All language subtitles for Brothers.and.sisters.S04E19.NoTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,960 --> 00:00:08,852 Morning. 2 00:00:08,852 --> 00:00:10,598 You don't wish me happy birthday? 3 00:00:11,076 --> 00:00:12,522 Happy birthday. 4 00:00:12,520 --> 00:00:14,262 I'm going for a run. 5 00:00:14,307 --> 00:00:16,538 Running? Now? Why? 6 00:00:16,545 --> 00:00:19,128 Well, I wanna feel good for me and I wanna look good for you. 7 00:00:19,136 --> 00:00:21,967 Well, you look good for me. Come here. I'll be your birthday workout 8 00:00:21,974 --> 00:00:24,880 Uh, that's tempting, but you might have to be my cool down. 9 00:00:27,245 --> 00:00:28,972 Wait, didn't you go running last night? 10 00:00:29,092 --> 00:00:31,195 Uh, no. I went to the gym last night. 11 00:00:31,196 --> 00:00:33,645 - Isn't all this a little bit... - Gay? 12 00:00:33,646 --> 00:00:36,090 - Frantic? - Well, I am aging fast. 13 00:00:36,091 --> 00:00:37,515 - You're 39. - I know. 14 00:00:37,516 --> 00:00:39,816 I have a whole year to prepare for complete decrepitude. 15 00:00:42,261 --> 00:00:43,906 Kevin, are you all right? 16 00:00:43,907 --> 00:00:45,537 I mean, you've been through a lot recently. 17 00:00:45,538 --> 00:00:48,280 Every time I think that, I remember Aaron, 18 00:00:48,281 --> 00:00:49,791 and I realize I haven't been through anything. 19 00:00:49,792 --> 00:00:52,377 - Have you talked to him again? - Yeah, 20 00:00:52,378 --> 00:00:53,772 'cause that's just what he wants to hear. 21 00:00:53,773 --> 00:00:55,047 "Hey, I'm the guy who put you in the wheelchair. 22 00:00:55,048 --> 00:00:55,607 You want to hang out?" 23 00:00:55,608 --> 00:00:56,917 You didn't put him in a wheelchair Kevin. 24 00:00:57,187 --> 00:00:59,004 All right. Let's not adjudicate this again. 25 00:00:59,005 --> 00:01:02,467 Accident or no accident, I hit him, he fell he's managed to move on. 26 00:01:02,468 --> 00:01:03,620 I'm trying to do the same. 27 00:01:04,697 --> 00:01:08,146 All right, go running. Breakfast will be waiting. 28 00:01:08,147 --> 00:01:11,475 Great. Hey, when I get back, maybe we can call Michelle. 29 00:01:11,476 --> 00:01:13,089 Oh, she's not gonna know anything yet. 30 00:01:13,090 --> 00:01:15,324 Well, how long does it take to read a blood test? 31 00:01:15,325 --> 00:01:17,567 Why can't she just use one of those pregnancy strips... 32 00:01:17,568 --> 00:01:19,570 you know, a little pee and then five minutes later, 33 00:01:19,571 --> 00:01:21,810 we know whether the stork's coming or not? 34 00:01:21,811 --> 00:01:24,891 Well, this is a little more scientific, certain. 35 00:01:29,210 --> 00:01:31,067 Oh, God. It's mom. 36 00:01:31,068 --> 00:01:31,877 Well, just answer. 37 00:01:31,878 --> 00:01:33,814 - She just wants to wish you a happy birthday. - Yeah, 38 00:01:33,815 --> 00:01:35,727 and make sure I'm going to her party tonight. 39 00:01:35,728 --> 00:01:37,679 You haven't told her you're not going? 40 00:01:37,680 --> 00:01:39,122 Well, I'll send her an email. 41 00:01:39,123 --> 00:01:40,805 Oh, Kevin. It's a little bit late for that. 42 00:01:40,806 --> 00:01:42,415 If you don't tell her, she's gonna be cooking all day 43 00:01:42,416 --> 00:01:45,235 what part of "I don't wanna talk to her" does she not understand? 44 00:01:45,236 --> 00:01:47,754 Kevin, she thought she was doing the right thing, 45 00:01:47,755 --> 00:01:49,841 it is not totally her fault. 46 00:01:49,842 --> 00:01:51,639 Okay, not telling me about Aaron... 47 00:01:51,640 --> 00:01:52,873 was not a mistake. 48 00:01:52,874 --> 00:01:56,101 She thought about it and executed it for over 25 years. 49 00:01:56,102 --> 00:01:57,366 I'd say that's her fault. 50 00:01:57,367 --> 00:02:00,109 And this is something I have to work through myself. 51 00:02:00,110 --> 00:02:02,310 Okay. 52 00:02:02,311 --> 00:02:04,580 Just tell me what you want to do today. 53 00:02:06,482 --> 00:02:08,881 Well, I'm gonna have lunch with Justin and Tommy. 54 00:02:08,882 --> 00:02:11,843 And then I thought tonight, maybe we can go out, 55 00:02:11,844 --> 00:02:14,071 - just you and me. - Okay. 56 00:02:18,594 --> 00:02:20,406 Hold that thought. 57 00:02:23,452 --> 00:02:26,401 Okay, come on, guys. Mrs. Fowler's here. 58 00:02:26,402 --> 00:02:27,620 You know how she gets. 59 00:02:27,621 --> 00:02:28,794 Did you sign my permission slip? 60 00:02:28,795 --> 00:02:30,660 - Right there. Did you get your math homework? - Yeah. 61 00:02:30,661 --> 00:02:33,722 - Luc, did you give me cookies? - I wouldn't forget the cookies. 62 00:02:33,723 --> 00:02:35,389 - Yes! - Okay, come here, little one. 63 00:02:35,390 --> 00:02:38,800 - Get outta here. - Au revoir, Luc. 64 00:02:38,801 --> 00:02:40,407 - Au revoir, mes petites. - Au revoir. 65 00:02:48,199 --> 00:02:49,309 The bedroom? 66 00:02:49,310 --> 00:02:51,246 No. No time. 67 00:02:52,275 --> 00:02:54,771 Oh, God. Wait. Oh, no. 68 00:02:54,772 --> 00:02:55,921 - What, what, what, what? - No. No, no, no, no. 69 00:02:55,922 --> 00:02:57,219 I have a meeting in half an hour. 70 00:02:57,220 --> 00:02:58,100 Well, then we half an hour. 71 00:02:58,101 --> 00:03:00,739 No, we don't have half an hour. I'm not on euro time. 72 00:03:00,740 --> 00:03:03,900 I have to go. Saul and Holly called a meeting. 73 00:03:03,901 --> 00:03:05,303 It's about Narrow Lake, I think. 74 00:03:05,304 --> 00:03:08,393 Hopefully, they've got that geo survey back. 75 00:03:08,394 --> 00:03:11,395 Yeah, Narrow Lake... a funny name for a place without a lake. 76 00:03:11,396 --> 00:03:13,962 Yeah. Well, I just hope that there's something there... 77 00:03:13,963 --> 00:03:15,796 something worth a lot of money... 78 00:03:15,797 --> 00:03:17,563 because after everything that this company has put us through 79 00:03:17,564 --> 00:03:21,067 it would be very nice to find a silver lining. 80 00:03:21,068 --> 00:03:22,193 Or gold, right? 81 00:03:22,194 --> 00:03:24,782 Exactement. 82 00:03:24,783 --> 00:03:29,495 Could we, um... pick up... 83 00:03:29,496 --> 00:03:32,689 - where we left off... tonight? - I hope so. 84 00:03:32,690 --> 00:03:35,922 Mm. Okay. Where are my keys? 85 00:03:35,923 --> 00:03:38,551 Hmm? Ah, keys. 86 00:03:38,552 --> 00:03:40,665 What's all this stuff? 87 00:03:40,666 --> 00:03:43,022 Ah, it's my winter jackets. 88 00:03:44,251 --> 00:03:48,148 Wh... wh... why? Wh... you don't think you'll be back by winter? 89 00:03:48,149 --> 00:03:50,816 No, matter of fact, I will be back even before I need a sweater. 90 00:03:50,817 --> 00:03:52,762 I promise. 91 00:03:52,763 --> 00:03:57,259 But you don't know that, do you? Oh, God, Luc. 92 00:03:57,260 --> 00:03:58,835 You're gonna be gone in two weeks. 93 00:03:58,836 --> 00:04:01,387 This is... this is suddenly a little too real. 94 00:04:01,388 --> 00:04:03,566 Look, they might even renew my visa. You never know. 95 00:04:03,567 --> 00:04:06,837 Don't say that.You know it's actually worse if I have hope. 96 00:04:13,108 --> 00:04:15,476 Oh, my mother, again. 97 00:04:15,477 --> 00:04:17,697 Twice already this morning. 98 00:04:17,698 --> 00:04:20,903 It's Kevin's birthday, and he's not talking to her. 99 00:04:20,904 --> 00:04:22,529 I... I know your family for a while now. 100 00:04:22,530 --> 00:04:25,665 Trust me. He'll come around. 101 00:04:25,666 --> 00:04:29,077 You just don't give up, do you? 102 00:04:29,078 --> 00:04:32,889 You just have faith that everything is going to be fine. 103 00:04:32,890 --> 00:04:34,276 I guess, yeah. 104 00:04:34,277 --> 00:04:38,343 Okay. That is going to be my mantra for the day. 105 00:04:38,344 --> 00:04:40,356 Everything is going to be fine. 106 00:04:40,357 --> 00:04:41,809 Everything's gonna be fine. 107 00:04:41,810 --> 00:04:45,444 - Everything's gonna be fine. - I love you. 108 00:04:45,445 --> 00:04:48,920 I love you more. Everything's gonna be fine. 109 00:04:52,163 --> 00:04:54,127 Oh! They're all ignoring me. 110 00:04:54,128 --> 00:04:55,797 Who's that? 111 00:04:55,798 --> 00:04:58,896 Your brothers and sisters, that's who. 112 00:04:58,897 --> 00:05:01,286 That... that's maybe not true. 113 00:05:01,287 --> 00:05:03,757 You're coming tonight, right? 