Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:07,960 --> 00:00:08,852
Morning.
2
00:00:08,852 --> 00:00:10,598
You don't wish me happy birthday?
3
00:00:11,076 --> 00:00:12,522
Happy birthday.
4
00:00:12,520 --> 00:00:14,262
I'm going for a run.
5
00:00:14,307 --> 00:00:16,538
Running? Now? Why?
6
00:00:16,545 --> 00:00:19,128
Well, I wanna feel good for me
and I wanna look good for you.
7
00:00:19,136 --> 00:00:21,967
Well, you look good for me. Come
here. I'll be your birthday workout
8
00:00:21,974 --> 00:00:24,880
Uh, that's tempting, but you
might have to be my cool down.
9
00:00:27,245 --> 00:00:28,972
Wait, didn't you go running last night?
10
00:00:29,092 --> 00:00:31,195
Uh, no. I went to the gym last night.
11
00:00:31,196 --> 00:00:33,645
- Isn't all this a little bit...
- Gay?
12
00:00:33,646 --> 00:00:36,090
- Frantic?
- Well, I am aging fast.
13
00:00:36,091 --> 00:00:37,515
- You're 39.
- I know.
14
00:00:37,516 --> 00:00:39,816
I have a whole year to prepare
for complete decrepitude.
15
00:00:42,261 --> 00:00:43,906
Kevin, are you all right?
16
00:00:43,907 --> 00:00:45,537
I mean, you've been
through a lot recently.
17
00:00:45,538 --> 00:00:48,280
Every time I think that, I remember Aaron,
18
00:00:48,281 --> 00:00:49,791
and I realize I haven't
been through anything.
19
00:00:49,792 --> 00:00:52,377
- Have you talked to him again?
- Yeah,
20
00:00:52,378 --> 00:00:53,772
'cause that's just what he wants to hear.
21
00:00:53,773 --> 00:00:55,047
"Hey, I'm the guy who
put you in the wheelchair.
22
00:00:55,048 --> 00:00:55,607
You want to hang out?"
23
00:00:55,608 --> 00:00:56,917
You didn't put him in a wheelchair Kevin.
24
00:00:57,187 --> 00:00:59,004
All right. Let's not
adjudicate this again.
25
00:00:59,005 --> 00:01:02,467
Accident or no accident, I hit him,
he fell he's managed to move on.
26
00:01:02,468 --> 00:01:03,620
I'm trying to do the same.
27
00:01:04,697 --> 00:01:08,146
All right, go running.
Breakfast will be waiting.
28
00:01:08,147 --> 00:01:11,475
Great. Hey, when I get back,
maybe we can call Michelle.
29
00:01:11,476 --> 00:01:13,089
Oh, she's not gonna know anything yet.
30
00:01:13,090 --> 00:01:15,324
Well, how long does it
take to read a blood test?
31
00:01:15,325 --> 00:01:17,567
Why can't she just use one
of those pregnancy strips...
32
00:01:17,568 --> 00:01:19,570
you know, a little pee and
then five minutes later,
33
00:01:19,571 --> 00:01:21,810
we know whether the stork's coming or not?
34
00:01:21,811 --> 00:01:24,891
Well, this is a little
more scientific, certain.
35
00:01:29,210 --> 00:01:31,067
Oh, God. It's mom.
36
00:01:31,068 --> 00:01:31,877
Well, just answer.
37
00:01:31,878 --> 00:01:33,814
- She just wants to wish you a happy birthday.
- Yeah,
38
00:01:33,815 --> 00:01:35,727
and make sure I'm going
to her party tonight.
39
00:01:35,728 --> 00:01:37,679
You haven't told her you're not going?
40
00:01:37,680 --> 00:01:39,122
Well, I'll send her an email.
41
00:01:39,123 --> 00:01:40,805
Oh, Kevin. It's a
little bit late for that.
42
00:01:40,806 --> 00:01:42,415
If you don't tell her, she's
gonna be cooking all day
43
00:01:42,416 --> 00:01:45,235
what part of "I don't wanna talk
to her" does she not understand?
44
00:01:45,236 --> 00:01:47,754
Kevin, she thought she
was doing the right thing,
45
00:01:47,755 --> 00:01:49,841
it is not totally her fault.
46
00:01:49,842 --> 00:01:51,639
Okay, not telling me about Aaron...
47
00:01:51,640 --> 00:01:52,873
was not a mistake.
48
00:01:52,874 --> 00:01:56,101
She thought about it and
executed it for over 25 years.
49
00:01:56,102 --> 00:01:57,366
I'd say that's her fault.
50
00:01:57,367 --> 00:02:00,109
And this is something I
have to work through myself.
51
00:02:00,110 --> 00:02:02,310
Okay.
52
00:02:02,311 --> 00:02:04,580
Just tell me what you want to do today.
53
00:02:06,482 --> 00:02:08,881
Well, I'm gonna have lunch
with Justin and Tommy.
54
00:02:08,882 --> 00:02:11,843
And then I thought tonight,
maybe we can go out,
55
00:02:11,844 --> 00:02:14,071
- just you and me.
- Okay.
56
00:02:18,594 --> 00:02:20,406
Hold that thought.
57
00:02:23,452 --> 00:02:26,401
Okay, come on, guys. Mrs. Fowler's here.
58
00:02:26,402 --> 00:02:27,620
You know how she gets.
59
00:02:27,621 --> 00:02:28,794
Did you sign my permission slip?
60
00:02:28,795 --> 00:02:30,660
- Right there. Did you get your math homework?
- Yeah.
61
00:02:30,661 --> 00:02:33,722
- Luc, did you give me cookies?
- I wouldn't forget the cookies.
62
00:02:33,723 --> 00:02:35,389
- Yes!
- Okay, come here, little one.
63
00:02:35,390 --> 00:02:38,800
- Get outta here.
- Au revoir, Luc.
64
00:02:38,801 --> 00:02:40,407
- Au revoir, mes petites.
- Au revoir.
65
00:02:48,199 --> 00:02:49,309
The bedroom?
66
00:02:49,310 --> 00:02:51,246
No. No time.
67
00:02:52,275 --> 00:02:54,771
Oh, God. Wait. Oh, no.
68
00:02:54,772 --> 00:02:55,921
- What, what, what, what?
- No. No, no, no, no.
69
00:02:55,922 --> 00:02:57,219
I have a meeting in half an hour.
70
00:02:57,220 --> 00:02:58,100
Well, then we half an hour.
71
00:02:58,101 --> 00:03:00,739
No, we don't have half an
hour. I'm not on euro time.
72
00:03:00,740 --> 00:03:03,900
I have to go. Saul and
Holly called a meeting.
73
00:03:03,901 --> 00:03:05,303
It's about Narrow Lake, I think.
74
00:03:05,304 --> 00:03:08,393
Hopefully, they've got
that geo survey back.
75
00:03:08,394 --> 00:03:11,395
Yeah, Narrow Lake... a funny
name for a place without a lake.
76
00:03:11,396 --> 00:03:13,962
Yeah. Well, I just hope that
there's something there...
77
00:03:13,963 --> 00:03:15,796
something worth a lot of money...
78
00:03:15,797 --> 00:03:17,563
because after everything that
this company has put us through
79
00:03:17,564 --> 00:03:21,067
it would be very nice
to find a silver lining.
80
00:03:21,068 --> 00:03:22,193
Or gold, right?
81
00:03:22,194 --> 00:03:24,782
Exactement.
82
00:03:24,783 --> 00:03:29,495
Could we, um... pick up...
83
00:03:29,496 --> 00:03:32,689
- where we left off... tonight?
- I hope so.
84
00:03:32,690 --> 00:03:35,922
Mm. Okay. Where are my keys?
85
00:03:35,923 --> 00:03:38,551
Hmm? Ah, keys.
86
00:03:38,552 --> 00:03:40,665
What's all this stuff?
87
00:03:40,666 --> 00:03:43,022
Ah, it's my winter jackets.
88
00:03:44,251 --> 00:03:48,148
Wh... wh... why? Wh... you don't
think you'll be back by winter?
89
00:03:48,149 --> 00:03:50,816
No, matter of fact, I will be
back even before I need a sweater.
90
00:03:50,817 --> 00:03:52,762
I promise.
91
00:03:52,763 --> 00:03:57,259
But you don't know that,
do you? Oh, God, Luc.
92
00:03:57,260 --> 00:03:58,835
You're gonna be gone in two weeks.
93
00:03:58,836 --> 00:04:01,387
This is... this is
suddenly a little too real.
94
00:04:01,388 --> 00:04:03,566
Look, they might even renew
my visa. You never know.
95
00:04:03,567 --> 00:04:06,837
Don't say that.You know it's
actually worse if I have hope.
96
00:04:13,108 --> 00:04:15,476
Oh, my mother, again.
97
00:04:15,477 --> 00:04:17,697
Twice already this morning.
98
00:04:17,698 --> 00:04:20,903
It's Kevin's birthday, and
he's not talking to her.
99
00:04:20,904 --> 00:04:22,529
I... I know your family for a while now.
100
00:04:22,530 --> 00:04:25,665
Trust me. He'll come around.
101
00:04:25,666 --> 00:04:29,077
You just don't give up, do you?
102
00:04:29,078 --> 00:04:32,889
You just have faith that
everything is going to be fine.
103
00:04:32,890 --> 00:04:34,276
I guess, yeah.
104
00:04:34,277 --> 00:04:38,343
Okay. That is going to
be my mantra for the day.
105
00:04:38,344 --> 00:04:40,356
Everything is going to be fine.
106
00:04:40,357 --> 00:04:41,809
Everything's gonna be fine.
107
00:04:41,810 --> 00:04:45,444
- Everything's gonna be fine.
- I love you.
108
00:04:45,445 --> 00:04:48,920
I love you more.
Everything's gonna be fine.
109
00:04:52,163 --> 00:04:54,127
Oh! They're all ignoring me.
110
00:04:54,128 --> 00:04:55,797
Who's that?
111
00:04:55,798 --> 00:04:58,896
Your brothers and sisters, that's who.
