Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:06,397
The lot will hold
1,000 cars.
2
00:00:06,484 --> 00:00:10,923
That's at least 1,000 souls
that will be saved,
my sisters and brothers.
3
00:00:11,011 --> 00:00:13,100
[ All Exclaiming ]
Hallelujah!
4
00:00:13,187 --> 00:00:16,929
As our Lord says,
"If you build it,
they will come."
5
00:00:17,017 --> 00:00:19,149
- [ Man ] That's right.
- [ Crowd Laughing ]
6
00:00:19,236 --> 00:00:20,803
- The Lord spoke to me--
- [ Birds Squawking ]
7
00:00:20,890 --> 00:00:23,066
and told me to build
his church...
8
00:00:23,153 --> 00:00:25,329
right here
on this sacred ground.
9
00:00:25,416 --> 00:00:27,375
The Lord spoke to him!
10
00:00:27,462 --> 00:00:28,985
Oh, God![ Exclaiming ]
11
00:00:29,072 --> 00:00:33,903
He told me to turn this refuse
into a heaven on earth.
12
00:00:33,990 --> 00:00:35,644
[ Man ]
All right![ Woman ] Amen!
13
00:00:35,731 --> 00:00:38,081
[ Squawking ]
14
00:00:38,168 --> 00:00:40,127
So, we need all of you...
15
00:00:40,214 --> 00:00:43,086
to answer the call
of the Holy Spirit...
16
00:00:43,173 --> 00:00:46,002
and to open your heart
and your wallet.
17
00:00:46,089 --> 00:00:47,438
[ Crowd ]
Amen!
18
00:00:50,311 --> 00:00:52,617
- What is that?
- Why does he look like that?
19
00:00:52,704 --> 00:00:54,880
[ Man ]
Why is it blue?
20
00:00:54,967 --> 00:00:56,882
- [ Woman Gasps ]
- They're falling
from the heavens.
21
00:00:56,969 --> 00:00:58,928
- [ Woman ]
It's a bird.
- [ Gasping ]
22
00:00:59,015 --> 00:01:01,191
- Are they sick?
- It's dead!
23
00:01:01,278 --> 00:01:03,411
[ Man ]
There's another one.[ Glass Shatters ]
24
00:01:03,498 --> 00:01:05,500
Where are they coming from?
25
00:01:05,587 --> 00:01:08,198
- It's a plague from God!
- What does this mean?
26
00:01:08,285 --> 00:01:09,939
[ Woman Screams ]Brothers and sisters,
27
00:01:10,026 --> 00:01:12,246
I'm sure there's an explanation.
28
00:01:12,333 --> 00:01:14,596
- It's God's plan!
- Help us, Lord.
29
00:01:14,683 --> 00:01:17,294
- It's a sign from the devil!
- The end time?
30
00:01:17,381 --> 00:01:19,340
It's Satan!
God help us!
31
00:01:19,427 --> 00:01:21,037
- We should pray.
- Run!
32
00:01:21,124 --> 00:01:22,647
[ Screams ]
33
00:01:22,734 --> 00:01:24,040
[ Crowd Shouting, Screaming ]
34
00:01:24,127 --> 00:01:25,563
Run! Run!
35
00:01:37,097 --> 00:01:38,794
[ Dog Barking In Distance ]
36
00:01:38,881 --> 00:01:42,624
[ Booth ]
Okay, day care for you
and a crime scene for us.
37
00:01:42,711 --> 00:01:45,714
Bones, if you don't hurry up,
people are gonna start messin'
with your remains.
38
00:01:45,801 --> 00:01:47,368
And we don't want that.[ Christine Cooing ]
39
00:01:47,455 --> 00:01:50,414
Hey, baby, baby.
Da-da. F.B.I.
40
00:01:50,501 --> 00:01:52,373
I don't know what to wear.
41
00:01:52,460 --> 00:01:55,071
What do you mean?
We're going to a garbage dump.
There's no dress code.
42
00:01:55,158 --> 00:01:57,639
Everything I put on,
all the clothes I had
before the baby,
43
00:01:57,726 --> 00:02:00,163
I just feel like I'm not--
44
00:02:00,250 --> 00:02:02,296
- [ Sighs ]
You know what I mean?
- No, I don't.
45
00:02:02,383 --> 00:02:04,211
Listen,
we gotta get Christine
to the day care.
46
00:02:04,298 --> 00:02:06,604
I feel like I'm
in someone else's body.
47
00:02:06,691 --> 00:02:09,825
Oh, no. You are not
in somebody else's body.
48
00:02:09,912 --> 00:02:12,654
Trust me.
I know your body.
49
00:02:12,741 --> 00:02:14,743
I guarantee that one.
50
00:02:14,830 --> 00:02:18,225
Okay, now you're humoring me
so that you can get
to the crime scene.
51
00:02:18,312 --> 00:02:20,531
Yes, I am. So, why don't you
wear the green thingy?
52
00:02:20,618 --> 00:02:23,186
What, this? It makes me look
like a golf course.
53
00:02:23,273 --> 00:02:25,232
Bones, what's the matter?
You're never like this.
54
00:02:25,319 --> 00:02:27,103
You don't think I should
care about how I look?
55
00:02:28,322 --> 00:02:30,454
Right. I get it.
56
00:02:30,541 --> 00:02:32,761
You're an airplane propeller
and I'm about to walk into you,
57
00:02:32,848 --> 00:02:34,545
so I'm gonna take a step back.
58
00:02:34,632 --> 00:02:36,417
I don't know what that means.
59
00:02:36,504 --> 00:02:39,594
You're just feeling
a little vulnerable
because you just had a baby.
60
00:02:39,681 --> 00:02:42,292
Are you saying that
I resent our daughter?
I love Christine.
61
00:02:42,379 --> 00:02:44,599
No, no, not at all.
I just--
62
00:02:46,427 --> 00:02:48,733
Look, what do you say
we talk about this later?
63
00:02:48,820 --> 00:02:50,648
We really should
get to work.Okay, fine.
64
00:02:50,735 --> 00:02:52,998
Should I wear this or this?
65
00:02:53,085 --> 00:02:54,826
Uh, you know what?
They're both gorgeous.
66
00:02:54,913 --> 00:02:56,132
Ugh! You're no help at all.
67
00:02:57,829 --> 00:02:59,048
Absolutely no help at all.
68
00:03:01,703 --> 00:03:03,139
Did I say
something wrong?
69
00:03:03,226 --> 00:03:04,619
[ Chattering ]
70
00:03:04,706 --> 00:03:06,186
That was the first one?
71
00:03:06,273 --> 00:03:08,275
[ Police Radio Chatter ][ Man ]
Twenty yards.
72
00:03:08,362 --> 00:03:10,190
[ Siren Wailing ]
73
00:03:16,805 --> 00:03:19,286
Thank you.You're welcome.
74
00:03:19,373 --> 00:03:21,723
I should've worn
the other top,
but you rushed me.
75
00:03:21,810 --> 00:03:24,116
Well, you know what?
You're wearing--
Give me that.
76
00:03:24,204 --> 00:03:26,031
It's raining out, okay?
You're wearing a jumpsuit.
77
00:03:26,118 --> 00:03:28,382
- No one's gonna know
what you're wearing.
- I know what I'm wearing.
78
00:03:28,469 --> 00:03:30,122
[ Booth ]
Okay, murder
at the Blue Man Group.
79
00:03:30,210 --> 00:03:32,429
What's with all
the dead blue birds?
80
00:03:32,516 --> 00:03:34,736
They picked the victim apart
and died doing it.
81
00:03:34,823 --> 00:03:37,739
- Where are the rest
of the remains?
- With Hodgins.
82
00:03:37,826 --> 00:03:40,002
I'm gonna put "freaky"
in my report, huh?
83
00:03:40,089 --> 00:03:42,134
Yeah, it went
in mine too.Hey, hey, hey, hey.
84
00:03:42,222 --> 00:03:45,834
Cam, Cam, do me a favor, okay?
When you get an opening,
tell Bones that she looks good.
85
00:03:45,921 --> 00:03:47,662
Excuse me?
86
00:03:47,749 --> 00:03:51,056
I think she's feeling
a bit unattractive
since having the baby.
87
00:03:51,143 --> 00:03:54,103
But isn't that your job?No, no, I'm the loved one.
That's not gonna work.
88
00:03:54,190 --> 00:03:57,280
I need you to do that. Please?
Look, I owe you one.
Come on, huh?
89
00:03:57,367 --> 00:03:59,848
All right?
All right!
90
00:03:59,935 --> 00:04:02,894
Just say she looks great.
That's all.Okay.
91
00:04:02,981 --> 00:04:05,636
[ Hodgins ] Well,
we recovered the remains
from the garbage.
92
00:04:05,723 --> 00:04:07,682
[ Brennan ]
What made the remains blue?
93
00:04:07,769 --> 00:04:10,380
Well, there's
so many chemicals
in this dump,
94
00:04:10,467 --> 00:04:13,340
it's gonna take a while
to figure out what
the original solution was.
95
00:04:13,427 --> 00:04:16,125
Matches. Probably some kind
of accelerant.
96
00:04:16,212 --> 00:04:19,041
- So someone tried to torch him.
- That's a lot harder to do
than people think.
97
00:04:19,128 --> 00:04:20,695
So, the killer's
probably an amateur.
98
00:04:20,782 --> 00:04:23,088
Adolescent
Calliphora vicina,
99
00:04:23,175 --> 00:04:26,048
which means that
our blue friend here has
been dead for about two weeks.
100
00:04:26,135 --> 00:04:29,791
Judging by the advanced
fusion of the sacrum,
101
00:04:29,878 --> 00:04:32,402
he was male, around 30
and tall--
102
00:04:32,489 --> 00:04:34,404
approximately
185 centimeters.
103
00:04:34,491 --> 00:04:37,015
Oh, wow. Blue rats too?
104
00:04:37,102 --> 00:04:39,453
Yeah, and raccoons
and squirrels.
105
00:04:39,540 --> 00:04:41,846
And everyone who snacked
on this guy is dead.
106
00:04:41,933 --> 00:04:44,240
Where's his hair?
