All language subtitles for Bones (2005) - S07E09 - The Dont in the Do (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:06,397 The lot will hold 1,000 cars. 2 00:00:06,484 --> 00:00:10,923 That's at least 1,000 souls that will be saved, my sisters and brothers. 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,100 [ All Exclaiming ] Hallelujah! 4 00:00:13,187 --> 00:00:16,929 As our Lord says, "If you build it, they will come." 5 00:00:17,017 --> 00:00:19,149 - [ Man ] That's right. - [ Crowd Laughing ] 6 00:00:19,236 --> 00:00:20,803 - The Lord spoke to me-- - [ Birds Squawking ] 7 00:00:20,890 --> 00:00:23,066 and told me to build his church... 8 00:00:23,153 --> 00:00:25,329 right here on this sacred ground. 9 00:00:25,416 --> 00:00:27,375 The Lord spoke to him! 10 00:00:27,462 --> 00:00:28,985 Oh, God![ Exclaiming ] 11 00:00:29,072 --> 00:00:33,903 He told me to turn this refuse into a heaven on earth. 12 00:00:33,990 --> 00:00:35,644 [ Man ] All right![ Woman ] Amen! 13 00:00:35,731 --> 00:00:38,081 [ Squawking ] 14 00:00:38,168 --> 00:00:40,127 So, we need all of you... 15 00:00:40,214 --> 00:00:43,086 to answer the call of the Holy Spirit... 16 00:00:43,173 --> 00:00:46,002 and to open your heart and your wallet. 17 00:00:46,089 --> 00:00:47,438 [ Crowd ] Amen! 18 00:00:50,311 --> 00:00:52,617 - What is that? - Why does he look like that? 19 00:00:52,704 --> 00:00:54,880 [ Man ] Why is it blue? 20 00:00:54,967 --> 00:00:56,882 - [ Woman Gasps ] - They're falling from the heavens. 21 00:00:56,969 --> 00:00:58,928 - [ Woman ] It's a bird. - [ Gasping ] 22 00:00:59,015 --> 00:01:01,191 - Are they sick? - It's dead! 23 00:01:01,278 --> 00:01:03,411 [ Man ] There's another one.[ Glass Shatters ] 24 00:01:03,498 --> 00:01:05,500 Where are they coming from? 25 00:01:05,587 --> 00:01:08,198 - It's a plague from God! - What does this mean? 26 00:01:08,285 --> 00:01:09,939 [ Woman Screams ]Brothers and sisters, 27 00:01:10,026 --> 00:01:12,246 I'm sure there's an explanation. 28 00:01:12,333 --> 00:01:14,596 - It's God's plan! - Help us, Lord. 29 00:01:14,683 --> 00:01:17,294 - It's a sign from the devil! - The end time? 30 00:01:17,381 --> 00:01:19,340 It's Satan! God help us! 31 00:01:19,427 --> 00:01:21,037 - We should pray. - Run! 32 00:01:21,124 --> 00:01:22,647 [ Screams ] 33 00:01:22,734 --> 00:01:24,040 [ Crowd Shouting, Screaming ] 34 00:01:24,127 --> 00:01:25,563 Run! Run! 35 00:01:37,097 --> 00:01:38,794 [ Dog Barking In Distance ] 36 00:01:38,881 --> 00:01:42,624 [ Booth ] Okay, day care for you and a crime scene for us. 37 00:01:42,711 --> 00:01:45,714 Bones, if you don't hurry up, people are gonna start messin' with your remains. 38 00:01:45,801 --> 00:01:47,368 And we don't want that.[ Christine Cooing ] 39 00:01:47,455 --> 00:01:50,414 Hey, baby, baby. Da-da. F.B.I. 40 00:01:50,501 --> 00:01:52,373 I don't know what to wear. 41 00:01:52,460 --> 00:01:55,071 What do you mean? We're going to a garbage dump. There's no dress code. 42 00:01:55,158 --> 00:01:57,639 Everything I put on, all the clothes I had before the baby, 43 00:01:57,726 --> 00:02:00,163 I just feel like I'm not-- 44 00:02:00,250 --> 00:02:02,296 - [ Sighs ] You know what I mean? - No, I don't. 45 00:02:02,383 --> 00:02:04,211 Listen, we gotta get Christine to the day care. 46 00:02:04,298 --> 00:02:06,604 I feel like I'm in someone else's body. 47 00:02:06,691 --> 00:02:09,825 Oh, no. You are not in somebody else's body. 48 00:02:09,912 --> 00:02:12,654 Trust me. I know your body. 49 00:02:12,741 --> 00:02:14,743 I guarantee that one. 50 00:02:14,830 --> 00:02:18,225 Okay, now you're humoring me so that you can get to the crime scene. 