All language subtitles for Brothers.and.sisters.S04E01.2HD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,039 --> 00:00:05,607 So what'd you make? Uh, what did I make? 2 00:00:05,675 --> 00:00:08,577 I'm glad you asked, because I happened to make your favorite. 3 00:00:08,645 --> 00:00:11,180 I made peanut butter and jelly sandwiches... Ooh. 4 00:00:11,247 --> 00:00:13,682 With some fruit, cheese, chocolate chip cookies 5 00:00:13,750 --> 00:00:15,651 And, uh... Uh-huh. 6 00:00:15,719 --> 00:00:17,953 The "atlas of human anatomy"... third edition. 7 00:00:18,021 --> 00:00:20,689 Sounds delicious. Oh, it's very delicious. 8 00:00:20,757 --> 00:00:22,691 Hey, you know, this is gonna be 9 00:00:22,759 --> 00:00:25,260 My ring's first picnic? 10 00:00:25,328 --> 00:00:28,931 Yes. This is gonna be your ring's first picnic. 11 00:00:28,998 --> 00:00:31,400 the push comes to shove 12 00:00:31,468 --> 00:00:35,671 yeah, you don't need a watch to know 13 00:00:35,739 --> 00:00:38,741 what time it is 14 00:00:38,808 --> 00:00:41,643 don't need a plan, we can fall into it 15 00:00:41,711 --> 00:00:43,312 Rebecca! Aah! 16 00:00:53,156 --> 00:00:56,792 I just have this weird, foreboding feeling, 17 00:00:56,860 --> 00:00:58,761 and I can't get rid of it. 18 00:00:58,828 --> 00:01:01,663 Relax, honey. Holly is throwing the engagement party. 19 00:01:01,731 --> 00:01:03,999 All you have to do is show up. 20 00:01:04,067 --> 00:01:05,968 No, it's not about the party. It's something. 21 00:01:06,035 --> 00:01:08,704 And I can't sleep. I wake up every two hours in a panic. 22 00:01:08,772 --> 00:01:10,706 Well, you don't have to be Freud 23 00:01:10,774 --> 00:01:12,708 to figure out what's going on. 24 00:01:12,776 --> 00:01:14,176 Your youngest son 25 00:01:14,244 --> 00:01:16,178 is marrying the daughter of your arch nemesis. 26 00:01:16,246 --> 00:01:18,447 Holly is not my arch nemesis. What are you talking about? 27 00:01:18,515 --> 00:01:21,183 She slept with your husband for years, 28 00:01:21,251 --> 00:01:23,185 and now you're gonna have grandchildren together. 29 00:01:23,253 --> 00:01:24,686 Well, that idea's terrifying, 30 00:01:24,754 --> 00:01:26,688 but Rebecca and Justin are getting married. 31 00:01:26,756 --> 00:01:28,657 I'm happy for them. Well, so what is it? 32 00:01:28,725 --> 00:01:31,360 Are you... you worried about mom because she's coming? 33 00:01:31,427 --> 00:01:33,729 No, no, it's not mom. I can handle mom. 34 00:01:33,797 --> 00:01:36,231 I mean, it doesn't improve my mood, but no. 35 00:01:36,299 --> 00:01:39,701 It... it's something. It's something about the kids. 36 00:01:39,769 --> 00:01:42,604 Okay, Nora, look at this. Little league, right? 37 00:01:42,672 --> 00:01:44,840 Remember when Justin used to get up at bat, 38 00:01:44,908 --> 00:01:47,576 you had to close your eyes 'cause you were afraid 39 00:01:47,644 --> 00:01:50,579 That he was gonna strike out? 40 00:01:50,647 --> 00:01:52,181 What? What is your point? 41 00:01:52,248 --> 00:01:53,982 My point is that nothing's changed. 42 00:01:54,050 --> 00:01:56,819 The kids grow up, they lead their own lives, 43 00:01:56,886 --> 00:01:58,687 and you worry yourself into a state 44 00:01:58,755 --> 00:02:00,656 about what may or may not happen. 45 00:02:00,723 --> 00:02:03,325 Well, there is such a thing as mother's intuition. 46 00:02:03,393 --> 00:02:05,327 I know that, and I appreciate that. 47 00:02:05,395 --> 00:02:08,030 But... but your kids are better than they've been in a while. 48 00:02:08,097 --> 00:02:09,998 Tommy is getting all the help he needs. 49 00:02:10,066 --> 00:02:12,634 Kitty is working things out with Robert. 50 00:02:12,702 --> 00:02:14,636 Kevin and Scotty are status quo. 51 00:02:14,704 --> 00:02:16,638 Sarah is finally getting out and dating again. 52 00:02:16,706 --> 00:02:19,141 And Justin is going to be a doctor. 53 00:02:19,209 --> 00:02:21,210 Yes, but so many things could go wrong. 54 00:02:21,277 --> 00:02:23,378 You need to relax and let yourself be happy, okay? 55 00:02:23,446 --> 00:02:25,681 You're allowed to do that. Now come on. 56 00:02:25,748 --> 00:02:27,216 Let's get these pictures together 57 00:02:27,283 --> 00:02:29,218 and bring 'em over to Holly. 58 00:02:29,285 --> 00:02:31,753 Everything is gonna be fine. I will make sure of it. 59 00:02:31,821 --> 00:02:33,355 All right. 60 00:02:33,423 --> 00:02:35,858 The legislature needs to learn to live within its means, 61 00:02:35,925 --> 00:02:37,860 just like the rest of Californians. 62 00:02:37,927 --> 00:02:40,128 And when I'm governor, they'll do it without cutting programs 63 00:02:40,196 --> 00:02:42,331 Like this one. Kitty, so good to see your byline 64 00:02:42,398 --> 00:02:44,833 back on the op-ed pages and online again. 65 00:02:44,901 --> 00:02:47,536 Your commentary's always so smart and entertaining. 66 00:02:47,604 --> 00:02:50,606 Thank you. I am actually enjoying getting back into it. 67 00:02:50,673 --> 00:02:52,507 And I've... I've discovered that I prefer writing 68 00:02:52,575 --> 00:02:54,209 to television commentary. 69 00:02:54,277 --> 00:02:56,011 And why is that? 70 00:02:56,079 --> 00:02:58,981 Well, I... I get to spend a lot of time with our son 71 00:02:59,048 --> 00:03:01,617 and I get to go to work in my pajamas. 72 00:03:01,684 --> 00:03:03,619 Speaking of which, 73 00:03:03,686 --> 00:03:06,288 you guys get these strange bedfellows questions a lot. 74 00:03:06,356 --> 00:03:09,258 Well, yes, we have some pretty interesting discussions 75 00:03:09,325 --> 00:03:11,360 at our dinner table. 76 00:03:11,427 --> 00:03:13,862 Yeah, and anything he says in his sleep is on the record. 77 00:03:13,930 --> 00:03:16,365 I mean, do you see what I'm up against? 78 00:03:19,235 --> 00:03:22,838 So... so that line about you talking in your sleep, 79 00:03:22,906 --> 00:03:25,807 that was... that was really lame. No, it was fine. 80 00:03:25,875 --> 00:03:27,843 Did it even make sense? No, it was good. 81 00:03:27,911 --> 00:03:30,345 You guys were great back there. Oh, please. 82 00:03:30,413 --> 00:03:31,847 No, really. 83 00:03:31,915 --> 00:03:34,449 So adorable, I wanted to pinch both your cheeks. 84 00:03:34,517 --> 00:03:37,052 You want to see what I twittered? Yeah, you always do give good tweet. 85 00:03:37,120 --> 00:03:40,555 All right, I have to get back in there. Do you, uh, do you want me to go with you? 86 00:03:40,623 --> 00:03:43,125 No, I'm fine. 87 00:03:43,192 --> 00:03:45,093 Wow. 88 00:03:45,161 --> 00:03:48,297 85 degrees, and I still feel the chill. 89 00:03:48,364 --> 00:03:50,265 I know he appreciates what you're doing. 90 00:03:50,333 --> 00:03:53,769 So just... just hang in there, okay? He'll come around. 91 00:03:53,836 --> 00:03:55,604 What else can I do? 92 00:03:59,008 --> 00:04:01,209 I'm sorry. I'm just a little nervous. 93 00:04:01,277 --> 00:04:03,712 I mean, I've never even bought shoes online before. 94 00:04:03,780 --> 00:04:06,848 Oh, I'm so glad you said that. You're my first online date. 95 00:04:06,916 --> 00:04:09,618 Though I have bought plenty of shoes. 96 00:04:11,854 --> 00:04:14,056 You're not what I was expecting. 97 00:04:14,123 --> 00:04:16,625 Not in a bad way. Oh. 98 00:04:16,693 --> 00:04:19,461 Just that your picture looked kinda different. How? 99 00:04:19,529 --> 00:04:21,496 Well, online I thought I sensed red. 100 00:04:21,564 --> 00:04:23,966 But you're definitely more of an orange. 101 00:04:24,033 --> 00:04:25,500 You mean my skin tone? 102 00:04:25,568 --> 00:04:28,103 Your aura. 103 00:04:28,171 --> 00:04:31,139 You even have a... little yellow halo. 104 00:04:33,476 --> 00:04:35,944 I can't tell you how nice it is to be here 105 00:04:36,012 --> 00:04:38,347 with someone normal. Thanks. 106 00:04:38,414 --> 00:04:40,682 Oh, thank you. 107 00:04:40,750 --> 00:04:42,718 Use these. They're sanitized. 108 00:04:44,554 --> 00:04:47,055 Wait. Uh, this is your resume? 109 00:04:47,123 --> 00:04:49,057 Yeah. Uh, take a look. 110 00:04:49,125 --> 00:04:52,027 From '97 to '02, I was in the food business. 111 00:04:52,095 --> 00:04:54,229 You're here for a job? 112 00:05:01,137 --> 00:05:03,105 Okay, just to clarify, 113 00:05:03,172 --> 00:05:05,173 if we take an egg from a separate donor 114 00:05:05,241 --> 00:05:06,608 and use a gestational surrogate, 115 00:05:06,676 --> 00:05:10,245 neither one have any claim on the baby? That's correct. 116 00:05:10,313 --> 00:05:12,848 Okay, and how do we go about selecting an egg donor? 