112
00:04:58,897 --> 00:05:01,286
That... that's maybe not true.
113
00:05:01,287 --> 00:05:03,757
You're coming tonight, right?
114
00:05:03,758 --> 00:05:05,197
Mom, I'm staying here.
115
00:05:05,198 --> 00:05:06,654
Well, look,
116
00:05:06,655 --> 00:05:12,307
I know it's difficult right now between
Kevin and me, but he is going to be here.
117
00:05:12,308 --> 00:05:15,337
- I hope so.
- And it would be really helpful
118
00:05:15,338 --> 00:05:17,196
if you would all call him and tell him
119
00:05:17,197 --> 00:05:19,297
how excited you are
about the party tonight.
120
00:05:19,298 --> 00:05:21,493
Yeah, okay, mom. Look, I've gotta get to Ojai.
121
00:05:21,494 --> 00:05:23,838
Are you sure you don't want
to come to this meeting?
122
00:05:23,839 --> 00:05:25,430
It's all about Narrow Lake.
123
00:05:25,431 --> 00:05:27,975
No, it's not gonna change
anything and if I have meeting
124
00:05:27,976 --> 00:05:29,771
and it's Kevin's birthday. I have to cook.
125
00:05:29,772 --> 00:05:33,149
Yeah. Uh, you might want to wait until...
126
00:05:33,150 --> 00:05:35,560
Until what, the butcher's out of squab?
127
00:05:35,561 --> 00:05:37,943
- I don't think so.
- You're making squab?
128
00:05:37,944 --> 00:05:41,538
Squab, and I'm stuffing
it. Tell them all that.
129
00:05:41,539 --> 00:05:42,964
Stuffing it.
130
00:05:46,109 --> 00:05:47,852
- Hey.
- Hey.
131
00:05:47,853 --> 00:05:49,238
- How's mom?
- Making squab.
132
00:05:49,239 --> 00:05:51,707
Oh, my God. She is unbelievable.
133
00:05:51,708 --> 00:05:53,139
She is in so much denial.
134
00:05:53,140 --> 00:05:54,862
She called me twice already this morning.
135
00:05:54,863 --> 00:05:57,053
I know. She kept calling
Justin and me, too.
136
00:05:57,054 --> 00:05:58,174
And you didn't answered?
137
00:05:58,175 --> 00:06:01,249
- Did you?
- No. But come on, honestly,
138
00:06:01,250 --> 00:06:03,586
somebody has to tell her
in no uncertain terms,
139
00:06:03,587 --> 00:06:05,182
Kevin is not coming.
140
00:06:05,183 --> 00:06:07,403
Hi. Sorry we're late.
141
00:06:07,404 --> 00:06:08,306
What's going on?
142
00:06:08,307 --> 00:06:13,240
Listen, Saul and I talked to the
bank, and they're calling in our loan.
143
00:06:13,241 --> 00:06:16,079
We're gonna be left with
no operating capital.
144
00:06:16,080 --> 00:06:19,350
And as of next week, the
bank is gonna seize this land
145
00:06:19,351 --> 00:06:21,414
- and the building.
- Okay, we get a bridge loan,
146
00:06:21,415 --> 00:06:22,775
we start to reorganize.
147
00:06:22,776 --> 00:06:24,397
Sarah, Holly and I have
been on the phone all morning
148
00:06:24,398 --> 00:06:26,437
going over the financials
with a loan broker.
149
00:06:26,438 --> 00:06:30,781
As far as they're concerned, our
company is not valuable enough.
150
00:06:30,782 --> 00:06:32,091
Well, did you tell them about Narrow Lake?
151
00:06:32,092 --> 00:06:35,379
There's obviously value there or York would
never have made such a ridiculous offer.
152
00:06:35,380 --> 00:06:36,420
Sarah, listen to me.
153
00:06:36,421 --> 00:06:38,655
- They are not interested.
- That's what I'm saying.
154
00:06:38,656 --> 00:06:40,994
We have to take this deal on Wednesday.
155
00:06:40,995 --> 00:06:43,702
Because if we don't, by the end
of the week York is gonna be able
156
00:06:43,703 --> 00:06:46,296
to buy Ojai from the receiver
at pennies on the dollar,
157
00:06:46,297 --> 00:06:48,109
which means we will end up with nothing.
158
00:06:48,110 --> 00:06:51,363
Yeah, but we can't sell to York
before we know what's it's worth.
159
00:06:51,364 --> 00:06:53,325
No, Tommy, we have to. We all have to.
160
00:06:53,326 --> 00:06:55,997
- There's no time left.
- I'm... I'm sorry, but I'm confused.
161
00:06:55,998 --> 00:06:58,179
What happened to the $2 million I gave you
162
00:06:58,180 --> 00:07:00,473
- to invest back in the company last month?
- You did?
163
00:07:00,474 --> 00:07:05,002
- Yeah.
- Rebecca, that is in a separate account where it is safe.
164
00:07:05,003 --> 00:07:09,491
- I didn't give it to you to be safe.
- $2 million, that could keep us open for...
165
00:07:09,492 --> 00:07:11,975
For... for... for what, Saul,
four months, five months?
166
00:07:11,976 --> 00:07:14,717
- And then what?
- Holly, that's probably all that we need.
167
00:07:14,718 --> 00:07:17,259
Yeah, but it may not be.
We may still go broke.
168
00:07:17,260 --> 00:07:19,748
But I'm not gonna let her get wiped out.
169
00:07:19,749 --> 00:07:20,433
I can't believe this.
170
00:07:20,434 --> 00:07:22,991
I cannot believe that I gave
you a solution to this problem,
171
00:07:22,992 --> 00:07:26,366
- and you won't accept it.
- Rebecca, I know what I'm doing.
172
00:07:26,367 --> 00:07:30,022
R... ugh. I... I... I can't believe
that you didn't back me on this.
173
00:07:30,023 --> 00:07:32,575
She just offered us a
way to save ourselves.
174
00:07:32,576 --> 00:07:34,518
For reasons I don't
understand, you turned her down.
175
00:07:34,519 --> 00:07:37,966
I am not gonna use any of that
money unless I am guaranteed
176
00:07:37,967 --> 00:07:40,317
that she will get a decent return.
177
00:07:40,318 --> 00:07:43,171
I am trying to protect my family here.
178
00:07:43,172 --> 00:07:46,414
- This is a family business, and we're all family now.
- Yeah, come on.
179
00:07:46,415 --> 00:07:48,683
Rebecca's obviously got
faith in this company, Holly.
180
00:07:48,684 --> 00:07:50,852
- Why don't you?
- E... enough.
181
00:07:50,853 --> 00:07:53,444
This is between my daughter and me.
182
00:07:53,445 --> 00:07:56,207
Pretend that that money doesn't exist,
183
00:07:56,208 --> 00:07:58,999
because as far as Ojai
is concerned, it doesn't.
184
00:08:04,772 --> 00:08:07,745
I'm not giving up. I'm making some calls.
185
00:08:10,527 --> 00:08:17,380
Roast squab with wild rice
stuffing, mango chutney...
186
00:08:17,381 --> 00:08:19,844
Oh. With sage jus.
187
00:08:19,845 --> 00:08:24,842
Yes, I know, it's a bit ambitious for
a home cook, but I really want to do it.
188
00:08:24,843 --> 00:08:27,331
Well, Nora, if... if
anyone can do it, you can,
189
00:08:27,332 --> 00:08:30,508
but I don't think you
should. Kevin's not coming.
190
00:08:30,509 --> 00:08:32,221
Well, I know that's what he's saying,
191
00:08:32,222 --> 00:08:34,956
- but everyone else will be here.
- But they don't want to.
192
00:08:34,957 --> 00:08:38,112
No one wants to sit around
waiting for Kevin to show up,
193
00:08:38,113 --> 00:08:40,820
- watching you get depressed.
- Look, Scotty, I'm no fool.
194
00:08:40,821 --> 00:08:42,856
I know what's going on.
195
00:08:42,857 --> 00:08:45,555
Maybe he'll change his
mind and decide he...
196
00:08:45,556 --> 00:08:48,430
he wants to spend his
birthday with his family,
197
00:08:48,431 --> 00:08:52,068
exactly the way he's done for
the past 38 years in a row.
198
00:08:52,069 --> 00:08:55,587
I just don't want you to
go through all this trouble.
199
00:08:55,588 --> 00:08:59,186
Look, I know what Kevin's
doing is probably not healthy,
200
00:08:59,187 --> 00:09:00,754
but that's where he is right now.
201
00:09:00,755 --> 00:09:03,481
And that's not gonna change in
time for his birthday dinner.
202
00:09:03,482 --> 00:09:05,714
Well, I'll just have to take that chance.
203
00:09:05,715 --> 00:09:08,376
Look, if you don't have faith
204
00:09:08,377 --> 00:09:10,379
that the world will
turn in your direction,
205
00:09:10,380 --> 00:09:11,899
then it just simply never will.
206
00:09:11,900 --> 00:09:17,358
I love my son, no matter what
he feels about me right now.
207
00:09:17,359 --> 00:09:20,611
And as long as I live, he
can count on me to do that...
208
00:09:20,612 --> 00:09:24,514
love him, in... any way I can.
209
00:09:24,515 --> 00:09:28,010
God, I wish I had a mother like you.
210
00:09:28,011 --> 00:09:30,088
Well, I wish Kevin felt like that.
211
00:09:30,089 --> 00:09:32,293
How is he? I miss him.
212
00:09:32,294 --> 00:09:34,884
Well, you know, he says he's fine.
213
00:09:34,885 --> 00:09:37,839
He actually hasn't stood still
long enough for me to really know.
214
00:09:37,840 --> 00:09:40,830
Actually, we're both nervous.
215
00:09:40,831 --> 00:09:43,141
Michelle gets her blood test today.
216
00:09:43,142 --> 00:09:44,443
Really?
217
00:09:44,932 --> 00:09:46,735
She's pregnant.
218
00:09:46,736 --> 00:09:48,486
I know it. I know it.
