hope they find something soon 40 00:01:36,592 --> 00:01:39,294 because the hole they're digging isn't just in the ground. 41 00:01:39,329 --> 00:01:42,130 - We are hemorrhaging cash. - We just need to have a little faith. 42 00:01:42,165 --> 00:01:44,132 I... I'm certain there's something of value there. 43 00:01:44,167 --> 00:01:46,468 - I'm just certain of it. - Well, I hope you're right, mom, 44 00:01:46,502 --> 00:01:49,137 - 'cause we're betting the company on it. - Cooper. Cooper, your mom and your grandma 45 00:01:49,172 --> 00:01:51,606 are trying to have a conversation. Stop it. 46 00:01:51,640 --> 00:01:53,608 What? I can't understand your accent. 47 00:01:53,642 --> 00:01:54,776 Cooper! 48 00:01:54,810 --> 00:01:57,913 Excuse me. That is very rude. 49 00:01:59,349 --> 00:02:01,549 Oh, you know what? 50 00:02:01,584 --> 00:02:05,720 I'm just gonna unpack your stuff just over here out of the way. 51 00:02:05,755 --> 00:02:07,022 That's it? 52 00:02:07,056 --> 00:02:09,557 Well, I told him it was rude. 53 00:02:09,592 --> 00:02:14,162 He's 8 years old. What else do you want me to say to him? - Talk to him. 54 00:02:14,197 --> 00:02:16,298 Okay, Cooper, time-out. 55 00:02:16,332 --> 00:02:19,534 - Because he said so? - No, because I said so. 56 00:02:19,568 --> 00:02:22,271 That chair, five minutes. Right now. 57 00:02:22,305 --> 00:02:26,041 - Mom, I am too old for time-outs. - I don't care. 58 00:02:28,477 --> 00:02:30,946 You know, Sarah, he really is right. 59 00:02:30,980 --> 00:02:34,516 After about 5 or 6, there needs to be some consequences. 60 00:02:36,052 --> 00:02:38,253 Okay, everybody take time-out. 61 00:02:38,288 --> 00:02:40,822 Oh. It's the drilling company. Excuse me. 62 00:02:40,856 --> 00:02:43,825 - Hello? Yes. Thanks for calling me back. - Grandma, when's lunch? 63 00:02:43,859 --> 00:02:46,561 Cooper, time-out. 64 00:02:46,595 --> 00:02:48,230 Okay. Yep, do it. Thank you. 65 00:02:48,264 --> 00:02:50,565 What did they say? 66 00:02:50,599 --> 00:02:53,568 What they always say, mom. They need more money to dig deeper. 67 00:02:53,602 --> 00:02:56,338 They'll call me if they find anything. 68 00:02:56,372 --> 00:02:59,841 - Ojai's gonna have to sell some more land to pay for this. - I'm hungry. 69 00:02:59,875 --> 00:03:02,010 What do you want... Peanut butter and jelly, 70 00:03:02,045 --> 00:03:04,846 - string cheese and grapes? - Sarah, what happened to the time-out? 71 00:03:04,880 --> 00:03:07,515 Well I thought nobody liked time-out anymore. 72 00:03:07,550 --> 00:03:09,451 Is there any Mac and cheese? 73 00:03:09,485 --> 00:03:11,920 He's hungry. That's probably why he's going so crazy. 74 00:03:11,955 --> 00:03:14,289 Honestly, what do you want me to do, starve him? 75 00:03:14,324 --> 00:03:16,624 No, but at least five minutes of time-out. 76 00:03:16,659 --> 00:03:19,127 That's what it's all about. I mean, I can take him upstairs. 77 00:03:19,162 --> 00:03:21,430 - He's been like that for a week now. - A week? 78 00:03:21,464 --> 00:03:23,432 We had an incident at school... a small thing... 79 00:03:23,466 --> 00:03:25,867 Jamie Barton, her ponytail and a stapler. 80 00:03:25,901 --> 00:03:27,635 Let me take him upstairs. 81 00:03:27,670 --> 00:03:31,106 If he's hungry, honestly, there's no point. 82 00:03:31,140 --> 00:03:34,709 - Okay, let me take the bags upstairs. - Thank you. 83 00:03:34,743 --> 00:03:37,479 - Does this mean my time-out's over? - Shh! 84 00:03:37,513 --> 00:03:40,882 Yes. Go. Get out of here. Scram. 85 00:03:40,916 --> 00:03:42,150 Cha-Ching! 86 00:03:42,185 --> 00:03:45,420 - Stay out of trouble. - Ahh. Okay. 87 00:03:48,657 --> 00:03:50,892 Is everything okay with the two of you? 88 00:03:50,926 --> 00:03:54,596 He's an 8-year-old boy, mom. You've been there. 89 00:03:54,630 --> 00:03:57,332 No. Luc. Between you and Luc. 90 00:03:57,367 --> 00:04:00,135 Oh! Yeah. No, we're fine. I'm gonna make this work, mom. 91 00:04:00,169 --> 00:04:03,571 I just wish people could be more... patient. 92 00:04:03,606 --> 00:04:05,807 Transitions are hard. 93 00:04:10,846 --> 00:04:13,015 Look, we could maybe start with crepes. 94 00:04:13,049 --> 00:04:15,350 Mm. Have you ever been to one of those crepe places? 95 00:04:15,385 --> 00:04:17,419 No, never been, but I have thought about it. 96 00:04:17,453 --> 00:04:19,421 Well, I want people to do more 97 00:04:19,455 --> 00:04:22,457 - than just consider eating at our restaurant. - How serious are you guys about this? 98 00:04:22,492 --> 00:04:24,459 Ask him. He's the one with the money. 99 00:04:24,494 --> 00:04:26,528 Well, I've often thought about opening a restaurant, 100 00:04:26,562 --> 00:04:30,298 - and this would be a perfect time. - What about a wine bar? You know, with... with the big taps. 101 00:04:30,333 --> 00:04:32,767 Well, we... we talked about that. It requires a liquor license. 102 00:04:32,801 --> 00:04:35,470 - That takes forever. - Okay, fine. Don't sell booze. 103 00:04:35,505 --> 00:04:39,141 - Don't expect our family to show up. - Excuse me. The point of this is not to feed our family. 104 00:04:39,175 --> 00:04:42,477 - The point is to make some money. - Well, when you need a lawyer to draw up your contracts, 105 00:04:42,512 --> 00:04:44,279 - give me a call. - Sure. Maybe. 106 00:04:44,313 --> 00:04:46,681 Maybe? I was a corporate litigator for ten years. 107 00:04:46,715 --> 00:04:49,918 - I think I can draw up a property contract. - Of course you can. 108 00:04:49,952 --> 00:04:52,087 I just meant that hopefully you'll be busy 109 00:04:52,121 --> 00:04:54,856 - doing something else by then. - I'm busy doing something else today. 110 00:04:54,890 --> 00:04:57,526 Sarah, who actually wants my help, has asked me 111 00:04:57,560 --> 00:04:59,594 to look over the Ojai drilling contracts. 112 00:04:59,628 --> 00:05:02,197 - So good luck with your restaurant. I have work to do. - Kevin, don't be upset. 113 00:05:02,231 --> 00:05:04,832 I'm not upset. I'm just busy. 114 00:05:06,602 --> 00:05:10,905 The contract to train the Somali police... 115 00:05:10,940 --> 00:05:13,841 Bill Stanton wants it awarded to his company. 116 00:05:13,876 --> 00:05:15,843 Yeah, of course he does. 117 00:05:15,878 --> 00:05:18,346 - It's a massive, open-ended commitment. - And obviously, 118 00:05:18,381 --> 00:05:21,049 he needs your committee to appropriate the funds. 119 00:05:21,084 --> 00:05:24,018 And I wanna catch him cheating. 120 00:05:24,053 --> 00:05:26,588 National security shouldn't make you rich. 121 00:05:26,622 --> 00:05:29,424 I understand. So I should wait for his call? 122 00:05:29,459 --> 00:05:33,161 Actually, there's a benefit at his club tomorrow... 123 00:05:33,196 --> 00:05:34,829 a tennis tournament. 124 00:05:34,863 --> 00:05:37,065 Excuse me. 125 00:05:37,100 --> 00:05:39,301 Oh, it's my wife. 126 00:05:39,335 --> 00:05:41,403 All right, what'd you forget? 127 00:05:41,437 --> 00:05:42,904 Okay, I'm meeting with Jim Hix. 128 00:05:42,938 --> 00:05:44,939 You said something about education cuts. 129 00:05:44,974 --> 00:05:46,941 Was that a "don't forget to bring it up" or "steer clear"? 130 00:05:46,976 --> 00:05:49,578 Well, that depends on whether he's with Carolyn or not. 131 00:05:49,612 --> 00:05:51,580 Carolyn? Carolyn? Carolyn! Carolyn! Right, his wife! 132 00:05:51,614 --> 00:05:52,981 Uh, y... yeah. 133 00:05:53,015 --> 00:05:55,083 Superintendent of Humboldt county schools Carolyn. 134 00:05:55,118 --> 00:05:58,086 Right. Thank you. I'm so glad I called you. Was Evan awake? 135 00:05:58,121 --> 00:06:00,155 No, he's still asleep. 136 00:06:00,189 --> 00:06:02,257 Aw. All right, well, make sure you send me 137 00:06:02,291 --> 00:06:04,326 - a lot of pictures, okay? - Okay. And listen, 138 00:06:04,360 --> 00:06:06,394 you concentrate on getting those endorsements 139 00:06:06,429 --> 00:06:09,063 'cause they could really turn this campaign around, right? 