107
00:04:44,327 --> 00:04:45,981
He has no hair.
108
00:04:46,068 --> 00:04:48,940
Well, the birds
probably took it.
It would make a lovely nest.
109
00:04:49,027 --> 00:04:50,115
[ Mouthing Word ]
110
00:04:51,378 --> 00:04:53,249
Speaking of lovely,
111
00:04:53,336 --> 00:04:57,166
you look particularly
lovely yourself today,
Dr. Brennan.
112
00:04:57,253 --> 00:04:59,777
- Booth told you
to say that, didn't he?
- What?
113
00:05:01,170 --> 00:05:03,433
Sorry. You're
on your own, Seeley.
114
00:05:03,520 --> 00:05:05,783
What-- Cause of death.
How did he die?
Cause of death?
115
00:05:07,568 --> 00:05:09,091
Do I wanna know
what's goin' on here?
116
00:05:09,178 --> 00:05:11,311
- No. No, no, no, no.
- Cause of death.
117
00:05:11,398 --> 00:05:13,617
The scavenging has obscured
any other injuries to the bones,
118
00:05:13,704 --> 00:05:15,837
so cause of death will
have to wait till the lab.
119
00:05:15,924 --> 00:05:17,708
Of course. Right.
Of course it does.
120
00:05:17,795 --> 00:05:19,623
But you look good in that.
121
00:05:19,710 --> 00:05:23,410
Somehow you make
that old jumpsuit thing
look very hot.
122
00:05:23,497 --> 00:05:25,412
- Seeley.
- Right.
123
00:05:25,499 --> 00:05:27,588
Let's get it all back
to the Jeffersonian, huh?
124
00:05:27,675 --> 00:05:29,633
Blue Man Group
and everything.
125
00:05:29,720 --> 00:05:30,939
Here we go.
126
00:05:32,767 --> 00:05:34,246
We--
127
00:06:14,896 --> 00:06:18,421
None of the markings
to the upper body
is cause of death.
128
00:06:18,508 --> 00:06:22,773
The straight grooves
with the flat floors
are rats.
129
00:06:22,860 --> 00:06:26,734
These are dogs, and those
are from the seagulls.
130
00:06:26,821 --> 00:06:29,432
The scoring to both femurs
could be from an assault.
131
00:06:29,519 --> 00:06:32,130
- No, those are mostly
the result of--
- Coyotes!
132
00:06:32,217 --> 00:06:33,828
Very good. Yes.
133
00:06:33,915 --> 00:06:35,917
Thank you.
Thank you very much.
134
00:06:37,222 --> 00:06:39,442
I love my job!
135
00:06:40,487 --> 00:06:42,445
Okay.
[ Chuckles ]
136
00:06:42,532 --> 00:06:44,229
Can't wait to start
the facial reconstruction,
137
00:06:44,316 --> 00:06:46,493
see if anybody reported
a blue man missing.
138
00:06:46,580 --> 00:06:48,712
Krishna has been depicted
as having blue skin,
139
00:06:48,799 --> 00:06:53,891
but he died in 3102 B.C.E.,
so decomposition would be
a little more advanced.
140
00:06:53,978 --> 00:06:55,415
[ Loud Laughing ]
141
00:06:57,721 --> 00:07:00,768
Wow, you are madly in love
with your job.
142
00:07:00,855 --> 00:07:02,596
Any closer to what
that blue stuff is?
143
00:07:02,683 --> 00:07:05,599
So far, I found dimethyl benzyl,
ammonium chloride,
144
00:07:05,686 --> 00:07:07,949
sodium nitrite
and lactic acid.
145
00:07:08,036 --> 00:07:10,038
But those could've been present
in the dump before the body
arrived.
146
00:07:10,125 --> 00:07:11,866
- That's a no, right?
- I'll get it--
147
00:07:11,953 --> 00:07:14,346
after I finish blending together
the remaining tissue.
148
00:07:14,434 --> 00:07:17,915
Hey, if anybody needs me,
I'll be in my office, gagging.
149
00:07:18,002 --> 00:07:21,136
We won't be able to use
the bones to identify assault...
150
00:07:21,223 --> 00:07:24,748
until we rule out all the damage
caused by scavengers.
151
00:07:24,835 --> 00:07:27,490
- He might have been poisoned.
- I'll know after
the tox screen.
152
00:07:27,577 --> 00:07:30,014
If you can find
an uncompromised
piece of flesh.
153
00:07:30,101 --> 00:07:33,017
Oh, you bone guys
are unimaginative.
154
00:07:34,845 --> 00:07:37,544
We have--[ Arastoo ]
The tongue!
155
00:07:37,631 --> 00:07:40,677
It would've been protected
from contamination.
156
00:07:40,764 --> 00:07:42,636
Would you like
to do the honors,
Mr. Vaziri?
157
00:07:42,723 --> 00:07:44,289
Thank you.
158
00:07:51,601 --> 00:07:55,736
[ Sighs ]
Truly, madly, deeply in love.
159
00:08:01,785 --> 00:08:03,744
The dump could represent
a funeral pyre.
160
00:08:03,831 --> 00:08:05,223
A what?A pyre.
161
00:08:05,310 --> 00:08:06,616
He was doused
in blue liquid...
162
00:08:06,703 --> 00:08:08,183
that was supposed
to cremate him.
163
00:08:08,270 --> 00:08:09,750
I'm thinking
it could be some kind
of a ritualized murder.
164
00:08:09,837 --> 00:08:11,055
That's crazy. You're supposed...
165
00:08:11,142 --> 00:08:12,274
to be the best profiler we have.
166
00:08:12,361 --> 00:08:13,536
I was just spitballing.
167
00:08:13,623 --> 00:08:14,581
You're reaching.
That's what you're doing.
168
00:08:14,668 --> 00:08:15,973
You're reaching, all right?
169
00:08:16,060 --> 00:08:18,454
Bodies are dumped in landfills
all the time, Sweets.
170
00:08:18,541 --> 00:08:21,326
Something else goin' on?Nope, nothing else
is going on.
171
00:08:21,413 --> 00:08:23,546
I have everything
under control.
172
00:08:23,633 --> 00:08:25,113
If nothing is going on,
173
00:08:25,200 --> 00:08:26,723
uh, what do you have
under control?
174
00:08:26,810 --> 00:08:28,551
You think you're smart,
don't you?
175
00:08:28,638 --> 00:08:30,379
Oh, I know I am.
Top of my class.
176
00:08:30,466 --> 00:08:31,902
Honor society
in graduate school.
177
00:08:31,989 --> 00:08:33,513
Youngest psychologist ever to--
178
00:08:33,600 --> 00:08:35,645
Let's just focus on the case.
Concentrate on the case at hand.
179
00:08:35,732 --> 00:08:37,604
I think maybe
you're afraid of something.
180
00:08:37,691 --> 00:08:39,736
I'm afraid of what
I'm gonna do to you
if you don't shut up.
181
00:08:39,823 --> 00:08:41,608
I think you're feeling
marginalized because...
182
00:08:41,695 --> 00:08:44,088
the baby is taking Dr. Brennan's
attention away from you.
183
00:08:44,175 --> 00:08:46,308
What? I'm sorry.
What'd you say?
184
00:08:46,395 --> 00:08:49,137
[ Cell Phone
Ringing ]What?
185
00:08:50,312 --> 00:08:52,619
Whoa. Easy, big guy.
You okay?
186
00:08:54,055 --> 00:08:55,622
Yeah, I'm fine.
What is it?
187
00:08:55,709 --> 00:08:57,754
I got a hit on
my facial reconstruction.
188
00:08:57,841 --> 00:09:00,148
His name is Santiago Valmont,
189
00:09:00,235 --> 00:09:03,934
and he's a hair stylist
at a high-end salon
in Georgetown.
190
00:09:04,021 --> 00:09:07,808
- I sent you the file.
- All right. Hold on here.
191
00:09:07,895 --> 00:09:12,116
Three female clients
reported him missing,
none of them family.
192
00:09:12,203 --> 00:09:15,642
Yeah. A good-looking hairdresser
with three women who miss him?
193
00:09:15,729 --> 00:09:18,253
I'd say he was giving
his clients more than a blowout.
194
00:09:22,474 --> 00:09:25,303
Dude, is that a cart
full of critters?
195
00:09:25,390 --> 00:09:28,002
Dr. Brennan
wants me to rule out all
the scavenger marks...
196
00:09:28,089 --> 00:09:29,960
so we can identify injuries
that might indicate assault.
197
00:09:30,047 --> 00:09:33,573
So I went back to the dump
and collected them
so I could match dentition.
198
00:09:33,660 --> 00:09:35,705
Are you bucking
for teacher's pet
or something?
199
00:09:35,792 --> 00:09:37,620
Because Dr. B.
doesn't really
do that.
200
00:09:37,707 --> 00:09:39,317
I set a certain
standard of
excellence,
201
00:09:39,404 --> 00:09:40,623
and I don't want
to disappoint
myself.
202
00:09:40,710 --> 00:09:44,061
- Okay.
- What's that?
203
00:09:44,148 --> 00:09:46,977
I pureed some of the flesh
to I.D. what he was doused in.
204
00:09:47,064 --> 00:09:49,327
I have total faith in your
ability to resolve the mystery,
205
00:09:49,414 --> 00:09:51,242
because, dude, you rock.
206
00:09:51,329 --> 00:09:53,854
Okay, what is going on?
207
00:09:53,941 --> 00:09:55,595
Have you been huffing this stuff
or something?
208
00:09:59,816 --> 00:10:02,645
No one is supposed
to see this yet.
You can't tell anyone.
209
00:10:02,732 --> 00:10:05,343
It's the galleys
from the Journal
of Forensic Anthropology.
210
00:10:05,430 --> 00:10:07,389
Five up from the bottom.
211
00:10:07,476 --> 00:10:10,566
"New Methodologies
for Osteometric Analysis
in Human Remains"...
212
00:10:10,653 --> 00:10:12,394
by Arastoo Vaziri.
213
00:10:12,481 --> 00:10:15,919
Hey, man, congratulations!Thanks.