114 00:05:03,758 --> 00:05:05,197 Mom, I'm staying here. 115 00:05:05,198 --> 00:05:06,654 Well, look, 116 00:05:06,655 --> 00:05:12,307 I know it's difficult right now between Kevin and me, but he is going to be here. 117 00:05:12,308 --> 00:05:15,337 - I hope so. - And it would be really helpful 118 00:05:15,338 --> 00:05:17,196 if you would all call him and tell him 119 00:05:17,197 --> 00:05:19,297 how excited you are about the party tonight. 120 00:05:19,298 --> 00:05:21,493 Yeah, okay, mom. Look, I've gotta get to Ojai. 121 00:05:21,494 --> 00:05:23,838 Are you sure you don't want to come to this meeting? 122 00:05:23,839 --> 00:05:25,430 It's all about Narrow Lake. 123 00:05:25,431 --> 00:05:27,975 No, it's not gonna change anything and if I have meeting 124 00:05:27,976 --> 00:05:29,771 and it's Kevin's birthday. I have to cook. 125 00:05:29,772 --> 00:05:33,149 Yeah. Uh, you might want to wait until... 126 00:05:33,150 --> 00:05:35,560 Until what, the butcher's out of squab? 127 00:05:35,561 --> 00:05:37,943 - I don't think so. - You're making squab? 128 00:05:37,944 --> 00:05:41,538 Squab, and I'm stuffing it. Tell them all that. 129 00:05:41,539 --> 00:05:42,964 Stuffing it. 130 00:05:46,109 --> 00:05:47,852 - Hey. - Hey. 131 00:05:47,853 --> 00:05:49,238 - How's mom? - Making squab. 132 00:05:49,239 --> 00:05:51,707 Oh, my God. She is unbelievable. 133 00:05:51,708 --> 00:05:53,139 She is in so much denial. 134 00:05:53,140 --> 00:05:54,862 She called me twice already this morning. 135 00:05:54,863 --> 00:05:57,053 I know. She kept calling Justin and me, too. 136 00:05:57,054 --> 00:05:58,174 And you didn't answered? 137 00:05:58,175 --> 00:06:01,249 - Did you? - No. But come on, honestly, 138 00:06:01,250 --> 00:06:03,586 somebody has to tell her in no uncertain terms, 139 00:06:03,587 --> 00:06:05,182 Kevin is not coming. 140 00:06:05,183 --> 00:06:07,403 Hi. Sorry we're late. 141 00:06:07,404 --> 00:06:08,306 What's going on? 142 00:06:08,307 --> 00:06:13,240 Listen, Saul and I talked to the bank, and they're calling in our loan. 143 00:06:13,241 --> 00:06:16,079 We're gonna be left with no operating capital. 144 00:06:16,080 --> 00:06:19,350 And as of next week, the bank is gonna seize this land 145 00:06:19,351 --> 00:06:21,414 - and the building. - Okay, we get a bridge loan, 146 00:06:21,415 --> 00:06:22,775 we start to reorganize. 147 00:06:22,776 --> 00:06:24,397 Sarah, Holly and I have been on the phone all morning 148 00:06:24,398 --> 00:06:26,437 going over the financials with a loan broker. 149 00:06:26,438 --> 00:06:30,781 As far as they're concerned, our company is not valuable enough. 150 00:06:30,782 --> 00:06:32,091 Well, did you tell them about Narrow Lake? 151 00:06:32,092 --> 00:06:35,379 There's obviously value there or York would never have made such a ridiculous offer. 152 00:06:35,380 --> 00:06:36,420 Sarah, listen to me. 153 00:06:36,421 --> 00:06:38,655 - They are not interested. - That's what I'm saying. 154 00:06:38,656 --> 00:06:40,994 We have to take this deal on Wednesday. 155 00:06:40,995 --> 00:06:43,702 Because if we don't, by the end of the week York is gonna be able 156 00:06:43,703 --> 00:06:46,296 to buy Ojai from the receiver at pennies on the dollar, 157 00:06:46,297 --> 00:06:48,109 which means we will end up with nothing. 158 00:06:48,110 --> 00:06:51,363 Yeah, but we can't sell to York before we know what's it's worth. 159 00:06:51,364 --> 00:06:53,325 No, Tommy, we have to. We all have to. 160 00:06:53,326 --> 00:06:55,997 - There's no time left. - I'm... I'm sorry, but I'm confused. 161 00:06:55,998 --> 00:06:58,179 What happened to the $2 million I gave you 162 00:06:58,180 --> 00:07:00,473 - to invest back in the company last month? - You did? 163 00:07:00,474 --> 00:07:05,002 - Yeah. - Rebecca, that is in a separate account where it is safe. 164 00:07:05,003 --> 00:07:09,491 - I didn't give it to you to be safe. - $2 million, that could keep us open for... 165 00:07:09,492 --> 00:07:11,975 For... for... for what, Saul, four months, five months? 166 00:07:11,976 --> 00:07:14,717 - And then what? - Holly, that's probably all that we need. 167 00:07:14,718 --> 00:07:17,259 Yeah, but it may not be. We may still go broke. 168 00:07:17,260 --> 00:07:19,748 But I'm not gonna let her get wiped out. 169 00:07:19,749 --> 00:07:20,433 I can't believe this. 170 00:07:20,434 --> 00:07:22,991 I cannot believe that I gave you a solution to this problem, 171 00:07:22,992 --> 00:07:26,366 - and you won't accept it. - Rebecca, I know what I'm doing. 172 00:07:26,367 --> 00:07:30,022 R... ugh. I... I... I can't believe that you didn't back me on this. 173 00:07:30,023 --> 00:07:32,575 She just offered us a way to save ourselves. 174 00:07:32,576 --> 00:07:34,518 For reasons I don't understand, you turned her down. 175 00:07:34,519 --> 00:07:37,966 I am not gonna use any of that money unless I am guaranteed 176 00:07:37,967 --> 00:07:40,317 that she will get a decent return. 177 00:07:40,318 --> 00:07:43,171 I am trying to protect my family here. 178 00:07:43,172 --> 00:07:46,414 - This is a family business, and we're all family now. - Yeah, come on. 179 00:07:46,415 --> 00:07:48,683 Rebecca's obviously got faith in this company, Holly. 180 00:07:48,684 --> 00:07:50,852 - Why don't you? - E... enough. 181 00:07:50,853 --> 00:07:53,444 This is between my daughter and me. 182 00:07:53,445 --> 00:07:56,207 Pretend that that money doesn't exist, 183 00:07:56,208 --> 00:07:58,999 because as far as Ojai is concerned, it doesn't. 184 00:08:04,772 --> 00:08:07,745 I'm not giving up. I'm making some calls. 185 00:08:10,527 --> 00:08:17,380 Roast squab with wild rice stuffing, mango chutney... 186 00:08:17,381 --> 00:08:19,844 Oh. With sage jus. 187 00:08:19,845 --> 00:08:24,842 Yes, I know, it's a bit ambitious for a home cook, but I really want to do it. 188 00:08:24,843 --> 00:08:27,331 Well, Nora, if... if anyone can do it, you can, 189 00:08:27,332 --> 00:08:30,508 but I don't think you should. Kevin's not coming. 190 00:08:30,509 --> 00:08:32,221 Well, I know that's what he's saying, 191 00:08:32,222 --> 00:08:34,956 - but everyone else will be here. - But they don't want to. 192 00:08:34,957 --> 00:08:38,112 No one wants to sit around waiting for Kevin to show up, 193 00:08:38,113 --> 00:08:40,820 - watching you get depressed. - Look, Scotty, I'm no fool. 194 00:08:40,821 --> 00:08:42,856 I know what's going on. 195 00:08:42,857 --> 00:08:45,555 Maybe he'll change his mind and decide he... 196 00:08:45,556 --> 00:08:48,430 he wants to spend his birthday with his family, 197 00:08:48,431 --> 00:08:52,068 exactly the way he's done for the past 38 years in a row. 198 00:08:52,069 --> 00:08:55,587 I just don't want you to go through all this trouble. 199 00:08:55,588 --> 00:08:59,186 Look, I know what Kevin's doing is probably not healthy, 200 00:08:59,187 --> 00:09:00,754 but that's where he is right now. 201 00:09:00,755 --> 00:09:03,481 And that's not gonna change in time for his birthday dinner. 202 00:09:03,482 --> 00:09:05,714 Well, I'll just have to take that chance. 203 00:09:05,715 --> 00:09:08,376 Look, if you don't have faith 204 00:09:08,377 --> 00:09:10,379 that the world will turn in your direction, 205 00:09:10,380 --> 00:09:11,899 then it just simply never will. 206 00:09:11,900 --> 00:09:17,358 I love my son, no matter what he feels about me right now. 207 00:09:17,359 --> 00:09:20,611 And as long as I live, he can count on me to do that... 208 00:09:20,612 --> 00:09:24,514 love him, in... any way I can. 209 00:09:24,515 --> 00:09:28,010 God, I wish I had a mother like you. 210 00:09:28,011 --> 00:09:30,088 Well, I wish Kevin felt like that. 211 00:09:30,089 --> 00:09:32,293 How is he? I miss him. 212 00:09:32,294 --> 00:09:34,884 Well, you know, he says he's fine. 213 00:09:34,885 --> 00:09:37,839 He actually hasn't stood still long enough for me to really know. 214 00:09:37,840 --> 00:09:40,830 Actually, we're both nervous. 215 00:09:40,831 --> 00:09:43,141 Michelle gets her blood test today. 