140 00:06:09,098 --> 00:06:13,101 Yeah, right. From your lips... oh, Robert, I love you. 141 00:06:13,136 --> 00:06:14,603 Love you. 142 00:06:14,637 --> 00:06:15,604 Sorry. 143 00:06:15,638 --> 00:06:18,273 She after an endorsement from Hix? 144 00:06:18,307 --> 00:06:20,975 Yeah. She's gunning for McCarty, too. 145 00:06:21,010 --> 00:06:23,545 She's on her way to Sacramento now. 146 00:06:23,579 --> 00:06:26,281 She's worked really hard for this, and... 147 00:06:26,315 --> 00:06:30,585 That's the issue for me, is if I get on the wrong side of Stanton, 148 00:06:30,620 --> 00:06:32,854 her campaign will be the first casualty. 149 00:06:32,888 --> 00:06:35,524 They will come after her hard. 150 00:06:35,558 --> 00:06:38,527 My hat is off to Kitty. It's a damn fine virgin run. 151 00:06:38,561 --> 00:06:40,529 But she's not getting those endorsements. 152 00:06:40,563 --> 00:06:45,367 The far right is going to determine the primary, and they don't like her. 153 00:06:45,401 --> 00:06:49,371 All due respect, don't worry about harming your wife's campaign. 154 00:06:49,405 --> 00:06:51,806 It'll be over this time next month. 155 00:06:51,840 --> 00:06:54,176 Joe, I've known you a long time, 156 00:06:54,210 --> 00:06:56,444 but let me tell you something. 157 00:06:56,479 --> 00:06:58,680 Never bet against my wife. 158 00:07:02,518 --> 00:07:04,419 Hey. 159 00:07:04,453 --> 00:07:06,421 Uh, why do you look like Kitty 160 00:07:06,455 --> 00:07:09,558 - at one of her fund-raisers? - Is it that bad? 161 00:07:09,592 --> 00:07:12,294 - Pearls? - Well, the bungalow that I love is having an open house. 162 00:07:12,328 --> 00:07:15,297 And apparently, the selling agent takes you more seriously 163 00:07:15,331 --> 00:07:17,732 - if you look professional, so... - I heard they also take you seriously 164 00:07:17,766 --> 00:07:21,236 if you actually have the money to pay for the house. 165 00:07:21,270 --> 00:07:23,572 Ha ha. Very funny. I'm just going to check it out. 166 00:07:23,606 --> 00:07:25,073 You want to come? 167 00:07:25,107 --> 00:07:27,642 Uh, no, because I am actually trying to make lasagna. 168 00:07:27,677 --> 00:07:29,977 - Wait. You're cooking? - Yeah. 169 00:07:30,012 --> 00:07:32,247 Jake's wife Jessica is a vegetarian. 170 00:07:32,281 --> 00:07:36,718 I figured I'd make something and... and bring it on over. 171 00:07:36,752 --> 00:07:39,321 - Is this them? - Yeah, yeah. 172 00:07:39,355 --> 00:07:43,057 She asked me if I had any pictures to bring over. 173 00:07:44,727 --> 00:07:46,695 Hey, maybe you could, um, 174 00:07:46,729 --> 00:07:49,264 you could grab something at that organic place on main street. 175 00:07:49,298 --> 00:07:51,099 They have really good food. 176 00:07:51,133 --> 00:07:53,768 You know, her husband was just killed by an I.E.D. 177 00:07:53,802 --> 00:07:56,037 I think I should probably cook something. 178 00:07:56,071 --> 00:07:58,039 You're right. Maybe soup? 179 00:07:58,073 --> 00:08:00,174 Soup's a lot easier, and it's comforting. 180 00:08:00,209 --> 00:08:03,111 Yeah, maybe soup. 181 00:08:03,145 --> 00:08:05,247 Justin, are you okay? 182 00:08:05,281 --> 00:08:07,249 Uh, yeah, yeah, I'm fine. 183 00:08:07,283 --> 00:08:10,051 - 'Cause ever since the funeral... - No, no, I really am. 184 00:08:10,085 --> 00:08:14,389 I just, uh, you know, want to do something nice and... and help her out. 185 00:08:14,423 --> 00:08:16,524 That's nice. 186 00:08:16,559 --> 00:08:18,393 You want some company? 187 00:08:18,427 --> 00:08:22,029 Um, no, no. You go check out your house. 188 00:08:22,064 --> 00:08:25,066 - It would be our house. - Right. Our house. 189 00:08:28,504 --> 00:08:30,372 Bye. 190 00:08:37,513 --> 00:08:41,349 Sync by n17t01 - corrected by chamallow www.MY-SUBS.Com 191 00:08:47,823 --> 00:08:49,291 What are you doing here? 192 00:08:49,325 --> 00:08:51,293 This is what unemployed losers do. 193 00:08:51,327 --> 00:08:54,062 They hang out in their mother's kitchens making sandwiches. 194 00:08:54,097 --> 00:08:56,064 You want a Turkey and Swiss? 195 00:08:56,099 --> 00:08:58,567 - There's, like, 4 pounds of meat in here. - I know. Don't ask. 196 00:08:58,601 --> 00:09:00,068 Make two or three. 197 00:09:00,103 --> 00:09:01,269 Okay. 198 00:09:01,304 --> 00:09:03,305 So how's the big move in going? 199 00:09:03,339 --> 00:09:05,773 Oh, you know... it's going. 200 00:09:05,808 --> 00:09:08,276 Did you get a chance to look over those contracts? 201 00:09:08,311 --> 00:09:09,777 Yeah, it's all pretty standard. 202 00:09:09,812 --> 00:09:12,114 The longer they keep drilling, the more you have to pay. 203 00:09:12,148 --> 00:09:16,050 Well, according to the local well records for the surrounding area, 204 00:09:16,085 --> 00:09:18,820 - there's gotta be at least water there. - Okay, so all you can do now is wait. 205 00:09:18,854 --> 00:09:20,822 - Which I'm really bad at. - Well, where is Luc? 206 00:09:20,856 --> 00:09:23,525 - He usually manages to distract me. - Actually, we're fighting. 207 00:09:23,559 --> 00:09:25,527 Oh, stop. He's too beautiful for that. 208 00:09:25,561 --> 00:09:27,028 Nobody's too beautiful for that. 209 00:09:27,062 --> 00:09:29,030 Oh, wow. You really do need help. 210 00:09:29,064 --> 00:09:31,866 - You know what goes well with waiting? - Turkey? 211 00:09:31,900 --> 00:09:33,201 Wine! 212 00:09:33,236 --> 00:09:35,670 - Are you guys always here? - I know. It's sad. 213 00:09:35,704 --> 00:09:38,873 Hey, Evan. Come give me a kiss, buddy. 214 00:09:38,907 --> 00:09:41,075 - Careful. He might eat you. - Mwah. 215 00:09:41,110 --> 00:09:44,012 - He's got the appetite of a football player. - He's grown. Hey, beautiful. Do you want a glass? 216 00:09:44,046 --> 00:09:46,515 No. I'm gonna wait till the sun goes down. 217 00:09:46,549 --> 00:09:49,017 And besides, I gotta play tennis. 218 00:09:49,051 --> 00:09:51,386 - Tennis? - You know, I got roped into playing this doubles tournament. 219 00:09:51,420 --> 00:09:54,322 So I figured I'd go and hit with the pro. 220 00:09:54,357 --> 00:09:56,591 Why don't you ask this pro standing right here? 221 00:09:56,626 --> 00:09:58,393 You mean drinking right there. 222 00:09:58,427 --> 00:10:01,763 - I was awesome back in the day. - We were awesome. 223 00:10:01,797 --> 00:10:03,532 Huh. 224 00:10:03,566 --> 00:10:05,767 - Kevrah. - Kevrah. 225 00:10:05,801 --> 00:10:07,602 Kevrah. 226 00:10:07,637 --> 00:10:09,737 - Kevrah. - Kevrah. 227 00:10:09,772 --> 00:10:12,274 Kevrah. Kevrah. Kevrah. Kevrah. 228 00:10:13,909 --> 00:10:16,444 Got him. Then what happened? 229 00:10:16,479 --> 00:10:18,446 Uh, well, there was so much smoke and sand, 230 00:10:18,481 --> 00:10:20,948 I couldn't see, but I felt this guy grab my leg, 231 00:10:20,983 --> 00:10:23,585 so I reached down and picked him up and guess what. 232 00:10:23,619 --> 00:10:25,920 - It was my buddy Brian. - That's unbelievable. 233 00:10:25,954 --> 00:10:28,490 - Yeah, it was pretty cool. Look out! - Oh, go left, go left, go left! 234 00:10:28,524 --> 00:10:31,293 Left, left, left. Left, left, left. Left, left, left, left, left. Oh, get him right there. 235 00:10:31,327 --> 00:10:33,628 - What are you doing?! - Grandma. 236 00:10:33,663 --> 00:10:35,630 - We're just playing. - You have been playing for hours. 237 00:10:35,665 --> 00:10:37,465 It's a beautiful day outside. 238 00:10:37,500 --> 00:10:40,402 - Why don't you go outside and play? - Just let me kill a couple more invaders. 239 00:10:40,436 --> 00:10:43,505 - Get him, get him. He's right there. Right there. Right there. - Justin, darling, I love you. 240 00:10:43,539 --> 00:10:45,973 - But why are you here? - I need to make soup for a friend, 241 00:10:46,008 --> 00:10:48,843 - and I was wondering if you could help me. - What, like chicken soup? 242 00:10:48,877 --> 00:10:51,413 You know a hundred doctors. You're in med school. 