219
00:09:48,487 --> 00:09:49,789
Oh, God. I hope you're right.
220
00:09:49,790 --> 00:09:51,996
I'm so nervous, I can hardly breathe.
221
00:09:51,997 --> 00:09:54,056
I just keep trying to remind
myself, try to stay positive,
222
00:09:54,057 --> 00:09:55,853
believe that it will be okay.
223
00:09:55,854 --> 00:09:59,045
Welcome to the club.
224
00:10:02,469 --> 00:10:03,814
You know what, Nora?
225
00:10:03,815 --> 00:10:06,282
Maybe you are crazy, but...
226
00:10:06,283 --> 00:10:09,092
I'm in.
227
00:10:09,093 --> 00:10:11,296
If Kevin comes, we'll have a feast.
228
00:10:11,297 --> 00:10:14,561
And if he doesn't, I'll take him out.
229
00:10:14,562 --> 00:10:16,762
Want me to bake the cake?
230
00:10:16,763 --> 00:10:18,654
If you bake it, he will come.
231
00:10:30,267 --> 00:10:33,196
- Hey!
- Hey, good morning. Good morning.
232
00:10:33,197 --> 00:10:34,796
Look who it is. It's daddy.
233
00:10:34,797 --> 00:10:37,994
What does daddy have on the agenda today?
234
00:10:37,995 --> 00:10:42,081
Uh, I have a couple of things
in L.A. that I need to pin down.
235
00:10:42,082 --> 00:10:44,249
Things to pin down in L.A.
236
00:10:44,250 --> 00:10:45,870
Sounds like a... a... a...
237
00:10:45,871 --> 00:10:49,343
Oh, my God. It's my mother again.
238
00:10:49,344 --> 00:10:50,468
You know, you should answered
239
00:10:50,469 --> 00:10:52,039
- 'cause I'm... I'm running late anyway.
- No.
240
00:10:52,040 --> 00:10:53,612
No, I'm not gonna answer it.
241
00:10:53,613 --> 00:10:54,846
You know, she keeps on talking about
242
00:10:54,847 --> 00:10:57,548
this birthday dinner party,
and it's not gonna happen.
243
00:10:57,549 --> 00:10:59,992
And I hate to be the one
who has to break it to her.
244
00:10:59,993 --> 00:11:04,559
Look, I told you that I
wouldn't keep anything from you
245
00:11:04,560 --> 00:11:07,726
so I think you should
know, I'm going to L.A.
246
00:11:07,727 --> 00:11:10,894
- to talk about a job.
- A job?
247
00:11:12,859 --> 00:11:17,771
Well... since when have
you been looking for a job?
248
00:11:17,772 --> 00:11:20,510
And because of the nature of the job...
249
00:11:20,511 --> 00:11:22,731
I am not gonna be able to discuss it.
250
00:11:22,732 --> 00:11:26,163
Not even with your wife?
251
00:11:26,164 --> 00:11:28,893
Okay, so this is one of
those where if you tell me,
252
00:11:28,894 --> 00:11:30,984
then you'll what, have to kill me?
253
00:11:31,862 --> 00:11:34,404
All right, you have to
promise me one thing.
254
00:11:34,405 --> 00:11:37,005
Just tell me that you're not
gonna be in the middle east.
255
00:11:37,006 --> 00:11:38,739
No, no. It's... it's in D.C.
256
00:11:38,740 --> 00:11:42,100
- My God.
- It... it's... it's not a fait accomplied
257
00:11:42,101 --> 00:11:43,456
I mean, I have a pro forma physical
258
00:11:43,457 --> 00:11:44,730
I have to do in L.A. today,
259
00:11:44,731 --> 00:11:47,379
and then I have to fly back
for a final meeting with state
260
00:11:47,380 --> 00:11:50,490
and then a run by to see the president.
261
00:11:50,491 --> 00:11:52,808
Oh, he's gonna run by
and see the president.
262
00:11:52,809 --> 00:11:55,615
But look, I mean, you're
gonna win your race.
263
00:11:55,616 --> 00:11:59,152
We're gonna be in D.C. anyway
when congress is in session.
264
00:11:59,153 --> 00:12:02,016
You know, maybe we should
think about selling this place.
265
00:12:02,017 --> 00:12:05,793
I... you... you have to understand
266
00:12:05,794 --> 00:12:09,545
that... that I have to rearrange
everything in my mind, okay?
267
00:12:09,546 --> 00:12:14,071
And... and this is gonna take a lot
longer than five minutes for me to process.
268
00:12:14,072 --> 00:12:16,758
And... and by the way, you
are going to have to deal
269
00:12:16,759 --> 00:12:20,082
- with the wrath of grandma.
- I'm more worried about that than
I'm dealing with the president.
270
00:12:21,415 --> 00:12:23,249
Okay, I'll see you tonight.
271
00:12:25,526 --> 00:12:28,780
A bad burger and a tuna
melt at a hospital cafeteria
272
00:12:28,781 --> 00:12:31,423
isn't exactly the special
birthday lunch I had planned,
273
00:12:31,424 --> 00:12:33,860
but if you want to see
Justin, this is how you do it.
274
00:12:33,861 --> 00:12:36,725
- This is exactly the birthday I had in mind.
- And I guess that birthday
275
00:12:36,726 --> 00:12:37,749
doesn't include going to see mom tonight.
276
00:12:37,750 --> 00:12:40,304
- You know she's still...
- Tell her to stop, please. All right?
277
00:12:40,305 --> 00:12:43,317
- Hello, brothers.
- Wow, look at our little Justin.
278
00:12:43,318 --> 00:12:44,845
What, did you mug a doctor and steal
279
00:12:44,846 --> 00:12:46,770
- his uniform?
- I'm gonna be a doctor.
280
00:12:46,771 --> 00:12:48,620
Well, and they let you
practice on actual humans?
281
00:12:48,621 --> 00:12:50,656
Well, that is the general idea.
282
00:12:50,657 --> 00:12:52,401
But you know what, guys?
It's so good to see you.
283
00:12:52,402 --> 00:12:53,997
Go ahead, mock me. I love it.
284
00:12:53,998 --> 00:12:55,310
As long as I'm not in the library. Well,
285
00:12:55,311 --> 00:12:56,449
now you're taking all the fun out of it.
286
00:12:56,450 --> 00:12:57,924
Sorry to ruin your birthday, Kevin.
287
00:12:57,925 --> 00:12:59,438
Nothing to ruin. Best birthday ever.
288
00:12:59,439 --> 00:13:01,583
- Speaking of which, mom...
- What, don't tell me, she called?
289
00:13:01,584 --> 00:13:03,031
- Yeah, four times.
- Ugh.
290
00:13:03,032 --> 00:13:05,758
- Did you answer?
- No, I didn't answer. I was with patients.
291
00:13:05,759 --> 00:13:07,697
And why do I have to
be the one to tell her
292
00:13:07,698 --> 00:13:09,051
that nobody's gonna
come? It doesn't matter.
293
00:13:09,052 --> 00:13:10,899
She, you know... you know
mom. She won't give up.
294
00:13:10,900 --> 00:13:12,201
Where does that come from?
295
00:13:12,202 --> 00:13:14,571
I don't know. But I think
I inherited some of it.
296
00:13:14,572 --> 00:13:16,084
Sorry. You can't talk me into it.
297
00:13:16,085 --> 00:13:17,069
No, I'm over that. Trust me.
298
00:13:17,070 --> 00:13:19,619
I don't like giving
up, even when it's bad.
299
00:13:19,620 --> 00:13:21,946
And things are as bad
as they can get at Ojai.
300
00:13:21,947 --> 00:13:23,490
So what think you're gonna do?
301
00:13:23,491 --> 00:13:26,208
I made an appointment with Dennis York.
302
00:13:26,209 --> 00:13:28,431
Den... what are you gonna do, beat him up?
303
00:13:28,432 --> 00:13:30,365
No, I'm gonna do something
we businessmen call
304
00:13:30,366 --> 00:13:33,724
- negotiate, Justin.
- Were you seriously considering doing this without me?
305
00:13:33,829 --> 00:13:35,116
Kevin, it's Dennis York.
306
00:13:35,117 --> 00:13:36,425
You have way too much emotional baggage...
307
00:13:36,426 --> 00:13:37,426
What do I do for a living?
308
00:13:37,268 --> 00:13:40,077
- Nothing. You're unemployed.
- Okay... ugh. What's my profession?
309
00:13:40,078 --> 00:13:41,451
- You're a lawyer.
- Exactly, so I think I
310
00:13:41,452 --> 00:13:44,097
can control myself in a negotiation.
311
00:13:44,098 --> 00:13:45,566
- I'm coming with you.
- Well, if he's going, I'm going.
312
00:13:45,567 --> 00:13:48,135
- Guys, this isn't a road trip.
- No, it's a business trip,
313
00:13:48,136 --> 00:13:51,038
and Ojai is a family business,
so let's let York see that.
314
00:13:51,039 --> 00:13:52,988
Just fill me in on, you know, the plan,
315
00:13:52,989 --> 00:13:54,891
- so I don't laugh in all the wrong places.
- All right, fine.
316
00:13:54,892 --> 00:13:56,888
I'll suss it out, see
how hard I can push him.
317
00:13:56,889 --> 00:13:58,468
The good thing is, he
doesn't know we don't have a
318
00:13:58,469 --> 00:14:00,436
- dime left.
- Does he know I found out about Aaron?
319
00:14:00,437 --> 00:14:01,728
No, not yet. I haven't told him.
320
00:14:01,729 --> 00:14:04,024
- That's gonna be my first move.
- No, I sh... I
321
00:14:04,025 --> 00:14:05,713
should tell him. Seeing
me is your best tactic.
322
00:14:05,714 --> 00:14:06,719
What's your second move?
323
00:14:06,720 --> 00:14:09,886
Well, I think he'll be interesting
to know that we found Narrow Lake.
324
00:14:09,887 --> 00:14:12,047
It should give us enough
time to restructure the deal.