216 00:09:43,142 --> 00:09:44,443 Really? 217 00:09:44,932 --> 00:09:46,735 She's pregnant. 218 00:09:46,736 --> 00:09:48,486 I know it. I know it. 219 00:09:48,487 --> 00:09:49,789 Oh, God. I hope you're right. 220 00:09:49,790 --> 00:09:51,996 I'm so nervous, I can hardly breathe. 221 00:09:51,997 --> 00:09:54,056 I just keep trying to remind myself, try to stay positive, 222 00:09:54,057 --> 00:09:55,853 believe that it will be okay. 223 00:09:55,854 --> 00:09:59,045 Welcome to the club. 224 00:10:02,469 --> 00:10:03,814 You know what, Nora? 225 00:10:03,815 --> 00:10:06,282 Maybe you are crazy, but... 226 00:10:06,283 --> 00:10:09,092 I'm in. 227 00:10:09,093 --> 00:10:11,296 If Kevin comes, we'll have a feast. 228 00:10:11,297 --> 00:10:14,561 And if he doesn't, I'll take him out. 229 00:10:14,562 --> 00:10:16,762 Want me to bake the cake? 230 00:10:16,763 --> 00:10:18,654 If you bake it, he will come. 231 00:10:30,267 --> 00:10:33,196 - Hey! - Hey, good morning. Good morning. 232 00:10:33,197 --> 00:10:34,796 Look who it is. It's daddy. 233 00:10:34,797 --> 00:10:37,994 What does daddy have on the agenda today? 234 00:10:37,995 --> 00:10:42,081 Uh, I have a couple of things in L.A. that I need to pin down. 235 00:10:42,082 --> 00:10:44,249 Things to pin down in L.A. 236 00:10:44,250 --> 00:10:45,870 Sounds like a... a... a... 237 00:10:45,871 --> 00:10:49,343 Oh, my God. It's my mother again. 238 00:10:49,344 --> 00:10:50,468 You know, you should answered 239 00:10:50,469 --> 00:10:52,039 - 'cause I'm... I'm running late anyway. - No. 240 00:10:52,040 --> 00:10:53,612 No, I'm not gonna answer it. 241 00:10:53,613 --> 00:10:54,846 You know, she keeps on talking about 242 00:10:54,847 --> 00:10:57,548 this birthday dinner party, and it's not gonna happen. 243 00:10:57,549 --> 00:10:59,992 And I hate to be the one who has to break it to her. 244 00:10:59,993 --> 00:11:04,559 Look, I told you that I wouldn't keep anything from you 245 00:11:04,560 --> 00:11:07,726 so I think you should know, I'm going to L.A. 246 00:11:07,727 --> 00:11:10,894 - to talk about a job. - A job? 247 00:11:12,859 --> 00:11:17,771 Well... since when have you been looking for a job? 248 00:11:17,772 --> 00:11:20,510 And because of the nature of the job... 249 00:11:20,511 --> 00:11:22,731 I am not gonna be able to discuss it. 250 00:11:22,732 --> 00:11:26,163 Not even with your wife? 251 00:11:26,164 --> 00:11:28,893 Okay, so this is one of those where if you tell me, 252 00:11:28,894 --> 00:11:30,984 then you'll what, have to kill me? 253 00:11:31,862 --> 00:11:34,404 All right, you have to promise me one thing. 254 00:11:34,405 --> 00:11:37,005 Just tell me that you're not gonna be in the middle east. 255 00:11:37,006 --> 00:11:38,739 No, no. It's... it's in D.C. 256 00:11:38,740 --> 00:11:42,100 - My God. - It... it's... it's not a fait accomplied 257 00:11:42,101 --> 00:11:43,456 I mean, I have a pro forma physical 258 00:11:43,457 --> 00:11:44,730 I have to do in L.A. today, 259 00:11:44,731 --> 00:11:47,379 and then I have to fly back for a final meeting with state 260 00:11:47,380 --> 00:11:50,490 and then a run by to see the president. 261 00:11:50,491 --> 00:11:52,808 Oh, he's gonna run by and see the president. 262 00:11:52,809 --> 00:11:55,615 But look, I mean, you're gonna win your race. 263 00:11:55,616 --> 00:11:59,152 We're gonna be in D.C. anyway when congress is in session. 264 00:11:59,153 --> 00:12:02,016 You know, maybe we should think about selling this place. 265 00:12:02,017 --> 00:12:05,793 I... you... you have to understand 266 00:12:05,794 --> 00:12:09,545 that... that I have to rearrange everything in my mind, okay? 267 00:12:09,546 --> 00:12:14,071 And... and this is gonna take a lot longer than five minutes for me to process. 268 00:12:14,072 --> 00:12:16,758 And... and by the way, you are going to have to deal 269 00:12:16,759 --> 00:12:20,082 - with the wrath of grandma. - I'm more worried about that than I'm dealing with the president. 270 00:12:21,415 --> 00:12:23,249 Okay, I'll see you tonight. 271 00:12:25,526 --> 00:12:28,780 A bad burger and a tuna melt at a hospital cafeteria 272 00:12:28,781 --> 00:12:31,423 isn't exactly the special birthday lunch I had planned, 273 00:12:31,424 --> 00:12:33,860 but if you want to see Justin, this is how you do it. 274 00:12:33,861 --> 00:12:36,725 - This is exactly the birthday I had in mind. - And I guess that birthday 275 00:12:36,726 --> 00:12:37,749 doesn't include going to see mom tonight. 276 00:12:37,750 --> 00:12:40,304 - You know she's still... - Tell her to stop, please. All right? 277 00:12:40,305 --> 00:12:43,317 - Hello, brothers. - Wow, look at our little Justin. 278 00:12:43,318 --> 00:12:44,845 What, did you mug a doctor and steal 279 00:12:44,846 --> 00:12:46,770 - his uniform? - I'm gonna be a doctor. 280 00:12:46,771 --> 00:12:48,620 Well, and they let you practice on actual humans? 281 00:12:48,621 --> 00:12:50,656 Well, that is the general idea. 282 00:12:50,657 --> 00:12:52,401 But you know what, guys? It's so good to see you. 283 00:12:52,402 --> 00:12:53,997 Go ahead, mock me. I love it. 284 00:12:53,998 --> 00:12:55,310 As long as I'm not in the library. Well, 285 00:12:55,311 --> 00:12:56,449 now you're taking all the fun out of it. 286 00:12:56,450 --> 00:12:57,924 Sorry to ruin your birthday, Kevin. 287 00:12:57,925 --> 00:12:59,438 Nothing to ruin. Best birthday ever. 288 00:12:59,439 --> 00:13:01,583 - Speaking of which, mom... - What, don't tell me, she called? 289 00:13:01,584 --> 00:13:03,031 - Yeah, four times. - Ugh. 290 00:13:03,032 --> 00:13:05,758 - Did you answer? - No, I didn't answer. I was with patients. 291 00:13:05,759 --> 00:13:07,697 And why do I have to be the one to tell her 292 00:13:07,698 --> 00:13:09,051 that nobody's gonna come? It doesn't matter. 293 00:13:09,052 --> 00:13:10,899 She, you know... you know mom. She won't give up. 294 00:13:10,900 --> 00:13:12,201 Where does that come from? 295 00:13:12,202 --> 00:13:14,571 I don't know. But I think I inherited some of it. 296 00:13:14,572 --> 00:13:16,084 Sorry. You can't talk me into it. 297 00:13:16,085 --> 00:13:17,069 No, I'm over that. Trust me. 298 00:13:17,070 --> 00:13:19,619 I don't like giving up, even when it's bad. 299 00:13:19,620 --> 00:13:21,946 And things are as bad as they can get at Ojai. 300 00:13:21,947 --> 00:13:23,490 So what think you're gonna do? 301 00:13:23,491 --> 00:13:26,208 I made an appointment with Dennis York. 302 00:13:26,209 --> 00:13:28,431 Den... what are you gonna do, beat him up? 303 00:13:28,432 --> 00:13:30,365 No, I'm gonna do something we businessmen call 304 00:13:30,366 --> 00:13:33,724 - negotiate, Justin. - Were you seriously considering doing this without me? 305 00:13:33,829 --> 00:13:35,116 Kevin, it's Dennis York. 306 00:13:35,117 --> 00:13:36,425 You have way too much emotional baggage... 307 00:13:36,426 --> 00:13:37,426 What do I do for a living? 308 00:13:37,268 --> 00:13:40,077 - Nothing. You're unemployed. - Okay... ugh. What's my profession? 309 00:13:40,078 --> 00:13:41,451 - You're a lawyer. - Exactly, so I think I 310 00:13:41,452 --> 00:13:44,097 can control myself in a negotiation. 311 00:13:44,098 --> 00:13:45,566 - I'm coming with you. - Well, if he's going, I'm going. 312 00:13:45,567 --> 00:13:48,135 - Guys, this isn't a road trip. - No, it's a business trip, 313 00:13:48,136 --> 00:13:51,038 and Ojai is a family business, so let's let York see that. 314 00:13:51,039 --> 00:13:52,988 Just fill me in on, you know, the plan, 315 00:13:52,989 --> 00:13:54,891 - so I don't laugh in all the wrong places. - All right, fine. 316 00:13:54,892 --> 00:13:56,888 I'll suss it out, see how hard I can push him. 317 00:13:56,889 --> 00:13:58,468 The good thing is, he doesn't know we don't have a 318 00:13:58,469 --> 00:14:00,436 - dime left. - Does he know I found out about Aaron? 319 00:14:00,437 --> 00:14:01,728 No, not yet. I haven't told him. 320 00:14:01,729 --> 00:14:04,024 - That's gonna be my first move. - No, I sh... I 321 00:14:04,025 --> 00:14:05,713 should tell him. Seeing me is your best tactic. 