243 00:10:51,447 --> 00:10:54,616 - Have 'em write a prescription. I have my hands full today. - She's not sick, mom. 244 00:10:54,650 --> 00:10:57,252 - It's Jake's widow... the guy who died in Afghanistan. - Oh. 245 00:10:57,286 --> 00:10:59,621 - Got him. Got him. - Got him? You got him. Head shot. Head shot. Ooh! 246 00:10:59,655 --> 00:11:02,156 Okay, Cooper, time's up. Time's up. Here. 247 00:11:02,191 --> 00:11:04,426 You can take this. Go outside. Shoot some hoops. 248 00:11:04,460 --> 00:11:06,861 Look at all the stuff I drug out of the garage. 249 00:11:06,895 --> 00:11:10,465 - Yeah, and stay in the yard and don't go near the pool. - Miss you, buddy. 250 00:11:10,499 --> 00:11:13,468 - Okay, come on. Let's go make some soup. - All right. Just let me kill this one more bad guy. 251 00:11:13,502 --> 00:11:16,204 I'll be there in two minutes. Love you, ma. 252 00:11:16,239 --> 00:11:18,640 I can't bring stragglers, you guys. It's a private club. 253 00:11:18,674 --> 00:11:20,642 - What club? - Altadena Tennis Club. 254 00:11:20,676 --> 00:11:22,477 Card-carrying members. 255 00:11:22,511 --> 00:11:24,613 - Since 1982. - Yeah. 256 00:11:24,647 --> 00:11:28,216 Hey. 257 00:11:28,251 --> 00:11:31,953 - What, are you two drinking? It's not even noon. - We're being European. 258 00:11:31,987 --> 00:11:33,555 - Yeah. - You're being something. 259 00:11:33,589 --> 00:11:35,890 Don't worry. We're leaving. We have to practice 260 00:11:35,924 --> 00:11:38,627 - for a tennis tournament. - Now... now wait a minute. Just hold on. 261 00:11:38,661 --> 00:11:41,529 - Tell him how great we were as doubles. - They were good. They were very, very good. 262 00:11:41,564 --> 00:11:44,198 - Of course, they almost got thrown out of the club. - She only slapped him. 263 00:11:44,233 --> 00:11:46,668 - Mom, it was a bad call, and you know it. - Yeah. 264 00:11:46,702 --> 00:11:49,070 - Oh, Kevin. I can't. - Why not? 265 00:11:49,104 --> 00:11:51,172 - I've got Cooper for the weekend. - Well, when is the tournament? 266 00:11:51,206 --> 00:11:53,408 - Well, it's, uh, tomorrow. Today is just practice. - Well, that's perfect. 267 00:11:53,442 --> 00:11:55,310 I can take care of Cooper today, 268 00:11:55,344 --> 00:11:57,245 and tomorrow, he's got a play date. 269 00:11:57,280 --> 00:11:59,748 No, but, mom, I was gonna take him to the play date 270 00:11:59,782 --> 00:12:02,584 - and stay with him. - He's 8 years old. I think one mom is enough. 271 00:12:02,618 --> 00:12:06,087 - I don't know about that. - Sarah, think about this. It would be fabulous. 272 00:12:06,121 --> 00:12:10,458 It would be Robert and Kevin against you and Luc. 273 00:12:10,493 --> 00:12:12,460 No. I mean, the whole point 274 00:12:12,495 --> 00:12:15,697 - is that Kevrah was great together. - Yeah. 275 00:12:15,731 --> 00:12:18,700 - We don't even know if Luc can play. - Probably not. 276 00:12:18,734 --> 00:12:20,735 Well, now's your chance to find out. 277 00:12:20,770 --> 00:12:22,737 It would be wonderful for the two of you 278 00:12:22,772 --> 00:12:24,806 to have some adult time, honey. 279 00:12:24,840 --> 00:12:26,541 So it's done. Take them away. 280 00:12:26,575 --> 00:12:29,076 - Yes. Can I make a deal with you? - Yeah. 281 00:12:29,111 --> 00:12:31,579 - Will you watch him till the nanny gets here? - Absolutely. 282 00:12:31,614 --> 00:12:34,916 - Good, good, good. And then I get to play with Kevrah. - Kevrah. 283 00:12:34,950 --> 00:12:36,785 Well, and Luc. 284 00:12:36,819 --> 00:12:39,454 Yeah. And Luc. 285 00:12:39,488 --> 00:12:41,456 It's perfect, isn't it? 286 00:12:41,490 --> 00:12:43,325 Mm. It looks amazing. 287 00:12:45,661 --> 00:12:47,696 - I think you should do it. - What? 288 00:12:47,730 --> 00:12:50,031 You mean, like... like, put an offer in? 289 00:12:50,065 --> 00:12:52,967 You have the money. Pull it from Ojai and transfer it 290 00:12:53,001 --> 00:12:55,670 into your personal account and make an offer. 291 00:12:55,705 --> 00:12:57,605 Mom, the agent already got two offers. 292 00:12:57,640 --> 00:13:00,675 They always say that. That's a sales technique. 293 00:13:00,710 --> 00:13:03,478 I saw a couple take out their checkbook. 294 00:13:03,512 --> 00:13:06,314 Well, then transfer the money and take out yours. 295 00:13:06,349 --> 00:13:09,517 It's just an offer. You're not obligated to spend a dime. 296 00:13:09,552 --> 00:13:12,520 So what, just pick up the phone and make a couple of calls? 297 00:13:12,555 --> 00:13:15,022 Yeah. That's all you have to do. 298 00:13:15,057 --> 00:13:17,525 If you really love this house... 299 00:13:17,560 --> 00:13:20,362 Then make it happen. 300 00:13:22,698 --> 00:13:24,733 She's looking at a house? 301 00:13:24,767 --> 00:13:26,534 That's very exciting. 302 00:13:26,569 --> 00:13:29,371 Yeah. Well, she's just looking, so it's not really a big deal. 303 00:13:29,405 --> 00:13:32,073 It's a really big deal. It would be your first house. 304 00:13:32,107 --> 00:13:33,575 Ma, we're not buying anything, 305 00:13:33,609 --> 00:13:36,310 so maybe we should just make the soup. 306 00:13:37,847 --> 00:13:39,514 Okay, you've chopped that enough. 307 00:13:39,548 --> 00:13:41,416 Put a big handful in the cheesecloth, 308 00:13:41,450 --> 00:13:44,185 and then tie it up with this string. 309 00:13:44,219 --> 00:13:46,888 Put it in the soup. It's an herb bouquet. 310 00:13:46,922 --> 00:13:50,425 - And we can take it out before we give it to her. - Right. 311 00:13:52,461 --> 00:13:54,429 Why do you have your dog tags on? 312 00:13:54,463 --> 00:13:56,431 Because I found 'em by my uniform 313 00:13:56,465 --> 00:13:59,801 when I was, uh, getting dressed for the funeral. 314 00:13:59,835 --> 00:14:00,968 Jake. 315 00:14:01,003 --> 00:14:03,137 Why did he go back, Justin? 316 00:14:03,171 --> 00:14:05,440 It breaks my heart that he was there. 317 00:14:05,474 --> 00:14:07,074 Well, somebody has to be. 318 00:14:07,109 --> 00:14:09,110 Are you all right? 319 00:14:09,144 --> 00:14:10,978 Yeah. Yeah, I'm fine. 320 00:14:11,013 --> 00:14:13,047 I know this hit you hard. 321 00:14:13,081 --> 00:14:16,050 - Have you been going to your meetings? -Yes, mom, I've been going to my N.A. meetings. 322 00:14:16,084 --> 00:14:18,453 I'm... I'm fine, really. 323 00:14:18,487 --> 00:14:22,056 Then maybe you could take your dog tags off. 324 00:14:22,090 --> 00:14:23,991 Okay. This is all done. 325 00:14:24,026 --> 00:14:26,260 So I'll just drop it in the soup? 326 00:14:26,295 --> 00:14:28,596 Yeah. 327 00:14:28,631 --> 00:14:30,598 Cooper, you know the rules. 328 00:14:30,633 --> 00:14:33,601 - No swimming without a grown-up. - Mom, I know how to swim. 329 00:14:33,636 --> 00:14:35,603 I just wanted to do a cannonball. 330 00:14:35,638 --> 00:14:37,605 Listen, if you had hit your head 331 00:14:37,640 --> 00:14:39,607 and no one was there, you would've drowned. 332 00:14:39,642 --> 00:14:42,610 And don't even get me started about the whole clothes thing. 333 00:14:42,645 --> 00:14:44,546 Oh. Hey. 334 00:14:44,580 --> 00:14:47,114 - Were you with him? - Yeah, I went to get him a towel. 335 00:14:47,149 --> 00:14:49,617 Luc, you said that you would keep an eye on him 336 00:14:49,652 --> 00:14:52,119 - while I got changed. - Well, I was, but he wanted to go swimming, 337 00:14:52,154 --> 00:14:54,121 so I went to pick up his bathing suit 338 00:14:54,156 --> 00:14:57,291 - and told him to wait by the pool. - Pfft. You took too long. 339 00:14:57,326 --> 00:15:00,127 What? Cooper, seriously? You told me you would wait. 340 00:15:00,162 --> 00:15:02,664 How am I supposed to trust you if you do things like that? 341 00:15:02,698 --> 00:15:04,566 What were you doing outside anyway? 