51 00:02:18,312 --> 00:02:20,531 Yes, I am. So, why don't you wear the green thingy? 52 00:02:20,618 --> 00:02:23,186 What, this? It makes me look like a golf course. 53 00:02:23,273 --> 00:02:25,232 Bones, what's the matter? You're never like this. 54 00:02:25,319 --> 00:02:27,103 You don't think I should care about how I look? 55 00:02:28,322 --> 00:02:30,454 Right. I get it. 56 00:02:30,541 --> 00:02:32,761 You're an airplane propeller and I'm about to walk into you, 57 00:02:32,848 --> 00:02:34,545 so I'm gonna take a step back. 58 00:02:34,632 --> 00:02:36,417 I don't know what that means. 59 00:02:36,504 --> 00:02:39,594 You're just feeling a little vulnerable because you just had a baby. 60 00:02:39,681 --> 00:02:42,292 Are you saying that I resent our daughter? I love Christine. 61 00:02:42,379 --> 00:02:44,599 No, no, not at all. I just-- 62 00:02:46,427 --> 00:02:48,733 Look, what do you say we talk about this later? 63 00:02:48,820 --> 00:02:50,648 We really should get to work.Okay, fine. 64 00:02:50,735 --> 00:02:52,998 Should I wear this or this? 65 00:02:53,085 --> 00:02:54,826 Uh, you know what? They're both gorgeous. 66 00:02:54,913 --> 00:02:56,132 Ugh! You're no help at all. 67 00:02:57,829 --> 00:02:59,048 Absolutely no help at all. 68 00:03:01,703 --> 00:03:03,139 Did I say something wrong? 69 00:03:03,226 --> 00:03:04,619 [ Chattering ] 70 00:03:04,706 --> 00:03:06,186 That was the first one? 71 00:03:06,273 --> 00:03:08,275 [ Police Radio Chatter ][ Man ] Twenty yards. 72 00:03:08,362 --> 00:03:10,190 [ Siren Wailing ] 73 00:03:16,805 --> 00:03:19,286 Thank you.You're welcome. 74 00:03:19,373 --> 00:03:21,723 I should've worn the other top, but you rushed me. 75 00:03:21,810 --> 00:03:24,116 Well, you know what? You're wearing-- Give me that. 76 00:03:24,204 --> 00:03:26,031 It's raining out, okay? You're wearing a jumpsuit. 77 00:03:26,118 --> 00:03:28,382 - No one's gonna know what you're wearing. - I know what I'm wearing. 78 00:03:28,469 --> 00:03:30,122 [ Booth ] Okay, murder at the Blue Man Group. 79 00:03:30,210 --> 00:03:32,429 What's with all the dead blue birds? 80 00:03:32,516 --> 00:03:34,736 They picked the victim apart and died doing it. 81 00:03:34,823 --> 00:03:37,739 - Where are the rest of the remains? - With Hodgins. 82 00:03:37,826 --> 00:03:40,002 I'm gonna put "freaky" in my report, huh? 83 00:03:40,089 --> 00:03:42,134 Yeah, it went in mine too.Hey, hey, hey, hey. 84 00:03:42,222 --> 00:03:45,834 Cam, Cam, do me a favor, okay? When you get an opening, tell Bones that she looks good. 85 00:03:45,921 --> 00:03:47,662 Excuse me? 86 00:03:47,749 --> 00:03:51,056 I think she's feeling a bit unattractive since having the baby. 87 00:03:51,143 --> 00:03:54,103 But isn't that your job?No, no, I'm the loved one. That's not gonna work. 88 00:03:54,190 --> 00:03:57,280 I need you to do that. Please? Look, I owe you one. Come on, huh? 89 00:03:57,367 --> 00:03:59,848 All right? All right! 90 00:03:59,935 --> 00:04:02,894 Just say she looks great. That's all.Okay. 91 00:04:02,981 --> 00:04:05,636 [ Hodgins ] Well, we recovered the remains from the garbage. 