322 00:14:05,714 --> 00:14:06,719 What's your second move? 323 00:14:06,720 --> 00:14:09,886 Well, I think he'll be interesting to know that we found Narrow Lake. 324 00:14:09,887 --> 00:14:12,047 It should give us enough time to restructure the deal. 325 00:14:12,048 --> 00:14:13,509 I like it, I like it. 326 00:14:13,510 --> 00:14:14,941 Let him think that we're holding all the cards. 327 00:14:14,942 --> 00:14:16,466 Long enough to fix it so we do. 328 00:14:18,154 --> 00:14:20,525 No, I've got the document right here. 329 00:14:20,526 --> 00:14:22,297 Can I get it messengered over to you? 330 00:14:22,298 --> 00:14:24,285 Okay. 331 00:14:24,286 --> 00:14:28,013 So if we're approved, when could I expect the funds to come through? 332 00:14:28,014 --> 00:14:33,965 But it wouldn't really be a bridge loan 333 00:14:33,966 --> 00:14:36,463 if we had to wait till September, would it? 334 00:14:36,464 --> 00:14:38,795 I understand. Funds are tight. 335 00:14:38,796 --> 00:14:41,782 Yeah. No, I... I understand completely. 336 00:14:41,783 --> 00:14:43,012 Thank you. Thanks again. 337 00:14:43,013 --> 00:14:44,706 For nothing. Damn it. 338 00:14:44,707 --> 00:14:46,289 Babe, you okay? 339 00:14:48,274 --> 00:14:49,886 Is that yours? 340 00:14:49,887 --> 00:14:51,561 - Yeah. You want to keep it? - No. 341 00:14:51,562 --> 00:14:54,061 No, Luc, I don't want to keep it. 342 00:14:54,062 --> 00:14:57,785 Your sweater... is that going in here? 343 00:14:57,786 --> 00:15:01,285 What about your art stuff? Is that going in the same box? 344 00:15:01,286 --> 00:15:02,551 Let's pop it in there. 345 00:15:02,552 --> 00:15:04,654 - Sarah, stop. Don't take it out on me. - No, no, no, Luc. 346 00:15:04,655 --> 00:15:07,773 I cannot watch you pack slowly, one box at a time. 347 00:15:07,774 --> 00:15:09,384 It's like Chinese water torture. 348 00:15:09,385 --> 00:15:12,385 Let's get it over and done with, okay? 349 00:15:12,386 --> 00:15:14,027 Because I can't stand it anymore. 350 00:15:24,738 --> 00:15:25,932 Oh, really? 351 00:15:25,933 --> 00:15:27,642 I heard you guys were lending again. 352 00:15:27,643 --> 00:15:30,810 No, no, no. No, they called in the loans 353 00:15:30,811 --> 00:15:33,243 because of their internal problems, not because of ours. 354 00:15:33,244 --> 00:15:35,108 If I... 355 00:15:38,287 --> 00:15:39,588 Okay. Bye. 356 00:15:39,589 --> 00:15:41,900 Well, that didn't sound good. 357 00:15:41,901 --> 00:15:43,858 No, it wasn't. I have called so many people 358 00:15:43,859 --> 00:15:46,785 trying to get money to keep Ojai afloat, my thumbs hurt. 359 00:15:46,786 --> 00:15:48,330 I've got one more long shot. 360 00:15:48,331 --> 00:15:50,190 After that, I don't know what I'm gonna do. 361 00:15:50,191 --> 00:15:51,512 Oh, I'm sorry Sarah. 362 00:15:51,513 --> 00:15:57,306 What's all this? Don't tell me mom is still thinking about having this silly dinner tonight. 363 00:15:57,307 --> 00:16:01,485 How does she put all of this stuff together without a recipe. 364 00:16:01,486 --> 00:16:03,210 Ugh. She's like a blind musician. 365 00:16:03,211 --> 00:16:04,683 She just feels the music. 366 00:16:04,684 --> 00:16:07,375 - What are you doing here? - What are you doing here? 367 00:16:07,376 --> 00:16:11,215 Well, somebody's gotta tell mom that Kevin isn't coming to dinner. 368 00:16:11,216 --> 00:16:12,554 Oh, God, are you gonna do that now? 369 00:16:13,833 --> 00:16:15,317 If you're here to tell me to quit, 370 00:16:15,318 --> 00:16:17,475 you're wasting your time. Don't bother. 371 00:16:17,476 --> 00:16:18,921 - Hi, mom. - Hi. 372 00:16:18,922 --> 00:16:20,829 How... how are you? How's it going? 373 00:16:20,830 --> 00:16:23,449 Oh, you girls. Don't play games with me. 374 00:16:23,450 --> 00:16:26,102 I realize that neither of you had the guts 375 00:16:26,103 --> 00:16:28,312 to pick up my phone calls today and talk to me. 376 00:16:28,313 --> 00:16:29,856 So what do you have to say to me now? 377 00:16:29,857 --> 00:16:33,790 Uh, y... you know, mom, here's the thing... 378 00:16:33,791 --> 00:16:36,431 Sarah and I are pretty convinced 379 00:16:36,432 --> 00:16:38,912 that Kevin is not gonna be coming to dinner. 380 00:16:38,913 --> 00:16:40,778 No, I don't think he is either. 381 00:16:40,779 --> 00:16:42,347 But that's not gonna stop me. 382 00:16:42,348 --> 00:16:45,134 Uh, Sarah, do you think Luc can join us tonight? 383 00:16:45,135 --> 00:16:47,860 No. No, I don't think so. 384 00:16:47,861 --> 00:16:50,575 And, uh, mom, I don't think I can either. 385 00:16:50,576 --> 00:16:51,949 Excuse me. I gotta take this call. 386 00:16:51,950 --> 00:16:54,104 You know, mom, I have a good idea. 387 00:16:54,105 --> 00:16:56,476 Why don't we wait until next year? 388 00:16:56,477 --> 00:16:58,844 I mean, it's gonna be his 40th. 389 00:16:58,845 --> 00:17:01,799 Well, on his 40th, I'll do it again. 390 00:17:01,800 --> 00:17:03,667 Ooh, I'm getting a text. 391 00:17:03,668 --> 00:17:05,934 How exciting. I'm getting a text. 392 00:17:05,935 --> 00:17:08,734 Um... "Pack your bags. 393 00:17:08,735 --> 00:17:11,409 Job interview couldn't have gone better"? 394 00:17:11,410 --> 00:17:12,849 From Robert. What the hell does that mean? 395 00:17:12,850 --> 00:17:15,277 M... mom, that... that's my phone. 396 00:17:15,278 --> 00:17:17,804 Oh, God. Sorry. 397 00:17:17,805 --> 00:17:21,268 What job interview? 398 00:17:21,269 --> 00:17:23,878 Uh, I don't know. I don't know. He won't tell me yet. 399 00:17:23,879 --> 00:17:26,653 Yeah, but he tells you to pack your bags. What's going on? 400 00:17:28,175 --> 00:17:31,359 W... why is it that no one will just say whatever it is they have to say? 401 00:17:31,360 --> 00:17:32,465 Go on. Tell me the truth. 402 00:17:32,466 --> 00:17:35,335 Well, because I don't know what is it yet. I swear. 403 00:17:35,336 --> 00:17:38,596 So where is this big, secretive job, in Washington? 404 00:17:38,597 --> 00:17:41,357 Y... yes. 405 00:17:41,358 --> 00:17:44,185 Oh. Oh, okay. 406 00:17:44,186 --> 00:17:47,873 Well, so Robert has been a senator, and he's worked there for years. 407 00:17:47,874 --> 00:17:50,606 And if you win, then the both of you can fly back and forth. 408 00:17:50,607 --> 00:17:51,744 And that means that Evan will 409 00:17:51,745 --> 00:17:54,448 have to stay with me more often. How's that? 410 00:17:54,449 --> 00:17:56,158 Mom, put down the knife. 411 00:17:56,159 --> 00:17:58,526 Put down the knife and listen to me. 412 00:17:58,527 --> 00:18:06,306 If Robert gets this job, whatever this job is, then... yes, 413 00:18:06,307 --> 00:18:10,041 we've agreed that Washington should be our home base. 414 00:18:10,042 --> 00:18:12,687 I mean, it's not gonna be easy for me either. 415 00:18:12,688 --> 00:18:14,573 But it's the right thing to do. 416 00:18:14,574 --> 00:18:16,448 Okay. 417 00:18:16,449 --> 00:18:19,046 Okay. 418 00:18:19,047 --> 00:18:21,114 Mom, did you just hear what she said? 419 00:18:21,115 --> 00:18:24,160 Yes. Yes, I heard what she said. 420 00:18:24,161 --> 00:18:25,457 Mom, what's wrong with you? 421 00:18:25,458 --> 00:18:28,230 Robert and Kitty might move to Washington 422 00:18:28,231 --> 00:18:29,865 and take your grandson with them. 423 00:18:29,866 --> 00:18:33,860 Our family business is about to be sold off for a fire sale, 424 00:18:33,861 --> 00:18:35,576 and I don't seem to be able to stop it. 425 00:18:35,577 --> 00:18:37,194 The man I love is going to France. 426 00:18:37,195 --> 00:18:40,076 I don't know if he's ever coming back. And guess what, mom. 427 00:18:40,077 --> 00:18:42,052 Your son is not coming to dinner tonight. 428 00:18:42,053 --> 00:18:45,054 So for God sake, would you just stop chopping the carrots? 429 00:18:45,055 --> 00:18:47,335 Carrots are not important right now. 430 00:18:54,375 --> 00:18:55,824 I just remembered. 431 00:18:55,825 --> 00:18:57,687 I have something I need to do upstairs. 432 00:18:57,688 --> 00:18:58,860 I'll be back. 433 00:19:01,112 --> 00:19:03,621 Well, call me as soon as you hear anything. 