342 00:15:04,600 --> 00:15:07,068 You said that you would stay here, play video games 343 00:15:07,102 --> 00:15:09,671 - and stay out of trouble. - Cooper, my goodness. 344 00:15:09,705 --> 00:15:12,273 - You're soaking wet. What, did you fall in the pool? - No, mom. 345 00:15:12,307 --> 00:15:15,610 He decided to go for a swim, alone, with his clothes on. 346 00:15:15,644 --> 00:15:19,881 - You're the one who told me to go outside. - I told you to go out and shoot some baskets 347 00:15:19,915 --> 00:15:23,017 rather than sitting here and shooting monsters all day. 348 00:15:23,051 --> 00:15:26,287 - They're aliens. - Okay, that is enough from you. 349 00:15:26,321 --> 00:15:29,357 Go get changed. I will deal with you later. 350 00:15:29,391 --> 00:15:31,258 Off you go. 351 00:15:33,662 --> 00:15:35,396 Look, mom, I told you... 352 00:15:35,430 --> 00:15:37,699 I know, Sarah. I know. You told me 353 00:15:37,733 --> 00:15:40,702 you like to use these games as some kind of babysitter, 354 00:15:40,736 --> 00:15:42,704 but, honey, the one he's playing is the most violent game 355 00:15:42,738 --> 00:15:45,373 - I have ever seen. - That is ridiculous. 356 00:15:45,407 --> 00:15:47,575 He's shooting blue blobs. 357 00:15:47,610 --> 00:15:50,144 You never minded when Tommy was playing with "Duck Hunt." 358 00:15:50,178 --> 00:15:51,646 "Duck Hunt"? 359 00:15:51,680 --> 00:15:54,482 Besides, it's a lot safer than swimming in that pool alone. 360 00:15:54,517 --> 00:15:58,319 - I didn't expect him to jump in the pool fully clothed. - Yeah, no one did. 361 00:15:58,353 --> 00:16:01,255 Sarah, I have to tell you, I think this game is a problem. 362 00:16:01,289 --> 00:16:04,091 - All of these games are a problem. - Oh, mom, stop. 363 00:16:04,126 --> 00:16:07,161 You told me yourself, he stapled some girl's ponytail? - He's a boy. 364 00:16:07,195 --> 00:16:10,131 - He's a little aggressive. He needs an outlet. - Boys will be boys, is that it? 365 00:16:10,165 --> 00:16:13,434 - Could you back me up here? - I'm sorry, Sarah. I think your mom is right. 366 00:16:13,468 --> 00:16:15,770 Stop making excuses. 367 00:16:15,804 --> 00:16:18,673 Video games or not, Cooper has been acting out. 368 00:16:18,707 --> 00:16:21,809 Cooper is going through a bit of a rough patch right now. 369 00:16:21,844 --> 00:16:24,812 I am doing the very best I can, and I think the last thing 370 00:16:24,847 --> 00:16:27,815 - that Cooper needs is more cooks in the kitchen. - Well, you asked for my opinion. I told you. 371 00:16:27,850 --> 00:16:29,450 Yeah, you did. 372 00:16:29,484 --> 00:16:31,886 If you two are finished ganging up on me, 373 00:16:31,921 --> 00:16:33,922 I'm gonna go talk to my boy. 374 00:16:42,893 --> 00:16:44,861 Look at us... a couple of men of leisure 375 00:16:44,895 --> 00:16:46,863 hitting some tennis balls on a Saturday afternoon. 376 00:16:46,897 --> 00:16:48,865 That's us. Feels weird to me, you know... 377 00:16:48,899 --> 00:16:51,501 Scheduling my day around court times and Martini lunches, 378 00:16:51,535 --> 00:16:52,936 nowhere to report? 379 00:16:52,971 --> 00:16:54,938 Does it feel weird to you? 380 00:16:54,973 --> 00:16:58,942 No, but that's probably 'cause I still have my job as a United States Senator. 381 00:16:58,977 --> 00:17:00,944 Go on. Get up there. I'm serving. 382 00:17:00,979 --> 00:17:02,645 All right, these go. 383 00:17:12,490 --> 00:17:14,324 Oh! 384 00:17:14,359 --> 00:17:16,493 - Yes! Sarah, that was on my side. - I didn't think you had it. 385 00:17:16,527 --> 00:17:18,495 I know how to play tennis. 386 00:17:18,529 --> 00:17:20,797 It's gonna be a long day. Let's go, Kev. 387 00:17:20,831 --> 00:17:23,500 - Buck up. Here we go. - I know technically, you're still working. 388 00:17:23,534 --> 00:17:25,969 But what's next? I mean, you don't have anything lined up? 389 00:17:26,004 --> 00:17:28,205 Don't worry. I'll think of something. 390 00:17:28,239 --> 00:17:30,207 You're the most ambitious person I'll ever know. 391 00:17:30,241 --> 00:17:32,709 That's why I can't figure out why you're so cool 392 00:17:32,743 --> 00:17:35,412 - playing tennis on a Saturday afternoon. - Well, we all have to enjoy our lives. 393 00:17:35,446 --> 00:17:37,547 - Love-15. - Bring it on. 394 00:17:40,551 --> 00:17:42,052 - Yeah! - Nice try, babe. 395 00:17:42,086 --> 00:17:44,021 - Don't patronize me. - You know what? 396 00:17:44,055 --> 00:17:46,289 Maybe you're right. I mean, why am I so high strung? 397 00:17:46,324 --> 00:17:49,359 If you can handle the easy life, I'm sure I could. 398 00:17:49,394 --> 00:17:51,428 I just need to learn how to chill. Right? 399 00:17:51,462 --> 00:17:55,032 - You need to learn how to play that net. - Okay. 400 00:17:55,066 --> 00:17:56,733 15 all. 401 00:18:05,709 --> 00:18:08,278 - Oh! That's my partner! - Nice shot, Kev. 402 00:18:08,312 --> 00:18:10,247 - Thanks, Rah. - That's what I'm talking about. 403 00:18:10,281 --> 00:18:12,516 You know what? That did feel good. 404 00:18:12,550 --> 00:18:15,085 - I should play more tennis. - Here we go. 405 00:18:15,119 --> 00:18:17,187 - All right, Kev. Let's do it. - All right. 406 00:18:20,858 --> 00:18:23,826 - Ouch. I had it. - It was my ball. 407 00:18:23,861 --> 00:18:26,496 Why don't you play singles? 408 00:18:30,701 --> 00:18:32,969 - Aha! A point -. Don't get cocky. 409 00:18:33,003 --> 00:18:35,172 Nice shot. 410 00:18:39,444 --> 00:18:41,378 - Just out. - What? 411 00:18:41,412 --> 00:18:43,346 No, no, no, no, no. There is no way that was out. 412 00:18:43,381 --> 00:18:46,383 Well, it was too close for me to call. 413 00:18:46,417 --> 00:18:48,351 - I think it was out. - Yeah, well, of course you do. 414 00:18:48,386 --> 00:18:52,021 - What is that supposed to mean? - Luc, come on. You question my tennis game, my parenting. 415 00:18:52,056 --> 00:18:54,091 Maybe you and my mother should play together, 416 00:18:54,125 --> 00:18:56,126 because it feels like you two are in agreement 417 00:18:56,160 --> 00:18:58,395 - about a lot of things lately. - Sarah, I think it was out. That's all I'm saying. 418 00:18:58,429 --> 00:19:00,763 - You know what? Let me play forehand. - Hey, you know, I have an idea. 419 00:19:00,798 --> 00:19:03,266 You guys have such a great history on the court. Why don't you guys play together? 420 00:19:03,301 --> 00:19:05,302 And, Luc, you come over here for a minute. 421 00:19:05,336 --> 00:19:07,404 Fine by me. 422 00:19:07,438 --> 00:19:09,406 - Works for me. - A thousand thank yous. 423 00:19:09,440 --> 00:19:11,208 You kidding me? Been there. 424 00:19:11,242 --> 00:19:14,277 And there's my move, so it's your turn. 425 00:19:14,312 --> 00:19:16,779 Aha. Which move will it be? 426 00:19:16,814 --> 00:19:20,250 There. You see? You really have to think about this game. 427 00:19:20,284 --> 00:19:21,751 You have to strategize. 428 00:19:21,785 --> 00:19:24,721 You have to suss out your opponent. There! I took you. 429 00:19:24,755 --> 00:19:26,723 I like "Galactic Showdown" better. 430 00:19:26,757 --> 00:19:29,493 You fly space ships and shoot bad guys, 431 00:19:29,527 --> 00:19:32,295 just like uncle Justin did in the war. 432 00:19:32,330 --> 00:19:34,331 It was so cool. He saved his friend 433 00:19:34,365 --> 00:19:36,766 by dragging him through the desert. 434 00:19:36,800 --> 00:19:39,736 And then there were real-life helicopters. 435 00:19:39,770 --> 00:19:41,738 He got to jump out of one once. 436 00:19:41,772 --> 00:19:43,973 It was so cool. 437 00:19:44,008 --> 00:19:47,310 Yes, I know. He was very brave. 438 00:19:47,345 --> 00:19:50,147 Okay. There, it's your move. 439 00:19:50,181 --> 00:19:52,749 King me, Grammy! 