92 00:04:05,723 --> 00:04:07,682 [ Brennan ] What made the remains blue? 93 00:04:07,769 --> 00:04:10,380 Well, there's so many chemicals in this dump, 94 00:04:10,467 --> 00:04:13,340 it's gonna take a while to figure out what the original solution was. 95 00:04:13,427 --> 00:04:16,125 Matches. Probably some kind of accelerant. 96 00:04:16,212 --> 00:04:19,041 - So someone tried to torch him. - That's a lot harder to do than people think. 97 00:04:19,128 --> 00:04:20,695 So, the killer's probably an amateur. 98 00:04:20,782 --> 00:04:23,088 Adolescent Calliphora vicina, 99 00:04:23,175 --> 00:04:26,048 which means that our blue friend here has been dead for about two weeks. 100 00:04:26,135 --> 00:04:29,791 Judging by the advanced fusion of the sacrum, 101 00:04:29,878 --> 00:04:32,402 he was male, around 30 and tall-- 102 00:04:32,489 --> 00:04:34,404 approximately 185 centimeters. 103 00:04:34,491 --> 00:04:37,015 Oh, wow. Blue rats too? 104 00:04:37,102 --> 00:04:39,453 Yeah, and raccoons and squirrels. 105 00:04:39,540 --> 00:04:41,846 And everyone who snacked on this guy is dead. 106 00:04:41,933 --> 00:04:44,240 Where's his hair? 107 00:04:44,327 --> 00:04:45,981 He has no hair. 108 00:04:46,068 --> 00:04:48,940 Well, the birds probably took it. It would make a lovely nest. 109 00:04:49,027 --> 00:04:50,115 [ Mouthing Word ] 110 00:04:51,378 --> 00:04:53,249 Speaking of lovely, 111 00:04:53,336 --> 00:04:57,166 you look particularly lovely yourself today, Dr. Brennan. 112 00:04:57,253 --> 00:04:59,777 - Booth told you to say that, didn't he? - What? 113 00:05:01,170 --> 00:05:03,433 Sorry. You're on your own, Seeley. 114 00:05:03,520 --> 00:05:05,783 What-- Cause of death. How did he die? Cause of death? 115 00:05:07,568 --> 00:05:09,091 Do I wanna know what's goin' on here? 116 00:05:09,178 --> 00:05:11,311 - No. No, no, no, no. - Cause of death. 117 00:05:11,398 --> 00:05:13,617 The scavenging has obscured any other injuries to the bones, 118 00:05:13,704 --> 00:05:15,837 so cause of death will have to wait till the lab. 119 00:05:15,924 --> 00:05:17,708 Of course. Right. Of course it does. 120 00:05:17,795 --> 00:05:19,623 But you look good in that. 121 00:05:19,710 --> 00:05:23,410 Somehow you make that old jumpsuit thing look very hot. 122 00:05:23,497 --> 00:05:25,412 - Seeley. - Right. 123 00:05:25,499 --> 00:05:27,588 Let's get it all back to the Jeffersonian, huh? 124 00:05:27,675 --> 00:05:29,633 Blue Man Group and everything. 125 00:05:29,720 --> 00:05:30,939 Here we go. 126 00:05:32,767 --> 00:05:34,246 We-- 127 00:06:14,896 --> 00:06:18,421 None of the markings to the upper body is cause of death. 128 00:06:18,508 --> 00:06:22,773 The straight grooves with the flat floors are rats. 129 00:06:22,860 --> 00:06:26,734 These are dogs, and those are from the seagulls. 130 00:06:26,821 --> 00:06:29,432 The scoring to both femurs could be from an assault. 131 00:06:29,519 --> 00:06:32,130 - No, those are mostly the result of-- - Coyotes! 132 00:06:32,217 --> 00:06:33,828 Very good. Yes. 133 00:06:33,915 --> 00:06:35,917 Thank you. Thank you very much. 134 00:06:37,222 --> 00:06:39,442 I love my job! 135 00:06:40,487 --> 00:06:42,445 Okay. [ Chuckles ] 136 00:06:42,532 --> 00:06:44,229 Can't wait to start the facial reconstruction, 137 00:06:44,316 --> 00:06:46,493 see if anybody reported a blue man missing. 138 00:06:46,580 --> 00:06:48,712 Krishna has been depicted as having blue skin, 139 00:06:48,799 --> 00:06:53,891 but he died in 3102 B.C.E., so decomposition would be a little more advanced. 