325
00:14:12,048 --> 00:14:13,509
I like it, I like it.
326
00:14:13,510 --> 00:14:14,941
Let him think that we're
holding all the cards.
327
00:14:14,942 --> 00:14:16,466
Long enough to fix it so we do.
328
00:14:18,154 --> 00:14:20,525
No, I've got the document right here.
329
00:14:20,526 --> 00:14:22,297
Can I get it messengered over to you?
330
00:14:22,298 --> 00:14:24,285
Okay.
331
00:14:24,286 --> 00:14:28,013
So if we're approved, when could
I expect the funds to come through?
332
00:14:28,014 --> 00:14:33,965
But it wouldn't really be a bridge loan
333
00:14:33,966 --> 00:14:36,463
if we had to wait till
September, would it?
334
00:14:36,464 --> 00:14:38,795
I understand. Funds are tight.
335
00:14:38,796 --> 00:14:41,782
Yeah. No, I... I understand completely.
336
00:14:41,783 --> 00:14:43,012
Thank you. Thanks again.
337
00:14:43,013 --> 00:14:44,706
For nothing. Damn it.
338
00:14:44,707 --> 00:14:46,289
Babe, you okay?
339
00:14:48,274 --> 00:14:49,886
Is that yours?
340
00:14:49,887 --> 00:14:51,561
- Yeah. You want to keep it?
- No.
341
00:14:51,562 --> 00:14:54,061
No, Luc, I don't want to keep it.
342
00:14:54,062 --> 00:14:57,785
Your sweater... is that going in here?
343
00:14:57,786 --> 00:15:01,285
What about your art stuff?
Is that going in the same box?
344
00:15:01,286 --> 00:15:02,551
Let's pop it in there.
345
00:15:02,552 --> 00:15:04,654
- Sarah, stop. Don't take it out on me.
- No, no, no, Luc.
346
00:15:04,655 --> 00:15:07,773
I cannot watch you pack
slowly, one box at a time.
347
00:15:07,774 --> 00:15:09,384
It's like Chinese water torture.
348
00:15:09,385 --> 00:15:12,385
Let's get it over and done with, okay?
349
00:15:12,386 --> 00:15:14,027
Because I can't stand it anymore.
350
00:15:24,738 --> 00:15:25,932
Oh, really?
351
00:15:25,933 --> 00:15:27,642
I heard you guys were lending again.
352
00:15:27,643 --> 00:15:30,810
No, no, no. No, they called in the loans
353
00:15:30,811 --> 00:15:33,243
because of their internal
problems, not because of ours.
354
00:15:33,244 --> 00:15:35,108
If I...
355
00:15:38,287 --> 00:15:39,588
Okay. Bye.
356
00:15:39,589 --> 00:15:41,900
Well, that didn't sound good.
357
00:15:41,901 --> 00:15:43,858
No, it wasn't. I have
called so many people
358
00:15:43,859 --> 00:15:46,785
trying to get money to keep
Ojai afloat, my thumbs hurt.
359
00:15:46,786 --> 00:15:48,330
I've got one more long shot.
360
00:15:48,331 --> 00:15:50,190
After that, I don't
know what I'm gonna do.
361
00:15:50,191 --> 00:15:51,512
Oh, I'm sorry Sarah.
362
00:15:51,513 --> 00:15:57,306
What's all this? Don't tell me mom is still
thinking about having this silly dinner tonight.
363
00:15:57,307 --> 00:16:01,485
How does she put all of this
stuff together without a recipe.
364
00:16:01,486 --> 00:16:03,210
Ugh. She's like a blind musician.
365
00:16:03,211 --> 00:16:04,683
She just feels the music.
366
00:16:04,684 --> 00:16:07,375
- What are you doing here?
- What are you doing here?
367
00:16:07,376 --> 00:16:11,215
Well, somebody's gotta tell mom
that Kevin isn't coming to dinner.
368
00:16:11,216 --> 00:16:12,554
Oh, God, are you gonna do that now?
369
00:16:13,833 --> 00:16:15,317
If you're here to tell me to quit,
370
00:16:15,318 --> 00:16:17,475
you're wasting your time. Don't bother.
371
00:16:17,476 --> 00:16:18,921
- Hi, mom.
- Hi.
372
00:16:18,922 --> 00:16:20,829
How... how are you? How's it going?
373
00:16:20,830 --> 00:16:23,449
Oh, you girls. Don't play games with me.
374
00:16:23,450 --> 00:16:26,102
I realize that neither of you had the guts
375
00:16:26,103 --> 00:16:28,312
to pick up my phone calls
today and talk to me.
376
00:16:28,313 --> 00:16:29,856
So what do you have to say to me now?
377
00:16:29,857 --> 00:16:33,790
Uh, y... you know, mom, here's the thing...
378
00:16:33,791 --> 00:16:36,431
Sarah and I are pretty convinced
379
00:16:36,432 --> 00:16:38,912
that Kevin is not gonna
be coming to dinner.
380
00:16:38,913 --> 00:16:40,778
No, I don't think he is either.
381
00:16:40,779 --> 00:16:42,347
But that's not gonna stop me.
382
00:16:42,348 --> 00:16:45,134
Uh, Sarah, do you think
Luc can join us tonight?
383
00:16:45,135 --> 00:16:47,860
No. No, I don't think so.
384
00:16:47,861 --> 00:16:50,575
And, uh, mom, I don't think I can either.
385
00:16:50,576 --> 00:16:51,949
Excuse me. I gotta take this call.
386
00:16:51,950 --> 00:16:54,104
You know, mom, I have a good idea.
387
00:16:54,105 --> 00:16:56,476
Why don't we wait until next year?
388
00:16:56,477 --> 00:16:58,844
I mean, it's gonna be his 40th.
389
00:16:58,845 --> 00:17:01,799
Well, on his 40th, I'll do it again.
390
00:17:01,800 --> 00:17:03,667
Ooh, I'm getting a text.
391
00:17:03,668 --> 00:17:05,934
How exciting. I'm getting a text.
392
00:17:05,935 --> 00:17:08,734
Um... "Pack your bags.
393
00:17:08,735 --> 00:17:11,409
Job interview couldn't have gone better"?
394
00:17:11,410 --> 00:17:12,849
From Robert. What the hell does that mean?
395
00:17:12,850 --> 00:17:15,277
M... mom, that... that's my phone.
396
00:17:15,278 --> 00:17:17,804
Oh, God. Sorry.
397
00:17:17,805 --> 00:17:21,268
What job interview?
398
00:17:21,269 --> 00:17:23,878
Uh, I don't know. I don't
know. He won't tell me yet.
399
00:17:23,879 --> 00:17:26,653
Yeah, but he tells you to pack
your bags. What's going on?
400
00:17:28,175 --> 00:17:31,359
W... why is it that no one will just
say whatever it is they have to say?
401
00:17:31,360 --> 00:17:32,465
Go on. Tell me the truth.
402
00:17:32,466 --> 00:17:35,335
Well, because I don't know
what is it yet. I swear.
403
00:17:35,336 --> 00:17:38,596
So where is this big,
secretive job, in Washington?
404
00:17:38,597 --> 00:17:41,357
Y... yes.
405
00:17:41,358 --> 00:17:44,185
Oh. Oh, okay.
406
00:17:44,186 --> 00:17:47,873
Well, so Robert has been a senator,
and he's worked there for years.
407
00:17:47,874 --> 00:17:50,606
And if you win, then the both
of you can fly back and forth.
408
00:17:50,607 --> 00:17:51,744
And that means that Evan will
409
00:17:51,745 --> 00:17:54,448
have to stay with me
more often. How's that?
410
00:17:54,449 --> 00:17:56,158
Mom, put down the knife.
411
00:17:56,159 --> 00:17:58,526
Put down the knife and listen to me.
412
00:17:58,527 --> 00:18:06,306
If Robert gets this job,
whatever this job is, then... yes,
413
00:18:06,307 --> 00:18:10,041
we've agreed that Washington
should be our home base.
414
00:18:10,042 --> 00:18:12,687
I mean, it's not gonna
be easy for me either.
415
00:18:12,688 --> 00:18:14,573
But it's the right thing to do.
416
00:18:14,574 --> 00:18:16,448
Okay.
417
00:18:16,449 --> 00:18:19,046
Okay.
418
00:18:19,047 --> 00:18:21,114
Mom, did you just hear what she said?
419
00:18:21,115 --> 00:18:24,160
Yes. Yes, I heard what she said.
420
00:18:24,161 --> 00:18:25,457
Mom, what's wrong with you?
421
00:18:25,458 --> 00:18:28,230
Robert and Kitty might move to Washington
422
00:18:28,231 --> 00:18:29,865
and take your grandson with them.
423
00:18:29,866 --> 00:18:33,860
Our family business is about
to be sold off for a fire sale,
424
00:18:33,861 --> 00:18:35,576
and I don't seem to be able to stop it.
425
00:18:35,577 --> 00:18:37,194
The man I love is going to France.
426
00:18:37,195 --> 00:18:40,076
I don't know if he's ever
coming back. And guess what, mom.
427
00:18:40,077 --> 00:18:42,052
Your son is not coming to dinner tonight.
428
00:18:42,053 --> 00:18:45,054
So for God sake, would you
just stop chopping the carrots?
429
00:18:45,055 --> 00:18:47,335
Carrots are not important right now.
430
00:18:54,375 --> 00:18:55,824
I just remembered.
431
00:18:55,825 --> 00:18:57,687
I have something I need to do upstairs.
432
00:18:57,688 --> 00:18:58,860
I'll be back.
433
00:19:01,112 --> 00:19:03,621
Well, call me as soon
as you hear anything.
434
00:19:03,622 --> 00:19:06,376
Yeah. You... you have
my cell number, right?
435
00:19:06,377 --> 00:19:11,210
No, I understand, but patience
isn't an option for me right now.
436
00:19:13,876 --> 00:19:16,335
It's like watching paint dry,
437
00:19:16,336 --> 00:19:19,065
- waiting for this geological report.