117 00:05:12,915 --> 00:05:15,684 You give us your parameters... eye color, hair color, 118 00:05:15,752 --> 00:05:18,286 ethnicity... Oh... I don't care about that. 119 00:05:18,354 --> 00:05:20,655 Talents, education, I.Q. 120 00:05:20,723 --> 00:05:23,558 I care about that. What? What's wrong with that? 121 00:05:23,626 --> 00:05:25,560 Okay, clearly we have a lot to discuss. 122 00:05:25,628 --> 00:05:28,063 Do you... do you have any, um, literature, a brochure, 123 00:05:28,131 --> 00:05:29,765 something we can take home? 124 00:05:29,832 --> 00:05:32,100 Yes. We have an orientation kit. 125 00:05:32,168 --> 00:05:35,137 Oh, wow. It'll explain all the legal and medical requirements. 126 00:05:35,204 --> 00:05:37,239 It takes you through the whole process. 127 00:05:37,306 --> 00:05:39,007 We also have a price breakdown, 128 00:05:39,075 --> 00:05:41,676 depending on whether you use one of our surrogates, 129 00:05:41,744 --> 00:05:45,380 uh, how many eggs we harvest, how many implantations it takes 130 00:05:45,448 --> 00:05:47,749 to achieve a pregnancy. How much would it cost 131 00:05:47,817 --> 00:05:50,752 for a baby without leather seats and a dvd player? 132 00:05:50,820 --> 00:05:53,688 Kevin. I'm s... I'm sorry. I'm just a little nervous. 133 00:05:53,756 --> 00:05:55,690 A... assuming the best outcome, 134 00:05:55,758 --> 00:05:59,127 about $137,000. 135 00:06:00,730 --> 00:06:03,031 Oh, wow. Oh. 136 00:06:03,099 --> 00:06:05,167 Well, we... we knew it was gonna be expensive. 137 00:06:05,234 --> 00:06:07,636 Yeah, yeah, it's... it's about what we thought. 138 00:06:07,703 --> 00:06:10,639 It's just, I think, when you hear it out loud, it... 139 00:06:10,706 --> 00:06:13,675 sort of takes your breath away. 140 00:06:15,678 --> 00:06:18,580 Where would you like it? Okay, stack that out by the other ones. 141 00:06:18,648 --> 00:06:20,882 Right here? Oh, my God. 142 00:06:20,950 --> 00:06:23,051 Ooh. Wow. Look at this. 143 00:06:23,119 --> 00:06:26,088 What on heaven's name is this? Oh, she really went all out, didn't she? Wow. 144 00:06:26,155 --> 00:06:27,856 Yes. It's awful. 145 00:06:27,924 --> 00:06:30,192 Hi. Hi. 146 00:06:30,259 --> 00:06:31,693 So what do you think? 147 00:06:31,761 --> 00:06:33,895 What a transformation. Yeah. 148 00:06:33,963 --> 00:06:35,430 Right? Well... Hi, Saul. 149 00:06:35,498 --> 00:06:37,732 David. Rebecca wanted an all-white theme, 150 00:06:37,800 --> 00:06:40,635 and I'm never one to go halfway, so... Yeah, we... Holly, though, we... 151 00:06:40,703 --> 00:06:43,672 we did decide to not spend very much money on... 152 00:06:43,739 --> 00:06:46,875 Right, on the gift. You said that the party was your gift. 153 00:06:46,943 --> 00:06:48,777 No, the way I think about it is, 154 00:06:48,845 --> 00:06:52,481 the party's the party, and the gift is the gift. We agreed that we wouldn't... 155 00:06:52,548 --> 00:06:54,983 No, no, we agreed that I wouldn't spend money... David, I think this is the right time... 156 00:06:55,051 --> 00:06:57,919 Yeah, I think it's the perfect time. Ladies, ladies! Nora. 157 00:06:57,987 --> 00:07:00,889 What? Let's, uh, let's have a seat. 158 00:07:00,957 --> 00:07:04,025 We're just trying to save you from yourselves, okay? 159 00:07:04,093 --> 00:07:05,660 Okay. Oh, come on. 160 00:07:05,728 --> 00:07:08,363 This is not about either of you. This is about your children. 161 00:07:08,431 --> 00:07:10,632 We know that. We are perfectly fine. We're fine with it. 162 00:07:10,700 --> 00:07:13,568 Great. So, Nora, you understand that Holly is giving this party? 163 00:07:13,636 --> 00:07:16,438 She is the hostess and she makes all the decisions. Yes, I'm great with that. 164 00:07:16,506 --> 00:07:18,573 And, Holly, you understand that Nora is the mother 165 00:07:18,641 --> 00:07:20,575 of the groom-to-be... Yes, I know that. 166 00:07:20,643 --> 00:07:21,977 So you have to honor 167 00:07:22,044 --> 00:07:24,379 her position in the family as equal to yours? 168 00:07:24,447 --> 00:07:27,048 Don't be silly. I mean, we are perfectly fine. Right. We're fine. 169 00:07:27,116 --> 00:07:29,151 Great. Okay. Okay. Great. 170 00:07:29,218 --> 00:07:31,186 That's all we want to know, right? Perfect. 171 00:07:31,254 --> 00:07:34,089 Oh, my God. What? 172 00:07:34,157 --> 00:07:35,757 That's beautiful! 173 00:07:35,825 --> 00:07:39,528 Rebecca always wanted a piano in the house. You bought her a piano? 174 00:07:39,595 --> 00:07:42,130 Relax. I rented it. You rented a white piano. 175 00:07:42,198 --> 00:07:44,900 Nora, come on. The decisions... It's fine. It's beautiful. 176 00:07:44,967 --> 00:07:47,602 Oh, it's so nice. Isn't it great? It's beautiful. You can't leave it there, though. 177 00:07:47,670 --> 00:07:49,571 Uh, you have to move... why? 178 00:07:49,639 --> 00:07:51,606 It blocks your view. You have a lovely view. 179 00:07:51,674 --> 00:07:54,042 You have to move it a little bit over that way. I... I know, 180 00:07:54,110 --> 00:07:55,710 but the floor squeaks over the... 181 00:07:55,778 --> 00:07:58,547 Well, put one of these lovely white rug things under there. 182 00:07:58,614 --> 00:08:00,682 It'd be... but, you know, it's your party. 183 00:08:00,750 --> 00:08:03,552 I, you know, it's whatever... your party. Okay. No, okay. You guys, could you please 184 00:08:03,619 --> 00:08:06,188 move the piano over just a little bit? Yeah, just a little bit. 185 00:08:06,255 --> 00:08:08,323 Just a little. Go, go, go, go, go. Ooh. 186 00:08:08,391 --> 00:08:09,824 That's good. That's great. 187 00:08:09,892 --> 00:08:11,793 Isn't that nice? It looks good. 188 00:08:11,861 --> 00:08:14,362 Great. Great. Thanks. We've got some photographs here 189 00:08:14,430 --> 00:08:17,065 if you all want to see them. Yeah, I want to see 'em. 190 00:08:17,133 --> 00:08:19,167 I found some of Rebecca that I thought would be... 191 00:08:19,235 --> 00:08:22,103 No, no, no. Wait, wait, wait. 192 00:08:22,171 --> 00:08:25,207 Oh! Oh, no! My party. 193 00:08:25,274 --> 00:08:28,476 My goodness. That's not good. 194 00:08:36,152 --> 00:08:37,552 Hey. 195 00:08:37,620 --> 00:08:39,187 Hey. 196 00:08:39,255 --> 00:08:41,823 You look exhausted. Are you all right? 197 00:08:41,891 --> 00:08:45,026 I have so much work to do, it's insane. 198 00:08:45,094 --> 00:08:48,196 Well, why don't you take a break? Yeah, I wish. 199 00:08:48,264 --> 00:08:50,498 Maybe... maybe you can help me. 200 00:08:50,566 --> 00:08:53,168 You want to quiz me on the bones of the hand? 201 00:08:53,236 --> 00:08:55,337 Sure. There's, uh, there's 27 of 'em. 202 00:08:55,404 --> 00:08:58,173 Really? Yeah. All right. Give me your hand. 203 00:08:58,241 --> 00:08:59,774 Okay. Ready? Mm-hmm. 204 00:08:59,842 --> 00:09:01,743 Carpus. Metacarpus. 205 00:09:01,811 --> 00:09:03,778 Uh, digitus secundus manus. Mm-hmm. 206 00:09:03,846 --> 00:09:05,447 Digitus medius. 207 00:09:05,514 --> 00:09:08,984 And digitus... oh, God. 208 00:09:09,051 --> 00:09:11,720 Um... Oh, I always forget this one. 209 00:09:11,787 --> 00:09:14,823 Digitus... sparkly ringamus. 210 00:09:19,228 --> 00:09:20,862 Oh, my God. 211 00:09:20,930 --> 00:09:23,765 Oh, Justin. It's beautiful. 212 00:09:23,833 --> 00:09:26,201 Well, I figured it was time for an upgrade 213 00:09:26,269 --> 00:09:28,503 from the bent nail I made you in Mexico, so... 214 00:09:28,571 --> 00:09:31,773 Oh, it's perfect. Can we afford this? 215 00:09:31,841 --> 00:09:33,775 Oh, yeah. My, uh, my mom gave it to us. 216 00:09:33,843 --> 00:09:36,444 This was my great-grandmother's ring. Oh! Really? 217 00:09:36,512 --> 00:09:38,179 All right, now how about 218 00:09:38,247 --> 00:09:41,016 I take you and this rock out to dinner? 219 00:09:41,083 --> 00:09:43,952 What about studying? Oh, studying? Come on. That's my decoy move. 220 00:09:44,020 --> 00:09:45,453 I'm finished. 221 00:09:45,521 --> 00:09:47,155 I love you. 222 00:09:47,223 --> 00:09:49,557 I love you. 223 00:09:49,625 --> 00:09:51,359 Mm. 224 00:09:51,427 --> 00:09:52,861 Now... 225 00:09:52,928 --> 00:09:57,432 if you want your anatomy lesson... 226 00:10:03,464 --> 00:10:05,732 she's got termites. They ate clear through her joists. 227 00:10:05,800 --> 00:10:07,968 The only solution was to move the party here. 228 00:10:08,036 --> 00:10:10,971 Why do I get the impression that you went over to Holly's 229 00:10:11,039 --> 00:10:14,942 and put those termites under her house yourself? Don't be ridiculous. 