440 00:19:52,783 --> 00:19:55,418 I'm not going to king you. You have to earn that. 441 00:19:55,453 --> 00:19:57,020 Don't you think? 442 00:19:57,054 --> 00:20:00,023 Mmm. These biscotti are amazing. 443 00:20:00,057 --> 00:20:03,293 - I feel like I'm sitting on a piazza in Florence. - God, I'm good. 444 00:20:03,327 --> 00:20:05,362 Oh. Mmm. 445 00:20:05,396 --> 00:20:08,298 - Hello, boys. Ooh, working on our menu? - Kevin... 446 00:20:08,332 --> 00:20:11,000 You have to taste these biscotti. They're fantastic. 447 00:20:11,035 --> 00:20:13,470 - I can't. I'm in training. - I thought you were working on contracts. 448 00:20:13,504 --> 00:20:15,305 Where have you been, Wimbledon? 449 00:20:15,339 --> 00:20:18,375 Maybe next year. I whizzed through my contracts, 450 00:20:18,409 --> 00:20:20,377 and then I tripped the light fantastic 451 00:20:20,411 --> 00:20:22,379 - at the Altadena Country Club. - You're kidding. 452 00:20:22,413 --> 00:20:24,281 They let you back in after the incident? 453 00:20:24,315 --> 00:20:26,283 Oh! That was one stupid harassment suit 454 00:20:26,317 --> 00:20:28,351 from a disgruntled tennis pro. 455 00:20:28,386 --> 00:20:30,119 - Oh, and guess what. - What? 456 00:20:30,154 --> 00:20:32,155 - Kevrah lives. - Kevrah? 457 00:20:32,190 --> 00:20:34,991 - Don't ask. - You should've seen us on the court today, uncle Saul. 458 00:20:35,025 --> 00:20:37,627 Like riding a bicycle. I was Venus to Sarah's Serena. 459 00:20:37,662 --> 00:20:39,128 Were Venus and Serena drinking? 460 00:20:39,163 --> 00:20:41,964 'Cause you seem very relaxed all of a sudden. 461 00:20:41,999 --> 00:20:44,534 Mm. Actually, I did have a glass of wine with lunch. 462 00:20:44,569 --> 00:20:47,537 You know what I've realized? I've worked since I was 15. 463 00:20:47,572 --> 00:20:50,340 That's 23 years without a break. And for what? 464 00:20:50,374 --> 00:20:52,409 - Money. - Yeah, and I'll work again, but right now, 465 00:20:52,443 --> 00:20:54,678 no one's exactly beating down the door to hire me. 466 00:20:54,712 --> 00:20:57,681 So you know what? This might be a blessing in disguise. 467 00:20:57,715 --> 00:21:00,817 - No one actually needs my help, not even you guys. - Oh, Kevin, stop it. 468 00:21:00,851 --> 00:21:03,220 If you want to get involved in the restaurant, you can. 469 00:21:03,254 --> 00:21:05,355 - I just assumed that you... - No, no, no. That's your passion. 470 00:21:05,389 --> 00:21:08,358 - Now I have my own passion. - Really? And what might that be? 471 00:21:08,392 --> 00:21:10,860 Tennis. So if you'd excuse me, I'm gonna go and soak 472 00:21:10,894 --> 00:21:13,396 because I need to be nice and loose and limber 473 00:21:13,431 --> 00:21:16,099 for my big game tomorrow. Kevrah for match point. 474 00:21:16,133 --> 00:21:18,101 Walker serves. Aces. 475 00:21:18,135 --> 00:21:20,704 Crowd goes wild. 476 00:21:20,738 --> 00:21:23,707 Who knew unemployment could be so much fun? 477 00:21:28,879 --> 00:21:30,012 Hey. 478 00:21:30,047 --> 00:21:31,781 Hey. How did it go? 479 00:21:31,815 --> 00:21:33,683 Uh, okay. 480 00:21:33,718 --> 00:21:35,785 Okay. Good call on the, uh, soup. 481 00:21:35,819 --> 00:21:38,921 - She, uh, she really liked it. - Oh, good. I'm glad. 482 00:21:38,956 --> 00:21:41,124 Ohh. 483 00:21:41,158 --> 00:21:42,692 So... 484 00:21:42,727 --> 00:21:45,027 Justin... 485 00:21:45,062 --> 00:21:46,763 Yeah. 486 00:21:46,797 --> 00:21:49,299 The house was amazing. I mean, absolutely amazing. 487 00:21:49,333 --> 00:21:52,369 A huge backyard, a swing on the front porch, 488 00:21:52,403 --> 00:21:54,771 built-ins in every room... it was perfect. 489 00:21:54,805 --> 00:21:58,174 - Cool. - I'd really like for you to come see it with me tonight. 490 00:21:58,208 --> 00:22:00,176 Uh, Rebecca, listen, I was kinda hoping 491 00:22:00,210 --> 00:22:03,012 we could just chill and watch a movie. 492 00:22:03,046 --> 00:22:04,514 Okay, well, the thing is... 493 00:22:04,548 --> 00:22:06,549 I know I was supposed to be window-shopping, 494 00:22:06,584 --> 00:22:10,487 that the money should be back in my account by Monday, 495 00:22:10,521 --> 00:22:13,022 and there were other buyers that were interested, so... 496 00:22:13,056 --> 00:22:17,327 - I put an offer in. - Wait. You made an offer? 497 00:22:17,361 --> 00:22:19,429 - We don't have to pay them anything. - Whoa. Time-out. Time... 498 00:22:19,463 --> 00:22:21,431 Rebecca, you made an offer on a house 499 00:22:21,465 --> 00:22:24,668 - that I haven't even set foot in yet? - No, I know. And, Justin, obviously, 500 00:22:24,702 --> 00:22:27,270 if you don't like it, we're not... we're not gonna buy it. 501 00:22:27,305 --> 00:22:30,006 I just want you to come and see it with me. It's perfect and... 502 00:22:30,040 --> 00:22:32,275 - This is crazy to me, Rebecca. - Well, I don't understand. What is so crazy 503 00:22:32,310 --> 00:22:34,577 about us wanting to buy a house together? I mean, I don't even know where this is coming from. 504 00:22:34,612 --> 00:22:36,946 - You know what? Fine. You don't get it. - Then it explain it to me, 505 00:22:36,980 --> 00:22:39,349 because, Justin, this morning, you said that you were fine and you seemed 506 00:22:39,383 --> 00:22:43,495 to be dealing with this. So obviously, this is hitting you a lot harder than you're willing to admit. 507 00:22:43,496 --> 00:22:43,917 Okay, what do you want from me? 508 00:22:43,927 --> 00:22:48,133 All right? My friends are dying. I'm having trouble thinking about houses and blenders. 509 00:22:48,659 --> 00:22:50,627 - All right? - Justin, calm down. 510 00:22:50,661 --> 00:22:52,662 - And the degree I'm gonna get in seven years. - Calm down. 511 00:22:52,697 --> 00:22:55,031 I'm sorry. I know that Jake was your friend, but think about it. 512 00:22:55,065 --> 00:22:58,114 The last thing he would want you to do is stop living your life, 513 00:22:58,116 --> 00:23:02,305 and if you're trying to shame me into not wanting a comfortable future with you, 514 00:23:02,340 --> 00:23:04,974 then... then you're right, I don't understand. 515 00:23:05,008 --> 00:23:08,911 All right. Fine. I... I have nothing else to tell you. 516 00:23:15,567 --> 00:23:17,634 All right, let's stretch it out. 517 00:23:17,669 --> 00:23:20,637 - I got you. Really feel it. There you go. - Okay, when I say "we are," you say "champions." 518 00:23:20,672 --> 00:23:22,138 - We are... - Champions. 519 00:23:22,173 --> 00:23:23,640 - We are... - Champions. 520 00:23:23,675 --> 00:23:25,141 - We are... - Champions. 521 00:23:25,176 --> 00:23:27,244 - You in this, sis? - Yep. 522 00:23:27,278 --> 00:23:29,913 - You have to say it. - Oh, yeah, sorry. To win it, bro. 523 00:23:29,947 --> 00:23:31,815 All right. What's up? 524 00:23:31,849 --> 00:23:33,316 Cooper's play date canceled. 525 00:23:33,350 --> 00:23:35,318 Mom's bringing him to watch the game. 526 00:23:35,352 --> 00:23:38,487 - There is no way he's gonna sit still that long. - Sarah, she raised five of us. 527 00:23:38,522 --> 00:23:40,523 Yeah, but we didn't have to deal with a strange 528 00:23:40,557 --> 00:23:43,159 - Frenchman moving into our house. - There was that one exchange student. 529 00:23:43,194 --> 00:23:45,161 Look, she's, like, the child whisperer, okay? 530 00:23:45,196 --> 00:23:47,931 Let her focus on Cooper. You focus on the match. 531 00:23:47,965 --> 00:23:49,432 We'll be fine. Okay. 532 00:23:49,466 --> 00:23:50,900 Okay? 533 00:23:50,935 --> 00:23:52,401 Go, team Kevrah. 534 00:23:52,436 --> 00:23:55,205 Where are those guys? 535 00:23:55,239 --> 00:23:58,307 - I don't know. You think we scared them off yesterday? - Robert? Doubtful. 536 00:24:06,583 --> 00:24:08,451 Senator. 