- Here's the thing...
438
00:19:19,066 --> 00:19:21,734
I just got a thank-you call
from Ardilla and Company.
439
00:19:21,735 --> 00:19:24,696
It appears that we are no longer
behind in our shipping invoices.
440
00:19:25,067 --> 00:19:26,042
- What?
- Yeah.
441
00:19:26,043 --> 00:19:28,622
- Well, where'd they get the money?
- Holly, come on.
442
00:19:28,623 --> 00:19:32,292
Oh, God. You... you don't think she...
443
00:19:38,202 --> 00:19:39,605
Oh, my God.
444
00:19:39,606 --> 00:19:45,647
Rebecca transferred $2 million
into Ojai's cash account.
445
00:19:45,648 --> 00:19:47,248
- Damn it.
- What are you doing?
446
00:19:47,249 --> 00:19:49,126
Holly, come on. We
need to talk about this.
447
00:19:49,127 --> 00:19:51,070
No, there's nothing to talk about.
448
00:19:55,448 --> 00:19:58,093
It feels like you killed the tooth fairy.
449
00:19:58,094 --> 00:20:00,505
Well, it seemed like a
good idea at the time.
450
00:20:00,506 --> 00:20:03,353
I leave for ten minutes
to get macadamia nuts,
451
00:20:03,354 --> 00:20:05,816
and it's like you take
away her will to live.
452
00:20:05,817 --> 00:20:08,180
Do you think she's ever
gonna come downstairs again?
453
00:20:08,181 --> 00:20:11,292
- Maybe actual we leave...
- Well, not without a drink. Open that up.
454
00:20:11,293 --> 00:20:14,661
You know, there is an argument to make
455
00:20:14,662 --> 00:20:17,649
that forcing somebody to
see the truth of their lives,
456
00:20:17,650 --> 00:20:20,339
no matter how bleak, is... is good.
457
00:20:20,340 --> 00:20:21,809
Make it.
458
00:20:21,810 --> 00:20:24,287
I'll get the wine glasses.
459
00:20:24,288 --> 00:20:26,627
Sarah, put that down.
460
00:20:26,628 --> 00:20:29,462
No one is allowed to drink my wine
until everything is in the oven.
461
00:20:29,463 --> 00:20:31,419
Right now we're behind schedule.
462
00:20:31,420 --> 00:20:34,969
And, Sarah, you're wrong.
You have to care about the carrots.
463
00:20:34,970 --> 00:20:39,010
It's the carrots and onions
and celery that ground us.
464
00:20:39,040 --> 00:20:40,910
Nothing is more basic than that.
465
00:20:40,940 --> 00:20:42,910
When the whole world is
shifting and changing,
466
00:20:42,940 --> 00:20:44,910
you've gotta hold on to your carrots.
467
00:20:44,950 --> 00:20:46,610
Right now, I'm gonna chop these,
468
00:20:46,650 --> 00:20:48,230
and nothing on earth is gonna stop me.
469
00:20:48,231 --> 00:20:51,900
And if you don't want to
help me, get out of my way.
470
00:20:53,280 --> 00:20:55,850
Girls, in or out?
471
00:20:55,880 --> 00:20:58,820
Okay, mom. I'll live in
your fantasy for a while.
472
00:20:58,850 --> 00:21:02,320
- It sure beats my reality hands down.
- Yeah.
473
00:21:02,350 --> 00:21:04,320
Reality is all perception anyway.
474
00:21:04,360 --> 00:21:07,290
And I'm... I'm in.
475
00:21:09,500 --> 00:21:10,960
Open the booze.
476
00:21:11,000 --> 00:21:12,960
You need to relax.
477
00:21:13,000 --> 00:21:14,970
- He can't think this is an ambush.
- The guy's a lying lowlife.
478
00:21:15,000 --> 00:21:17,470
- Who cares?
- Justin, watch the attitude.
479
00:21:17,500 --> 00:21:18,779
We need a deal not a fistfight.
480
00:21:18,780 --> 00:21:19,850
Well, look, if you were in legal circles,
481
00:21:19,851 --> 00:21:23,140
- I was known as "the greaser."
- They called you that to your face?
482
00:21:23,170 --> 00:21:25,140
God, no. Lawyers aren't
great with nicknames.
483
00:21:25,180 --> 00:21:26,059
The point is, when a deal got hung up,
484
00:21:26,060 --> 00:21:28,530
I'd be called in to smooth
it out and make it work.
485
00:21:28,560 --> 00:21:29,670
Maybe when you didn't have a
486
00:21:29,671 --> 00:21:32,849
- personal grudge going in.
- That's when I was at my best.
487
00:21:32,850 --> 00:21:34,310
Fine. Be the greaser.
488
00:21:34,350 --> 00:21:36,350
I will.
489
00:21:36,380 --> 00:21:38,650
What is this, an ambush?
490
00:21:38,690 --> 00:21:41,190
Mr. York. Hi, I'm Kevin Walker.
491
00:21:41,220 --> 00:21:44,760
I know who you are. I've known
you since the day you were born.
492
00:21:44,790 --> 00:21:47,930
I just didn't expect to
see you here. That's all.
493
00:21:47,960 --> 00:21:50,660
I bet.
494
00:21:54,690 --> 00:21:56,660
Your father was a shrewd businessman.
495
00:21:56,690 --> 00:21:59,660
He and I hatched a lot
of plans in this room.
496
00:21:59,690 --> 00:22:01,690
Ah, if these walls could talk.
497
00:22:01,730 --> 00:22:04,600
If they could talk, he
would've followed me to prison.
498
00:22:04,630 --> 00:22:07,270
Tell me why we're here. I
thought we already had a deal.
499
00:22:07,300 --> 00:22:10,840
Well, the situation's changed since
you spoke with our mother and Holly.
500
00:22:10,870 --> 00:22:13,840
Thank you.
501
00:22:13,880 --> 00:22:16,010
Now we know why Justin's here.
502
00:22:16,040 --> 00:22:18,850
Oh, that's hilarious.
503
00:22:18,880 --> 00:22:20,469
It's interesting to see you here, Kevin.
504
00:22:20,470 --> 00:22:22,780
I know about Aaron Gans if
that's what you're looking for.
505
00:22:22,820 --> 00:22:25,650
Your threats against our
mother didn't work. She's fine.
506
00:22:25,690 --> 00:22:26,749
We're all fine. Thank you.
507
00:22:26,750 --> 00:22:28,620
Is that your way of
telling me the deal is off
508
00:22:28,660 --> 00:22:30,270
or did you just want me to know that
509
00:22:30,271 --> 00:22:34,760
- therapy is doing well?
- It's our way of telling you, you've lost your leverage.
510
00:22:35,550 --> 00:22:37,160
And we're on equal footing with you.
511
00:22:37,161 --> 00:22:39,829
- And why is that?
- Because we're not selling you the company.
512
00:22:39,830 --> 00:22:40,820
That's right.
513
00:22:40,821 --> 00:22:42,930
And you have nothing
left to blackmail us with.
514
00:22:42,960 --> 00:22:44,960
We found Narrow Lake.
515
00:22:44,990 --> 00:22:48,100
Oh. Well, well, well.
516
00:22:48,130 --> 00:22:50,770
Was it worth all the hoo-ha?
517
00:22:50,800 --> 00:22:53,270
Obviously for you, and
eventually we'll find out.
518
00:22:53,300 --> 00:22:56,440
But you could save us
a lot of time and money.
519
00:22:56,470 --> 00:22:59,340
We're willing to offer
you 20% gross profits
520
00:22:59,380 --> 00:23:01,810
based on what the land
will ultimately be worth.
521
00:23:01,850 --> 00:23:03,810
- All we want in exchange...
- In exchange...
522
00:23:03,850 --> 00:23:05,950
Is for me to tell you what it is.
523
00:23:05,980 --> 00:23:08,250
Yeah, and it's a win-win.
524
00:23:08,290 --> 00:23:11,660
Well, let... let's, uh,
let's see how that works.
525
00:23:11,690 --> 00:23:14,360
Let's just say that I'm interested.
526
00:23:14,390 --> 00:23:17,830
Um, 20% seems... well,
it strikes me as low.
527
00:23:17,860 --> 00:23:18,870
That's all right. We're not inflexible.
528
00:23:18,871 --> 00:23:20,840
We could move up maybe two points.
529
00:23:20,870 --> 00:23:22,840
All right, um...
530
00:23:24,090 --> 00:23:26,050
before we go any further with this...
531
00:23:26,090 --> 00:23:28,060
what is it that you want to see...
532
00:23:28,090 --> 00:23:31,060
me walking outta here with
my tail between my legs
533
00:23:31,090 --> 00:23:33,890
after handing you the key to a fortune...
534
00:23:33,930 --> 00:23:35,780
all right, you can walk
out of here anyway you want.
535
00:23:35,781 --> 00:23:39,200
This is a business transaction.
Nothing more, nothing less.
536
00:23:39,230 --> 00:23:41,740
You no longer have the power
to tear our family apart.
537
00:23:41,770 --> 00:23:45,910
Just for the record, I was only a
middle man on that thing with the kid.
538
00:23:45,940 --> 00:23:47,380
Your father called the shots.
539
00:23:47,390 --> 00:23:49,380
I understand you were just his stooge...
540
00:23:49,410 --> 00:23:52,410
- Kevin, Kevin...
- But it was always about William Walker and nothing else.
541
00:23:52,450 --> 00:23:55,180
He sold me out just to protect
himself and his investments.
542
00:23:55,220 --> 00:23:59,050
Your father didn't tell
you because you were weak...
543
00:23:59,090 --> 00:24:02,990
Because you were too fragile, Kevin.
544
00:24:03,030 --> 00:24:05,130
He was afraid you'd fall apart.
545
00:24:10,900 --> 00:24:13,870
Okay, you know what, kids?
I'm not having fun anymore.
546
00:24:13,900 --> 00:24:16,710
Um... the deal is off.
547
00:24:16,740 --> 00:24:20,790
I only came here to see what you
clowns could possibly have to say.