230 00:10:15,009 --> 00:10:17,978 Mm. Come on, mom. Admit it. You're enjoying this just a little. 231 00:10:18,046 --> 00:10:20,714 Now why would I enjoy having Holly's party here? 232 00:10:20,782 --> 00:10:23,050 Because now it's your party. Mm-hmm. 233 00:10:23,117 --> 00:10:26,053 No, no, no, it's not. I'm going to be completely magnanimous. 234 00:10:26,120 --> 00:10:28,222 It is Holly's party. She is the hostess of it. 235 00:10:28,289 --> 00:10:30,257 I heard grandma's coming. 236 00:10:30,325 --> 00:10:32,726 Oh, dear. Let the disapproval begin. 237 00:10:32,794 --> 00:10:36,697 Well, she's my mother. It's fine. I've accepted it. 238 00:10:36,764 --> 00:10:39,433 Just keep telling yourself that, mom. Yeah, you know what? It's a proven fact. 239 00:10:39,500 --> 00:10:41,468 There is nothing that can irritate a daughter 240 00:10:41,536 --> 00:10:43,971 more than her mother. Honey, you're not eating anything. 241 00:10:44,038 --> 00:10:45,873 Can I fix you something else? 242 00:10:45,940 --> 00:10:47,808 Uh, no. Yeah, I'm just... Evan and I have been 243 00:10:47,876 --> 00:10:49,910 passing back and forth this... this virus. 244 00:10:49,978 --> 00:10:51,612 I get a fever. He gets a fever. 245 00:10:51,679 --> 00:10:53,547 It just comes and goes. I don't... 246 00:10:53,615 --> 00:10:55,515 Oh, hey. How is the couples' counseling going? 247 00:10:55,583 --> 00:10:58,685 Um, well, we've been given intimacy homemork exercises, 248 00:10:58,753 --> 00:11:00,520 if you can believe that. 249 00:11:00,588 --> 00:11:01,989 Sex homework? 250 00:11:02,056 --> 00:11:04,892 Mnh-mnh. We're j... we're just supposed to... 251 00:11:04,959 --> 00:11:07,728 communicate our feelings nonverbally. If I did that with Joe 252 00:11:07,795 --> 00:11:10,597 when we were going through the thick of it, 253 00:11:10,665 --> 00:11:12,666 he would be dead. 254 00:11:12,734 --> 00:11:15,636 Though I have to say, as much of a jerk as Joe could be, 255 00:11:15,703 --> 00:11:18,338 he's not half as weird as those freaks I'm meeting online. 256 00:11:18,406 --> 00:11:20,774 Oh, honey. I'm sorry that didn't work out for you. 257 00:11:20,842 --> 00:11:22,776 Oh, it's okay, mom. I put it behind me. 258 00:11:22,844 --> 00:11:24,878 Joe's got the kids for three more weeks, 259 00:11:24,946 --> 00:11:27,781 so I'm escaping to Paris, where I shall be a free girl, 260 00:11:27,849 --> 00:11:29,249 unfettered and alive. 261 00:11:29,317 --> 00:11:32,386 This time tomorrow night, I shall be in France. 262 00:11:32,453 --> 00:11:35,088 And if the guys are jerks, I won't care, 263 00:11:35,156 --> 00:11:37,791 'cause they'll be speaking French. 264 00:11:37,859 --> 00:11:40,627 Did you tell Rebecca you can't come to her party? 265 00:11:40,695 --> 00:11:44,598 Of course, mom. Oh, she said that Tommy called, apologized 266 00:11:44,666 --> 00:11:47,434 and said that he would make it up to her at her wedding. 267 00:11:47,502 --> 00:11:50,337 Good. I wish he'd call me. 268 00:11:50,405 --> 00:11:53,206 Okay. This is what I'm gonna make... 269 00:11:53,274 --> 00:11:55,976 seared sea scallops wrapped in bacon. 270 00:11:56,044 --> 00:11:59,012 Then I'm gonna find a little vegetarian something. Mom, mom. 271 00:11:59,080 --> 00:12:01,381 What? Don't forget, it's Holly's party. 272 00:12:01,449 --> 00:12:03,850 Well, I know. I'm just gonna help a little bit. 273 00:12:03,918 --> 00:12:05,018 Hmm. 274 00:12:05,086 --> 00:12:10,691 I'm so sorry I'm gonna miss this. 275 00:12:10,758 --> 00:12:12,693 I'm so sorry. I... I feel responsible. 276 00:12:12,760 --> 00:12:14,728 No, sweetie. No. 277 00:12:14,796 --> 00:12:17,564 It's just a... a minor train wreck. 278 00:12:17,632 --> 00:12:21,501 But nothing is going to spoil your party. 279 00:12:21,569 --> 00:12:24,771 I love the white, too. It's beautiful. 280 00:12:24,839 --> 00:12:27,240 Oh, good. Well, I've talked to the party planner, 281 00:12:27,308 --> 00:12:29,343 and they're getting, like, 100 more yards 282 00:12:29,410 --> 00:12:31,211 to decorate Nora's house, 283 00:12:31,279 --> 00:12:33,680 which will be even better there with those high ceilings. 284 00:12:33,748 --> 00:12:36,183 It'll be more dramatic. Yeah. 285 00:12:36,250 --> 00:12:39,286 So do you notice anything different about me? 286 00:12:39,354 --> 00:12:41,922 No. 287 00:12:41,990 --> 00:12:44,958 It's not your hair. 288 00:12:45,026 --> 00:12:46,693 It's not your shoes. 289 00:12:46,761 --> 00:12:48,695 What? 290 00:12:51,532 --> 00:12:54,234 Oh, whoa. When did he give you that? 291 00:12:54,302 --> 00:12:56,670 Last night. 292 00:12:56,738 --> 00:12:58,672 Ohh. That's gotta be, like, 2 carats. 293 00:12:58,740 --> 00:13:01,375 Isn't it beautiful? Nora gave it to Justin. 294 00:13:01,442 --> 00:13:03,877 It was her grandmother's. 295 00:13:03,945 --> 00:13:05,045 Rely? 296 00:13:05,113 --> 00:13:06,279 Mm-hmm. 297 00:13:06,347 --> 00:13:08,115 Wow. That's beautiful, honey. 298 00:13:08,182 --> 00:13:10,017 Isn't it? It's great. 299 00:13:10,084 --> 00:13:13,387 You know... there's something I've gotta do. 300 00:13:13,454 --> 00:13:15,822 Are you all right if yo home and relax 301 00:13:15,890 --> 00:13:17,691 and then meet me at the party? Yeah, perfect. 302 00:13:17,759 --> 00:13:20,460 Okay? That'd be great. I'll see you there. Okay. 303 00:13:22,530 --> 00:13:24,064 Justin. 304 00:13:24,132 --> 00:13:26,333 Come on in. Professor Gray, how's it going? 305 00:13:26,401 --> 00:13:28,702 Shut the door. 306 00:13:28,770 --> 00:13:31,471 Sure. 307 00:13:31,539 --> 00:13:34,307 Sit down. 308 00:13:36,210 --> 00:13:38,145 Is, uh, is something wrong? 309 00:13:38,212 --> 00:13:40,147 These, uh, 310 00:13:40,214 --> 00:13:44,051 combined M.D./B.A. programs are incredibly tough. 311 00:13:44,118 --> 00:13:46,753 Yeah. We have students with perfect S.A.T. scores 312 00:13:46,821 --> 00:13:49,756 and Ivy league education who can't cut it. 313 00:13:49,824 --> 00:13:52,726 Your, uh, first term reports came in, 314 00:13:52,794 --> 00:13:56,029 and I am sorry to say that you are in trouble. 315 00:13:57,298 --> 00:13:59,199 It's, uh, it's... it's biochem, isn't it? 316 00:13:59,267 --> 00:14:00,667 I'm... I'm sorry, sir... 317 00:14:00,735 --> 00:14:03,403 It's everything... biochemistry, organic chemistry, 318 00:14:03,471 --> 00:14:06,106 physics and calculus. 319 00:14:08,509 --> 00:14:12,212 I have had to turn down a lot of qualified applicants 320 00:14:12,280 --> 00:14:14,247 for this program. 321 00:14:14,315 --> 00:14:17,250 To be honest, you were not even in the top 20. 322 00:14:17,318 --> 00:14:20,487 Um... then... then why am I here, sir? 323 00:14:20,555 --> 00:14:22,322 I got the call. 324 00:14:22,390 --> 00:14:23,824 What call? 325 00:14:23,891 --> 00:14:25,292 Three calls, actually. 326 00:14:25,359 --> 00:14:29,029 You'd be surprised how quickly the regents pick up the phone 327 00:14:29,097 --> 00:14:31,898 whenever a U.S. Senator puts a word in. 328 00:14:31,966 --> 00:14:34,534 Um... that... that didn't come from me. 329 00:14:34,602 --> 00:14:36,536 I... I didn't ask for any of that to... 330 00:14:36,604 --> 00:14:38,071 Regardless, 331 00:14:38,139 --> 00:14:41,808 you have been given an incredible opportunity. 332 00:14:41,876 --> 00:14:45,312 But if this is the caliber of work that we can expect, 333 00:14:45,379 --> 00:14:48,315 I... I just don't think this is going to work out. It's not, sir. I'm... I'm gonna work much harder. 334 00:14:48,382 --> 00:14:50,484 I'll, uh, I'll study more. I'll do whatever it takes. 335 00:14:50,551 --> 00:14:53,720 Good, 'cause you are going to have to work incredibly hard 336 00:14:53,788 --> 00:14:56,223 to turn this around, Justin. I understand. 337 00:14:56,290 --> 00:14:59,693 baby, baby, baby, I love you 338 00:14:59,760 --> 00:15:01,661 ain't no doubt about it 339 00:15:01,729 --> 00:15:04,798 baby, I love you 340 00:15:04,866 --> 00:15:08,101 Come on. Sing with me. Let your hair down. Oh, I didn't know my hair was up. 341 00:15:08,169 --> 00:15:11,138 Okay, I have just been to the bank, and guess what. 342 00:15:11,205 --> 00:15:14,975 we are standing on our baby 343 00:15:15,042 --> 00:15:17,410 baby... What? 344 00:15:17,478 --> 00:15:19,746 I know, I'm gonna... What are you talking about? 345 00:15:19,814 --> 00:15:22,415 give it to you Wait, wait. What are you talking about? 346 00:15:22,483 --> 00:15:25,252 Okay, listen to me. We don't owe much on this loft okay? 347 00:15:25,319 --> 00:15:28,054 The guy at the bank said we can take a line of credit. 