214
00:10:16,006 --> 00:10:19,401
I've just been so pumped,
and I can't say anything
until the Journalcomes out.
215
00:10:19,488 --> 00:10:22,317
Check out page 41.Forty-one.
216
00:10:23,753 --> 00:10:25,494
You gave me a footnote.
217
00:10:25,581 --> 00:10:28,628
You deserve it.Well, thank you.
218
00:10:28,715 --> 00:10:31,239
Wow. Now, let me give you
a little piece of advice.
219
00:10:31,326 --> 00:10:33,371
You've been published.
Excellent.
220
00:10:33,458 --> 00:10:36,157
Now just, you know,
relax and enjoy it.
221
00:10:36,244 --> 00:10:38,681
That's not how it works.
I gotta figure out
my next project.
222
00:10:38,768 --> 00:10:40,422
Academia's a bitch, bro.
223
00:10:47,690 --> 00:10:50,650
When was the last time
any of you saw Santiago?[ Woman ] Two weeks ago.
224
00:10:50,737 --> 00:10:53,696
My husband has been
in St. Louis for two months.
225
00:10:53,783 --> 00:10:57,395
A woman needs to be
appreciated occasionally.
226
00:10:57,482 --> 00:10:59,659
After cutting up oranges
for soccer practice,
227
00:10:59,746 --> 00:11:02,357
there was nothing like
getting blown out by Santiago.
228
00:11:03,401 --> 00:11:04,881
[ Murmurs ]
229
00:11:04,968 --> 00:11:08,406
Huh. Uh, so you were--
you were all then,
230
00:11:08,493 --> 00:11:12,149
uh, appreciated
by Mr. Valmont?
231
00:11:12,236 --> 00:11:14,369
- And none of you were jealous?
- We each had our own
appointments.
232
00:11:14,456 --> 00:11:17,154
I had him every Wednesday
and Friday at 5:00.
233
00:11:17,241 --> 00:11:19,330
I was Thursdays at 1:00...
234
00:11:19,417 --> 00:11:21,898
before picking up the kids
for soccer practice.
235
00:11:21,985 --> 00:11:25,467
You know, it's very rare not to
feel proprietary when involved
in an intimate relationship.
236
00:11:25,554 --> 00:11:27,208
Well, someone
was jealous.
237
00:11:27,295 --> 00:11:28,949
His Saturday appointment.
238
00:11:29,036 --> 00:11:30,428
Bitch always demanded
the 6:00.
239
00:11:30,515 --> 00:11:32,126
Why would that matter?
240
00:11:32,213 --> 00:11:34,258
It's the last appointment
of the day.
241
00:11:34,345 --> 00:11:37,218
There's no rush.
It's good planning.Uh-huh.
242
00:11:37,305 --> 00:11:39,786
But Santiago started complaining
about her last month.
243
00:11:39,873 --> 00:11:42,658
Said she was getting
crazy and jealous.
244
00:11:42,745 --> 00:11:45,617
- Did he mention a name?
- No, he respected our privacy.
245
00:11:45,705 --> 00:11:49,317
We respected his.
Right, girls?
246
00:11:49,404 --> 00:11:51,536
Mm-hmm.
247
00:11:55,932 --> 00:11:59,631
I can't believe he's dead.
He was my best stylist.
248
00:11:59,719 --> 00:12:02,069
My first hire
when I opened the place.
249
00:12:02,156 --> 00:12:04,332
Well, he had a regular client
on Saturdays at 6:00.
250
00:12:04,419 --> 00:12:06,116
We need to know
who that was.
251
00:12:06,203 --> 00:12:09,206
I have no idea. He booked
his own appointments.
252
00:12:09,293 --> 00:12:11,469
He wanted to keep
his clients confidential.
253
00:12:11,556 --> 00:12:13,036
Because he was
having sex with them?
254
00:12:13,123 --> 00:12:15,517
Did you know about that?
255
00:12:15,604 --> 00:12:19,782
Look, if you wanna know
about Santiago's clients,
ask Theo, his shampoo boy.
256
00:12:19,869 --> 00:12:22,742
He's over
at Santiago's station.
257
00:12:22,829 --> 00:12:24,308
I have a salon to run.
258
00:12:24,395 --> 00:12:26,746
Of course you do.
259
00:12:26,833 --> 00:12:29,096
Shampoo boy, huh?
260
00:12:29,183 --> 00:12:30,924
[ Woman ]
We're gonna wash your hair.
261
00:12:31,011 --> 00:12:32,926
Excuse me.
Hey. F.B.I.
262
00:12:33,013 --> 00:12:35,276
I need to ask you
some questions
about Santiago.
263
00:12:35,363 --> 00:12:37,974
Oh, God. Something's wrong,
isn't it?
264
00:12:38,061 --> 00:12:39,759
Santiago's not playing hooky.
265
00:12:39,846 --> 00:12:42,762
He's dead, Theo.
Santiago was murdered.
266
00:12:44,285 --> 00:12:46,983
No, that-that--
that can't be.
267
00:12:48,855 --> 00:12:50,857
- Kevin.
- Who?
268
00:12:50,944 --> 00:12:55,209
Kevin has been
trying to get his station
for the past two years.
269
00:12:55,296 --> 00:12:57,951
-Think he'd kill for that chair?
-You people have something
you want to say to me?
270
00:12:58,038 --> 00:13:00,823
Santiago's been murdered.
271
00:13:00,910 --> 00:13:04,087
Well, if there is any justice,
it was that poor girl he made
look like a skunk.
272
00:13:04,174 --> 00:13:06,046
Let's just focus.
273
00:13:06,133 --> 00:13:08,875
We're looking for a client
who had Santiago's 6:00
appointment on Saturday.
274
00:13:08,962 --> 00:13:12,835
I leave at 5:00 on Saturdays,
so, if he had a private client,
I wouldn't know.
275
00:13:12,922 --> 00:13:14,881
Oh, please!
276
00:13:16,099 --> 00:13:18,275
Hey, what are you doing?
277
00:13:18,362 --> 00:13:20,147
Hey, that's his private--
278
00:13:22,845 --> 00:13:24,281
Now you don't need
a warrant.
279
00:13:26,283 --> 00:13:28,024
You're welcome, G-man.
280
00:13:31,158 --> 00:13:34,291
Look at this, huh?
A tip envelope.
281
00:13:34,378 --> 00:13:38,469
"You're mine, darlin'.
Don't forget it. XOXO. Ruby."
282
00:13:38,556 --> 00:13:40,602
Maybe he didn't live up
to his side of the bargain.
283
00:13:51,961 --> 00:13:54,094
Santiago was my stylist,
and I gave him a tip.
284
00:13:54,181 --> 00:13:55,922
I don't see
what the big deal is.
285
00:13:56,009 --> 00:13:59,316
My dad was a barber.
The biggest tip he ever got
was a glazed ham, okay?
286
00:13:59,403 --> 00:14:01,884
He got a thousand dollars.
That's gotta mean something.
287
00:14:01,971 --> 00:14:04,017
He was a really,
really good stylist.
288
00:14:04,104 --> 00:14:05,757
Ruby, we know
all about Santiago.
289
00:14:05,845 --> 00:14:07,977
We know
that he was sleeping
with his clients.
290
00:14:10,893 --> 00:14:12,764
I was more than just a client.
I loved him.
291
00:14:12,852 --> 00:14:14,418
He knew that.
292
00:14:14,505 --> 00:14:16,594
You loved him? Right.
293
00:14:16,681 --> 00:14:20,120
So I'm sure the idea
of him sharing other women
really bothered you, huh?
294
00:14:20,207 --> 00:14:22,818
But I would never
do anything to hurt him.
295
00:14:22,905 --> 00:14:25,038
I gave him the money
to help him.
296
00:14:25,125 --> 00:14:28,041
He had debts from--
297
00:14:28,128 --> 00:14:30,086
from buying drugs.
298
00:14:30,173 --> 00:14:32,828
It's the only reason
why he was messing around
with those skanks--
299
00:14:32,915 --> 00:14:34,743
'cause he was high.What kind of drugs?
300
00:14:34,830 --> 00:14:37,877
Weed, pills, some cocaine
every now and then.
301
00:14:37,964 --> 00:14:41,663
Okay, so you made sure
he was supplied?No! God, no!
302
00:14:41,750 --> 00:14:44,840
I was trying to get him into
treatment, but he wanted to
get his dealer off his back.
303
00:14:46,102 --> 00:14:49,366
I was trying to save him,
not kill him.
304
00:14:58,288 --> 00:15:00,856
The stuff is blue,
and he was a hairdresser.
305
00:15:00,943 --> 00:15:03,250
So, it's gotta be
Barbicide.
306
00:15:03,337 --> 00:15:05,252
And Barbicide
is flammable, right?Yes.
307
00:15:05,339 --> 00:15:08,342
But it doesn't contain
meta-diaminotoluene.
308
00:15:08,429 --> 00:15:11,475
Okay, so, if the blue stuff
degraded, we'll never know
what it was?
309
00:15:11,562 --> 00:15:15,349
Well, maybe, if you were dealing
with an average scientist.
310
00:15:15,436 --> 00:15:19,179
I, however, have discovered
that the color component here,
it didn't degrade.
311
00:15:19,266 --> 00:15:21,877
It's an unusual formulation
of copper salts...
312
00:15:21,964 --> 00:15:26,403
frequently used to clean
and disinfect pools
and-and fountains.
313
00:15:26,490 --> 00:15:29,102
Yeah, but he wasn't
found anywhere near
a pool or a fountain.
314
00:15:29,189 --> 00:15:31,278
I know.
That's the problem.
315
00:15:35,978 --> 00:15:37,893
Ah, Miss Montenegro,
there you are.
316
00:15:37,980 --> 00:15:41,157
Oh, Arastoo.
Congratulations!
317
00:15:41,244 --> 00:15:43,290
- You weren't supposed
to tell anyone.
- I didn't.
318
00:15:45,640 --> 00:15:47,859
Well, she's my wife,
so that doesn't count.
319
00:15:47,947 --> 00:15:49,339
Where--
Where is that written?