537 00:24:08,485 --> 00:24:11,221 - Bill Stanton. - Good to meet you. 538 00:24:11,255 --> 00:24:13,656 It's a beautiful day for a good cause, wouldn't you say? 539 00:24:13,690 --> 00:24:16,559 Yeah, I'm... just happy to be here to help out. 540 00:24:16,593 --> 00:24:18,061 Yeah, you know, 541 00:24:18,095 --> 00:24:20,063 I was sorry to hear you're not running for reelection. 542 00:24:20,097 --> 00:24:21,798 You got a line on what's next? 543 00:24:21,832 --> 00:24:23,900 That's sort of the $1-million question. 544 00:24:23,934 --> 00:24:25,802 Well, don't tell me it's golf. 545 00:24:25,836 --> 00:24:28,671 - That'd be a prime waste of national resources. - Well, now, now. 546 00:24:28,705 --> 00:24:32,942 You should wait until you see my short game before you say that. 547 00:24:32,977 --> 00:24:35,645 Well, maybe we should play sometime. 548 00:24:35,679 --> 00:24:38,447 Maybe we should. 549 00:24:38,482 --> 00:24:41,484 It's a nice club you have here. 550 00:24:41,518 --> 00:24:43,653 You're not a member, are you? 551 00:24:43,687 --> 00:24:45,655 No, no. I'm surprised they let me in at all. 552 00:24:45,689 --> 00:24:48,258 I think I've passed bills with less paperwork. Yeah. 553 00:24:48,292 --> 00:24:50,660 Well, sorry about that. 554 00:24:50,694 --> 00:24:52,996 - Bureaucracy, right? - Indeed. 555 00:24:53,030 --> 00:24:54,998 Well, next time, call me up. 556 00:24:55,032 --> 00:24:56,866 I'll walk you straight in. 557 00:24:56,901 --> 00:25:00,804 Or I could join. 558 00:25:00,838 --> 00:25:02,806 I'd be glad to sponsor you. 559 00:25:02,840 --> 00:25:05,474 Here. 560 00:25:05,509 --> 00:25:08,544 - Try my cell if you're interested. - Thank you. 561 00:25:10,181 --> 00:25:12,882 Pleasure, Senator. 562 00:25:17,922 --> 00:25:19,956 I don't want to watch tennis. 563 00:25:19,990 --> 00:25:22,959 Why couldn't I have just stayed home with Evan and his nanny? 564 00:25:22,993 --> 00:25:25,128 It's gonna be fun. Hold on. Hold on. 565 00:25:25,162 --> 00:25:28,131 - I want to put more block on your nose. Here. - Mom. You already lathered him up in the car. 566 00:25:28,165 --> 00:25:30,333 - It's hot out. - I missed his nose, Justin. 567 00:25:30,367 --> 00:25:33,769 All right, never mind. Just wear this. 568 00:25:33,804 --> 00:25:35,338 - How's that? - No. 569 00:25:35,372 --> 00:25:38,241 You know, I wore a hat every day in Iraq. 570 00:25:38,275 --> 00:25:40,243 You did? 571 00:25:40,277 --> 00:25:43,179 - Mm-hmm. Everybody did. - That's awesome. 572 00:25:43,214 --> 00:25:46,549 Did you also tell him you ended up in a hospital in Germany? 573 00:25:51,055 --> 00:25:52,521 All right. Call it. 574 00:25:52,556 --> 00:25:55,358 No need. You can serve. 575 00:25:58,628 --> 00:26:00,196 Okay. 576 00:26:00,231 --> 00:26:02,732 So they have a great bar here. 577 00:26:02,766 --> 00:26:05,568 What do you want me to do? I ran into him. 578 00:26:05,602 --> 00:26:08,571 When it comes to Bill Stanton? Be rude and ignore him. 579 00:26:08,605 --> 00:26:11,274 - He's the host. It's his charity event. - Right. So write a check. 580 00:26:11,308 --> 00:26:13,709 Don't schmooze with the prince of darkness, okay? 581 00:26:13,744 --> 00:26:16,479 - I mean, what did he want, help on votes for a contract? - We were talking about golf. 582 00:26:16,513 --> 00:26:18,714 I just hope no one got a picture, 'cause that would be bad publicity. 583 00:26:18,749 --> 00:26:21,717 I thought you didn't work for me anymore. 584 00:26:21,752 --> 00:26:23,719 For Kitty, I mean. But you're right. I don't work at all. 585 00:26:23,754 --> 00:26:25,989 So let's play tennis. 586 00:26:26,023 --> 00:26:28,557 McCallister and Laurent to serve, first set. 587 00:26:31,028 --> 00:26:32,195 Ah. 588 00:26:32,229 --> 00:26:35,031 - Ooh. Nice serve. - 15-love. 589 00:26:35,065 --> 00:26:37,400 - Where the hell did that come from? - Lucky shot. - That wasn't a lucky shot. 590 00:26:37,434 --> 00:26:41,004 That was an ace. Hey. 591 00:26:41,038 --> 00:26:43,873 - Sorry Rebecca couldn't come today. - Yeah. 592 00:26:43,908 --> 00:26:47,476 - Is she busy? - Uh, yeah, yeah, she was. Hey, Coop, while you're in there, 593 00:26:47,511 --> 00:26:49,645 - you want to grab me a Granola bar, buddy? - Okay. 594 00:26:49,679 --> 00:26:51,182 Out. 15 all. Yes. 595 00:26:51,295 --> 00:26:52,298 - Grandma? - Yeah. 596 00:26:52,300 --> 00:26:54,923 - Why do you have an umbrella? - Shh. It's, um, 597 00:26:54,924 --> 00:26:58,487 it's not for the rain. It's for the sun. 598 00:26:58,522 --> 00:27:01,657 It's like your hat, only bigger, way bigger. 599 00:27:01,691 --> 00:27:04,294 - Cooper, stop it. - I'm just shooting Luc. 600 00:27:04,328 --> 00:27:06,296 15-30. 601 00:27:06,330 --> 00:27:09,232 Justin, would you grab that from him? 602 00:27:09,266 --> 00:27:11,801 - You're the one who started it. - What did I do? 603 00:27:11,835 --> 00:27:14,337 You think he got the idea to turn that into a gun all by himself? 604 00:27:14,371 --> 00:27:16,639 Uh, yes, mom. He's a boy. 605 00:27:16,673 --> 00:27:18,808 You take away the umbrella, he'll use a stick. 606 00:27:18,842 --> 00:27:21,344 You take away the stick, he'll use his hand. I had nothing to do with it. 607 00:27:21,378 --> 00:27:23,179 I'm gonna get a soda. Would you like anything? 608 00:27:23,213 --> 00:27:25,415 No, thank you. 609 00:27:25,449 --> 00:27:27,483 You should really knock that off. 610 00:27:30,020 --> 00:27:32,922 Cooper, stop it. 611 00:27:32,957 --> 00:27:34,924 30 all. 612 00:27:34,959 --> 00:27:36,792 Hi, honey. 613 00:27:36,827 --> 00:27:38,861 - How did you miss that? - Sorry, I got distracted. 614 00:27:38,895 --> 00:27:41,130 Kevrah was undefeated in 17 years, okay? 615 00:27:41,165 --> 00:27:44,267 I'd like to keep it that way. 616 00:27:53,710 --> 00:27:55,811 Oh. Nice shot. 617 00:27:55,846 --> 00:27:58,381 40-30. 618 00:27:58,415 --> 00:28:01,050 Cooper, stop it. Cooper. Cooper. 619 00:28:01,085 --> 00:28:02,885 Cooper, what are you doing? 620 00:28:02,919 --> 00:28:05,821 - Cooper. I'll handle this. - He's throwing balls at the court. 621 00:28:05,856 --> 00:28:08,657 This is not cool. Listen, you talking to him now is only gonna make things worse. 622 00:28:08,692 --> 00:28:11,560 - They're not gonna get any better if you keep butting in. - What? He's my son. 623 00:28:11,595 --> 00:28:15,365 - Yes, he is. And where do I fit in? - Look, I don't know, but he already has a father, 624 00:28:15,399 --> 00:28:17,867 who, by the way, is not exactly thrilled about you, 625 00:28:17,901 --> 00:28:20,069 and obviously, neither is Cooper. 626 00:28:20,104 --> 00:28:23,106 - I'm stuck in the middle. I'm trying to figure it out. - Well, you let me know when you do. 627 00:28:23,140 --> 00:28:25,808 Till then, we're not gonna be able to play as a team. 628 00:28:25,842 --> 00:28:28,711 - Coop. Cooper. My... - Sorry. It was an accident. 629 00:28:32,582 --> 00:28:34,117 Okay... 630 00:28:34,151 --> 00:28:37,387 Listen to me, that was no accident. 631 00:28:37,421 --> 00:28:39,989 The corkscrew, the swimming pool, this... 632 00:28:40,024 --> 00:28:42,958 none of it was an accident, was it, Cooper? 633 00:28:42,993 --> 00:28:45,495 Hmm? Okay, you're coming home with me. 634 00:28:45,529 --> 00:28:48,797 Oh, I... mom, this is my job, not yours. 635 00:28:48,832 --> 00:28:50,900 Sorry, Kevin. We gotta forfeit. 636 00:28:50,934 --> 00:28:52,735 - What? - Get outta here. 637 00:28:52,769 --> 00:28:54,404 Ow! 638 00:28:56,973 --> 00:28:58,241 Hey. 639 00:28:58,275 --> 00:28:59,575 Hey. 640 00:28:59,609 --> 00:29:01,077 Come on. We're leaving. 641 00:29:01,111 --> 00:29:03,612 What, already? Who... who won the match? 642 00:29:03,647 --> 00:29:05,848 No one. It was a forfeit. Come on. 643 00:29:05,882 --> 00:29:07,417 Well, where is Cooper? 644 00:29:07,451 --> 00:29:09,752 He's with Sarah, so let's go. 645 00:29:09,786 --> 00:29:12,321 What, you know what? Time-out. What... what's the deal? 646 00:29:12,356 --> 00:29:14,690 Are you mad at me or something? 