348 00:15:28,122 --> 00:15:30,657 We'll have more than enough for the surrogacy. 349 00:15:30,725 --> 00:15:33,393 We'll probably have enough leftover to buy a couple of 350 00:15:33,461 --> 00:15:36,730 those cute little Marc Jacobs suits... if it's a boy. 351 00:15:36,797 --> 00:15:39,699 What's wrong? I just solved the money problem. You're talking about going into debt 352 00:15:39,767 --> 00:15:41,268 before the baby's even born. 353 00:15:41,335 --> 00:15:44,204 I mean, we haven't bought one diaper yet, let alone... 354 00:15:44,272 --> 00:15:46,173 I mean, child care, there's doctor's appointments, 355 00:15:46,240 --> 00:15:48,808 school... Okay, I'm... I'm sorry. I'm a little confused, 356 00:15:48,876 --> 00:15:51,144 because I thought you... you wanted this baby, too. 357 00:15:51,212 --> 00:15:52,679 I do. I just... 358 00:15:52,747 --> 00:15:54,748 I don't move as fast as you do. 359 00:15:54,815 --> 00:15:57,751 I need some time to sort things out. 360 00:15:57,818 --> 00:15:59,986 I mean, Kevin, we went to the agency for information. 361 00:16:00,054 --> 00:16:02,756 They gave us a hundred pages of things... I was there. 362 00:16:02,823 --> 00:16:04,758 I... I just need to process things 363 00:16:04,825 --> 00:16:07,527 before we go talking to a banker. All right, fine. 364 00:16:07,595 --> 00:16:11,231 Last thing I wanted to do is put pressure on you. Good. 365 00:16:11,299 --> 00:16:14,201 You know, because a baby isn't like a Marc Jacobs suit. 366 00:16:14,268 --> 00:16:16,203 You can't return it if it doesn't fit. 367 00:16:16,270 --> 00:16:19,539 Who said anything about it not fitting? 368 00:16:19,607 --> 00:16:23,710 Are y... are you having second thoughts about this? No. 369 00:16:25,179 --> 00:16:28,081 Maybe. Kevin... 370 00:16:28,149 --> 00:16:30,617 Why don't I just stop talking for a while? 371 00:16:30,685 --> 00:16:32,752 That's a good idea. 372 00:16:41,028 --> 00:16:42,696 Honey. 373 00:16:42,763 --> 00:16:45,532 I'm sorry. It's... it's a bad habit. Here we go. 374 00:16:45,600 --> 00:16:48,068 Did you just roll your eyes? No, no. 375 00:16:48,135 --> 00:16:49,736 I'm... I'm... I'm right here. 376 00:16:49,804 --> 00:16:51,371 I'm... I'm... I'm doing this. 377 00:16:51,439 --> 00:16:54,207 Okay, well, then let's just do it. 378 00:16:59,547 --> 00:17:01,014 My eyes are watering. 379 00:17:01,082 --> 00:17:03,683 So blink. Blink. Robert, this is not a staring contest. 380 00:17:03,751 --> 00:17:06,253 You are allowed to blink. Look, I said I would go to couples' therapy. 381 00:17:06,320 --> 00:17:08,255 I didn't say I'd do these stupid exercises. 382 00:17:08,322 --> 00:17:10,223 What is this? Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 383 00:17:10,291 --> 00:17:13,026 I leave Evan four nights a week and I go to 384 00:17:13,094 --> 00:17:15,428 One rubber-chicken-dinner fund-raiser after another, and... 385 00:17:15,496 --> 00:17:17,931 But I never asked you to do that. Well, I never said you did. 386 00:17:17,999 --> 00:17:20,800 But... but I go because you are running for governor. 387 00:17:20,868 --> 00:17:22,636 And I am trying to make an effort, 388 00:17:22,703 --> 00:17:24,571 And I... I think that you can try, too. 389 00:17:24,639 --> 00:17:27,073 And there's a little guilt from last spring. 390 00:17:27,141 --> 00:17:29,009 When are you gonna stop punishing me? 391 00:17:29,076 --> 00:17:32,178 I mean, I... I'm not punishing you for lying to me. 392 00:17:32,246 --> 00:17:34,547 I'm not punishing you. 393 00:17:34,615 --> 00:17:37,550 You know, Robert, I want to make our marriage work. 394 00:17:37,618 --> 00:17:40,186 I really do. 395 00:17:40,254 --> 00:17:41,688 But if you don't... 396 00:17:41,756 --> 00:17:43,156 No, I... 397 00:17:43,224 --> 00:17:45,158 I am just looking for something, 398 00:17:45,226 --> 00:17:49,462 for some... spark 399 00:17:49,530 --> 00:17:52,399 to tell me that we have a chance. 400 00:17:52,466 --> 00:17:55,402 And? 401 00:17:55,469 --> 00:17:58,805 So far, I'm not seeing it. 402 00:18:02,810 --> 00:18:04,744 I got him. 403 00:18:04,812 --> 00:18:06,713 No, he probably has a fever. 404 00:18:06,781 --> 00:18:09,182 I know. I got it. 405 00:18:26,326 --> 00:18:28,994 Hard to believe there's two white baby grand pianos 406 00:18:29,062 --> 00:18:30,163 in Los Angeles. 407 00:18:30,230 --> 00:18:31,031 Lovely, right? 408 00:18:31,099 --> 00:18:34,033 Yes. Uh, Holly, I don't want to say anything, 409 00:18:34,101 --> 00:18:36,969 but your party planner person is in my stairway. 410 00:18:37,037 --> 00:18:39,338 He seems to be taking down all my family photos. 411 00:18:39,406 --> 00:18:42,341 He could just hide them under... You don't have to worry about your photographs. 412 00:18:42,409 --> 00:18:43,377 They're gonna take care of them. Um, excuse me. 413 00:18:43,444 --> 00:18:46,413 Could you please move this table into the garage? No, you can't move 414 00:18:46,481 --> 00:18:48,316 my dining room table out into the garage. 415 00:18:48,384 --> 00:18:53,986 We need the room so we can mingle. Holly, people have been successfully mingling 416 00:18:54,054 --> 00:18:55,289 in this room for hundreds of parties. 417 00:18:55,356 --> 00:18:59,525 Trust me. Trust you? Well, now isn't that hilarious? 418 00:18:59,593 --> 00:19:01,394 Seeing that you walked all over our agreement. 419 00:19:01,461 --> 00:19:04,463 What do you mean? I've been nothing but gracious... Nora. Nora. Nora. 420 00:19:04,531 --> 00:19:07,166 There's a strange man out there rearranging furniture. 421 00:19:07,234 --> 00:19:09,168 Mother, what are you doing here? 422 00:19:09,236 --> 00:19:11,470 I thought I was invited. 423 00:19:11,538 --> 00:19:13,906 Well, yes, you are invited. No, welcome. 424 00:19:13,974 --> 00:19:16,976 Mother, welcome. I'm so glad to see you. 425 00:19:17,044 --> 00:19:18,377 You look lovely. Yes, yes. 426 00:19:18,445 --> 00:19:21,214 I just... I thought Saul was picking you up at the airport 427 00:19:21,281 --> 00:19:23,249 to take you to his place 428 00:19:23,317 --> 00:19:26,052 so you could have a nap or a shower... I'm not infirm. 429 00:19:26,119 --> 00:19:28,521 I am perfectly capable of taking a taxi, 430 00:19:28,589 --> 00:19:32,258 and I don't want a nap? Holly Harper, mother of the bride. 431 00:19:32,326 --> 00:19:34,093 Va-va-voom. 432 00:19:34,161 --> 00:19:37,296 Ida Holden, grandmother of the groom. Hi. Nice to meet you. 433 00:19:37,364 --> 00:19:40,299 Well, I can't wait for you to meet Rebecca, the... the bride. 434 00:19:40,367 --> 00:19:41,834 She's so tall. She's beautiful. 435 00:19:41,902 --> 00:19:45,705 Oh, I'm sure she is. She has such a lovely mother. Thank you. 436 00:19:45,772 --> 00:19:49,175 Nora, you've never told me. How did Justin and Rebecca meet? 437 00:19:49,243 --> 00:19:51,177 Holly, I smell your cake burning. So do I. 438 00:19:51,245 --> 00:19:53,980 Yes. In the kitchen. In the kitchen. 439 00:19:54,047 --> 00:19:56,515 I don't smell anything. You will, mother. You will. 440 00:19:56,583 --> 00:19:59,118 You never told her? 441 00:19:59,186 --> 00:20:01,754 Oh. 442 00:20:01,822 --> 00:20:04,724 I told my mother William had a mistress. 443 00:20:04,791 --> 00:20:06,759 I neglected to tell her the mistress' name, 444 00:20:06,827 --> 00:20:08,728 much less the fact that we thought Rebecca 445 00:20:08,795 --> 00:20:10,730 was Justin's sister for a while. 446 00:20:10,797 --> 00:20:13,733 I can't conceive of how I will explain Ryan to her. 447 00:20:13,800 --> 00:20:15,735 So please, please, Holly, don't say anything. 448 00:20:15,802 --> 00:20:17,703 Well, why would I say anything? 449 00:20:17,771 --> 00:20:20,706 It's not like I'd lead with, "hey, hi, I'm the mistress." 450 00:20:20,774 --> 00:20:23,209 Okay, so Rebecca and Justin met at a bar. 451 00:20:23,277 --> 00:20:26,145 No, no, wait, wait, wait, no. That makes her sound too slutty. 452 00:20:26,213 --> 00:20:28,714 Well, then what? How about mutual friends? Mutual friends... 453 00:20:28,782 --> 00:20:30,983 Nobody offered me anything to eat on the airplane. 454 00:20:31,051 --> 00:20:33,586 Mom... apparently I'm getting the same service here. 455 00:20:33,654 --> 00:20:35,988 Oh, you must be exhausted. Come on. 456 00:20:36,056 --> 00:20:39,358 Why don't you sit down? I've got some quiche in the oven. I thought we were having cake. 457 00:20:39,426 --> 00:20:41,627 I've never liked these stools. 