320
00:15:49,426 --> 00:15:52,560
- It's common knowledge.
- Oh. Okay then.
321
00:15:52,647 --> 00:15:54,562
Thank you.
But don't tell
anyone else.
322
00:15:54,649 --> 00:15:56,694
I might have an idea
for my next paper.
323
00:15:56,781 --> 00:16:00,002
"New Insights
into Forensic Odontology."
Pretty exciting, huh?
324
00:16:00,089 --> 00:16:02,787
Yeah, yeah.
Let me catch my breath.
325
00:16:02,874 --> 00:16:05,747
I'm taking Mikrosil molds
of the scavengers' teeth.
326
00:16:05,834 --> 00:16:07,923
I theorize that if
we can scan the bones,
327
00:16:08,010 --> 00:16:11,231
then input the exact dentition
of each scavenger,
328
00:16:11,318 --> 00:16:14,625
we should be able to use
the Angelatron to strip away
their teeth marks,
329
00:16:14,712 --> 00:16:17,150
leaving only those injuries
that might point to an assault.
330
00:16:17,237 --> 00:16:18,455
That's interesting.
331
00:16:19,979 --> 00:16:22,764
It's a little crazy,
but it's interesting.
332
00:16:22,851 --> 00:16:25,027
- So you'll help?
- Yeah.
333
00:16:25,114 --> 00:16:27,725
As long as I don't have
to touch those things.
334
00:16:33,818 --> 00:16:35,646
Thanks, Cam.
335
00:16:35,733 --> 00:16:38,562
So, Cam's tox screen
confirms that Santiago
had drugs in his system.
336
00:16:38,649 --> 00:16:41,043
All right.
So, Saturday at 6:00
was telling the truth.
337
00:16:41,130 --> 00:16:44,046
Looks like it.So why are we heading
to, uh, Little India?
338
00:16:44,133 --> 00:16:47,223
Santiago's last
credit card charge was for
a parking meter there...
339
00:16:47,310 --> 00:16:50,096
in front of an import store
that was busted for drugs
last year.
340
00:16:50,183 --> 00:16:52,098
Okay, hold on.
Shouldn't you have
just taken a right?
341
00:16:52,185 --> 00:16:54,970
Oh, no. My car's got
the Entune system.
342
00:16:55,057 --> 00:16:57,190
Finds the best route,
least traffic.
343
00:16:57,277 --> 00:16:58,800
So, we're driving
in a robot?
344
00:16:58,887 --> 00:17:00,584
Yes, my robot friend,
Camry.
345
00:17:00,671 --> 00:17:02,499
He calls me Dave.
346
00:17:02,586 --> 00:17:05,067
That-- That is
incredibly geeky of you.
347
00:17:05,154 --> 00:17:08,201
- You got the reference,
so what does that mean?
- Whoa. Look at that.
348
00:17:08,288 --> 00:17:10,812
You get sports scores
on this thing too?Uh-huh.
349
00:17:10,899 --> 00:17:13,467
I slept in here one night
after Daisy and I had a fight...
350
00:17:13,554 --> 00:17:16,078
and hated to leave
when we made up.
351
00:17:16,165 --> 00:17:18,776
So, how-- how are things
with you and Dr. Brennan?
352
00:17:18,863 --> 00:17:20,778
Fine.
Absolutely fine.Yeah?
353
00:17:20,865 --> 00:17:23,303
I'm not sleeping in my car
if that's what you're
trying to get at.
354
00:17:23,390 --> 00:17:26,958
Ooh. It's quite common
to experience a lull in
sexual activity after a baby.
355
00:17:27,046 --> 00:17:28,047
Stop.
356
00:17:29,048 --> 00:17:31,006
Okay.Stop. Okay?
357
00:17:31,093 --> 00:17:33,356
We're fine.
Everything's great.
358
00:17:33,443 --> 00:17:35,271
We're better than fine.Mmm.
359
00:17:35,358 --> 00:17:37,708
I just want you to know
that I'm here if you need me
for anything.
360
00:17:40,189 --> 00:17:42,235
Not--
Okay, not anything.
361
00:17:42,322 --> 00:17:44,106
I-I wasn't
referring to--
362
00:17:44,193 --> 00:17:46,108
My last statement
wasn't tied to my--
363
00:17:46,195 --> 00:17:48,545
You know what?
You're just gonna let me
keep going, aren't you?
364
00:17:48,632 --> 00:17:51,548
Absolutely. Hopefully,
your little robot car here
will be able to bail you out.
365
00:17:51,635 --> 00:17:53,376
[ Sighs ]
366
00:17:53,463 --> 00:17:54,856
No, it doesn't do that.
367
00:17:58,599 --> 00:18:00,514
This was Mr. Vaziri's idea?
368
00:18:00,601 --> 00:18:04,561
Yeah. This is a digital scan
of Santiago's skeleton.
369
00:18:04,648 --> 00:18:07,390
And the smaller windows
show the dentition...
370
00:18:07,477 --> 00:18:09,262
from the scavengers
that Arastoo gathered.
371
00:18:09,349 --> 00:18:12,439
So, this allows you
to remove all
the postmortem trauma?
372
00:18:12,526 --> 00:18:15,703
Ingenious.If it works.
373
00:18:20,534 --> 00:18:23,232
How did you feel
after you had Michael?
374
00:18:24,842 --> 00:18:27,367
I'm guessing you don't mean
the joy and happiness...
375
00:18:27,454 --> 00:18:29,151
and overwhelming love.
376
00:18:29,238 --> 00:18:31,849
No, that part
I like very much.
377
00:18:33,242 --> 00:18:35,984
Oh. Your old clothes
don't fit, right?
378
00:18:36,071 --> 00:18:39,074
Oh, God. I can't
get comfortable
in anything.
379
00:18:39,161 --> 00:18:41,511
Booth doesn't understand.
He tries, but--
380
00:18:41,598 --> 00:18:43,252
Men cannot understand.
381
00:18:43,339 --> 00:18:45,515
It scares them
when we talk about clothing.
382
00:18:45,602 --> 00:18:49,737
You should buy yourself
some new clothes and-and
give yourself a spa day.
383
00:18:49,824 --> 00:18:52,479
Well, I-I'm too busy.
We don't even have
cause of death yet.
384
00:18:52,566 --> 00:18:54,959
Wait a minute.
You just grew a human.
385
00:18:55,046 --> 00:18:57,353
Someone should be
throwing you a parade.
386
00:18:57,440 --> 00:18:59,921
Getting some new clothes
and a facial, I mean--
387
00:19:00,008 --> 00:19:01,488
that seems like
the least you deserve.
388
00:19:01,575 --> 00:19:03,185
How's it goin'?
389
00:19:03,272 --> 00:19:05,231
Congratulations,
Mr. Vaziri.
390
00:19:05,318 --> 00:19:07,320
Oh. Thank you.
391
00:19:07,407 --> 00:19:09,148
Y-You weren't supposed
to know.
392
00:19:09,235 --> 00:19:11,672
[ Beeping ]Why would you
keep this from me?
393
00:19:11,759 --> 00:19:14,936
Oh, this. I thought you meant
my article in the Journal
of Forensic Anthropology.
394
00:19:15,023 --> 00:19:16,677
No one is supposed
to know about that.
395
00:19:16,764 --> 00:19:18,722
Then why did you
just tell me?
396
00:19:19,984 --> 00:19:21,986
Right.
397
00:19:22,073 --> 00:19:25,294
So, you like what I did here?
I was thinking it could be
another paper.
398
00:19:25,381 --> 00:19:28,210
Yeah, it's actually working out
better than I thought.
399
00:19:28,297 --> 00:19:31,344
Here. Look at these marks.
These weren't made by animals.
400
00:19:31,431 --> 00:19:32,519
Can you enhance them?
401
00:19:38,525 --> 00:19:40,179
Oh, this is awesome.
402
00:19:40,266 --> 00:19:42,485
No, it is merely helpful.
403
00:19:42,572 --> 00:19:46,097
Do not discount
what you can learn from touch
and careful observation.
404
00:19:46,185 --> 00:19:49,362
- So, this is cause of death?
- No.
405
00:19:49,449 --> 00:19:52,016
These marks aren't deep enough
or close enough to any of the
arteries that could be severed.
406
00:19:52,103 --> 00:19:53,888
Perhaps not,
407
00:19:53,975 --> 00:19:57,500
but the linear cut marks
on the side of the cranium
tell us a lot,
408
00:19:57,587 --> 00:19:59,415
don't they, Mr. Vaziri?
409
00:19:59,502 --> 00:20:01,417
- They do?
- Yes.
410
00:20:01,504 --> 00:20:04,812
There are micro-incisions
here and here.
411
00:20:04,899 --> 00:20:07,162
That's why the victim's
hair was missing.
412
00:20:08,729 --> 00:20:10,078
He was scalped.
413
00:20:16,345 --> 00:20:18,782
♪♪ [ Background: Indian Pop ]
414
00:20:20,958 --> 00:20:24,397
Like I said, Sweets, the owner
was arrested for selling drugs
last year, okay?
415
00:20:24,484 --> 00:20:27,138
So Santiago
could've been killed
in a drug deal gone bad.
416
00:20:27,226 --> 00:20:30,533
Well, I never heard
of a drug dealer
scalping anyone, huh?
417
00:20:30,620 --> 00:20:34,058
A ritualistic killing
doesn't seem so odd now,
does it?
418
00:20:34,145 --> 00:20:36,104
Ooh!Hey. What's goin' down,
good people?
419
00:20:36,191 --> 00:20:38,367
Right.
Poorab, uh--
420
00:20:38,454 --> 00:20:40,282
- Sangani.
- Sangani.
421
00:20:40,369 --> 00:20:42,284
- Yeah.
- F.B.I. Special Agent Booth.
422
00:20:42,371 --> 00:20:45,418
We're looking to get some
information on this guy.
Santiago Valmont.
423
00:20:45,505 --> 00:20:47,202
He was spotted here
last Tuesday.
424
00:20:47,289 --> 00:20:49,291
Nah, man.
I never heard of him.