548
00:24:20,820 --> 00:24:24,100
You think that I would buy anything
without knowing the liabilities?
549
00:24:24,130 --> 00:24:26,530
- I know about your debt.
- Then you'd know we were out of it.
550
00:24:26,570 --> 00:24:30,689
For now. So maybe you
don't go broke this week.
551
00:24:30,690 --> 00:24:33,120
It'll happen next month or
maybe six months from now.
552
00:24:33,160 --> 00:24:34,960
The odds are against you.
553
00:24:34,990 --> 00:24:37,990
I'll bet on you to fail.
554
00:24:40,300 --> 00:24:42,400
See you at the fire sale.
555
00:24:44,500 --> 00:24:47,140
What the hell are you doing?
556
00:24:47,200 --> 00:24:49,549
Plumping pillows. What are you doing here?
557
00:24:49,550 --> 00:24:52,480
- I can't believe that you went through with this.
- Oh, tell me about it.
558
00:24:52,520 --> 00:24:54,480
Mom still believes that Kevin is coming.
559
00:24:54,520 --> 00:24:56,950
- So here we are...
- Kevin c... what are you talking about?
560
00:24:56,990 --> 00:24:59,820
- What are you talking about?
- The $2 million.
561
00:24:59,860 --> 00:25:01,830
- What?
- You talked my daughter
562
00:25:01,860 --> 00:25:03,830
into signing all her money over to Ojai.
563
00:25:03,860 --> 00:25:05,830
Holly, I would never do that.
564
00:25:05,860 --> 00:25:09,200
You don't know what I'm talking about?
565
00:25:09,230 --> 00:25:13,759
- No.
- Rebecca transferred all her money
into the accessible accounts.
566
00:25:13,760 --> 00:25:15,069
Half of it is gone already.
567
00:25:15,070 --> 00:25:17,000
Oh, my God. She's trying to buy us time.
568
00:25:17,030 --> 00:25:19,570
- Hello.
- What, she... she's hiding out here?
569
00:25:19,600 --> 00:25:21,999
Rebecca, I can't believe that
you transferred all your money...
570
00:25:22,000 --> 00:25:23,640
Mom, not now. I've got
the geological survey.
571
00:25:23,670 --> 00:25:25,440
- It came through?
- Yeah.
572
00:25:25,470 --> 00:25:26,679
- Let's look at it. Okay, okay.
573
00:25:26,680 --> 00:25:28,180
- Calm down.
- We have to read it first.
574
00:25:28,210 --> 00:25:30,950
- Let's look at it here. Okay, wait.
- What's the wireless password?
575
00:25:30,980 --> 00:25:33,380
- Uh... "William."
- Mom, you really should change that.
576
00:25:33,410 --> 00:25:35,920
All right. Well, whatever. Okay.
577
00:25:35,950 --> 00:25:37,520
Oh, my God. There it is. 14 pages?
578
00:25:37,550 --> 00:25:39,520
- 14 pages?
- Uh, e-mail it to me.
579
00:25:39,550 --> 00:25:41,390
I'll print it up in my office.
580
00:25:41,420 --> 00:25:43,320
- Okay, I'm gonna get my glasses.
- Open the first page.
581
00:25:43,360 --> 00:25:44,890
Okay.
582
00:25:44,930 --> 00:25:49,130
Okay, Scotty, I'm not exactly
a... a... a cake person,
583
00:25:49,160 --> 00:25:51,670
but... but aren't you using
excessive force with...
584
00:25:51,700 --> 00:25:53,090
Whatever that stuff is in the bowl?
585
00:25:53,091 --> 00:25:55,390
No. It's like your mother said,
586
00:25:55,460 --> 00:25:57,930
when the world is shifting,
you hold your ground.
587
00:25:57,960 --> 00:26:03,770
She chops, and I beat butter
and sugar into submission.
588
00:26:05,610 --> 00:26:06,239
Who am I kidding?
589
00:26:06,240 --> 00:26:08,310
I'm totally freaking out
waiting for Michelle's call.
590
00:26:08,340 --> 00:26:10,880
You know, freaking out
is all part of the deal.
591
00:26:10,910 --> 00:26:13,180
And believe me, I know how
hard it is, because I've...
592
00:26:13,220 --> 00:26:14,529
I've been through it.
593
00:26:14,530 --> 00:26:16,180
You know, the first time
when it didn't work out,
594
00:26:16,220 --> 00:26:18,220
I knew we had a second chance.
595
00:26:18,250 --> 00:26:22,260
But this is it. We have no
more embryos and no more money.
596
00:26:22,290 --> 00:26:24,490
What if it doesn't work?
597
00:26:24,530 --> 00:26:26,660
Oh, it will.
598
00:26:26,700 --> 00:26:29,330
Or it won't.
599
00:26:29,360 --> 00:26:31,200
And, you know, whatever happens,
600
00:26:31,230 --> 00:26:33,630
I know that you and
Kevin are gonna be okay.
601
00:26:35,670 --> 00:26:37,670
Oh, oh. Ahh.
602
00:26:37,710 --> 00:26:39,670
Oh, I'm sorry. It's Robert.
603
00:26:39,710 --> 00:26:41,910
Ah.
604
00:26:41,940 --> 00:26:45,180
Hey. How did it go?
605
00:26:45,210 --> 00:26:47,780
Oh. Oh, come on. Come on, Robert.
606
00:26:47,820 --> 00:26:50,480
Please, just... can't you come over here?
607
00:26:50,520 --> 00:26:54,390
No, no, there's... there's, like,
enough food for... for what, 20 people?
608
00:26:54,420 --> 00:26:57,190
No, no. Okay. It's fine. I... I get it.
609
00:26:57,230 --> 00:27:00,160
Robert wants me to go down to his office.
610
00:27:00,200 --> 00:27:02,000
- Is everything okay?
- I don't know,
611
00:27:02,030 --> 00:27:05,670
- but can you tell my mother that... that I had to go?
- Yeah.
612
00:27:05,700 --> 00:27:10,140
And... I know that the next
phone call is gonna be for you.
613
00:27:10,170 --> 00:27:13,010
And I know that it's gonna be good.
614
00:27:13,040 --> 00:27:15,210
So you need to keep the faith.
615
00:27:15,240 --> 00:27:16,740
Thanks.
616
00:27:22,720 --> 00:27:26,590
"Quaternary sedimentary rock."
There's some of that there.
617
00:27:26,620 --> 00:27:28,339
What is... what is that?
Is that good or bad?
618
00:27:28,340 --> 00:27:30,290
Well, it depends. It can
be good for grape vines,
619
00:27:30,330 --> 00:27:32,760
- but we don't need any of those.
- Well, I called the company,
620
00:27:32,800 --> 00:27:34,760
and they can't walk us
through this until tomorrow.
621
00:27:34,800 --> 00:27:37,270
Well, sadly, I don't
think that it is confusing.
622
00:27:37,300 --> 00:27:40,440
There's no oil, no natural
gas, no gold, no tin.
623
00:27:40,470 --> 00:27:43,910
But there's 14 pages of it.
There's a lot more to consider.
624
00:27:43,940 --> 00:27:45,910
Look right here. "Groundwater indicated."
625
00:27:45,940 --> 00:27:47,410
What... what does that mean?
626
00:27:47,440 --> 00:27:49,750
"Fractured carbonate rock
suggests greater porosity
627
00:27:49,780 --> 00:27:52,520
at depths beyond the
scope of this survey.
628
00:27:52,550 --> 00:27:56,720
Further study employing
electromagnetic induction recommended."
629
00:27:56,750 --> 00:27:57,929
I guess they don't know yet.
630
00:27:57,930 --> 00:27:59,520
- Okay.
- But what... what does that mean...
631
00:27:59,560 --> 00:28:01,220
"electromagnetic induction"?
632
00:28:01,260 --> 00:28:03,260
It's obviously the study
that we did not commission.
633
00:28:03,290 --> 00:28:05,230
Oh, and how much is that gonna cost?
634
00:28:05,260 --> 00:28:08,460
There is nothing here that's
gonna help us. Nothing.
635
00:28:08,500 --> 00:28:09,960
Tommy, hi.
636
00:28:10,000 --> 00:28:11,770
Hey. What's that?
637
00:28:11,800 --> 00:28:13,300
Uh, the geological survey.
638
00:28:13,340 --> 00:28:16,470
Don't get excited. We
don't have good news.
639
00:28:16,510 --> 00:28:18,770
Yeah, me either.
640
00:28:18,810 --> 00:28:21,380
- We just met with York.
- What?
641
00:28:21,410 --> 00:28:23,780
- York... why?
- We tried to make a deal.
642
00:28:23,810 --> 00:28:26,210
But w... we already had a deal.
643
00:28:26,250 --> 00:28:28,620
Yeah, that's what we thought.
644
00:28:28,650 --> 00:28:30,620
Look, he knows Ojai's about to go under.
645
00:28:30,650 --> 00:28:33,090
- He knows about your money.
- What?
646
00:28:33,120 --> 00:28:35,590
And he thinks it's only a
matter of time before we fail.
647
00:28:35,630 --> 00:28:38,600
Yeah, he says he'll be
there to pick up the pieces.
648
00:28:38,630 --> 00:28:40,160
He pulled the offer.
649
00:28:40,200 --> 00:28:42,070
Forget it.
650
00:28:42,100 --> 00:28:44,500
- Forget it. Just...
- Mom.
651
00:28:44,540 --> 00:28:46,000
- No, forget it.
- Mom.
652
00:28:46,040 --> 00:28:49,310
- Holly...
- No, mom, wait.
653
00:28:49,340 --> 00:28:52,640
You said "we" went to make a deal.
654
00:28:52,680 --> 00:28:54,480
Who... who's we?
655
00:28:54,510 --> 00:28:57,620
Yeah, me, Justin and Kevin.
Justin went to see a patient.
656
00:28:57,650 --> 00:29:00,450
- Where's Kevin?
- I don't know.
657
00:29:00,490 --> 00:29:03,760
Is he all right?