458 00:20:41,695 --> 00:20:43,896 They're just too high for me. 459 00:20:43,964 --> 00:20:46,165 You know, I prefer to sit at a proper table, 460 00:20:46,233 --> 00:20:48,701 but two men just picked up your dining room table 461 00:20:48,769 --> 00:20:50,870 and walked away with it, Nora. 462 00:20:54,006 --> 00:20:55,807 You shoulda told me. 463 00:20:55,874 --> 00:20:56,642 You asked for a recommendation. 464 00:20:56,710 --> 00:20:58,644 No, I asked for a letter of recommendation. 465 00:20:58,712 --> 00:21:01,880 I didn't ask you to call three regents. Okay, well, the distinction is lost on me. 466 00:21:01,948 --> 00:21:03,749 The distinction is, I'm in this program 467 00:21:03,817 --> 00:21:04,484 not because I belong there, 468 00:21:04,552 --> 00:21:06,486 but because my brother-in-law is a U.S. Senator. 469 00:21:06,554 --> 00:21:09,356 Well, don't kid yourself. Calls are made all the time. 470 00:21:09,423 --> 00:21:12,359 I mean, they wouldn't have let you in if you weren't qualified. You should've seen my advisor's face. 471 00:21:12,426 --> 00:21:14,995 He practically told me I'm too dumb to be in this program. Now why would he say that? 472 00:21:15,062 --> 00:21:17,030 Because apparently, I'm in way over my head. 473 00:21:17,098 --> 00:21:19,633 Honestly, I think this guy wants me to flunk out 474 00:21:19,700 --> 00:21:22,602 so he can give my seat to someone who deserves it. Okay, now hold on. 475 00:21:22,670 --> 00:21:24,771 I wouldn't have written the letter or made the calls 476 00:21:24,839 --> 00:21:26,640 if I didn't think you deserved it. 477 00:21:26,707 --> 00:21:28,508 Okay, you've been a medic in two wars. 478 00:21:28,576 --> 00:21:30,577 You've dealt with everything on the battlefield, 479 00:21:30,645 --> 00:21:32,479 from sucking chest wounds to amputations, 480 00:21:32,546 --> 00:21:35,081 and I don't think most of those science geeks can say that. 481 00:21:35,149 --> 00:21:37,283 If it's the academics, then, you know, 482 00:21:37,351 --> 00:21:40,286 you gotta man up and work harder. Man up? You want me to... how am I supposed to man up 483 00:21:40,354 --> 00:21:43,256 when all my professors resent my even being there? Justin, you're not gonna solve whatever's wrong here 484 00:21:43,324 --> 00:21:45,492 by continuing to blame me for helping you. 485 00:21:45,559 --> 00:21:47,360 Well, maybe the problem is, 486 00:21:47,428 --> 00:21:50,063 whatever I have to "solve" isn't solvable. 487 00:21:51,799 --> 00:21:53,600 apple head 488 00:21:53,668 --> 00:21:55,468 makes me smile 489 00:21:55,536 --> 00:21:56,970 laugh and cry 490 00:21:57,038 --> 00:21:59,506 Mm. His ears look fine. 491 00:21:59,573 --> 00:22:02,409 I think he's just teething. That's really good, 492 00:22:02,476 --> 00:22:04,878 because I thought maybe, I had given him something. 493 00:22:04,945 --> 00:22:06,813 I've been having this sort of... 494 00:22:06,881 --> 00:22:09,082 I don't know, this low-grade fever thing. 495 00:22:09,150 --> 00:22:11,251 You do look a little pale. How's your energy? 496 00:22:11,318 --> 00:22:13,987 Oh, well, it's not as good as his. 497 00:22:14,055 --> 00:22:15,588 Any other symptoms? 498 00:22:15,656 --> 00:22:17,590 My glands have been a little swollen, 499 00:22:17,658 --> 00:22:20,794 but... but that's just because I have allergies. 500 00:22:20,861 --> 00:22:22,295 When did this start? 501 00:22:22,363 --> 00:22:23,797 Oh, I don't know. 502 00:22:23,864 --> 00:22:25,765 How long has this been going on? 503 00:22:25,833 --> 00:22:28,068 Maybe... maybe a month. Maybe six weeks. 504 00:22:28,135 --> 00:22:30,837 That's a long time to feel sick. 505 00:22:30,905 --> 00:22:32,405 Yeah, it's weird. 506 00:22:32,473 --> 00:22:35,308 You know, I... I, um, I had mono once when I was 16, 507 00:22:35,376 --> 00:22:38,678 and it... it kind of feels like that. 508 00:22:38,746 --> 00:22:41,214 I doubt that's it, but you should have a blood test, 509 00:22:41,282 --> 00:22:43,516 Just to be sure. Really? 510 00:22:43,584 --> 00:22:45,652 Do you think maybe you could save me some time 511 00:22:45,720 --> 00:22:48,555 and do it here? Sure. I'll send Lois in. 512 00:22:48,622 --> 00:22:50,990 I'll have her bring you both a lollipop. 513 00:22:51,058 --> 00:22:52,759 A lollipop. 514 00:22:52,827 --> 00:22:55,895 A lollipop. 515 00:23:06,088 --> 00:23:07,055 Well... 516 00:23:07,123 --> 00:23:08,558 don't you two look nice? 517 00:23:09,626 --> 00:23:11,893 Mother, you changed your hair. 518 00:23:11,961 --> 00:23:13,829 Holly did it. 519 00:23:13,896 --> 00:23:15,732 Ida has been telling me all about your husband William. 520 00:23:16,799 --> 00:23:18,468 I am so sorry he's not still with us. 521 00:23:19,535 --> 00:23:20,670 You didn't miss much. Mother, please. 522 00:23:20,738 --> 00:23:22,672 Oh, Holly's family. She might as well know. 523 00:23:22,740 --> 00:23:24,974 William was a cheater. 524 00:23:25,042 --> 00:23:26,976 He had this bottle-blonde tramp 525 00:23:27,044 --> 00:23:29,445 he kept across town to fornicate with... 526 00:23:29,513 --> 00:23:32,782 Mother, mother... piece-of-trash floozy he picked up god knows where. 527 00:23:32,850 --> 00:23:35,818 You know, Nora, you're lucky he didn't pick up some disease 528 00:23:35,886 --> 00:23:39,088 while he was at it. You know what, Holly? It must be my oven. 529 00:23:39,156 --> 00:23:42,759 I smell that cake of yours burning again. It's burning. 530 00:23:42,826 --> 00:23:45,895 I don't smell anything. Well, mother, you're wearing so much perfume, 531 00:23:45,963 --> 00:23:47,730 all you can do is smell yourself. 532 00:23:49,333 --> 00:23:50,733 Wow. It's so white. 533 00:23:50,801 --> 00:23:52,735 Yeah, it's like Christo's bar mitzvah. Come on. 534 00:23:52,803 --> 00:23:55,705 Let's get a drink before I have to introduce you to grandma. 535 00:23:55,773 --> 00:23:58,174 Okay, promise me you won't say anything to your family 536 00:23:58,242 --> 00:24:01,177 about the whole surrogacy thing? Absolutely. Look, I'm terrified once mom finds out, 537 00:24:01,245 --> 00:24:04,080 she'll want to choose the surrogate for us. Yeah, I'm terrified once your mom finds out, 538 00:24:04,148 --> 00:24:06,449 she's gonna want to be the surrogate for us. 539 00:24:06,517 --> 00:24:08,484 Justin, where are you? Everyone's arriving. 540 00:24:08,552 --> 00:24:10,420 You were supposed to be here an hour ago. 541 00:24:10,487 --> 00:24:11,888 This is our engagement party. 542 00:24:11,955 --> 00:24:14,924 Can you please just get here as fast as you can? 543 00:24:16,460 --> 00:24:18,394 Oh, look, look, grandma. That... that's his tooth. 544 00:24:18,462 --> 00:24:20,363 He has... has one little, tiny tooth, 545 00:24:20,431 --> 00:24:22,432 and you can really see it when he laughs. 546 00:24:22,499 --> 00:24:24,367 Which he does, quite a bit. Yeah, he does, he does. 547 00:24:24,435 --> 00:24:26,769 Sometimes when I go in to his room in the morning, 548 00:24:26,837 --> 00:24:28,304 I swear to you, 549 00:24:28,372 --> 00:24:31,207 he's just sitting there and he's laughing. He's adorable. 550 00:24:31,275 --> 00:24:34,711 Yeah. You know, say what you want, but they do make cute babies. 551 00:24:34,778 --> 00:24:37,413 You know, your mother promised to bring me a piece of cake, 552 00:24:37,481 --> 00:24:39,015 and she never did. 553 00:24:39,083 --> 00:24:41,884 Yeah, go get some cake, crazy lady. 554 00:24:43,354 --> 00:24:45,655 Are you okay? 555 00:24:45,723 --> 00:24:48,925 Yeah, I j... I... I just don't feel very good. 556 00:24:48,992 --> 00:24:51,260 Well, let's go. 557 00:24:51,328 --> 00:24:54,130 I don't think Justin's very happy with me today anyway. 558 00:24:54,198 --> 00:24:57,800 Yeah, well... I'll go see if I can even find him. 559 00:24:57,868 --> 00:24:59,802 Oh, I'm sorry I missed your wedding. 560 00:24:59,870 --> 00:25:04,140 I want you to know, I am 100% in favor of gay marriage. 561 00:25:04,208 --> 00:25:05,775 You are? 562 00:25:05,843 --> 00:25:07,677 You know, those "defense of family" kooks? 563 00:25:07,745 --> 00:25:10,513 I mean, what is all that about? 564 00:25:10,581 --> 00:25:13,316 I mean, gays can't have families. Grandma, gay people can have children. 565 00:25:13,384 --> 00:25:15,284 Well, apparently, you know something 566 00:25:15,352 --> 00:25:17,854 about plumbing I don't. There's adoption. 567 00:25:17,921 --> 00:25:21,023 Oh, I didn't know they let you do that. They do, and there's surrogacy. 