425
00:20:49,378 --> 00:20:51,162
Really?
426
00:20:51,250 --> 00:20:53,774
We know that you were busted
last year for selling drugs,
Poorab.
427
00:20:53,861 --> 00:20:55,602
No, man. No, no, man.
I'm clean, man.
428
00:20:55,689 --> 00:20:57,604
Yo, I'm, like,
"in the program" clean, man.
429
00:20:57,691 --> 00:20:59,388
So, you wouldn't mind
cooperating with us, right?
430
00:21:00,955 --> 00:21:02,652
Well, yeah, man, yeah.
Damn.
431
00:21:02,739 --> 00:21:05,133
Here you go.
Right there.
432
00:21:06,700 --> 00:21:09,833
This dude's rockin'
straight-up woman hair.
433
00:21:09,920 --> 00:21:12,401
He's actually rockin'
no hair at the moment.
He's dead.
434
00:21:14,185 --> 00:21:16,971
Oh, man, dude. Ugh.
435
00:21:17,058 --> 00:21:20,017
You know what, man?
Yo, my brother, he was workin'
on Tuesday night, right?
436
00:21:20,104 --> 00:21:23,151
He's in the back makin' samosas.
I'm-a go get him for you.
All right?
437
00:21:23,238 --> 00:21:27,198
Yo, Ronnie!
Hey, man, time to do
some public service, bro.
438
00:21:27,286 --> 00:21:29,070
Agent Booth?Yeah.
439
00:21:29,157 --> 00:21:30,550
Blue liquid.
440
00:21:33,596 --> 00:21:35,946
The stuff
he was doused in, huh?Mm-hmm.
441
00:21:38,122 --> 00:21:39,515
Poorab!
442
00:21:40,734 --> 00:21:42,518
[ Grunts ]
443
00:21:42,605 --> 00:21:43,824
Hey!
444
00:21:47,175 --> 00:21:49,743
[ Grunts ]All right.
445
00:21:49,830 --> 00:21:52,093
[ Man ] Wow, man.Did you see
what happened?
446
00:21:52,180 --> 00:21:54,313
Are they cops?Booth.
447
00:21:56,663 --> 00:21:58,795
Look at that.
That's a lot of hair.Yeah.
448
00:21:58,882 --> 00:22:01,450
I don't think Santiago was
the only one who got scalped.
449
00:22:08,979 --> 00:22:11,286
Okay, great.
Just let me know when
he has his P.D., okay?
450
00:22:11,373 --> 00:22:13,201
Great. Thanks.Poorab won't talk?
451
00:22:13,288 --> 00:22:16,247
No, not till he has
his public defender.
This is not what I need.
452
00:22:16,335 --> 00:22:18,728
I got so much
on my plate right now.
I don't need his grief.
453
00:22:18,815 --> 00:22:20,513
Who? Dr. Brennan?Huh?
454
00:22:20,600 --> 00:22:22,253
It's a communication issue,
isn't it?
455
00:22:22,341 --> 00:22:25,126
You know what, Sweets?
My life is not a game show,
all right?
456
00:22:25,213 --> 00:22:28,347
You know, if you don't deal
with communication issues
right away,
457
00:22:28,434 --> 00:22:31,698
they can fester
and cause serious damage
to a relationship.
458
00:22:31,785 --> 00:22:34,309
It's not that. I just--
[ Sighs ]
459
00:22:34,396 --> 00:22:37,834
Look, I think she's feeling
a little unattractive
since having the baby.
460
00:22:37,921 --> 00:22:39,749
That's all.Oh!
461
00:22:39,836 --> 00:22:41,098
"Oh" what?
462
00:22:41,185 --> 00:22:43,318
It's very common
for a-- a new mother...
463
00:22:43,405 --> 00:22:45,625
to experience
a certain degree
of body dysmorphism.
464
00:22:45,712 --> 00:22:47,235
Dysma-- What?
465
00:22:47,322 --> 00:22:49,106
Dysmorphism.Dysmorphism?
466
00:22:49,193 --> 00:22:50,760
Dysmorphism.What is that?
467
00:22:50,847 --> 00:22:53,067
It's a condition related
to body image.
468
00:22:53,154 --> 00:22:55,678
Have you told her lately
that she looks--Of course!
469
00:22:55,765 --> 00:22:58,464
And she does, all right?
All the time I'm telling her
she looks great.
470
00:22:58,551 --> 00:23:02,032
But I just think
that she feels like I'm
shining her on. That's all.
471
00:23:02,119 --> 00:23:04,513
You need to show her
that she's wrong.
472
00:23:04,600 --> 00:23:09,039
Buy her something
that, you know, makes her
feel... beautiful.
473
00:23:11,955 --> 00:23:14,218
Cupcakes?Lingerie.
474
00:23:14,305 --> 00:23:16,046
I-- Oh.
475
00:23:16,133 --> 00:23:18,614
It's a lingerie store.
476
00:23:18,701 --> 00:23:21,443
You gotta be kiddin' me.Women love lingerie.
477
00:23:21,530 --> 00:23:23,358
I buy it for Daisy
all the time.
478
00:23:25,099 --> 00:23:27,318
You know I'm right.
479
00:23:28,319 --> 00:23:30,017
All right.
480
00:23:30,104 --> 00:23:32,062
There we go.
481
00:23:32,149 --> 00:23:35,283
Sequins, colors.These are crotchless.
482
00:23:35,370 --> 00:23:38,504
Crotchless. I think
you know a little bit
too much about this.
483
00:23:38,591 --> 00:23:41,768
Daisy's adventurous.
Huh?
484
00:23:41,855 --> 00:23:44,161
Huh?You know what? This--
This is a bad idea.
485
00:23:44,248 --> 00:23:46,163
Let's go.What?
486
00:23:46,250 --> 00:23:48,601
Perhaps this bralette
is more to your liking.
487
00:23:48,688 --> 00:23:51,821
It comes with
these delicious panties.
488
00:23:51,908 --> 00:23:53,606
Ooh.
[ Chuckles ]
489
00:23:53,693 --> 00:23:55,651
Um, I'm just looking.
490
00:23:55,738 --> 00:23:57,871
If you want something
more intimate--
491
00:23:57,958 --> 00:24:00,047
No!Yeah, he does.
492
00:24:00,134 --> 00:24:02,049
- What size is she?
- Well, I don't know.
493
00:24:02,136 --> 00:24:03,703
You see,
she just had a baby.
494
00:24:03,790 --> 00:24:07,054
Are we talking
apples or melons?
495
00:24:07,141 --> 00:24:09,012
Mangoes.
496
00:24:09,099 --> 00:24:11,667
You lookin'
at her fruit?I am a doctor.
497
00:24:11,754 --> 00:24:13,756
Just accept the help.
498
00:24:13,843 --> 00:24:16,933
No, no, ma'am. Ma'am.
I don't need that many.
I'm just looking for one thing.
499
00:24:17,020 --> 00:24:19,936
Actually,
one small little thing.
Not too small.
500
00:24:20,023 --> 00:24:21,590
One thing?Yeah.
501
00:24:21,677 --> 00:24:23,549
For the woman
who just had your baby?
502
00:24:23,636 --> 00:24:26,116
What?Come on.
503
00:24:26,203 --> 00:24:30,077
If you want
this relationship to last,
you'd better let me help you.
504
00:24:30,164 --> 00:24:32,514
You pulled me away from
examining the bones...
505
00:24:32,601 --> 00:24:34,603
to play with the biggest
hair ball on earth?
506
00:24:34,690 --> 00:24:37,998
It's one paper, Mr. Vaziri,
not the Nobel Prize.
507
00:24:38,085 --> 00:24:40,522
Did Hodgins tell you?
Angela.
508
00:24:40,609 --> 00:24:42,829
Emilio in the parking garage.
509
00:24:42,916 --> 00:24:45,353
And since Booth thinks
the victim's hair
may be in here,
510
00:24:45,440 --> 00:24:49,531
we are on tweezing duty
until we separate and I.D.
every follicle.
511
00:24:49,618 --> 00:24:53,753
- [ Device Beeps ]
- Thank you, mid-17th-century
immigrants.
512
00:24:53,840 --> 00:24:56,364
What are those things?Wool carders.
513
00:24:56,451 --> 00:24:59,759
I got them from
the Colonial New England
diorama.
514
00:24:59,846 --> 00:25:02,805
Now, if these honeys
can separate wool,
515
00:25:02,892 --> 00:25:06,243
then human hair--
human hair should be
a piece of cake.
516
00:25:06,330 --> 00:25:08,681
Beats tweezing.
Carder up, Mr. Vaziri.
517
00:25:28,527 --> 00:25:31,530
Hey, I figure
if we grab a snack now,
518
00:25:31,617 --> 00:25:33,314
we can dish for about
eight minutes,
519
00:25:33,401 --> 00:25:35,664
and then we can pump
later on.
520
00:25:35,751 --> 00:25:38,362
It's a glamorous life
we lead, isn't it?I'm working.
521
00:25:38,449 --> 00:25:40,539
I know. I'm interrupting.
522
00:25:40,626 --> 00:25:42,584
I got you a grilled-veggie pita,
by the way,
523
00:25:42,671 --> 00:25:45,021
because I know
you're a wild woman.
524
00:25:45,108 --> 00:25:48,764
I've noticed some damage
and scarring that didn't
show up on the Angelatron.
525
00:25:48,851 --> 00:25:50,636
Oh, really?
526
00:25:50,723 --> 00:25:53,682
Arastoo is gonna be bummed.
He thought he was on a roll.
527
00:25:53,769 --> 00:25:56,032
More importantly,
528
00:25:56,119 --> 00:26:00,123
I got us a reservation
at The Four Winds Spa.
529
00:26:00,210 --> 00:26:02,517
I know. I know.
You're welcome.
530
00:26:02,604 --> 00:26:05,738
Facials, body scrubs,
massages.
531
00:26:05,825 --> 00:26:07,217
Fracturing.
532
00:26:07,304 --> 00:26:09,437
I'm gonna take a pass
on the fracturing.
533
00:26:09,524 --> 00:26:11,134
Are you in?