658
00:29:03,790 --> 00:29:05,560
No, mom.
659
00:29:07,290 --> 00:29:09,090
He's not coming.
660
00:29:11,130 --> 00:29:15,000
What do you want us to do,
mom? Should we stay or...
661
00:29:15,040 --> 00:29:17,000
No. He's not gonna come.
662
00:29:17,040 --> 00:29:20,610
Just go do whatever it
is you have to do, Sarah.
663
00:29:20,640 --> 00:29:22,840
Thanks, Tommy.
664
00:29:32,450 --> 00:29:33,920
Mom.
665
00:29:33,950 --> 00:29:36,920
What are you doing here?
I don't want to talk.
666
00:29:37,060 --> 00:29:38,560
Well, I'm sorry. You have to.
667
00:29:38,630 --> 00:29:40,550
And you might want to
stop driving like a psycho.
668
00:29:40,640 --> 00:29:41,880
Didn't you hear me honking at you?
669
00:29:41,910 --> 00:29:43,350
You know, Rebecca, this is not funny.
670
00:29:43,700 --> 00:29:45,910
It is the worst-case scenario.
671
00:29:46,520 --> 00:29:51,050
Do you understand that you may never
see a penny of that money again?
672
00:29:52,440 --> 00:29:54,260
I wish I had never accepted it.
673
00:29:54,460 --> 00:29:57,270
Mom, I wanted to do
this. This is my problem.
674
00:29:57,320 --> 00:29:59,190
- It's not your problem.
- You just got married.
675
00:29:59,450 --> 00:30:01,610
You and Justin are
gonna want to have kids,
676
00:30:01,680 --> 00:30:03,740
- you're gonna want to buy things...
- What are you talking about?
677
00:30:04,230 --> 00:30:05,810
The future.
678
00:30:06,500 --> 00:30:08,620
You are gonna look back
and you're gonna think,
679
00:30:08,690 --> 00:30:12,020
how the hell could my mom
have been so irresponsible?
680
00:30:12,090 --> 00:30:13,580
Mom, that is ridiculous.
I'm not 10 years old.
681
00:30:13,650 --> 00:30:15,510
I understand consequences.
682
00:30:15,790 --> 00:30:18,010
If something goes wrong, it
will be my responsibility.
683
00:30:18,050 --> 00:30:19,550
I'm not going to blame you.
684
00:30:19,890 --> 00:30:21,810
If I lose you again...
685
00:30:22,570 --> 00:30:23,700
Mom.
686
00:30:31,810 --> 00:30:34,460
You remember, you used
to hold me like this
687
00:30:34,510 --> 00:30:36,600
and you would tell me that you
would always be there for me?
688
00:30:36,690 --> 00:30:37,310
Right.
689
00:30:37,790 --> 00:30:39,450
Well, now it's my turn to tell you that.
690
00:30:41,720 --> 00:30:43,250
Don't worry.
691
00:30:53,690 --> 00:30:54,820
Guess I missed the party.
692
00:30:57,090 --> 00:30:57,970
I understand.
693
00:31:01,970 --> 00:31:03,480
Do you want me to get the scotch
694
00:31:03,600 --> 00:31:06,200
- or will that be enough?
- Let's see how it goes.
695
00:31:10,270 --> 00:31:13,380
- You know I saw York.
- Yes, I know.
696
00:31:14,180 --> 00:31:15,060
Are you all right?
697
00:31:19,400 --> 00:31:21,000
I don't know how I feel right now.
698
00:31:21,610 --> 00:31:23,020
I was out there driving around,
699
00:31:23,670 --> 00:31:24,860
not knowing where to go.
700
00:31:26,100 --> 00:31:27,450
So what do I do?
701
00:31:28,710 --> 00:31:30,580
I come to the last person I want to see.
702
00:31:30,630 --> 00:31:32,060
So you tell me, what does that say?
703
00:31:34,440 --> 00:31:35,880
I'm gonna ask you something now,
704
00:31:35,940 --> 00:31:37,510
and you have to tell me the truth.
705
00:31:41,810 --> 00:31:43,220
Did dad think I was weak?
706
00:31:44,320 --> 00:31:45,610
Is that why you didn't tell me?
707
00:31:48,140 --> 00:31:49,990
Kevin, you were...
708
00:31:52,110 --> 00:31:53,130
sensitive.
709
00:31:54,790 --> 00:31:56,160
You were...
710
00:31:56,570 --> 00:31:57,670
tender...
711
00:31:58,150 --> 00:31:59,210
Not weak.
712
00:32:02,560 --> 00:32:04,160
I think he was afraid of you.
713
00:32:06,250 --> 00:32:07,370
He...
714
00:32:07,440 --> 00:32:09,410
Never knew who he was,
715
00:32:09,470 --> 00:32:13,750
and you were so there and on the surface,
716
00:32:13,870 --> 00:32:16,970
so ready, willing and
wanting to know yourself.
717
00:32:19,530 --> 00:32:21,470
I didn't know myself, mom.
718
00:32:22,790 --> 00:32:24,740
Do you know why I hit Aaron that night?
719
00:32:27,830 --> 00:32:29,090
Because he tried to kiss me.
720
00:32:30,800 --> 00:32:32,390
And I wanted to kiss him back,
721
00:32:32,460 --> 00:32:34,460
but I was so scared of
the way I was feeling.
722
00:32:37,720 --> 00:32:38,940
I didn't want anyone to know.
723
00:32:40,100 --> 00:32:41,130
I knew.
724
00:32:43,310 --> 00:32:46,510
I knew you were gay.
I think I always knew.
725
00:32:47,760 --> 00:32:49,940
I was just waiting for you to find out.
726
00:32:52,850 --> 00:32:54,840
And then Aaron came along, and...
727
00:32:56,000 --> 00:32:58,550
Your face would light up
when you talked about him,
728
00:32:58,620 --> 00:32:59,790
and you always talked about him.
729
00:32:59,830 --> 00:33:01,250
And I thought you were in love with him.
730
00:33:02,830 --> 00:33:05,150
Is that why you didn't tell me...
731
00:33:05,890 --> 00:33:07,240
'Cause you thought I loved him?
732
00:33:08,270 --> 00:33:09,010
No.
733
00:33:11,710 --> 00:33:13,450
I was afraid for you.
734
00:33:15,870 --> 00:33:17,230
The world was different then.
735
00:33:17,290 --> 00:33:19,040
It was a lot less tolerant and...
736
00:33:20,800 --> 00:33:24,360
I just knew your life would be harder
737
00:33:24,460 --> 00:33:26,180
than your brothers' and sisters'.
738
00:33:27,500 --> 00:33:29,310
I didn't want you to
have to deal with anything
739
00:33:29,430 --> 00:33:31,320
before you were ready to deal with it.
740
00:33:36,920 --> 00:33:39,050
It's funny. We were both
scared of the same thing.
741
00:33:40,600 --> 00:33:41,540
Me.
742
00:33:42,880 --> 00:33:45,640
And we didn't need to be. Look at you.
743
00:33:45,670 --> 00:33:46,340
Don't.
744
00:33:53,948 --> 00:33:55,570
You're so brave.
745
00:33:57,980 --> 00:34:00,690
Thank you for being brave
enough to talk to me tonight.
746
00:34:05,800 --> 00:34:07,280
I wish I had been brave enough
747
00:34:07,320 --> 00:34:09,370
to tell you about Aaron a long time ago.
748
00:34:11,690 --> 00:34:13,090
But I wasn't.
749
00:34:13,900 --> 00:34:16,840
So now what can I do? How can I help you?
750
00:34:23,360 --> 00:34:25,650
It's gonna take a long time
for me to deal with this.
751
00:34:27,280 --> 00:34:28,610
But I want to talk about it.
752
00:34:29,410 --> 00:34:30,160
I do.
753
00:34:31,160 --> 00:34:33,210
Then that's what we'll do. We'll talk.
754
00:34:46,290 --> 00:34:47,280
Sarah.
755
00:34:48,550 --> 00:34:49,270
Hi.
756
00:34:49,410 --> 00:34:51,180
Luc, wh... what are you doing here?
757
00:34:51,250 --> 00:34:53,290
Well, I'm here for Kevin's birthday party.
758
00:34:54,010 --> 00:34:57,140
And I'm sorry. I didn't mean
to torture you with the boxes.
759
00:34:57,180 --> 00:34:59,800
I... I unpacked them all.
Everything is back where it was.
760
00:34:59,840 --> 00:35:01,880
No, listen. You're still leaving.
761
00:35:02,840 --> 00:35:04,920
You're... you're just gonna
have to pack them again.
762
00:35:04,990 --> 00:35:07,700
No. I'm leaving everything here.
763
00:35:08,340 --> 00:35:10,680
When I leave, it's without luggage.
764
00:35:10,880 --> 00:35:12,480
That way I won't have
to bring it all back.
765
00:35:12,540 --> 00:35:14,620
No, Luc, you cannot get on a plane
766
00:35:14,790 --> 00:35:16,650
with a one-way ticket and no luggage.
767
00:35:17,140 --> 00:35:19,080
They're gonna think you're a terrorist.
768
00:35:19,150 --> 00:35:20,550
Not if I buy a round-trip ticket.
769
00:35:23,460 --> 00:35:26,000
Sarah, I'm...
770
00:35:26,090 --> 00:35:28,320
I'm coming home.
771
00:35:29,230 --> 00:35:30,890
Okay?
772
00:35:41,400 --> 00:35:42,190
Hello.
773
00:35:42,240 --> 00:35:43,030
Hey.
774
00:35:43,800 --> 00:35:45,830
Thanks for meeting me at the office.
775
00:35:45,880 --> 00:35:47,270
Well, you're welcome.
776
00:35:47,350 --> 00:35:50,290
Mm. How was Kevin's party?
Was it a complete disaster?
777
00:35:50,330 --> 00:35:54,360
No. No, actually, it was
an incomplete disaster.
778
00:35:54,410 --> 00:35:56,430
What... what exactly are
we doing here, darling?