568 00:25:21,091 --> 00:25:23,326 Kevin... and what's that? 569 00:25:23,394 --> 00:25:25,728 Well, uh, we find an egg donor 570 00:25:25,796 --> 00:25:28,698 and then we hire a surrogate to carry the baby to term. Oh. 571 00:25:28,766 --> 00:25:31,667 And which one of you gets to sleep with the egg lady? 572 00:25:40,177 --> 00:25:43,546 Oh, I'm sorry, all right? I know I'm late. What happened? Are you okay? 573 00:25:43,614 --> 00:25:45,782 Yeah. I'm, uh, I'm great. Never better. 574 00:25:45,849 --> 00:25:48,785 Where were you? I was at the library, and I just lost track of time. 575 00:25:48,852 --> 00:25:50,753 No, I'm sorry. You lose track of time 576 00:25:50,821 --> 00:25:52,789 on a Sunday when you're hanging out, 577 00:25:52,856 --> 00:25:56,359 not on the day of your engagement party. Okay, what, there are rules for when I can 578 00:25:56,427 --> 00:25:59,195 lose track of time now? Is that what you're saying? What is going on with you? 579 00:25:59,263 --> 00:26:01,330 Nothing. Just... nothing. Justin, what is going on? 580 00:26:01,398 --> 00:26:04,333 You have to cut me some slack, okay? Because you have no idea 581 00:26:04,401 --> 00:26:07,336 how much pressure I'm under right now. 582 00:26:07,404 --> 00:26:09,705 Holly, what are you doing? 583 00:26:09,773 --> 00:26:11,441 Justin arrived. 584 00:26:11,508 --> 00:26:13,910 And I'm already disappointing everyone... Yeah, so I hear. 585 00:26:13,377 --> 00:26:15,378 This is the first time I've heard about this. 586 00:26:15,446 --> 00:26:17,180 How do you expect me to understand 587 00:26:17,248 --> 00:26:19,349 what kind of pressure you're under 588 00:26:19,417 --> 00:26:21,952 if you don't talk to me about it? Okay, you want to know? 589 00:26:22,019 --> 00:26:24,955 Yes, I want to know. You want to know? I have three tests on Monday. 590 00:26:25,022 --> 00:26:27,991 If I don't get at least a B in all of them, 591 00:26:28,059 --> 00:26:29,993 I can pretty much kiss being a doctor goodbye. 592 00:26:30,061 --> 00:26:31,995 If I'm lucky, I'll get to clean the doctor's pools. 593 00:26:32,063 --> 00:26:33,930 And you know what? I know. I know how important 594 00:26:33,998 --> 00:26:36,399 this wedding a engagement extravaganza is to you, 595 00:26:36,467 --> 00:26:39,402 but if you want me to be that little plastic guy 596 00:26:39,470 --> 00:26:42,472 on top of the cake, this isn't gonna work for me. What? Wait, wait, wait. So now this wedding is my idea? 597 00:26:42,540 --> 00:26:44,841 Oh, my God, Rebecca. Are you serious? That is so unfair, Justin. 598 00:26:45,509 --> 00:26:48,377 If you don't think this is gonna work, don't blame me. This is insane. This is insane. 599 00:26:48,445 --> 00:26:50,947 I don't know what I was thinking. What were you thinking? 600 00:26:51,014 --> 00:26:52,949 I was thinking I could handle medical school, get married 601 00:26:53,016 --> 00:26:55,918 and be married to you without my life going into flames. 602 00:26:55,986 --> 00:26:59,222 But you know what? I was wrong. What are they yelling about? The whole party can hear them. 603 00:26:59,289 --> 00:27:01,824 Can't understand... Okay, okay, okay, change of plans. 604 00:27:01,892 --> 00:27:04,227 Nora, you go inside, you tell them to kiss and make up 605 00:27:04,294 --> 00:27:06,429 and get their butts outside. Outside? 606 00:27:06,497 --> 00:27:08,397 Yeah, yeah, yeah. Gifts outside, everybody. 607 00:27:08,465 --> 00:27:10,399 Come on, everybody. Gifts outside. Let's go. 608 00:27:10,467 --> 00:27:13,169 Come on, come on, come on. Why are we doing gifts outside? 609 00:27:13,237 --> 00:27:15,137 Scotty, Saul, grandma. 610 00:27:15,205 --> 00:27:17,573 Do you want me to just go out there and say, 611 00:27:17,641 --> 00:27:19,942 "I'm s... I'm sorry, my fiance had a little freak-out. 612 00:27:20,010 --> 00:27:22,245 Be sure to try the salmon"? I heard the salmon's great. 613 00:27:22,312 --> 00:27:25,481 Excuse me. I don't know what you're arguing about, but... Not now, mom. 614 00:27:25,549 --> 00:27:27,517 Yes, now. Everyone is outside waiting for you. 615 00:27:27,584 --> 00:27:30,820 So you have to pull it together, and we have to go out there. 616 00:27:30,888 --> 00:27:33,356 Mom, can you just give us, like, one... like, one minute? 617 00:27:33,423 --> 00:27:35,391 Sorry, no. 618 00:27:37,694 --> 00:27:40,129 What's the hold up? 619 00:27:40,197 --> 00:27:41,964 Oh, they're coming. They're coming. 620 00:27:42,032 --> 00:27:44,967 What's that? Oh, it's this really cute little picture frame I got them. 621 00:27:45,035 --> 00:27:46,702 I had it engraved. 622 00:27:46,770 --> 00:27:49,839 Uh, I'd hide that if I were you. 623 00:27:56,113 --> 00:27:58,014 Oh, there they are. 624 00:27:58,081 --> 00:28:01,117 Rebecca and Justin... 625 00:28:01,184 --> 00:28:03,419 happy engagement from me and David. 626 00:28:03,487 --> 00:28:04,620 Whoo. 627 00:28:04,688 --> 00:28:06,155 What? 628 00:28:07,858 --> 00:28:09,926 Congratulations. 629 00:28:09,993 --> 00:28:11,761 Oh, yeah. I love you both. Oh, my God. Thank you so much. 630 00:28:11,828 --> 00:28:14,363 Mwah. Oh, my God, mom. 631 00:28:14,431 --> 00:28:16,799 Mom, check this... did you see? She got us a car. 632 00:28:16,867 --> 00:28:19,101 Wow. Wow. You... got them a car. 633 00:28:19,169 --> 00:28:22,138 Holly, that's so generous of you. 634 00:28:22,205 --> 00:28:24,707 Too generous. Well, they deserve it. 635 00:28:24,775 --> 00:28:28,277 Yes, they deserve it. I thought the party was your gift. 636 00:28:28,345 --> 00:28:31,213 I thought we decided not to get them anything else. Holly, don't. Don't. 637 00:28:31,281 --> 00:28:34,717 You broke the agreement. I got them a picture frame. 638 00:28:34,785 --> 00:28:37,420 Well, I find it interesting that you have 639 00:28:37,487 --> 00:28:39,889 completely forgotten that you broke the rules first. 640 00:28:39,957 --> 00:28:41,457 How did I break the rules? 641 00:28:41,525 --> 00:28:44,560 You got them a diamond ring! The ring was my grandmother's. 642 00:28:44,628 --> 00:28:46,662 I gave it to Justin. He gave it to Rebecca. 643 00:28:46,730 --> 00:28:49,031 You know, it's amazing how you always find the loophole 644 00:28:49,099 --> 00:28:52,168 that you can crawl through, Nora. You know, I'd like to talk to you. 645 00:28:52,235 --> 00:28:54,203 Mom, I'm not gonna drive the car, all right? 646 00:28:54,271 --> 00:28:55,705 It'll be Rebecca's, okay? 647 00:28:55,772 --> 00:28:57,773 I'm fine. It's a lovely car, 648 00:28:57,841 --> 00:29:00,743 and clearly, holly has the money to pay for it. Yes, Holly has the money to pay for it. 649 00:29:00,811 --> 00:29:03,646 Holly, do you want to tell my mother how you happen to have the money to pay for it? 650 00:29:03,714 --> 00:29:06,616 She earned it, Nora. She's the president of Ojai Foods. 651 00:29:06,683 --> 00:29:08,651 Yes, she is the president of Ojai Foods. 652 00:29:08,719 --> 00:29:10,152 Tell my mother 653 00:29:10,220 --> 00:29:12,989 how you happened to become the president of Ojai Foods. How'd that happen, Holly? 654 00:29:13,056 --> 00:29:16,392 Okay. I am the tramp that William was fornicating with. 655 00:29:16,460 --> 00:29:18,394 I am the floozy. 656 00:29:18,462 --> 00:29:22,465 And I was so good at it, that he gave me an endowment. 657 00:29:22,532 --> 00:29:24,400 Okay, that... that's it. Justin, you were right. 658 00:29:24,468 --> 00:29:27,136 I'm going home. Thank you all very much for coming. Oh, Rebecca! 659 00:29:27,204 --> 00:29:29,572 Fine with me, Rebecca. Now wait a minute. Wait a minute. 660 00:29:29,640 --> 00:29:31,841 No, Justin.... she's... wait a minute. 661 00:29:31,908 --> 00:29:34,410 Come on, grandma. Let's... 662 00:29:34,478 --> 00:29:35,945 Is the party over? 663 00:29:36,013 --> 00:29:38,481 Yeah. Yeah, it's over. 664 00:29:41,466 --> 00:29:44,301 Well, it's a good thing you're calling this off. 665 00:29:44,369 --> 00:29:46,937 That girl could be your sister. No, mother, they are not brother and sister. Come on. 666 00:29:47,005 --> 00:29:49,340 Oh, mother, for God sakes. Do you think I would approve 667 00:29:49,407 --> 00:29:52,943 of this wedding if they were? Nora, I am still trying to digest the fact 668 00:29:53,011 --> 00:29:56,814 That you are hosting a party with your husband's mistress. Mother, shut up. 669 00:29:58,450 --> 00:30:00,451 Excuse me? You heard me, mother. I said shut up. 670 00:30:00,518 --> 00:30:02,920 You know what? It is a pretty night. 671 00:30:02,988 --> 00:30:05,456 I was thinking about taking a walk around the pool. 672 00:30:05,523 --> 00:30:08,559 Do you want to come with me? Why, yes. That would be lovely. 