434 00:19:03,622 --> 00:19:06,376 Yeah. You... you have my cell number, right? 435 00:19:06,377 --> 00:19:11,210 No, I understand, but patience isn't an option for me right now. 436 00:19:13,876 --> 00:19:16,335 It's like watching paint dry, 437 00:19:16,336 --> 00:19:19,065 - waiting for this geological report. - Here's the thing... 438 00:19:19,066 --> 00:19:21,734 I just got a thank-you call from Ardilla and Company. 439 00:19:21,735 --> 00:19:24,696 It appears that we are no longer behind in our shipping invoices. 440 00:19:25,067 --> 00:19:26,042 - What? - Yeah. 441 00:19:26,043 --> 00:19:28,622 - Well, where'd they get the money? - Holly, come on. 442 00:19:28,623 --> 00:19:32,292 Oh, God. You... you don't think she... 443 00:19:38,202 --> 00:19:39,605 Oh, my God. 444 00:19:39,606 --> 00:19:45,647 Rebecca transferred $2 million into Ojai's cash account. 445 00:19:45,648 --> 00:19:47,248 - Damn it. - What are you doing? 446 00:19:47,249 --> 00:19:49,126 Holly, come on. We need to talk about this. 447 00:19:49,127 --> 00:19:51,070 No, there's nothing to talk about. 448 00:19:55,448 --> 00:19:58,093 It feels like you killed the tooth fairy. 449 00:19:58,094 --> 00:20:00,505 Well, it seemed like a good idea at the time. 450 00:20:00,506 --> 00:20:03,353 I leave for ten minutes to get macadamia nuts, 451 00:20:03,354 --> 00:20:05,816 and it's like you take away her will to live. 452 00:20:05,817 --> 00:20:08,180 Do you think she's ever gonna come downstairs again? 453 00:20:08,181 --> 00:20:11,292 - Maybe actual we leave... - Well, not without a drink. Open that up. 454 00:20:11,293 --> 00:20:14,661 You know, there is an argument to make 455 00:20:14,662 --> 00:20:17,649 that forcing somebody to see the truth of their lives, 456 00:20:17,650 --> 00:20:20,339 no matter how bleak, is... is good. 457 00:20:20,340 --> 00:20:21,809 Make it. 458 00:20:21,810 --> 00:20:24,287 I'll get the wine glasses. 459 00:20:24,288 --> 00:20:26,627 Sarah, put that down. 460 00:20:26,628 --> 00:20:29,462 No one is allowed to drink my wine until everything is in the oven. 461 00:20:29,463 --> 00:20:31,419 Right now we're behind schedule. 462 00:20:31,420 --> 00:20:34,969 And, Sarah, you're wrong. You have to care about the carrots. 463 00:20:34,970 --> 00:20:39,010 It's the carrots and onions and celery that ground us. 464 00:20:39,040 --> 00:20:40,910 Nothing is more basic than that. 465 00:20:40,940 --> 00:20:42,910 When the whole world is shifting and changing, 466 00:20:42,940 --> 00:20:44,910 you've gotta hold on to your carrots. 467 00:20:44,950 --> 00:20:46,610 Right now, I'm gonna chop these, 468 00:20:46,650 --> 00:20:48,230 and nothing on earth is gonna stop me. 469 00:20:48,231 --> 00:20:51,900 And if you don't want to help me, get out of my way. 470 00:20:53,280 --> 00:20:55,850 Girls, in or out? 471 00:20:55,880 --> 00:20:58,820 Okay, mom. I'll live in your fantasy for a while. 472 00:20:58,850 --> 00:21:02,320 - It sure beats my reality hands down. - Yeah. 473 00:21:02,350 --> 00:21:04,320 Reality is all perception anyway. 474 00:21:04,360 --> 00:21:07,290 And I'm... I'm in. 475 00:21:09,500 --> 00:21:10,960 Open the booze. 476 00:21:11,000 --> 00:21:12,960 You need to relax. 477 00:21:13,000 --> 00:21:14,970 - He can't think this is an ambush. - The guy's a lying lowlife. 478 00:21:15,000 --> 00:21:17,470 - Who cares? - Justin, watch the attitude. 479 00:21:17,500 --> 00:21:18,779 We need a deal not a fistfight. 480 00:21:18,780 --> 00:21:19,850 Well, look, if you were in legal circles, 481 00:21:19,851 --> 00:21:23,140 - I was known as "the greaser." - They called you that to your face? 482 00:21:23,170 --> 00:21:25,140 God, no. Lawyers aren't great with nicknames. 483 00:21:25,180 --> 00:21:26,059 The point is, when a deal got hung up, 484 00:21:26,060 --> 00:21:28,530 I'd be called in to smooth it out and make it work. 485 00:21:28,560 --> 00:21:29,670 Maybe when you didn't have a 486 00:21:29,671 --> 00:21:32,849 - personal grudge going in. - That's when I was at my best. 487 00:21:32,850 --> 00:21:34,310 Fine. Be the greaser. 488 00:21:34,350 --> 00:21:36,350 I will. 489 00:21:36,380 --> 00:21:38,650 What is this, an ambush? 490 00:21:38,690 --> 00:21:41,190 Mr. York. Hi, I'm Kevin Walker. 491 00:21:41,220 --> 00:21:44,760 I know who you are. I've known you since the day you were born. 492 00:21:44,790 --> 00:21:47,930 I just didn't expect to see you here. That's all. 493 00:21:47,960 --> 00:21:50,660 I bet. 494 00:21:54,690 --> 00:21:56,660 Your father was a shrewd businessman. 495 00:21:56,690 --> 00:21:59,660 He and I hatched a lot of plans in this room. 496 00:21:59,690 --> 00:22:01,690 Ah, if these walls could talk. 497 00:22:01,730 --> 00:22:04,600 If they could talk, he would've followed me to prison. 498 00:22:04,630 --> 00:22:07,270 Tell me why we're here. I thought we already had a deal. 499 00:22:07,300 --> 00:22:10,840 Well, the situation's changed since you spoke with our mother and Holly. 500 00:22:10,870 --> 00:22:13,840 Thank you. 501 00:22:13,880 --> 00:22:16,010 Now we know why Justin's here. 502 00:22:16,040 --> 00:22:18,850 Oh, that's hilarious. 503 00:22:18,880 --> 00:22:20,469 It's interesting to see you here, Kevin. 504 00:22:20,470 --> 00:22:22,780 I know about Aaron Gans if that's what you're looking for. 505 00:22:22,820 --> 00:22:25,650 Your threats against our mother didn't work. She's fine. 506 00:22:25,690 --> 00:22:26,749 We're all fine. Thank you. 507 00:22:26,750 --> 00:22:28,620 Is that your way of telling me the deal is off 508 00:22:28,660 --> 00:22:30,270 or did you just want me to know that 509 00:22:30,271 --> 00:22:34,760 - therapy is doing well? - It's our way of telling you, you've lost your leverage. 510 00:22:35,550 --> 00:22:37,160 And we're on equal footing with you. 511 00:22:37,161 --> 00:22:39,829 - And why is that? - Because we're not selling you the company. 512 00:22:39,830 --> 00:22:40,820 That's right. 513 00:22:40,821 --> 00:22:42,930 And you have nothing left to blackmail us with. 514 00:22:42,960 --> 00:22:44,960 We found Narrow Lake. 515 00:22:44,990 --> 00:22:48,100 Oh. Well, well, well. 516 00:22:48,130 --> 00:22:50,770 Was it worth all the hoo-ha? 517 00:22:50,800 --> 00:22:53,270 Obviously for you, and eventually we'll find out. 518 00:22:53,300 --> 00:22:56,440 But you could save us a lot of time and money. 519 00:22:56,470 --> 00:22:59,340 We're willing to offer you 20% gross profits 520 00:22:59,380 --> 00:23:01,810 based on what the land will ultimately be worth. 521 00:23:01,850 --> 00:23:03,810 - All we want in exchange... - In exchange... 522 00:23:03,850 --> 00:23:05,950 Is for me to tell you what it is. 523 00:23:05,980 --> 00:23:08,250 Yeah, and it's a win-win. 524 00:23:08,290 --> 00:23:11,660 Well, let... let's, uh, let's see how that works. 525 00:23:11,690 --> 00:23:14,360 Let's just say that I'm interested. 526 00:23:14,390 --> 00:23:17,830 Um, 20% seems... well, it strikes me as low. 527 00:23:17,860 --> 00:23:18,870 That's all right. We're not inflexible. 528 00:23:18,871 --> 00:23:20,840 We could move up maybe two points. 529 00:23:20,870 --> 00:23:22,840 All right, um... 530 00:23:24,090 --> 00:23:26,050 before we go any further with this... 531 00:23:26,090 --> 00:23:28,060 what is it that you want to see... 532 00:23:28,090 --> 00:23:31,060 me walking outta here with my tail between my legs 533 00:23:31,090 --> 00:23:33,890 after handing you the key to a fortune... 534 00:23:33,930 --> 00:23:35,780 all right, you can walk out of here anyway you want. 535 00:23:35,781 --> 00:23:39,200 This is a business transaction. Nothing more, nothing less. 536 00:23:39,230 --> 00:23:41,740 You no longer have the power to tear our family apart. 537 00:23:41,770 --> 00:23:45,910 Just for the record, I was only a middle man on that thing with the kid. 538 00:23:45,940 --> 00:23:47,380 Your father called the shots. 539 00:23:47,390 --> 00:23:49,380 I understand you were just his stooge... 540 00:23:49,410 --> 00:23:52,410 - Kevin, Kevin... - But it was always about William Walker and nothing else. 541 00:23:52,450 --> 00:23:55,180 He sold me out just to protect himself and his investments. 