534
00:26:11,221 --> 00:26:13,006
It sounds
appealingly indulgent.
535
00:26:14,747 --> 00:26:16,792
There's an injury
to the victim's back.
536
00:26:16,879 --> 00:26:19,403
The L4 and L5 show
hairline fracturing.
537
00:26:19,490 --> 00:26:21,318
And there's no remodeling.
538
00:26:21,405 --> 00:26:23,277
These injuries occurred
at time of death.
539
00:26:23,364 --> 00:26:24,887
Oh.
540
00:26:24,974 --> 00:26:27,760
Dr. Brennan?
I found something
you need to see.
541
00:26:29,500 --> 00:26:32,286
You can see
a dark line of demarcation
near the cut end.
542
00:26:32,373 --> 00:26:34,027
That's a result
of putrefaction.
543
00:26:34,114 --> 00:26:36,551
Which means the hair
was cut off a corpse.
544
00:26:36,638 --> 00:26:39,249
Is this
Santiago Valmont's hair?
545
00:26:39,336 --> 00:26:42,688
No. The hair shaft
has a circular cross section
and a thick cuticle.
546
00:26:42,775 --> 00:26:44,385
It didn't come
from a Caucasian.
547
00:26:44,472 --> 00:26:46,343
So, where's the victim's hair?
548
00:26:46,430 --> 00:26:48,258
We haven't found
a match for him yet,
549
00:26:48,345 --> 00:26:51,435
but we have found hair
from 25 different people
in the hair bundle.
550
00:26:51,522 --> 00:26:54,482
- All dead at the time
the hair was removed.
- Twenty-five victims?
551
00:26:54,569 --> 00:26:57,398
Perhaps Dr. Sweets
was right about this being
a ritualistic killing.
552
00:26:57,485 --> 00:27:00,053
Well, if he was hog-tied
in some kind of ceremony,
553
00:27:00,140 --> 00:27:03,186
that would account for
the injuries I found
in the victim's L4 and L5.
554
00:27:03,273 --> 00:27:05,101
Those didn't show up
on the Angelatron.
555
00:27:05,188 --> 00:27:06,973
No, they didn't, Mr. Vaziri.
556
00:27:07,060 --> 00:27:10,193
Sometimes it is best not
to let a machine do your work.
557
00:27:10,280 --> 00:27:13,457
Please reexamine the bones
to see what else you missed
in your quest for notoriety.
558
00:27:13,544 --> 00:27:15,285
Of course.
559
00:27:26,862 --> 00:27:29,386
I'm Tess Levinson.
I'm representing
Mr. Sangani.
560
00:27:29,473 --> 00:27:31,084
Of course you are.
First day on the job, right?
561
00:27:31,171 --> 00:27:33,086
Nope.
This is my second week.
562
00:27:33,173 --> 00:27:35,131
And I have advised
my client of his rights.
563
00:27:35,218 --> 00:27:36,785
Great. Okay.
You can sit.
564
00:27:36,872 --> 00:27:38,831
Without stepping
on your rights, Poorab,
565
00:27:38,918 --> 00:27:41,050
maybe you can tell me why
you ran off with a bag...
566
00:27:41,137 --> 00:27:43,966
that contained hair
from over 25 corpses?
567
00:27:44,053 --> 00:27:46,229
What?Yeah. According
to our lab,
568
00:27:46,316 --> 00:27:48,928
your client here killed
and scalped over 25 people
for their hair.
569
00:27:49,015 --> 00:27:50,799
That's just sick.
570
00:27:50,886 --> 00:27:53,541
No, man, no, no.
That is whack, man.
I didn't kill anyone, man.
571
00:27:53,628 --> 00:27:56,196
I hustled the hair
from my uncle's mortuary.What?
572
00:27:56,283 --> 00:27:58,764
Look, every Wednesday,
I sneak in there,
573
00:27:58,851 --> 00:28:01,636
I cut the hair off the stiffs
before they stick them
in the furnace.
574
00:28:01,723 --> 00:28:04,378
I sell them to beauty shops
for extensions.
575
00:28:04,465 --> 00:28:06,206
Wait a second. Extensions?
576
00:28:06,293 --> 00:28:08,687
But the customers
didn't know it came
from dead people.
577
00:28:08,774 --> 00:28:11,211
Santiago Valmont came to you
to pick up hair?
578
00:28:11,298 --> 00:28:13,474
That's all!
I was his supplier.
579
00:28:13,561 --> 00:28:16,564
All right, him and his boy
at the salon-- um, Kevin.
580
00:28:16,651 --> 00:28:19,698
- Kevin.
- Yeah. Chicks pay big bucks
for weaves of that stuff.
581
00:28:19,785 --> 00:28:21,917
You got one, right?
I bet it's one of mine.
582
00:28:22,004 --> 00:28:24,746
I can't do this!
You're-- You're an animal.
583
00:28:24,833 --> 00:28:26,661
I hate law!
584
00:28:26,748 --> 00:28:28,619
I'm-- I'm going
to shave my head.
585
00:28:28,707 --> 00:28:30,360
You forgot your, uh--
586
00:28:32,145 --> 00:28:33,668
Right. So you
supplied Kevin too?
587
00:28:35,017 --> 00:28:37,716
I'd like to wait
till I get another lawyer.
588
00:28:37,803 --> 00:28:39,500
You-You understand?
589
00:28:48,335 --> 00:28:51,294
Okay. We've got an hour
before the sitter takes off,
590
00:28:51,381 --> 00:28:53,906
so if we leave right now,
we can go crazy...
591
00:28:53,993 --> 00:28:56,691
and treat ourselves with
a trip to the dry cleaners.
592
00:28:56,778 --> 00:28:58,693
Mmm. As exciting
as that sounds,
593
00:28:58,780 --> 00:29:01,304
I can't go anywhere
until I figure out
what this blue stuff is.
594
00:29:01,391 --> 00:29:04,786
This stuff
is incredibly acidic.Not to mention boring.
595
00:29:04,873 --> 00:29:07,180
Come on, honey.
Let's go.
596
00:29:07,267 --> 00:29:11,837
If we leave right now,
we can fool around in the car
before we get home.
597
00:29:11,924 --> 00:29:15,405
- Sounds good, right?
- Mmm. Actually,
that does sound fun.
598
00:29:15,492 --> 00:29:16,537
[ Chuckles ]
Yeah.Yeah?
599
00:29:16,624 --> 00:29:19,975
Oh, my God!
That-- That's it.
600
00:29:20,062 --> 00:29:22,848
This is an extremely
flammable poison...
601
00:29:22,935 --> 00:29:24,937
that contains
both sodium silicate
and glycolic acid,
602
00:29:25,024 --> 00:29:26,982
which is basically
degraded ethylene glycol.
603
00:29:27,069 --> 00:29:28,679
It's antifreeze!
604
00:29:28,767 --> 00:29:30,943
He was doused
in antifreeze?Yes!
605
00:29:31,030 --> 00:29:33,119
That is it.
606
00:29:33,206 --> 00:29:36,426
I did it, Ange.
I figured it out.
607
00:29:36,513 --> 00:29:39,516
Now I'm really feeling like
foolin' around in that car.
608
00:29:45,479 --> 00:29:47,481
Here.Okay.
609
00:29:47,568 --> 00:29:50,527
Oh, it is not a good time
unless you know your way around
a Brazilian Blowout.
610
00:29:50,614 --> 00:29:52,660
We are seriously
understaffed right now.
611
00:29:52,747 --> 00:29:55,315
I'm sure Booth could help.
His father was a barber.
612
00:29:55,402 --> 00:29:58,840
Right. If she doesn't learn
how to properly layer, you're
gonna lose a lot of business.
613
00:30:00,320 --> 00:30:02,713
- Where's Kevin?
- I don't know.
614
00:30:02,801 --> 00:30:05,107
He disappeared,
and he took everything
with him.
615
00:30:05,194 --> 00:30:06,456
His station
was cleaned out.
616
00:30:06,543 --> 00:30:08,632
For five years
he's been working here,
617
00:30:08,719 --> 00:30:11,331
and then he takes off
without even a phone call.
618
00:30:13,072 --> 00:30:15,509
Wait. You guys
don't think that--
619
00:30:16,597 --> 00:30:18,033
- Oh.
- Oh.
620
00:30:18,120 --> 00:30:19,426
Oh.
621
00:30:26,302 --> 00:30:29,915
Mr. Vaziri, have you found
anything yet that might point
to a cause of death?
622
00:30:32,352 --> 00:30:34,223
Excuse me?Cause of death.
623
00:30:34,310 --> 00:30:36,008
That's the reason
we're here.
624
00:30:36,095 --> 00:30:38,227
Yes, I know. I'm sorry.
I got distracted.
625
00:30:38,314 --> 00:30:42,492
Uh, I noted various scrapes
and anomalies, but none seem
to be related to his murder.
626
00:30:42,579 --> 00:30:44,581
Why are you distracted?
Do I need to get
another intern?
627
00:30:44,668 --> 00:30:47,019
No. No. It's just--
628
00:30:47,106 --> 00:30:50,109
I got word that the journal
isn't going to publish my paper.
629
00:30:50,196 --> 00:30:52,285
Is that all?
630
00:30:52,372 --> 00:30:56,811
It got pulled in favor of
a puff piece about Selena Gomez
on a fossil hunt.
631
00:30:56,898 --> 00:31:00,510
I'm not familiar with
Dr. Gomez's work, but I look
forward to reading about it.
632
00:31:00,597 --> 00:31:02,991
I worked on that paper
for six months.
633
00:31:03,078 --> 00:31:05,341
- It was excellent.
- Yes, I know.
634
00:31:06,647 --> 00:31:08,867
They sent it to me
for review.
635
00:31:08,954 --> 00:31:11,304
You aren't supposed to know
who's on the review board,
636
00:31:11,391 --> 00:31:13,262
but since they're not
publishing it.
637
00:31:13,349 --> 00:31:15,221
You thought
it was excellent?
638
00:31:15,308 --> 00:31:18,224
Yes, although I haven't reviewed
Dr. Gomez's findings.
639
00:31:18,311 --> 00:31:20,661
Thank you.