673 00:30:08,627 --> 00:30:12,129 Nora... I don't appreciate being talked to like this. 674 00:30:15,800 --> 00:30:18,502 All right. Let's all get back to Justin. 675 00:30:18,570 --> 00:30:21,405 Or not. Justin, listen to me. 676 00:30:21,473 --> 00:30:24,541 If your grades are as bad as you say they are, 677 00:30:24,609 --> 00:30:26,510 then you have to change something. 678 00:30:26,578 --> 00:30:29,446 You have to do whatever you need to do to stay focused. 679 00:30:29,514 --> 00:30:32,049 If you have too much gong on in your life right now, 680 00:30:32,117 --> 00:30:35,352 then you have to choose what's most important. Yes, that's right, Justin. 681 00:30:35,420 --> 00:30:38,389 Maybe you should postpone the wedding for a few months. Rebecca won't go for that, all right? 682 00:30:38,456 --> 00:30:41,091 She... she'd break up with me. I think she already did that. 683 00:30:41,159 --> 00:30:44,428 No, she didn't. And, Justin, I know you love Rebecca. 684 00:30:44,496 --> 00:30:46,463 I love Rebecca. But she's not going anywhere. 685 00:30:46,531 --> 00:30:49,199 And right now, you're in med school. 686 00:30:49,267 --> 00:30:51,302 Who cares if Robert pulled strings to get you in? 687 00:30:51,369 --> 00:30:53,671 You're in. And this is a chance that won't come around again. 688 00:30:53,738 --> 00:30:56,106 I know that, mom. And every single person here 689 00:30:56,174 --> 00:30:58,542 has taken their opportunity to tell me not to blow it. 690 00:30:58,610 --> 00:31:01,645 So thanks for bringing that up. I appreciate it. 691 00:31:05,850 --> 00:31:08,152 Maybe I shouldn't have bought the car. 692 00:31:08,219 --> 00:31:10,654 Mom, this is not about the car. This is about Justin. 693 00:31:10,722 --> 00:31:13,757 Well, if he made you this upset, why don't we go over there 694 00:31:13,825 --> 00:31:16,427 and pick up your things and bring them back here? Oh, my God. 695 00:31:16,494 --> 00:31:18,262 David, that's not helping. 696 00:31:18,330 --> 00:31:19,596 Sweetie... 697 00:31:19,664 --> 00:31:22,099 maybe it's not the end of the world 698 00:31:22,167 --> 00:31:24,802 that Justin wants to postpone the wedding. 699 00:31:24,869 --> 00:31:26,437 What are you saying? 700 00:31:26,504 --> 00:31:28,205 He's studying night and day. 701 00:31:28,273 --> 00:31:31,275 He's commuting so that he can see you. He's overwhelmed. Wait. 702 00:31:31,343 --> 00:31:34,511 And maybe you're a little overwhelmed, too. So now you're on Justin's side? 703 00:31:34,579 --> 00:31:36,947 No, all I'm saying is, maybe this is not 704 00:31:37,015 --> 00:31:40,250 the perfect time to plan a wedding. Well, when is the perfect time, 705 00:31:40,318 --> 00:31:42,252 in four years when he graduates, 706 00:31:42,320 --> 00:31:45,689 when he's done his residency? Maybe it won't be that long. Justin had a big setback. 707 00:31:45,757 --> 00:31:48,959 Maybe he just needs some time to regain faith in himself. 708 00:31:49,027 --> 00:31:51,895 Well, what about having faith in me? 709 00:31:51,963 --> 00:31:54,365 I've always been there for him. Yeah, but has he been there for you? 710 00:31:55,432 --> 00:31:57,601 Okay, you know what? I've gotta go home. What are you gonna say to him? 711 00:31:57,669 --> 00:31:59,571 I don't know, dad. I... Sweetie, why don't you just spend the night? 712 00:31:59,638 --> 00:32:01,874 Then we can talk about it in the morning. Mom, you know what? I... I just... 713 00:32:01,875 --> 00:32:03,844 I feel like I need to figure this out on my own, okay? 714 00:32:13,384 --> 00:32:14,617 Justin. 715 00:32:16,320 --> 00:32:18,287 You know what I'm doing right now? 716 00:32:18,355 --> 00:32:19,889 What? 717 00:32:19,957 --> 00:32:21,924 I'm plunking out random notes 718 00:32:21,992 --> 00:32:24,527 cause I don't know how to play the piano, 719 00:32:24,595 --> 00:32:26,529 because I never finished the piano lessons 720 00:32:26,597 --> 00:32:28,531 you bought when I was 9. 721 00:32:28,599 --> 00:32:31,534 Well, you weren't into music. You were into baseball. 722 00:32:31,602 --> 00:32:34,537 I quit piano. And eventually, I quit the baseball team. 723 00:32:34,605 --> 00:32:36,873 I was gonna quit that summer job at Ojai, 724 00:32:36,940 --> 00:32:38,841 but dad fired me first. 725 00:32:38,909 --> 00:32:41,778 And, I, uh, I quit college. 726 00:32:41,845 --> 00:32:44,680 That's what I do, mom. I, uh, I quit. 727 00:32:44,748 --> 00:32:48,084 So you of all people are entitled 728 00:32:48,152 --> 00:32:50,086 to doubt whether I'm gonna be able 729 00:32:50,154 --> 00:32:53,356 to finish medical school or not. I don't doubt you. 730 00:32:53,424 --> 00:32:56,092 Oh, you don't? 731 00:32:56,160 --> 00:32:57,560 I'm just worried 732 00:32:57,628 --> 00:32:59,896 that you're gonna somehow sabotage yourself 733 00:32:59,963 --> 00:33:03,800 by trying to do so much. I just want you... I hate when you say that. 734 00:33:03,867 --> 00:33:06,736 I need you to believe in me, e... especially now. 735 00:33:06,804 --> 00:33:09,572 I am so scared of disappointing you. 736 00:33:09,640 --> 00:33:11,908 No matter how old I get, 737 00:33:11,975 --> 00:33:14,911 I feel like I'm this kid sitting here at the piano messing up 738 00:33:14,978 --> 00:33:18,414 with my mom frowning at me in the doorway. 739 00:33:23,053 --> 00:33:25,054 Justin... 740 00:33:25,122 --> 00:33:26,989 when you were that little boy, 741 00:33:27,057 --> 00:33:29,892 you were bored or distracted or rebellious, 742 00:33:29,960 --> 00:33:32,662 but that was then and this is now. 743 00:33:32,729 --> 00:33:35,631 And you are working so hard on so many things. 744 00:33:35,699 --> 00:33:38,601 And you're trying not to... not to disappoint Rebecca 745 00:33:38,669 --> 00:33:40,770 and not to let me down. 746 00:33:40,838 --> 00:33:42,772 What about you? What do you really want? 747 00:33:42,840 --> 00:33:45,274 And if what you want is to be a doctor, 748 00:33:45,342 --> 00:33:46,709 then I don't think 749 00:33:46,777 --> 00:33:49,645 there's anyone or anything that can stop you. 750 00:33:49,713 --> 00:33:52,782 Really? 751 00:33:52,850 --> 00:33:54,884 Really. 752 00:33:57,020 --> 00:33:58,955 Well, I guess it's a good thing 753 00:33:59,022 --> 00:34:00,923 they don't send you my med school grades. 754 00:34:00,991 --> 00:34:03,259 No more frowning. 755 00:34:03,327 --> 00:34:05,928 Oh, God. Was I really like that? 756 00:34:05,996 --> 00:34:07,897 I'm just like my mother. 757 00:34:07,965 --> 00:34:10,266 I never wanted to be like my mother. 758 00:34:10,334 --> 00:34:12,235 I never wanted to make you feel 759 00:34:12,302 --> 00:34:14,303 like you were somehow a disappointment to me. 760 00:34:14,371 --> 00:34:16,405 No, mom. You're not... you're not like grandma. 761 00:34:16,473 --> 00:34:18,374 You're not even close. 762 00:34:18,442 --> 00:34:20,476 Really? 763 00:34:20,544 --> 00:34:23,279 Really. 764 00:34:35,359 --> 00:34:36,459 Hey. 765 00:34:36,527 --> 00:34:37,960 Hi. 766 00:34:38,028 --> 00:34:40,997 I wasn't sure you were gonna be here. 767 00:34:41,064 --> 00:34:44,133 Yeah. Neither was I. 768 00:34:44,201 --> 00:34:46,636 We're, uh, we're both here. 769 00:34:46,703 --> 00:34:49,172 That's a... that's a good sign, right? 770 00:34:49,239 --> 00:34:51,073 Yeah. 771 00:34:53,377 --> 00:34:56,379 Justin... I want to help you. 772 00:34:56,446 --> 00:34:59,916 And I don't like seeing you under all of this pressure. 773 00:34:59,983 --> 00:35:01,884 And I certainly don't... want to add to it. 774 00:35:01,952 --> 00:35:04,320 So... 775 00:35:04,388 --> 00:35:06,689 do what you need to do. 776 00:35:06,757 --> 00:35:10,026 I mean, if you need to move out, 777 00:35:10,093 --> 00:35:12,528 if you need to call off the wedding... No, no, no, no, no. 778 00:35:12,596 --> 00:35:15,464 Rebecca, I don't want to call off the wedding. I don't. Okay? 779 00:35:15,532 --> 00:35:17,466 Look, e... everybody keeps telling me, 780 00:35:17,534 --> 00:35:20,303 in order to get through this, I need to believe in myself. 781 00:35:20,370 --> 00:35:22,305 And you know what? They're right. 