647 00:29:14,724 --> 00:29:18,227 No, I'm not mad at you. I'm onto you, Justin. 648 00:29:18,262 --> 00:29:21,964 - Wh... you're on... - The funeral, the dog tags, all these war stories to Cooper... 649 00:29:21,998 --> 00:29:23,899 I know where this is headed. 650 00:29:23,934 --> 00:29:26,902 - Don't put words in my mouth. - You want to go back to this hideous war. 651 00:29:26,937 --> 00:29:30,005 - I don't want to go back, mom. I just want to... - Don't lie to me, Justin. 652 00:29:30,040 --> 00:29:32,007 I've been through this before. You went there twice. 653 00:29:32,042 --> 00:29:34,009 The last time almost killed you. 654 00:29:34,044 --> 00:29:36,145 Why would you go back? 655 00:29:36,180 --> 00:29:38,181 Your life is great. You're in med school. 656 00:29:38,215 --> 00:29:41,117 - You have a wife who loves you. - Yeah, and I love her, too, mom, and there's noth... 657 00:29:41,151 --> 00:29:43,119 You made a commitment to stay with her. 658 00:29:43,153 --> 00:29:45,521 You can't walk away from your life, Justin. 659 00:29:45,556 --> 00:29:47,590 You can't. 660 00:30:06,375 --> 00:30:08,576 Mm. 661 00:30:08,611 --> 00:30:10,745 That feels good. 662 00:30:10,779 --> 00:30:13,481 Wow. Andy Roddick passed out on my couch. 663 00:30:13,515 --> 00:30:16,618 Roger Federer's a better player. 664 00:30:16,652 --> 00:30:18,720 Yeah, but Roddick is cuter. 665 00:30:18,754 --> 00:30:20,988 Oh, I'm flattered. But we both lost the big game. 666 00:30:21,022 --> 00:30:24,024 Well, I bet you played hard and gave it your all. 667 00:30:24,059 --> 00:30:27,161 Why are you being so nice to me? 668 00:30:27,195 --> 00:30:29,163 Maybe I feel guilty. 669 00:30:29,197 --> 00:30:32,734 I haven't exactly been paying attention to you lately. 670 00:30:32,768 --> 00:30:37,037 That's all right. I'm not a child. 671 00:30:37,072 --> 00:30:40,074 Although I have been behaving like one recently. 672 00:30:41,443 --> 00:30:44,245 We're having a baby in seven months. 673 00:30:44,280 --> 00:30:46,914 I need to get a job, any job. 674 00:30:46,948 --> 00:30:48,483 It's not about the job. 675 00:30:48,517 --> 00:30:51,018 Okay, I need to make money. 676 00:30:51,052 --> 00:30:53,020 It's not really about the money either. 677 00:30:53,054 --> 00:30:55,222 You need a purpose. 678 00:30:55,257 --> 00:30:56,658 And it's not tennis. 679 00:30:56,692 --> 00:31:01,663 Can we just leave all the purpose to you, just for a moment? 680 00:31:01,697 --> 00:31:05,366 I really want you to open this restaurant. 681 00:31:05,401 --> 00:31:08,002 Maybe that's my purpose, encouraging you. 682 00:31:08,036 --> 00:31:10,505 Do you know what I miss? 683 00:31:10,539 --> 00:31:12,239 What? 684 00:31:12,274 --> 00:31:14,208 The old Kevin Walker... 685 00:31:14,242 --> 00:31:16,844 who ran towards his purpose. 686 00:31:16,878 --> 00:31:19,847 So why am I running away from it now? 687 00:31:19,881 --> 00:31:24,919 Because you don't know what it is and you hate uncertainty. 688 00:31:27,255 --> 00:31:29,256 At least I'm certain of you. 689 00:31:33,762 --> 00:31:36,731 Now I know we talked about Luc moving in, 690 00:31:36,765 --> 00:31:39,266 and you were excited about the idea of it. 691 00:31:39,301 --> 00:31:42,102 But now there's a whole new member of the family, 692 00:31:42,137 --> 00:31:45,039 and we think you might be finding it a bit challenging. 693 00:31:45,073 --> 00:31:46,541 Hmm? 694 00:31:46,575 --> 00:31:48,743 It's different than what I expected. 695 00:31:50,346 --> 00:31:51,912 I get that. 696 00:31:51,947 --> 00:31:54,449 You know, for me, too. 697 00:31:54,483 --> 00:31:59,086 But he's here now, so it's time that we all learn... 698 00:31:59,120 --> 00:32:01,088 how we're gonna get along. 699 00:32:01,122 --> 00:32:02,590 Now I love Luc, okay? 700 00:32:02,624 --> 00:32:05,460 So when you hurt his feelings, you hurt my feelings, 701 00:32:05,494 --> 00:32:08,295 the same way that I'd be hurt if somebody hurt you. 702 00:32:08,330 --> 00:32:10,297 You know what I'm talking about? 703 00:32:10,332 --> 00:32:12,433 - Yes. - Good. 704 00:32:12,468 --> 00:32:15,803 So do you have something you might want to say to Luc? 705 00:32:15,838 --> 00:32:18,606 I'm sorry, Luc. 706 00:32:18,640 --> 00:32:21,442 Thank you, Cooper. 707 00:32:21,477 --> 00:32:23,944 Okay, now you go brush your teeth, 708 00:32:23,979 --> 00:32:27,448 start a chapter, and I'll be in to tuck you in, okay? 709 00:32:27,483 --> 00:32:29,650 I love you. 710 00:32:38,226 --> 00:32:40,160 Nicely done. 711 00:32:40,195 --> 00:32:42,096 Thank you. 712 00:32:42,130 --> 00:32:47,268 I wonder if he's upset that he's not the man of the house anymore. 713 00:32:47,302 --> 00:32:49,270 You know, he used to... 714 00:32:49,304 --> 00:32:52,740 come and cuddle and fall asleep and... 715 00:32:52,775 --> 00:32:54,942 He always had me all to himself. 716 00:32:57,880 --> 00:33:02,249 Speaking of cuddling... 717 00:33:04,887 --> 00:33:09,223 You know, I don't think Cooper is the only problem here. 718 00:33:09,257 --> 00:33:12,894 I think you need to deal with your own issues. 719 00:33:12,928 --> 00:33:15,262 You're right. 720 00:33:15,297 --> 00:33:17,465 I'm so sorry. 721 00:33:20,135 --> 00:33:22,336 Okay, here's the deal... 722 00:33:22,370 --> 00:33:25,072 what if the only reason we've been deliriously happy 723 00:33:25,106 --> 00:33:27,074 is because we've been living in a fantasy? 724 00:33:27,108 --> 00:33:28,776 - And now it's... - Real. 725 00:33:28,811 --> 00:33:30,110 Yeah. 726 00:33:30,145 --> 00:33:32,046 Real is good, right? 727 00:33:32,080 --> 00:33:34,949 Real is real. It's paint colors and temper tantrums and... 728 00:33:34,983 --> 00:33:37,618 And the emotional lives of 8 year olds. 729 00:33:37,653 --> 00:33:39,620 I don't want to mess this up, Luc. 730 00:33:39,655 --> 00:33:42,623 For me, this is... this is a huge deal. 731 00:33:42,658 --> 00:33:44,625 And it's a huge deal for me, too. 732 00:33:44,660 --> 00:33:48,028 I want to be a family with you. 733 00:33:48,063 --> 00:33:49,831 But you think Cooper's tough? 734 00:33:49,865 --> 00:33:53,334 Try living with a 13-year-old girl who hates you. 735 00:33:53,368 --> 00:33:55,670 You're so relaxed about it. 736 00:33:55,704 --> 00:33:57,672 I don't think you really have thought through 737 00:33:57,706 --> 00:34:00,207 the stress that children put on a relationship. 738 00:34:00,241 --> 00:34:02,944 What if it's just too hard? 739 00:34:02,978 --> 00:34:06,814 Now I can deal with you breaking my heart. 740 00:34:06,849 --> 00:34:10,417 But I can't deal with you breaking theirs. 741 00:34:16,658 --> 00:34:18,693 I'm not gonna break anyone's heart. 742 00:34:18,727 --> 00:34:21,963 - But we don't know that, do we? - I love you, Sarah. 743 00:34:21,997 --> 00:34:24,699 And I'm not trying to be their father or anything. 744 00:34:24,733 --> 00:34:28,168 No, I know. But do you know who you do want to b 745 00:34:28,203 --> 00:34:32,740 your partner, a very positive role model for the kids. 746 00:34:32,774 --> 00:34:34,441 And for that, 747 00:34:34,476 --> 00:34:38,379 I'm gonna need to have my own relationship with them. 748 00:34:41,917 --> 00:34:45,853 Then we are very, very, very lucky. 749 00:34:55,330 --> 00:34:57,698 - Hello. - Hi. 750 00:34:57,733 --> 00:35:00,501 - What have you got there? - Oh, I just wanted to thank you 751 00:35:00,536 --> 00:35:03,370 - for taking care of Evan for so long. - Oh, don't be silly. 752 00:35:03,405 --> 00:35:05,372 I'm his grandmother. I love it. 753 00:35:05,407 --> 00:35:08,009 Oh, I know. That's why it's not cash. 754 00:35:08,043 --> 00:35:09,544 Oh. Well, thank you. 755 00:35:09,578 --> 00:35:11,045 Sure. 756 00:35:11,079 --> 00:35:15,816 So, um... he's asleep in the living room right now in his playpen thingy. 