Thank you very much.
640
00:31:20,748 --> 00:31:24,099
You're welcome.
However, I am quite pleased
you won't be published.
641
00:31:24,186 --> 00:31:26,362
I-I don't understand.
642
00:31:26,449 --> 00:31:30,540
You are clearly
too immature to understand
what being published means.
643
00:31:30,627 --> 00:31:32,803
I know many scientists
who were published...
644
00:31:32,891 --> 00:31:36,459
who are useless
and forgotten today...
645
00:31:36,546 --> 00:31:38,809
because they thought
what they do wasn't
as important...
646
00:31:38,897 --> 00:31:40,899
as who they were
perceived to be.
647
00:31:40,986 --> 00:31:43,597
Do your job, Mr. Vaziri.
648
00:31:43,684 --> 00:31:48,297
You possess many more
impressively calibrated sensory
organs than any computer.
649
00:31:48,384 --> 00:31:50,430
Touch the bones.
650
00:31:50,517 --> 00:31:52,780
Let them give you the answers.
651
00:31:52,867 --> 00:31:55,435
That's why you're here.
652
00:31:58,220 --> 00:32:00,788
Good luck. I hope
I don't have to fire you.
653
00:32:06,489 --> 00:32:08,404
[ Sweets ]
You worked at that salon
for five years...
654
00:32:08,491 --> 00:32:10,711
and you just walked out
without a word to anybody?
655
00:32:10,798 --> 00:32:14,715
You think I was the only one
that hated Santiago?
656
00:32:14,802 --> 00:32:18,545
Talk to the other stylists,
to his shampoo boy, to Tabitha.
657
00:32:18,632 --> 00:32:22,375
For God's sake,
the man was a prima donna
with no talent.
658
00:32:22,462 --> 00:32:24,943
Besides,
I was busier than he was,
659
00:32:25,030 --> 00:32:27,510
so why would I have
to kill him for his chair?
660
00:32:27,597 --> 00:32:30,209
Maybe, but you
may have killed him because
you were his drug dealer.
661
00:32:30,296 --> 00:32:32,515
- No comment.
- No comment. Great.
662
00:32:32,602 --> 00:32:34,822
Our team already
checked your apartment.
We found your stash.
663
00:32:34,909 --> 00:32:38,608
Third ceiling tile from
the Kathy Griffin poster,
in case you don't believe us.
664
00:32:38,695 --> 00:32:42,177
It's only a matter of time
till we match them to the drugs
found in Santiago's system.
665
00:32:42,264 --> 00:32:47,400
Okay. So, I may have
sold Santiago a few
recreational aids. Big deal.
666
00:32:47,487 --> 00:32:49,619
We know that he owed you
a thousand dollars.
667
00:32:49,706 --> 00:32:51,708
You got mad
because he didn't pay.
668
00:32:51,795 --> 00:32:55,103
[ Chuckles ]
You really think that I would
get myself dirty with his blood?
669
00:32:55,190 --> 00:32:58,454
- Do you see what I wear?
- Why were you heading for
the airport then, Kevin?
670
00:32:58,541 --> 00:33:00,804
Last time I checked,
dealing drugs was illegal.
671
00:33:00,891 --> 00:33:02,545
- True. Very, very true.
- Yeah.
672
00:33:02,632 --> 00:33:04,895
That's a shame, though,
that your car did overheat.
673
00:33:04,983 --> 00:33:07,028
Yeah. And you know
what's weird about that?
674
00:33:07,115 --> 00:33:09,030
According to your
credit card records,
675
00:33:09,117 --> 00:33:11,424
you bought two gallons
of antifreeze
just last week,
676
00:33:11,511 --> 00:33:13,469
but we didn't find any
in your car, so--
677
00:33:14,253 --> 00:33:15,689
So?
678
00:33:15,776 --> 00:33:18,300
So, Santiago's killer
doused him
with antifreeze...
679
00:33:18,387 --> 00:33:20,476
and tried to light him
on fire.
680
00:33:22,304 --> 00:33:23,566
Oh, God.
681
00:33:25,177 --> 00:33:27,701
Well, I mean--
682
00:33:27,788 --> 00:33:30,399
Well, somebody must have
stolen it from my trunk.
683
00:33:30,486 --> 00:33:32,140
I mean, there's
no other explanation.
684
00:33:32,227 --> 00:33:34,099
Really? 'Cause I could
think of a few more.
685
00:33:42,194 --> 00:33:44,587
I shouldn't have left
Mr. Vaziri alone.
686
00:33:44,674 --> 00:33:46,546
He hasn't been doing
his best work lately.
687
00:33:46,633 --> 00:33:49,201
Oh, he'll be fine.
688
00:33:49,288 --> 00:33:52,073
Besides,
I had to kill people to
get a reservation here.
689
00:33:52,160 --> 00:33:56,860
I just feel like
my time would've been
better spent at the lab.
690
00:33:56,947 --> 00:33:58,514
[ Moans ]No.
691
00:33:58,601 --> 00:34:01,213
No, you are doing
the right thing, honey.
692
00:34:01,300 --> 00:34:03,171
And not just
for yourself either.
693
00:34:03,258 --> 00:34:05,913
Arastoo needs time alone
with those bones...
694
00:34:06,000 --> 00:34:09,351
just as much
as you need to be here.
695
00:34:09,438 --> 00:34:11,571
[ Moaning ]
696
00:34:11,658 --> 00:34:13,312
Mmm. This is--
[ Chuckles ]
697
00:34:13,399 --> 00:34:15,401
This is very pleasant.
698
00:34:15,488 --> 00:34:17,359
Oh, just like that.
That's great.
699
00:34:17,446 --> 00:34:19,622
Hey, do you wanna go
clothes shopping later?
700
00:34:19,709 --> 00:34:21,494
Oh, absolutely.
701
00:34:21,581 --> 00:34:26,586
You know that
the ancient Egyptians
used self-adornment to--
702
00:34:26,673 --> 00:34:29,415
Who cares about
the Egyptians?
703
00:34:29,502 --> 00:34:32,896
[ Sighs, Chuckles ]
This feels wonderful.
704
00:34:32,983 --> 00:34:34,072
Mmm.
705
00:34:34,811 --> 00:34:36,944
- Mmm.
- Mmm.
706
00:34:37,031 --> 00:34:38,598
Oh.
707
00:34:38,685 --> 00:34:40,382
Mmm.
[ Chuckles ]
708
00:34:40,469 --> 00:34:42,689
Oh, God.
709
00:34:44,430 --> 00:34:47,955
[ Cell Phone Rings ]Oh. Please don't
answer that.
710
00:34:48,042 --> 00:34:51,132
We are five seconds
away from bliss.
711
00:34:51,219 --> 00:34:55,441
Five, four, three--
712
00:34:55,528 --> 00:34:57,312
Brennan.
713
00:34:57,399 --> 00:35:01,316
[ Sighs ]
I found a superficial incision
at the inferior margin...
714
00:35:01,403 --> 00:35:03,666
on the anterior aspect
of the body of the hyoid.
715
00:35:05,103 --> 00:35:08,323
Where exactly on the hyoid,
Mr. Vaziri?
716
00:35:08,410 --> 00:35:11,761
Two millimeters superior
to the attachment
of the sterno-hyoid.
717
00:35:11,848 --> 00:35:13,894
Are you sure?It was too small
for the Medio Cam,
718
00:35:13,981 --> 00:35:16,157
but I felt it,
just as you said.
719
00:35:16,244 --> 00:35:19,769
The damage was from a blade.
I'm working with Dr. Hodgins
to determine what kind.
720
00:35:19,856 --> 00:35:23,904
How could someone slice
the underside of the hyoid
during a struggle?
721
00:35:23,991 --> 00:35:28,778
Sweetie, get off the phone
and join me in heaven.
722
00:35:28,865 --> 00:35:30,258
[ Sighs ]
723
00:35:31,825 --> 00:35:34,349
- Mmm.
- I know what happened.
724
00:35:34,436 --> 00:35:36,699
- [ Phone Beeps ]
- You were right.
This was an excellent idea.
725
00:35:36,786 --> 00:35:39,485
We should do it more often.
726
00:35:39,572 --> 00:35:41,139
[ Chuckles ]
727
00:35:42,618 --> 00:35:45,012
Okay.
728
00:35:45,099 --> 00:35:49,277
Hey, I paid my money,
so take me to heaven.
729
00:35:57,329 --> 00:36:00,070
There's only one way
for the hyoid
to be sliced like that.
730
00:36:00,158 --> 00:36:02,856
All right, Bones.
You could've changed,
gotten the mask off your face.
731
00:36:02,943 --> 00:36:05,554
Well, I'm finally comfortable.
Are you still dissatisfied
with the way I look?
732
00:36:05,641 --> 00:36:08,253
Huh? Me? Why is this
all of a sudden
about me here?
733
00:36:08,340 --> 00:36:11,038
Kevin was going to
cut Santiago's hair.Right.
734
00:36:11,125 --> 00:36:15,651
So he had him sit
in the shampoo chair
with his head all the way back.
735
00:36:15,738 --> 00:36:18,915
That way, a cut
across the throat would
have nicked the hyoid...
736
00:36:19,002 --> 00:36:21,309
and sliced the external
carotid artery.
737
00:36:21,396 --> 00:36:24,443
We should find evidence
of blood.Mm-mmm.
738
00:36:24,530 --> 00:36:26,836
You're not-- You're not
gonna find the blood there
'cause Kevin didn't do it.
739
00:36:26,923 --> 00:36:29,099
But Kevin had motive,
the antifreeze.
740
00:36:29,187 --> 00:36:30,971
He ran.
And forensically--
741
00:36:31,058 --> 00:36:32,973
Bones, just trust
the barber's son, okay?
742
00:36:33,060 --> 00:36:35,018
Santiago, he hated Kevin.
Plus he was vain.
743
00:36:35,105 --> 00:36:37,020
He would never allow him
to work on his hair.
744
00:36:37,107 --> 00:36:39,980
There's only one person here
who he would trust, okay?