779
00:35:56,470 --> 00:36:00,470
Are you a... a spy now or
is this a... a covert op?
780
00:36:01,700 --> 00:36:02,910
I didn't get the job.
781
00:36:04,920 --> 00:36:05,780
Sorry.
782
00:36:07,620 --> 00:36:08,780
Oh, that...
783
00:36:10,680 --> 00:36:12,090
I'm really sorry.
784
00:36:12,140 --> 00:36:13,660
I didn't get it because of my heart.
785
00:36:13,840 --> 00:36:15,100
Mm. The arrhythmia.
786
00:36:15,660 --> 00:36:19,100
My resting heart rate
exceeds their criteria.
787
00:36:20,710 --> 00:36:22,640
Is there anything that you can do?
788
00:36:22,770 --> 00:36:23,490
No.
789
00:36:24,460 --> 00:36:26,950
It is what it is. You should answer that.
790
00:36:27,260 --> 00:36:27,990
Oh.
791
00:36:29,840 --> 00:36:30,550
Mm.
792
00:36:32,750 --> 00:36:33,610
Hi, mom.
793
00:36:34,730 --> 00:36:35,380
Mm-hmm.
794
00:36:35,910 --> 00:36:36,610
Really?
795
00:36:38,130 --> 00:36:40,790
Yes, yes, we will. We will try.
796
00:36:42,640 --> 00:36:44,470
Okay. Bye.
797
00:36:45,030 --> 00:36:47,490
- What is it?
- Well, Kevin's at my mom's house.
798
00:36:47,570 --> 00:36:48,890
Apparently, the dinner is back on,
799
00:36:48,920 --> 00:36:50,480
and everybody's going back over there,
800
00:36:50,510 --> 00:36:51,860
but we do not have to go.
801
00:36:51,920 --> 00:36:54,710
- I think that we should just go home.
- No, we should go.
802
00:36:55,400 --> 00:36:57,870
I mean, I don't want to think
about what we didn't get.
803
00:36:59,050 --> 00:37:01,470
I mean, we've got a
lot, and it's just a job.
804
00:37:01,530 --> 00:37:03,690
So let's go and let's be happy.
805
00:37:05,930 --> 00:37:06,840
Okay.
806
00:37:07,160 --> 00:37:08,310
Okay, let's go.
807
00:37:08,330 --> 00:37:10,260
Let's go and...
808
00:37:11,260 --> 00:37:12,400
Be happy.
809
00:37:12,470 --> 00:37:13,250
Yeah.
810
00:37:13,910 --> 00:37:16,000
Here we are.
811
00:37:16,770 --> 00:37:19,770
- I want to make a toast.
- Oh!
812
00:37:19,840 --> 00:37:21,690
Oh, I'm spilling the wine.
813
00:37:21,820 --> 00:37:24,130
Oh, dear. We can't even
hold on to a glass of wine.
814
00:37:24,280 --> 00:37:25,990
Excuse me. We held on to Ojai Foods, huh?
815
00:37:26,340 --> 00:37:28,200
- Not that we wanted to.
- I wanted to.
816
00:37:28,280 --> 00:37:29,680
Well, only after you didn't.
817
00:37:29,760 --> 00:37:31,110
I didn't know that she really wanted to.
818
00:37:31,130 --> 00:37:32,280
No, no, no, I know what it is.
819
00:37:32,310 --> 00:37:33,820
She felt like she had to not want to.
820
00:37:33,860 --> 00:37:35,260
I'm sorry, but I'm not keeping track
821
00:37:35,540 --> 00:37:38,170
of what is "have to"
and what is "want to."
822
00:37:38,190 --> 00:37:40,010
Luc, Luc, Luc, that is a distinction
823
00:37:40,050 --> 00:37:42,700
that no one at this dinner
party is able to make right now.
824
00:37:42,710 --> 00:37:44,670
Yeah, don't feel bad.
Nobody can keep track.
825
00:37:44,710 --> 00:37:46,490
No. In fact, the logic
is like a race track...
826
00:37:46,530 --> 00:37:49,060
- it just goes round and round.
- And I know where it ends up...
827
00:37:49,240 --> 00:37:50,390
Narrow Lake.
828
00:37:50,430 --> 00:37:51,260
Oh!
829
00:37:51,790 --> 00:37:54,560
It means... Nora Walker!
830
00:37:54,640 --> 00:37:56,680
To Nora Walker!
831
00:37:57,050 --> 00:37:58,520
Oh, wait, wait, wait. While we're up here,
832
00:37:58,560 --> 00:37:59,690
let's make our official toast.
833
00:37:59,730 --> 00:38:01,130
Oh, no, no. Let me, let me, let me.
834
00:38:01,160 --> 00:38:04,250
Everybody... to the
worst birthday of my life.
835
00:38:04,300 --> 00:38:05,810
Cheers! Oh.
836
00:38:06,330 --> 00:38:10,570
No, no, no. To the very
worst investment ever.
837
00:38:10,650 --> 00:38:11,780
Uh-huh. Oh, come on.
838
00:38:11,810 --> 00:38:14,030
There's been worse
investments than Narrow Lake.
839
00:38:14,080 --> 00:38:16,820
Nothing is worse than Narrow Lake.
840
00:38:16,850 --> 00:38:18,690
- Oh, no. I bet you I could beat it.
- All right.
841
00:38:18,720 --> 00:38:21,150
Okay, the love of my life
is going back to France,
842
00:38:21,230 --> 00:38:23,400
and he may never, ever
be able to come back.
843
00:38:23,550 --> 00:38:25,160
That's bad, however, I...
844
00:38:25,200 --> 00:38:28,820
I can top that. I can top
that. I'm 70 years old, right?
845
00:38:28,950 --> 00:38:30,070
- Looking good.
- Okay, I come out of the closet.
846
00:38:30,330 --> 00:38:30,910
- Yeah.
- You did.
847
00:38:31,170 --> 00:38:33,070
I might as well turn
around and go right back in.
848
00:38:35,580 --> 00:38:38,060
Oh. You should. You got
some great clothes in there.
849
00:38:38,900 --> 00:38:42,060
Oh, wait, wait. Scotty has
made the most beautiful cake.
850
00:38:42,120 --> 00:38:43,020
Let's get the cake.
851
00:38:43,110 --> 00:38:44,610
Let's eat the cake! Yeah! Cake!
852
00:38:44,720 --> 00:38:47,160
- Cake! Cake! Cake!
- We only just started eating.
853
00:38:47,180 --> 00:38:49,320
Cake! Cake! Cake!
854
00:38:49,380 --> 00:38:50,450
Why are we having cake now?
855
00:38:51,440 --> 00:38:52,050
What's up?
856
00:38:53,130 --> 00:38:53,950
It's Michelle.
857
00:38:56,440 --> 00:38:57,170
Hey.
858
00:38:58,190 --> 00:39:01,300
- Hey, mom.
- Justin, I'm so glad you're here.
859
00:39:01,340 --> 00:39:02,700
Mom, look, I need you to
listen to me real quick.
860
00:39:02,720 --> 00:39:05,070
So you're... you're completely
right in having this party.
861
00:39:05,170 --> 00:39:07,030
- You have to fix this with Kevin. It's...
- Justin,
862
00:39:07,060 --> 00:39:08,350
You know what? You know what? I have.
863
00:39:08,380 --> 00:39:10,120
- Where's Scotty?
- Look who's here.
864
00:39:11,930 --> 00:39:13,330
- Did Michelle call you, too?
- Yes.
865
00:39:13,460 --> 00:39:15,610
I mean, she still has to
have another blood test.
866
00:39:15,640 --> 00:39:17,800
Right, she has to wait to
see if her HCG doubles.
867
00:39:17,820 --> 00:39:19,920
Right, but... halfway pregnant?
868
00:39:20,820 --> 00:39:21,950
So we can be happy?
869
00:39:22,380 --> 00:39:24,470
- Halfway happy?
- All the way happy?
870
00:39:24,560 --> 00:39:27,030
All the way happy.
871
00:39:27,080 --> 00:39:28,440
Oh, my God. Oh, my God.
872
00:39:28,460 --> 00:39:30,100
- Does that mean it worked, mom?
- I don't know.
873
00:39:30,190 --> 00:39:32,490
- I don't... I'm gonna say yes.
- Yes. Well, what do we do?
874
00:39:32,530 --> 00:39:33,880
- We light the candles.
- Light the candles.
875
00:39:33,890 --> 00:39:35,190
- Get the candles.
- Are you freaking out?
876
00:39:35,330 --> 00:39:39,270
- Oh! Kevin!
- Okay, we just heard
877
00:39:39,290 --> 00:39:41,330
- that you were pregnant out there.
- Halfway pregnant.
878
00:39:41,360 --> 00:39:44,170
Wait, guys, you can't be halfway pregnant.
879
00:39:44,200 --> 00:39:46,090
No, no, no, you can, you can.
You have to have a blood test,
880
00:39:46,100 --> 00:39:48,660
and then you have to have
another one, just to be sure.
881
00:39:48,690 --> 00:39:50,670
- Oh, come on.
- They're glowing. Look at them. They're beaming.
882
00:39:50,700 --> 00:39:52,289
- Congratulations. Bravo.
- Yeah.
883
00:39:52,290 --> 00:39:54,500
- No congratulations yet.
- Yeah, we can't celebrate.
884
00:39:54,520 --> 00:39:59,880
Oh, yes, we can celebrate,
because it's Kevin's birthday.
885
00:40:00,030 --> 00:40:01,810
Happy birthday, Kev.
886
00:40:02,200 --> 00:40:03,430
Thank you, mom.
887
00:40:03,480 --> 00:40:10,650
Happy birthday to you,
happy birthday to you,
888
00:40:10,730 --> 00:40:20,593
happy birthday, dear Kevin,
happy birthday to you.
889
00:40:21,227 --> 00:40:23,185
Make a wish.
890
00:40:23,385 --> 00:40:33,585
Sync by yyets.Net - corrected by chamallow35
www.MY-SUBS.Com
69832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.