782 00:35:22,372 --> 00:35:24,473 And what I need from you... 783 00:35:24,541 --> 00:35:26,475 is, um... you know, 784 00:35:26,543 --> 00:35:28,344 maybe sometime in the middle of the night, 785 00:35:28,412 --> 00:35:30,346 I'm... I'm gonna wake up with doubts 786 00:35:30,414 --> 00:35:32,481 and... and freak out. 787 00:35:32,549 --> 00:35:35,017 And I just need to be able to turn to you 788 00:35:35,085 --> 00:35:37,019 and know that you believe in me 789 00:35:37,087 --> 00:35:38,521 I do believe in you. 790 00:35:38,589 --> 00:35:40,923 I've always believed you could do this. 791 00:35:40,991 --> 00:35:43,292 You're right. I know that. 792 00:35:43,360 --> 00:35:45,127 Do you? 793 00:35:45,195 --> 00:35:47,530 I do. I... I really do. 794 00:35:47,598 --> 00:35:49,198 Good. 795 00:35:53,904 --> 00:35:55,171 So... 796 00:35:55,239 --> 00:35:56,639 so how about this? 797 00:35:56,707 --> 00:36:00,109 How about tomorrow we have a picnic at Zuma beach? 798 00:36:00,177 --> 00:36:02,979 You don't have to take me on a picnic. 799 00:36:03,046 --> 00:36:05,014 I want to take you on a picnic. 800 00:36:05,082 --> 00:36:06,916 I mean, come on. We'll... we'll pack some food. 801 00:36:06,984 --> 00:36:09,719 And if... if I have to study, I might as well study 802 00:36:09,786 --> 00:36:11,754 in a beautiful place with a beautiful girl. 803 00:36:11,822 --> 00:36:14,590 I'm gonna quiz you relentlessly. I hope you do. 804 00:36:14,658 --> 00:36:18,394 I need all the help I can get. 805 00:36:18,462 --> 00:36:20,963 I love you. 806 00:36:21,031 --> 00:36:23,032 I love you, too. 807 00:36:37,381 --> 00:36:39,815 Kitty, hi. This is Dr. Gibson. 808 00:36:39,883 --> 00:36:42,785 Give me a call as soon as you get this, okay? 809 00:36:42,853 --> 00:36:44,803 Just tell my answering service I'm expecting your call. 810 00:36:46,104 --> 00:36:47,104 This sounded important. 811 00:36:49,105 --> 00:36:52,405 Um, no. She's just calling about following up. 812 00:36:52,406 --> 00:36:54,906 You know... you know that. Evan had a fever so... 813 00:36:57,007 --> 00:37:00,507 Ok, alright. I've got some work to catch up on. 814 00:37:00,508 --> 00:37:01,908 Good night. Good night. 815 00:37:13,809 --> 00:37:16,709 Yes, hi. I'm calling for Doctor Gibson. 816 00:37:17,310 --> 00:37:18,710 It's Kitty McCallister. 817 00:37:19,311 --> 00:37:22,711 Yes, yes. She's expecting my call. 818 00:37:30,529 --> 00:37:32,932 How's "Assembling a child" by Tolstoy? 819 00:37:33,000 --> 00:37:35,568 Okay, listen to this egg donor contract. 820 00:37:35,636 --> 00:37:39,939 "Except as set forth in section 13.3 below, 821 00:37:40,007 --> 00:37:42,675 intended parents' payment to ovocyte donor"... 822 00:37:42,743 --> 00:37:45,712 I... I can't understand a word of this. 823 00:37:45,779 --> 00:37:47,180 You don't have to. 824 00:37:47,247 --> 00:37:48,516 That's the advantage of being married to a lawyer. 825 00:37:48,584 --> 00:37:50,785 Yeah, well, it's not just the fine print 826 00:37:50,853 --> 00:37:52,653 I'm worried about. 827 00:37:55,021 --> 00:37:57,556 Sometimes in contract negotiations, 828 00:37:57,564 --> 00:37:58,458 it doesn't matter what you do, 829 00:37:58,526 --> 00:38:00,561 One party will always find something wrong. 830 00:38:00,628 --> 00:38:02,529 And those deals never get done. 831 00:38:03,997 --> 00:38:07,299 But it has nothing to do with the fine print. 832 00:38:07,367 --> 00:38:09,435 Usually, someone has cold feet. 833 00:38:09,502 --> 00:38:12,571 So you have to tell me if that's what you're feeling. 834 00:38:12,639 --> 00:38:15,474 Okay. 835 00:38:15,542 --> 00:38:17,876 The more real this gets, 836 00:38:17,944 --> 00:38:21,313 the more scared... I become. 837 00:38:21,381 --> 00:38:23,249 That's how I'm feeling. 838 00:38:23,316 --> 00:38:26,418 You'd... you'd be crazy not to be a little scared. 839 00:38:26,486 --> 00:38:29,121 I am not a little scared, Kevin. 840 00:38:31,291 --> 00:38:34,560 I don't want to move forward with this until I'm sure. 841 00:38:36,696 --> 00:38:38,197 I understand. 842 00:38:38,265 --> 00:38:39,632 Do you? 843 00:38:39,699 --> 00:38:42,167 Yeah. Well... I spent two years... 844 00:38:43,737 --> 00:38:46,272 being scared of committing to us, to you. 845 00:38:46,339 --> 00:38:48,307 So... 846 00:38:48,375 --> 00:38:50,776 it's my turn to wait. 847 00:38:57,450 --> 00:39:00,052 Okay, I'm setting our new navigation 848 00:39:00,120 --> 00:39:03,689 to take us to the beach. I already know how to get to the beach, Justin. 849 00:39:03,757 --> 00:39:06,458 Oh, look at you, all manly, refusing to take directions. Well... 850 00:39:06,526 --> 00:39:08,460 And I made the sandwiches. 851 00:39:08,528 --> 00:39:11,463 It's like a complete role reversal. Let's just hope I'm a better driver 852 00:39:11,531 --> 00:39:13,632 than you are a sandwich maker. 853 00:39:13,700 --> 00:39:14,601 How have you been feeling lately? 854 00:39:14,669 --> 00:39:16,169 Any colds, flu? 855 00:39:16,237 --> 00:39:17,637 No, no. 856 00:39:17,705 --> 00:39:19,606 Just a... a low-grade fever on and off 857 00:39:19,674 --> 00:39:21,107 and a little fatigue. 858 00:39:21,175 --> 00:39:23,643 Mm-hmm. You've got some enlarged nods here and there. 859 00:39:23,711 --> 00:39:25,578 But this one is big enough, 860 00:39:25,646 --> 00:39:27,547 I'd like to take a closer look. 861 00:39:27,615 --> 00:39:29,082 It's not bad. 862 00:39:29,150 --> 00:39:32,252 I just use a needle to take out a few cells. 863 00:39:32,320 --> 00:39:33,255 I can do it here in the office. 864 00:39:33,322 --> 00:39:38,558 I'd like to do it right away if you've got the time. Well, sure. Sure. 865 00:39:38,626 --> 00:39:42,228 What... what exactly are you looking for in the cells? 866 00:39:42,296 --> 00:39:42,997 You know what? Let's not jump ahead. 867 00:39:43,365 --> 00:39:48,834 I'll see you in a few minutes. I have a... a... I have a baby boy at home. 868 00:39:48,902 --> 00:39:51,839 I understand. I'll send Gina in to get you ready. 869 00:40:04,184 --> 00:40:05,651 Goodbye, Nora. 870 00:40:05,719 --> 00:40:07,720 It's been enlightening, as always. 871 00:40:07,788 --> 00:40:11,190 Oh, mother, please. Can't I talk to you? 872 00:40:11,258 --> 00:40:14,193 No, the taxi will be here in a minute. Look, I would like to apologize. 873 00:40:14,261 --> 00:40:16,228 I... I came to your room last night, 874 00:40:16,296 --> 00:40:19,098 but all the lights were out. I took a pill. 875 00:40:19,166 --> 00:40:21,333 I have trouble sleeping when things are calm, 876 00:40:21,401 --> 00:40:23,202 so you can imagine. 877 00:40:23,270 --> 00:40:24,904 Well, I have trouble sleeping, too. 878 00:40:24,971 --> 00:40:26,872 Maybe I inherited that from you. 879 00:40:26,940 --> 00:40:29,108 Something else that's my fault. 880 00:40:29,176 --> 00:40:31,010 That's not what I meant, honestly. 881 00:40:31,078 --> 00:40:32,178 Oh. 882 00:40:32,245 --> 00:40:34,613 Mother, I just... I've been so out of it. 883 00:40:34,681 --> 00:40:37,083 I've been anxious and... and worried about my kids. 884 00:40:37,150 --> 00:40:39,085 I don't... I don't know why. 885 00:40:39,152 --> 00:40:42,555 I... maybe I just took that out on you. 886 00:40:42,622 --> 00:40:44,824 Oh. 887 00:40:44,891 --> 00:40:47,359 Mother, from the minute my kids were born, 888 00:40:47,427 --> 00:40:49,795 all I did was worry about them. 889 00:40:49,863 --> 00:40:51,964 Hey, you know, this is gonna be 890 00:40:52,032 --> 00:40:54,066 my ring's first picnic? 891 00:40:54,134 --> 00:40:57,536 I thought, surely this will stop when they get older. 892 00:40:57,604 --> 00:40:59,038 But no. 893 00:40:59,106 --> 00:41:03,409 What I worry about has changed, but... I'm still worrying. 894 00:41:03,477 --> 00:41:05,478 I'm gonna need you to stay very still. 895 00:41:05,545 --> 00:41:06,912 Okay. 896 00:41:06,980 --> 00:41:10,483 And what good has all this worrying done? 897 00:41:10,550 --> 00:41:11,984 None 898 00:41:12,052 --> 00:41:13,752 With or without it, 899 00:41:13,820 --> 00:41:16,388 my kids are doing just fine. 900 00:41:16,456 --> 00:41:18,324 What did you make? 901 00:41:18,391 --> 00:41:20,526 What did I make? Oh, I happened to make your favorite. 902 00:41:20,594 --> 00:41:22,461 They're happy 903 00:41:22,529 --> 00:41:24,096 And they're fine. 904 00:41:24,164 --> 00:41:27,333 You're gonna feel a little stick. 905 00:41:33,106 --> 00:41:34,740 I just need to learn to relax. 906 00:41:40,347 --> 00:41:41,413 Rebecca! 907 00:41:44,484 --> 00:41:45,818 I deserve to be happy. 908 00:41:50,790 --> 00:41:53,259 Oh, I'm sorry to keep you waiting. 909 00:41:53,326 --> 00:41:56,495 I just wanted to talk to the pathologist. 910 00:41:59,733 --> 00:42:01,167 Kitty... 911 00:42:01,234 --> 00:42:03,102 It's, um, not good news. 912 00:42:04,103 --> 00:42:08,103 Sync by honeybunny www.MY-SUBS.com 72993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.