542 00:23:55,220 --> 00:23:59,050 Your father didn't tell you because you were weak... 543 00:23:59,090 --> 00:24:02,990 Because you were too fragile, Kevin. 544 00:24:03,030 --> 00:24:05,130 He was afraid you'd fall apart. 545 00:24:10,900 --> 00:24:13,870 Okay, you know what, kids? I'm not having fun anymore. 546 00:24:13,900 --> 00:24:16,710 Um... the deal is off. 547 00:24:16,740 --> 00:24:20,790 I only came here to see what you clowns could possibly have to say. 548 00:24:20,820 --> 00:24:24,100 You think that I would buy anything without knowing the liabilities? 549 00:24:24,130 --> 00:24:26,530 - I know about your debt. - Then you'd know we were out of it. 550 00:24:26,570 --> 00:24:30,689 For now. So maybe you don't go broke this week. 551 00:24:30,690 --> 00:24:33,120 It'll happen next month or maybe six months from now. 552 00:24:33,160 --> 00:24:34,960 The odds are against you. 553 00:24:34,990 --> 00:24:37,990 I'll bet on you to fail. 554 00:24:40,300 --> 00:24:42,400 See you at the fire sale. 555 00:24:44,500 --> 00:24:47,140 What the hell are you doing? 556 00:24:47,200 --> 00:24:49,549 Plumping pillows. What are you doing here? 557 00:24:49,550 --> 00:24:52,480 - I can't believe that you went through with this. - Oh, tell me about it. 558 00:24:52,520 --> 00:24:54,480 Mom still believes that Kevin is coming. 559 00:24:54,520 --> 00:24:56,950 - So here we are... - Kevin c... what are you talking about? 560 00:24:56,990 --> 00:24:59,820 - What are you talking about? - The $2 million. 561 00:24:59,860 --> 00:25:01,830 - What? - You talked my daughter 562 00:25:01,860 --> 00:25:03,830 into signing all her money over to Ojai. 563 00:25:03,860 --> 00:25:05,830 Holly, I would never do that. 564 00:25:05,860 --> 00:25:09,200 You don't know what I'm talking about? 565 00:25:09,230 --> 00:25:13,759 - No. - Rebecca transferred all her money into the accessible accounts. 566 00:25:13,760 --> 00:25:15,069 Half of it is gone already. 567 00:25:15,070 --> 00:25:17,000 Oh, my God. She's trying to buy us time. 568 00:25:17,030 --> 00:25:19,570 - Hello. - What, she... she's hiding out here? 569 00:25:19,600 --> 00:25:21,999 Rebecca, I can't believe that you transferred all your money... 570 00:25:22,000 --> 00:25:23,640 Mom, not now. I've got the geological survey. 571 00:25:23,670 --> 00:25:25,440 - It came through? - Yeah. 572 00:25:25,470 --> 00:25:26,679 - Let's look at it. Okay, okay. 573 00:25:26,680 --> 00:25:28,180 - Calm down. - We have to read it first. 574 00:25:28,210 --> 00:25:30,950 - Let's look at it here. Okay, wait. - What's the wireless password? 575 00:25:30,980 --> 00:25:33,380 - Uh... "William." - Mom, you really should change that. 576 00:25:33,410 --> 00:25:35,920 All right. Well, whatever. Okay. 577 00:25:35,950 --> 00:25:37,520 Oh, my God. There it is. 14 pages? 578 00:25:37,550 --> 00:25:39,520 - 14 pages? - Uh, e-mail it to me. 579 00:25:39,550 --> 00:25:41,390 I'll print it up in my office. 580 00:25:41,420 --> 00:25:43,320 - Okay, I'm gonna get my glasses. - Open the first page. 581 00:25:43,360 --> 00:25:44,890 Okay. 582 00:25:44,930 --> 00:25:49,130 Okay, Scotty, I'm not exactly a... a... a cake person, 583 00:25:49,160 --> 00:25:51,670 but... but aren't you using excessive force with... 584 00:25:51,700 --> 00:25:53,090 Whatever that stuff is in the bowl? 585 00:25:53,091 --> 00:25:55,390 No. It's like your mother said, 586 00:25:55,460 --> 00:25:57,930 when the world is shifting, you hold your ground. 587 00:25:57,960 --> 00:26:03,770 She chops, and I beat butter and sugar into submission. 588 00:26:05,610 --> 00:26:06,239 Who am I kidding? 589 00:26:06,240 --> 00:26:08,310 I'm totally freaking out waiting for Michelle's call. 590 00:26:08,340 --> 00:26:10,880 You know, freaking out is all part of the deal. 591 00:26:10,910 --> 00:26:13,180 And believe me, I know how hard it is, because I've... 592 00:26:13,220 --> 00:26:14,529 I've been through it. 593 00:26:14,530 --> 00:26:16,180 You know, the first time when it didn't work out, 594 00:26:16,220 --> 00:26:18,220 I knew we had a second chance. 595 00:26:18,250 --> 00:26:22,260 But this is it. We have no more embryos and no more money. 596 00:26:22,290 --> 00:26:24,490 What if it doesn't work? 597 00:26:24,530 --> 00:26:26,660 Oh, it will. 598 00:26:26,700 --> 00:26:29,330 Or it won't. 599 00:26:29,360 --> 00:26:31,200 And, you know, whatever happens, 600 00:26:31,230 --> 00:26:33,630 I know that you and Kevin are gonna be okay. 601 00:26:35,670 --> 00:26:37,670 Oh, oh. Ahh. 602 00:26:37,710 --> 00:26:39,670 Oh, I'm sorry. It's Robert. 603 00:26:39,710 --> 00:26:41,910 Ah. 604 00:26:41,940 --> 00:26:45,180 Hey. How did it go? 605 00:26:45,210 --> 00:26:47,780 Oh. Oh, come on. Come on, Robert. 606 00:26:47,820 --> 00:26:50,480 Please, just... can't you come over here? 607 00:26:50,520 --> 00:26:54,390 No, no, there's... there's, like, enough food for... for what, 20 people? 608 00:26:54,420 --> 00:26:57,190 No, no. Okay. It's fine. I... I get it. 609 00:26:57,230 --> 00:27:00,160 Robert wants me to go down to his office. 610 00:27:00,200 --> 00:27:02,000 - Is everything okay? - I don't know, 611 00:27:02,030 --> 00:27:05,670 - but can you tell my mother that... that I had to go? - Yeah. 612 00:27:05,700 --> 00:27:10,140 And... I know that the next phone call is gonna be for you. 613 00:27:10,170 --> 00:27:13,010 And I know that it's gonna be good. 614 00:27:13,040 --> 00:27:15,210 So you need to keep the faith. 615 00:27:15,240 --> 00:27:16,740 Thanks. 616 00:27:22,720 --> 00:27:26,590 "Quaternary sedimentary rock." There's some of that there. 617 00:27:26,620 --> 00:27:28,339 What is... what is that? Is that good or bad? 618 00:27:28,340 --> 00:27:30,290 Well, it depends. It can be good for grape vines, 619 00:27:30,330 --> 00:27:32,760 - but we don't need any of those. - Well, I called the company, 620 00:27:32,800 --> 00:27:34,760 and they can't walk us through this until tomorrow. 621 00:27:34,800 --> 00:27:37,270 Well, sadly, I don't think that it is confusing. 622 00:27:37,300 --> 00:27:40,440 There's no oil, no natural gas, no gold, no tin. 623 00:27:40,470 --> 00:27:43,910 But there's 14 pages of it. There's a lot more to consider. 624 00:27:43,940 --> 00:27:45,910 Look right here. "Groundwater indicated." 625 00:27:45,940 --> 00:27:47,410 What... what does that mean? 626 00:27:47,440 --> 00:27:49,750 "Fractured carbonate rock suggests greater porosity 627 00:27:49,780 --> 00:27:52,520 at depths beyond the scope of this survey. 628 00:27:52,550 --> 00:27:56,720 Further study employing electromagnetic induction recommended." 629 00:27:56,750 --> 00:27:57,929 I guess they don't know yet. 630 00:27:57,930 --> 00:27:59,520 - Okay. - But what... what does that mean... 631 00:27:59,560 --> 00:28:01,220 "electromagnetic induction"? 632 00:28:01,260 --> 00:28:03,260 It's obviously the study that we did not commission. 633 00:28:03,290 --> 00:28:05,230 Oh, and how much is that gonna cost? 634 00:28:05,260 --> 00:28:08,460 There is nothing here that's gonna help us. Nothing. 635 00:28:08,500 --> 00:28:09,960 Tommy, hi. 636 00:28:10,000 --> 00:28:11,770 Hey. What's that? 637 00:28:11,800 --> 00:28:13,300 Uh, the geological survey. 638 00:28:13,340 --> 00:28:16,470 Don't get excited. We don't have good news. 639 00:28:16,510 --> 00:28:18,770 Yeah, me either. 640 00:28:18,810 --> 00:28:21,380 - We just met with York. - What? 641 00:28:21,410 --> 00:28:23,780 - York... why? - We tried to make a deal. 642 00:28:23,810 --> 00:28:26,210 But w... we already had a deal. 643 00:28:26,250 --> 00:28:28,620 Yeah, that's what we thought. 644 00:28:28,650 --> 00:28:30,620 Look, he knows Ojai's about to go under. 645 00:28:30,650 --> 00:28:33,090 - He knows about your money. - What? 646 00:28:33,120 --> 00:28:35,590 And he thinks it's only a matter of time before we fail. 647 00:28:35,630 --> 00:28:38,600 Yeah, he says he'll be there to pick up the pieces. 648 00:28:38,630 --> 00:28:40,160 He pulled the offer. 