745
00:36:40,067 --> 00:36:41,634
Follow me.[ Hair Dryer Blowing ]
746
00:36:42,765 --> 00:36:44,550
Hey, Theo.
That's nice work.
747
00:36:44,637 --> 00:36:46,465
Oh, thank you.
748
00:36:46,552 --> 00:36:48,989
Tabitha's giving me
a chance now that
there's an opening.
749
00:36:49,076 --> 00:36:52,079
Please don't bother him.
He's working on a customer.
750
00:36:52,166 --> 00:36:54,473
Okay, Bones.
Use your magic wand over here
and see what you get, huh?
751
00:36:54,560 --> 00:36:56,997
This area.
752
00:36:57,084 --> 00:37:01,001
- There's no blood
in the sink.
- Blood?
753
00:37:01,088 --> 00:37:03,960
So, these here are
the extensions that Santiago's
famous for, right?
754
00:37:04,047 --> 00:37:06,920
- He was a genius.
- But you're the one
who styled them.
755
00:37:07,007 --> 00:37:09,531
Isn't that right, Theo?
You're using the same texturing
technique right now on her.
756
00:37:09,618 --> 00:37:11,490
Isn't that correct?
757
00:37:11,577 --> 00:37:15,972
The same technique you used
on Santiago when he asked you
to cut his hair.
758
00:37:16,059 --> 00:37:17,452
It's nice work, by the way.
759
00:37:17,539 --> 00:37:19,846
You got it all wrong.[ Brennan ]
I don't think so.
760
00:37:19,933 --> 00:37:22,718
Booth's father was a barber.
He knows his hair.
761
00:37:22,805 --> 00:37:25,547
- And I just found blood.
- [ Booth ] Blood.
762
00:37:25,634 --> 00:37:28,028
Bones, get off the chair,
will you? Blood.
763
00:37:28,115 --> 00:37:30,770
Based on how he was
positioned in the sink,
764
00:37:30,857 --> 00:37:33,599
it's no surprise
Santiago's blood
spurted this high.
765
00:37:33,686 --> 00:37:35,253
Well, you forgot to clean
that area up there.
766
00:37:36,602 --> 00:37:38,256
I--
767
00:37:40,562 --> 00:37:42,782
I just wanted
my own chair.
768
00:37:44,523 --> 00:37:47,047
I begged him.
769
00:37:47,134 --> 00:37:50,180
After everything
I did for Santiago,
he just--
770
00:37:50,268 --> 00:37:52,095
he just laughed at me.
771
00:37:52,182 --> 00:37:54,402
So you scalped him?
What, killing him
wasn't enough?
772
00:37:55,969 --> 00:38:00,147
His hair was--
It was so beautiful.
773
00:38:11,550 --> 00:38:14,466
It was the most beautiful hair
I had ever cut.
774
00:38:15,858 --> 00:38:17,730
So you kept it.
775
00:38:36,792 --> 00:38:40,187
Mr. Vaziri,
you're here quite late.
776
00:38:40,274 --> 00:38:43,495
Oh, I was just thinking.
I guess I lost track of time.
777
00:38:45,018 --> 00:38:46,933
You got a long life
ahead of you.
778
00:38:47,020 --> 00:38:50,023
You'll publish.
Don't worry.
779
00:38:50,110 --> 00:38:52,634
I wasn't supposed
to tell anyone,
but I told everyone.
780
00:38:52,721 --> 00:38:54,332
And then my parents
told everyone.
781
00:38:54,419 --> 00:38:56,725
And they told everyone.
782
00:38:56,812 --> 00:38:59,162
It was like a chain letter of
embarrassment and humiliation.
783
00:38:59,249 --> 00:39:01,687
You know you were
instrumental in solving
this case, right?
784
00:39:01,774 --> 00:39:03,863
I was just doing what
Dr. Brennan told me to.
785
00:39:03,950 --> 00:39:05,995
She trusted your ability.
786
00:39:06,082 --> 00:39:08,998
I've never seen her
leave an intern alone
at that stage in a case.
787
00:39:15,396 --> 00:39:17,180
I was thinking--
788
00:39:17,267 --> 00:39:19,879
"Tactile Forensic Detection
of Bone Anomalies
in the Digital Age."
789
00:39:19,966 --> 00:39:22,447
That could be
a fascinating paper,
don't you think?
790
00:39:22,534 --> 00:39:24,536
Oh, go watch some TV,
Mr. Vaziri.
791
00:39:24,623 --> 00:39:26,407
Take the night off.Right.
792
00:39:49,082 --> 00:39:50,910
[ Crickets Chirping ]
793
00:39:50,997 --> 00:39:53,739
[ Brennan ] So, it turned out
that Kevin was actually
telling the truth?
794
00:39:53,826 --> 00:39:56,437
Yeah. Theo stole
the antifreeze from his car
to burn the body.
795
00:39:56,524 --> 00:39:58,874
You know,
it turns out that Kevin
is a pretty honest guy,
796
00:39:58,961 --> 00:40:02,051
you know, for a--
a miserable drug dealer.
797
00:40:02,138 --> 00:40:05,315
She's still asleep?She is. Look at that, huh?
798
00:40:05,403 --> 00:40:08,667
She's like a tiny
drunken sailor in a Onesie.[ Both Laugh ]
799
00:40:08,754 --> 00:40:11,844
She actually
let us finish a whole meal,
one that didn't get cold.
800
00:40:11,931 --> 00:40:13,889
You think we should
push it with dessert?
801
00:40:13,976 --> 00:40:16,805
Sure.
I'll get some ice cream.Ice cream!
802
00:40:16,892 --> 00:40:18,894
I scream for ice cream.
I'll have chocolate.
803
00:40:18,981 --> 00:40:20,809
That'd be good.
804
00:40:20,896 --> 00:40:22,724
- Don't forget the chocolate.
- Of course I'll get chocolate.
805
00:40:22,811 --> 00:40:24,247
Yeah.
806
00:40:25,858 --> 00:40:27,337
Here we go.Look at that.
807
00:40:27,425 --> 00:40:29,905
Oh, what is--
What is this?It's a present.
808
00:40:29,992 --> 00:40:31,864
For me?Yeah.
809
00:40:31,951 --> 00:40:33,996
[ Chuckles ]
Thank you.Mm-hmm.
810
00:40:34,083 --> 00:40:35,607
Why?
811
00:40:35,694 --> 00:40:38,261
Well, you know,
'cause I-I love you,
I guess.
812
00:40:38,348 --> 00:40:40,525
You guess?
[ Chuckles ]
813
00:40:42,614 --> 00:40:45,138
[ Paper Crinkling ]
814
00:40:45,225 --> 00:40:47,183
Oh.
815
00:40:47,270 --> 00:40:49,185
Lingerie.Lingerie. Huh? Look.
816
00:40:49,272 --> 00:40:51,361
Three pieces.
It matches, okay?
There's a bralette.
817
00:40:51,449 --> 00:40:53,712
There's a-- a negligee
and a tanga.
818
00:40:53,799 --> 00:40:56,976
Tanga. That's a seaport
in northern Tanzania.
819
00:40:57,063 --> 00:40:59,326
Well, I must've misunderstood
what she said then.
820
00:40:59,413 --> 00:41:02,068
Booth, why did you
buy me lingerie?
821
00:41:02,155 --> 00:41:04,113
You were complaining,
you know, earlier about...
822
00:41:04,200 --> 00:41:06,376
how your clothes
haven't been fitting you...
823
00:41:06,464 --> 00:41:08,291
and you don't feel right
about yourself,
824
00:41:08,378 --> 00:41:10,468
so I just thought
that, uh, you know--
825
00:41:10,555 --> 00:41:13,471
I complain because
it's an irritating
inconvenience,
826
00:41:13,558 --> 00:41:16,691
not because I'm unhappy
with the way I look.
827
00:41:16,778 --> 00:41:18,737
Are you unhappy
with the way I look?
828
00:41:18,824 --> 00:41:20,695
No, no.
829
00:41:20,782 --> 00:41:22,784
There are hormonal
and physiological changes...
830
00:41:22,871 --> 00:41:25,395
that the body goes through
after childbirth.
831
00:41:25,483 --> 00:41:27,354
It's a fascinating process,
but for some men,
832
00:41:27,441 --> 00:41:30,357
those changes could make them
lose interest in their mates.
833
00:41:30,444 --> 00:41:31,663
Well, they don't
live with you.
834
00:41:38,670 --> 00:41:40,019
[ Chuckling ]
835
00:41:42,064 --> 00:41:44,850
I've never had undergarments
like these before.
836
00:41:44,937 --> 00:41:47,592
They seem
very comfortable.
837
00:41:47,679 --> 00:41:49,463
You chose well.Yeah?
838
00:41:49,550 --> 00:41:51,030
Mm-hmm.
839
00:41:51,117 --> 00:41:53,336
Maybe we should go upstairs
so I can try them on.
840
00:41:53,423 --> 00:41:55,904
Well, comfort is what
I was thinking about.
Purely comfort.
841
00:41:55,991 --> 00:41:58,820
Mm-hmm.Right? I should put this away
so it doesn't melt.
842
00:41:58,907 --> 00:42:00,779
No, Booth.Yeah?
843
00:42:00,866 --> 00:42:03,695
Let it melt.Whoa!
844
00:42:03,782 --> 00:42:06,436
Or we could just
take it with us.
I'll take it with us.
845
00:42:06,524 --> 00:42:07,916
[ Laughs ]
846
00:42:08,003 --> 00:42:10,223
[ Christine Crying ]
847
00:42:11,616 --> 00:42:13,618
Okay, you know what?
I'll-- I'll change her.
848
00:42:13,705 --> 00:42:15,924
Okay, but I'm still
going to put this on.
849
00:42:16,011 --> 00:42:17,709
Yeah. Okay.
850
00:42:19,058 --> 00:42:20,538
I'm still bringing this.
851
00:42:20,625 --> 00:42:22,540
You'll get it
sticky though.
852
00:42:22,627 --> 00:42:25,412
You know, sometimes sticky--
Depends on where you put it.
853
00:42:59,489 --> 00:43:00,708
What's that mean?
65108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.