757 00:35:15,851 --> 00:35:18,352 The nanny left right after we got back from the game. 758 00:35:18,386 --> 00:35:20,922 - I'm just packing up all of his stuff right now. - Okay. 759 00:35:23,025 --> 00:35:25,960 Robert, can I ask you something? 760 00:35:25,994 --> 00:35:27,327 Sure. 761 00:35:27,362 --> 00:35:31,666 Did Justin talk to you about wanting to go back to Afghanistan? 762 00:35:33,735 --> 00:35:35,570 Oh, God. He did. 763 00:35:35,604 --> 00:35:37,572 Look, Nora... 764 00:35:37,606 --> 00:35:41,008 Oh, please tell me you didn't say anything to encourage him. 765 00:35:41,043 --> 00:35:42,643 No, I just listened. 766 00:35:42,678 --> 00:35:45,312 To what? 767 00:35:47,382 --> 00:35:49,349 Nora, the first time you enlist, 768 00:35:49,384 --> 00:35:51,351 it can be about a bunch of things. 769 00:35:51,386 --> 00:35:54,822 But if you reenlist, it's personal. 770 00:35:54,856 --> 00:35:57,658 It's about wanting to get back to people who you love 771 00:35:57,693 --> 00:36:01,562 and who understand you in a way that nobody else possibly can. 772 00:36:01,597 --> 00:36:04,665 Oh, that's easy for you to say. You're not going back to war. 773 00:36:04,700 --> 00:36:07,101 Well, we all go to war in different ways. 774 00:36:07,135 --> 00:36:10,104 But I don't want my son to go back to this war ever again. 775 00:36:10,138 --> 00:36:12,740 I understand. 776 00:36:12,774 --> 00:36:15,242 But that pull is awfully strong. 777 00:36:17,278 --> 00:36:19,279 And that's your son. 778 00:36:19,314 --> 00:36:22,449 Maybe you want to go take care of him. 779 00:36:40,856 --> 00:36:43,358 Oh, hey. Oh, my gosh. 780 00:36:43,393 --> 00:36:45,360 You would not believe the traffic out there. 781 00:36:45,395 --> 00:36:48,463 The 101 is... is bumper- to-bumper ridiculous. 782 00:36:48,497 --> 00:36:51,266 - Where's the little guy? - Oh, he's... he's... 783 00:36:51,301 --> 00:36:54,102 - Just got him down. - Oh, shoot. 784 00:36:54,137 --> 00:36:57,072 - So... - No, no, no. 785 00:36:57,106 --> 00:37:00,108 - First of all, just tell me, who won the match? - Oh, Luc and I won. 786 00:37:00,143 --> 00:37:02,945 You're kidding me? You beat Kevrah? 787 00:37:02,979 --> 00:37:05,213 - Yes, in a forfeit. - Wait a minute... 788 00:37:05,248 --> 00:37:07,282 Cooper had a meltdown, so Sarah had to leave. 789 00:37:07,317 --> 00:37:08,917 Oh. 790 00:37:08,952 --> 00:37:11,219 So? 791 00:37:11,254 --> 00:37:13,721 So... 792 00:37:13,756 --> 00:37:16,425 Here's to my endorsements. 793 00:37:16,459 --> 00:37:19,227 - I got 'em both. - That is fantastic. 794 00:37:19,262 --> 00:37:21,997 It was a long shot, but I worked my magic, 795 00:37:22,031 --> 00:37:25,100 and as soon as Hix caved, I called McCarty and... 796 00:37:25,134 --> 00:37:28,103 - It's like I always say. - What? What do you always say? 797 00:37:28,137 --> 00:37:31,673 Never bet against my wife. 798 00:37:31,707 --> 00:37:34,042 Oh. Mm. 799 00:37:34,077 --> 00:37:36,044 So how was the rest of your weekend? 800 00:37:36,079 --> 00:37:39,047 - Anything important? - Nothing to tell. 801 00:37:40,649 --> 00:37:43,551 Rebecca. Hello? 802 00:37:51,194 --> 00:37:53,161 Hey. 803 00:37:53,196 --> 00:37:54,529 Hey. 804 00:37:56,565 --> 00:37:58,566 I, uh, I've been calling you. 805 00:37:58,601 --> 00:38:01,370 Yeah, I just needed to get out of the house so I took a run. 806 00:38:01,404 --> 00:38:04,206 At night? That's a little, uh, unsafe. 807 00:38:04,240 --> 00:38:06,375 Good thing I have reflectors on my shoes. 808 00:38:06,409 --> 00:38:08,143 Oh. 809 00:38:10,213 --> 00:38:12,580 You want to talk? 810 00:38:12,615 --> 00:38:16,651 You know what, Justin? I think you should do the talking. 811 00:38:16,685 --> 00:38:19,021 I don't know how to help you. 812 00:38:19,055 --> 00:38:20,989 Okay. 813 00:38:26,129 --> 00:38:28,897 Rebecca, ever since the funeral, 814 00:38:28,931 --> 00:38:34,136 I've been thinking about how much Jake and the other guys mean to me. 815 00:38:34,170 --> 00:38:40,042 And it's so much more than anything that's going on in my life right now. 816 00:38:40,076 --> 00:38:42,644 See, I, um... 817 00:38:44,480 --> 00:38:47,449 I don't think I want to be a doctor anymore. 818 00:38:47,483 --> 00:38:49,451 It just... it doesn't feel right. 819 00:38:49,485 --> 00:38:53,855 You know, it's all about being the best and... and not a team. 820 00:38:53,889 --> 00:39:01,563 And... there's one place where I felt like I belonged to a team... 821 00:39:01,597 --> 00:39:04,499 where guys had my back. 822 00:39:04,534 --> 00:39:07,536 - Don't. Don't you dare. - No, no, look, let me talk, all right? 823 00:39:07,570 --> 00:39:11,973 - Just because I'm feeling it doesn't mean I'm gonna act upon it, okay? - So talk. 824 00:39:15,111 --> 00:39:17,679 - I'm not happy. - What? Is it me or... 825 00:39:17,713 --> 00:39:19,881 - No, no. - Is it the house? 826 00:39:19,915 --> 00:39:22,384 No, no, it's... 827 00:39:22,418 --> 00:39:25,887 - I mean, that house would mean nothing to me without you in it. - Rebecca, you don't have to explain all that, okay? 828 00:39:25,921 --> 00:39:28,890 'Cause you are the only thing that works in my life. 829 00:39:28,924 --> 00:39:30,892 You are the one true thing. 830 00:39:33,262 --> 00:39:36,231 I just want to feel... 831 00:39:36,265 --> 00:39:40,402 Like I belong somewhere else, too. 832 00:39:44,006 --> 00:39:46,141 And you will. 833 00:39:50,446 --> 00:39:53,248 Come here. 834 00:39:53,282 --> 00:39:55,250 Mom. 835 00:39:55,284 --> 00:39:58,019 I'm leaving. Mom? 836 00:39:58,053 --> 00:40:00,855 Are you trapped under something heavy? 837 00:40:00,889 --> 00:40:03,091 No. 838 00:40:05,428 --> 00:40:07,596 Mom? 839 00:40:10,433 --> 00:40:12,400 What are you doing in here? 840 00:40:12,435 --> 00:40:14,503 Nothing. 841 00:40:16,038 --> 00:40:17,939 You're alone in the pantry. 842 00:40:17,973 --> 00:40:20,275 What is it? 843 00:40:20,309 --> 00:40:23,678 If you're upset about me and Luc, don't be. 844 00:40:23,712 --> 00:40:26,381 We had a really good chat last night. We're gonna be fine. 845 00:40:26,415 --> 00:40:28,883 It's not that, is it? 846 00:40:28,917 --> 00:40:31,919 No. I... I was just thinking. 847 00:40:31,954 --> 00:40:34,889 Oh. Okay. 848 00:40:34,923 --> 00:40:36,858 Sarah. 849 00:40:36,892 --> 00:40:39,227 I want to tell you something. 850 00:40:39,262 --> 00:40:42,531 Motherhood never gets easier, even when they're grown. 851 00:40:42,565 --> 00:40:45,099 No one ever told me that, and I... 852 00:40:45,134 --> 00:40:47,935 I just wanted to make sure I... I told you. 853 00:40:47,970 --> 00:40:50,338 Thanks, mom. 854 00:40:50,373 --> 00:40:52,607 Hiya! Hiya! 855 00:40:52,642 --> 00:40:55,043 - What the hell is that? - Oh, you gotta see this. 856 00:40:55,077 --> 00:40:57,045 It might even cheer you up. Come. 857 00:40:57,079 --> 00:40:59,080 Hiya! Hiya! Hiya! 858 00:40:59,114 --> 00:41:01,216 Hiya! Hiya! Hiya! 859 00:41:01,250 --> 00:41:03,885 So you must visualize the attack 860 00:41:03,919 --> 00:41:05,887 and use the move to defend yourself. 861 00:41:05,921 --> 00:41:07,222 Hiya! Hiya! 862 00:41:09,091 --> 00:41:11,359 Hiya! Hiya! Hiya! Hiya! Hiya. Hiya. 863 00:41:11,394 --> 00:41:12,527 Hiya! Hiya! 864 00:41:12,562 --> 00:41:14,829 Hiya! 865 00:41:14,863 --> 00:41:17,365 Osu. Osu. 866 00:41:17,400 --> 00:41:19,501 - Good job. - What are they doing? 867 00:41:19,535 --> 00:41:22,437 - Good job. Keep practicing. - Having their own relationship. 868 00:41:22,471 --> 00:41:23,938 Again. 869 00:41:23,972 --> 00:41:26,774 Hiya! Hiya! 870 00:41:26,809 --> 00:41:28,943 Hiya! Hiya! 871 00:41:29,014 --> 00:41:33,815 Sync by n17t01 - corrected by chamallow www.MY-SUBS.Com 70280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.