649 00:28:40,200 --> 00:28:42,070 Forget it. 650 00:28:42,100 --> 00:28:44,500 - Forget it. Just... - Mom. 651 00:28:44,540 --> 00:28:46,000 - No, forget it. - Mom. 652 00:28:46,040 --> 00:28:49,310 - Holly... - No, mom, wait. 653 00:28:49,340 --> 00:28:52,640 You said "we" went to make a deal. 654 00:28:52,680 --> 00:28:54,480 Who... who's we? 655 00:28:54,510 --> 00:28:57,620 Yeah, me, Justin and Kevin. Justin went to see a patient. 656 00:28:57,650 --> 00:29:00,450 - Where's Kevin? - I don't know. 657 00:29:00,490 --> 00:29:03,760 Is he all right? 658 00:29:03,790 --> 00:29:05,560 No, mom. 659 00:29:07,290 --> 00:29:09,090 He's not coming. 660 00:29:11,130 --> 00:29:15,000 What do you want us to do, mom? Should we stay or... 661 00:29:15,040 --> 00:29:17,000 No. He's not gonna come. 662 00:29:17,040 --> 00:29:20,610 Just go do whatever it is you have to do, Sarah. 663 00:29:20,640 --> 00:29:22,840 Thanks, Tommy. 664 00:29:32,450 --> 00:29:33,920 Mom. 665 00:29:33,950 --> 00:29:36,920 What are you doing here? I don't want to talk. 666 00:29:37,060 --> 00:29:38,560 Well, I'm sorry. You have to. 667 00:29:38,630 --> 00:29:40,550 And you might want to stop driving like a psycho. 668 00:29:40,640 --> 00:29:41,880 Didn't you hear me honking at you? 669 00:29:41,910 --> 00:29:43,350 You know, Rebecca, this is not funny. 670 00:29:43,700 --> 00:29:45,910 It is the worst-case scenario. 671 00:29:46,520 --> 00:29:51,050 Do you understand that you may never see a penny of that money again? 672 00:29:52,440 --> 00:29:54,260 I wish I had never accepted it. 673 00:29:54,460 --> 00:29:57,270 Mom, I wanted to do this. This is my problem. 674 00:29:57,320 --> 00:29:59,190 - It's not your problem. - You just got married. 675 00:29:59,450 --> 00:30:01,610 You and Justin are gonna want to have kids, 676 00:30:01,680 --> 00:30:03,740 - you're gonna want to buy things... - What are you talking about? 677 00:30:04,230 --> 00:30:05,810 The future. 678 00:30:06,500 --> 00:30:08,620 You are gonna look back and you're gonna think, 679 00:30:08,690 --> 00:30:12,020 how the hell could my mom have been so irresponsible? 680 00:30:12,090 --> 00:30:13,580 Mom, that is ridiculous. I'm not 10 years old. 681 00:30:13,650 --> 00:30:15,510 I understand consequences. 682 00:30:15,790 --> 00:30:18,010 If something goes wrong, it will be my responsibility. 683 00:30:18,050 --> 00:30:19,550 I'm not going to blame you. 684 00:30:19,890 --> 00:30:21,810 If I lose you again... 685 00:30:22,570 --> 00:30:23,700 Mom. 686 00:30:31,810 --> 00:30:34,460 You remember, you used to hold me like this 687 00:30:34,510 --> 00:30:36,600 and you would tell me that you would always be there for me? 688 00:30:36,690 --> 00:30:37,310 Right. 689 00:30:37,790 --> 00:30:39,450 Well, now it's my turn to tell you that. 690 00:30:41,720 --> 00:30:43,250 Don't worry. 691 00:30:53,690 --> 00:30:54,820 Guess I missed the party. 692 00:30:57,090 --> 00:30:57,970 I understand. 693 00:31:01,970 --> 00:31:03,480 Do you want me to get the scotch 694 00:31:03,600 --> 00:31:06,200 - or will that be enough? - Let's see how it goes. 695 00:31:10,270 --> 00:31:13,380 - You know I saw York. - Yes, I know. 696 00:31:14,180 --> 00:31:15,060 Are you all right? 697 00:31:19,400 --> 00:31:21,000 I don't know how I feel right now. 698 00:31:21,610 --> 00:31:23,020 I was out there driving around, 699 00:31:23,670 --> 00:31:24,860 not knowing where to go. 700 00:31:26,100 --> 00:31:27,450 So what do I do? 701 00:31:28,710 --> 00:31:30,580 I come to the last person I want to see. 702 00:31:30,630 --> 00:31:32,060 So you tell me, what does that say? 703 00:31:34,440 --> 00:31:35,880 I'm gonna ask you something now, 704 00:31:35,940 --> 00:31:37,510 and you have to tell me the truth. 705 00:31:41,810 --> 00:31:43,220 Did dad think I was weak? 706 00:31:44,320 --> 00:31:45,610 Is that why you didn't tell me? 707 00:31:48,140 --> 00:31:49,990 Kevin, you were... 708 00:31:52,110 --> 00:31:53,130 sensitive. 709 00:31:54,790 --> 00:31:56,160 You were... 710 00:31:56,570 --> 00:31:57,670 tender... 711 00:31:58,150 --> 00:31:59,210 Not weak. 712 00:32:02,560 --> 00:32:04,160 I think he was afraid of you. 713 00:32:06,250 --> 00:32:07,370 He... 714 00:32:07,440 --> 00:32:09,410 Never knew who he was, 715 00:32:09,470 --> 00:32:13,750 and you were so there and on the surface, 716 00:32:13,870 --> 00:32:16,970 so ready, willing and wanting to know yourself. 717 00:32:19,530 --> 00:32:21,470 I didn't know myself, mom. 718 00:32:22,790 --> 00:32:24,740 Do you know why I hit Aaron that night? 719 00:32:27,830 --> 00:32:29,090 Because he tried to kiss me. 720 00:32:30,800 --> 00:32:32,390 And I wanted to kiss him back, 721 00:32:32,460 --> 00:32:34,460 but I was so scared of the way I was feeling. 722 00:32:37,720 --> 00:32:38,940 I didn't want anyone to know. 723 00:32:40,100 --> 00:32:41,130 I knew. 724 00:32:43,310 --> 00:32:46,510 I knew you were gay. I think I always knew. 725 00:32:47,760 --> 00:32:49,940 I was just waiting for you to find out. 726 00:32:52,850 --> 00:32:54,840 And then Aaron came along, and... 727 00:32:56,000 --> 00:32:58,550 Your face would light up when you talked about him, 728 00:32:58,620 --> 00:32:59,790 and you always talked about him. 729 00:32:59,830 --> 00:33:01,250 And I thought you were in love with him. 730 00:33:02,830 --> 00:33:05,150 Is that why you didn't tell me... 731 00:33:05,890 --> 00:33:07,240 'Cause you thought I loved him? 732 00:33:08,270 --> 00:33:09,010 No. 733 00:33:11,710 --> 00:33:13,450 I was afraid for you. 734 00:33:15,870 --> 00:33:17,230 The world was different then. 735 00:33:17,290 --> 00:33:19,040 It was a lot less tolerant and... 736 00:33:20,800 --> 00:33:24,360 I just knew your life would be harder 737 00:33:24,460 --> 00:33:26,180 than your brothers' and sisters'. 738 00:33:27,500 --> 00:33:29,310 I didn't want you to have to deal with anything 739 00:33:29,430 --> 00:33:31,320 before you were ready to deal with it. 740 00:33:36,920 --> 00:33:39,050 It's funny. We were both scared of the same thing. 741 00:33:40,600 --> 00:33:41,540 Me. 742 00:33:42,880 --> 00:33:45,640 And we didn't need to be. Look at you. 743 00:33:45,670 --> 00:33:46,340 Don't. 744 00:33:53,948 --> 00:33:55,570 You're so brave. 745 00:33:57,980 --> 00:34:00,690 Thank you for being brave enough to talk to me tonight. 746 00:34:05,800 --> 00:34:07,280 I wish I had been brave enough 747 00:34:07,320 --> 00:34:09,370 to tell you about Aaron a long time ago. 748 00:34:11,690 --> 00:34:13,090 But I wasn't. 749 00:34:13,900 --> 00:34:16,840 So now what can I do? How can I help you? 750 00:34:23,360 --> 00:34:25,650 It's gonna take a long time for me to deal with this. 751 00:34:27,280 --> 00:34:28,610 But I want to talk about it. 752 00:34:29,410 --> 00:34:30,160 I do. 753 00:34:31,160 --> 00:34:33,210 Then that's what we'll do. We'll talk. 754 00:34:46,290 --> 00:34:47,280 Sarah. 755 00:34:48,550 --> 00:34:49,270 Hi. 756 00:34:49,410 --> 00:34:51,180 Luc, wh... what are you doing here? 757 00:34:51,250 --> 00:34:53,290 Well, I'm here for Kevin's birthday party. 758 00:34:54,010 --> 00:34:57,140 And I'm sorry. I didn't mean to torture you with the boxes. 759 00:34:57,180 --> 00:34:59,800 I... I unpacked them all. Everything is back where it was. 760 00:34:59,840 --> 00:35:01,880 No, listen. You're still leaving. 761 00:35:02,840 --> 00:35:04,920 You're... you're just gonna have to pack them again. 762 00:35:04,990 --> 00:35:07,700 No. I'm leaving everything here. 763 00:35:08,340 --> 00:35:10,680 When I leave, it's without luggage. 764 00:35:10,880 --> 00:35:12,480 That way I won't have to bring it all back. 765 00:35:12,540 --> 00:35:14,620 No, Luc, you cannot get on a plane 766 00:35:14,790 --> 00:35:16,650 with a one-way ticket and no luggage. 767 00:35:17,140 --> 00:35:19,080 They're gonna think you're a terrorist. 768 00:35:19,150 --> 00:35:20,550 Not if I buy a round-trip ticket. 769 00:35:23,460 --> 00:35:26,000 Sarah, I'm... 770 00:35:26,090 --> 00:35:28,320 I'm coming home. 771 00:35:29,230 --> 00:35:30,890 Okay? 772 00:35:41,400 --> 00:35:42,190 Hello. 773 00:35:42,240 --> 00:35:43,030 Hey. 774 00:35:43,800 --> 00:35:45,830 Thanks for meeting me at the office. 775 00:35:45,880 --> 00:35:47,270 Well, you're welcome. 776 00:35:47,350 --> 00:35:50,290 Mm. How was Kevin's party? Was it a complete disaster? 777 00:35:50,330 --> 00:35:54,360 No. No, actually, it was an incomplete disaster. 778 00:35:54,410 --> 00:35:56,430 What... what exactly are we doing here, darling? 779 00:35:56,470 --> 00:36:00,470 Are you a... a spy now or is this a... a covert op? 780 00:36:01,700 --> 00:36:02,910 I didn't get the job. 781 00:36:04,920 --> 00:36:05,780 Sorry. 782 00:36:07,620 --> 00:36:08,780 Oh, that... 783 00:36:10,680 --> 00:36:12,090 I'm really sorry. 784 00:36:12,140 --> 00:36:13,660 I didn't get it because of my heart. 785 00:36:13,840 --> 00:36:15,100 Mm. The arrhythmia. 786 00:36:15,660 --> 00:36:19,100 My resting heart rate exceeds their criteria. 787 00:36:20,710 --> 00:36:22,640 Is there anything that you can do? 788 00:36:22,770 --> 00:36:23,490 No. 789 00:36:24,460 --> 00:36:26,950 It is what it is. You should answer that. 790 00:36:27,260 --> 00:36:27,990 Oh. 791 00:36:29,840 --> 00:36:30,550 Mm. 792 00:36:32,750 --> 00:36:33,610 Hi, mom. 793 00:36:34,730 --> 00:36:35,380 Mm-hmm. 794 00:36:35,910 --> 00:36:36,610 Really? 795 00:36:38,130 --> 00:36:40,790 Yes, yes, we will. We will try. 796 00:36:42,640 --> 00:36:44,470 Okay. Bye. 797 00:36:45,030 --> 00:36:47,490 - What is it? - Well, Kevin's at my mom's house. 798 00:36:47,570 --> 00:36:48,890 Apparently, the dinner is back on, 799 00:36:48,920 --> 00:36:50,480 and everybody's going back over there, 800 00:36:50,510 --> 00:36:51,860 but we do not have to go. 801 00:36:51,920 --> 00:36:54,710 - I think that we should just go home. - No, we should go. 802 00:36:55,400 --> 00:36:57,870 I mean, I don't want to think about what we didn't get. 803 00:36:59,050 --> 00:37:01,470 I mean, we've got a lot, and it's just a job. 804 00:37:01,530 --> 00:37:03,690 So let's go and let's be happy. 805 00:37:05,930 --> 00:37:06,840 Okay. 806 00:37:07,160 --> 00:37:08,310 Okay, let's go. 807 00:37:08,330 --> 00:37:10,260 Let's go and... 808 00:37:11,260 --> 00:37:12,400 Be happy. 809 00:37:12,470 --> 00:37:13,250 Yeah. 810 00:37:13,910 --> 00:37:16,000 Here we are. 811 00:37:16,770 --> 00:37:19,770 - I want to make a toast. - Oh! 812 00:37:19,840 --> 00:37:21,690 Oh, I'm spilling the wine. 813 00:37:21,820 --> 00:37:24,130 Oh, dear. We can't even hold on to a glass of wine. 814 00:37:24,280 --> 00:37:25,990 Excuse me. We held on to Ojai Foods, huh? 815 00:37:26,340 --> 00:37:28,200 - Not that we wanted to. - I wanted to. 816 00:37:28,280 --> 00:37:29,680 Well, only after you didn't. 817 00:37:29,760 --> 00:37:31,110 I didn't know that she really wanted to. 818 00:37:31,130 --> 00:37:32,280 No, no, no, I know what it is. 819 00:37:32,310 --> 00:37:33,820 She felt like she had to not want to. 820 00:37:33,860 --> 00:37:35,260 I'm sorry, but I'm not keeping track 821 00:37:35,540 --> 00:37:38,170 of what is "have to" and what is "want to." 822 00:37:38,190 --> 00:37:40,010 Luc, Luc, Luc, that is a distinction 823 00:37:40,050 --> 00:37:42,700 that no one at this dinner party is able to make right now. 824 00:37:42,710 --> 00:37:44,670 Yeah, don't feel bad. Nobody can keep track. 825 00:37:44,710 --> 00:37:46,490 No. In fact, the logic is like a race track... 826 00:37:46,530 --> 00:37:49,060 - it just goes round and round. - And I know where it ends up... 827 00:37:49,240 --> 00:37:50,390 Narrow Lake. 828 00:37:50,430 --> 00:37:51,260 Oh! 829 00:37:51,790 --> 00:37:54,560 It means... Nora Walker! 830 00:37:54,640 --> 00:37:56,680 To Nora Walker! 831 00:37:57,050 --> 00:37:58,520 Oh, wait, wait, wait. While we're up here, 832 00:37:58,560 --> 00:37:59,690 let's make our official toast. 833 00:37:59,730 --> 00:38:01,130 Oh, no, no. Let me, let me, let me. 834 00:38:01,160 --> 00:38:04,250 Everybody... to the worst birthday of my life. 835 00:38:04,300 --> 00:38:05,810 Cheers! Oh. 836 00:38:06,330 --> 00:38:10,570 No, no, no. To the very worst investment ever. 837 00:38:10,650 --> 00:38:11,780 Uh-huh. Oh, come on. 838 00:38:11,810 --> 00:38:14,030 There's been worse investments than Narrow Lake. 839 00:38:14,080 --> 00:38:16,820 Nothing is worse than Narrow Lake. 840 00:38:16,850 --> 00:38:18,690 - Oh, no. I bet you I could beat it. - All right. 841 00:38:18,720 --> 00:38:21,150 Okay, the love of my life is going back to France, 842 00:38:21,230 --> 00:38:23,400 and he may never, ever be able to come back. 843 00:38:23,550 --> 00:38:25,160 That's bad, however, I... 844 00:38:25,200 --> 00:38:28,820 I can top that. I can top that. I'm 70 years old, right? 845 00:38:28,950 --> 00:38:30,070 - Looking good. - Okay, I come out of the closet. 846 00:38:30,330 --> 00:38:30,910 - Yeah. - You did. 847 00:38:31,170 --> 00:38:33,070 I might as well turn around and go right back in. 848 00:38:35,580 --> 00:38:38,060 Oh. You should. You got some great clothes in there. 849 00:38:38,900 --> 00:38:42,060 Oh, wait, wait. Scotty has made the most beautiful cake. 850 00:38:42,120 --> 00:38:43,020 Let's get the cake. 851 00:38:43,110 --> 00:38:44,610 Let's eat the cake! Yeah! Cake! 852 00:38:44,720 --> 00:38:47,160 - Cake! Cake! Cake! - We only just started eating. 853 00:38:47,180 --> 00:38:49,320 Cake! Cake! Cake! 854 00:38:49,380 --> 00:38:50,450 Why are we having cake now? 855 00:38:51,440 --> 00:38:52,050 What's up? 856 00:38:53,130 --> 00:38:53,950 It's Michelle. 857 00:38:56,440 --> 00:38:57,170 Hey. 858 00:38:58,190 --> 00:39:01,300 - Hey, mom. - Justin, I'm so glad you're here. 859 00:39:01,340 --> 00:39:02,700 Mom, look, I need you to listen to me real quick. 860 00:39:02,720 --> 00:39:05,070 So you're... you're completely right in having this party. 861 00:39:05,170 --> 00:39:07,030 - You have to fix this with Kevin. It's... - Justin, 862 00:39:07,060 --> 00:39:08,350 You know what? You know what? I have. 863 00:39:08,380 --> 00:39:10,120 - Where's Scotty? - Look who's here. 864 00:39:11,930 --> 00:39:13,330 - Did Michelle call you, too? - Yes. 865 00:39:13,460 --> 00:39:15,610 I mean, she still has to have another blood test. 866 00:39:15,640 --> 00:39:17,800 Right, she has to wait to see if her HCG doubles. 867 00:39:17,820 --> 00:39:19,920 Right, but... halfway pregnant? 868 00:39:20,820 --> 00:39:21,950 So we can be happy? 869 00:39:22,380 --> 00:39:24,470 - Halfway happy? - All the way happy? 870 00:39:24,560 --> 00:39:27,030 All the way happy. 871 00:39:27,080 --> 00:39:28,440 Oh, my God. Oh, my God. 872 00:39:28,460 --> 00:39:30,100 - Does that mean it worked, mom? - I don't know. 873 00:39:30,190 --> 00:39:32,490 - I don't... I'm gonna say yes. - Yes. Well, what do we do? 874 00:39:32,530 --> 00:39:33,880 - We light the candles. - Light the candles. 875 00:39:33,890 --> 00:39:35,190 - Get the candles. - Are you freaking out? 876 00:39:35,330 --> 00:39:39,270 - Oh! Kevin! - Okay, we just heard 877 00:39:39,290 --> 00:39:41,330 - that you were pregnant out there. - Halfway pregnant. 878 00:39:41,360 --> 00:39:44,170 Wait, guys, you can't be halfway pregnant. 879 00:39:44,200 --> 00:39:46,090 No, no, no, you can, you can. You have to have a blood test, 880 00:39:46,100 --> 00:39:48,660 and then you have to have another one, just to be sure. 881 00:39:48,690 --> 00:39:50,670 - Oh, come on. - They're glowing. Look at them. They're beaming. 882 00:39:50,700 --> 00:39:52,289 - Congratulations. Bravo. - Yeah. 883 00:39:52,290 --> 00:39:54,500 - No congratulations yet. - Yeah, we can't celebrate. 884 00:39:54,520 --> 00:39:59,880 Oh, yes, we can celebrate, because it's Kevin's birthday. 885 00:40:00,030 --> 00:40:01,810 Happy birthday, Kev. 886 00:40:02,200 --> 00:40:03,430 Thank you, mom. 887 00:40:03,480 --> 00:40:10,650 Happy birthday to you, happy birthday to you, 888 00:40:10,730 --> 00:40:20,593 happy birthday, dear Kevin, happy birthday to you. 889 00:40:21,227 --> 00:40:23,185 Make a wish. 890 00:40:23,385 --> 00:40:33,585 Sync by yyets.Net - corrected by chamallow35 www.MY-SUBS.Com 69832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.