140 00:06:53,978 --> 00:06:55,415 [ Loud Laughing ] 141 00:06:57,721 --> 00:07:00,768 Wow, you are madly in love with your job. 142 00:07:00,855 --> 00:07:02,596 Any closer to what that blue stuff is? 143 00:07:02,683 --> 00:07:05,599 So far, I found dimethyl benzyl, ammonium chloride, 144 00:07:05,686 --> 00:07:07,949 sodium nitrite and lactic acid. 145 00:07:08,036 --> 00:07:10,038 But those could've been present in the dump before the body arrived. 146 00:07:10,125 --> 00:07:11,866 - That's a no, right? - I'll get it-- 147 00:07:11,953 --> 00:07:14,346 after I finish blending together the remaining tissue. 148 00:07:14,434 --> 00:07:17,915 Hey, if anybody needs me, I'll be in my office, gagging. 149 00:07:18,002 --> 00:07:21,136 We won't be able to use the bones to identify assault... 150 00:07:21,223 --> 00:07:24,748 until we rule out all the damage caused by scavengers. 151 00:07:24,835 --> 00:07:27,490 - He might have been poisoned. - I'll know after the tox screen. 152 00:07:27,577 --> 00:07:30,014 If you can find an uncompromised piece of flesh. 153 00:07:30,101 --> 00:07:33,017 Oh, you bone guys are unimaginative. 154 00:07:34,845 --> 00:07:37,544 We have--[ Arastoo ] The tongue! 155 00:07:37,631 --> 00:07:40,677 It would've been protected from contamination. 156 00:07:40,764 --> 00:07:42,636 Would you like to do the honors, Mr. Vaziri? 157 00:07:42,723 --> 00:07:44,289 Thank you. 158 00:07:51,601 --> 00:07:55,736 [ Sighs ] Truly, madly, deeply in love. 159 00:08:01,785 --> 00:08:03,744 The dump could represent a funeral pyre. 160 00:08:03,831 --> 00:08:05,223 A what?A pyre. 161 00:08:05,310 --> 00:08:06,616 He was doused in blue liquid... 162 00:08:06,703 --> 00:08:08,183 that was supposed to cremate him. 163 00:08:08,270 --> 00:08:09,750 I'm thinking it could be some kind of a ritualized murder. 164 00:08:09,837 --> 00:08:11,055 That's crazy. You're supposed... 165 00:08:11,142 --> 00:08:12,274 to be the best profiler we have. 166 00:08:12,361 --> 00:08:13,536 I was just spitballing. 167 00:08:13,623 --> 00:08:14,581 You're reaching. That's what you're doing. 168 00:08:14,668 --> 00:08:15,973 You're reaching, all right? 169 00:08:16,060 --> 00:08:18,454 Bodies are dumped in landfills all the time, Sweets. 170 00:08:18,541 --> 00:08:21,326 Something else goin' on?Nope, nothing else is going on. 171 00:08:21,413 --> 00:08:23,546 I have everything under control. 172 00:08:23,633 --> 00:08:25,113 If nothing is going on, 173 00:08:25,200 --> 00:08:26,723 uh, what do you have under control? 174 00:08:26,810 --> 00:08:28,551 You think you're smart, don't you? 175 00:08:28,638 --> 00:08:30,379 Oh, I know I am. Top of my class. 176 00:08:30,466 --> 00:08:31,902 Honor society in graduate school. 177 00:08:31,989 --> 00:08:33,513 Youngest psychologist ever to-- 178 00:08:33,600 --> 00:08:35,645 Let's just focus on the case. Concentrate on the case at hand. 179 00:08:35,732 --> 00:08:37,604 I think maybe you're afraid of something. 180 00:08:37,691 --> 00:08:39,736 I'm afraid of what I'm gonna do to you if you don't shut up. 181 00:08:39,823 --> 00:08:41,608 I think you're feeling marginalized because... 182 00:08:41,695 --> 00:08:44,088 the baby is taking Dr. Brennan's attention away from you. 183 00:08:44,175 --> 00:08:46,308 What? I'm sorry. What'd you say? 184 00:08:46,395 --> 00:08:49,137 [ Cell Phone Ringing ]What? 185 00:08:50,312 --> 00:08:52,619 Whoa. Easy, big guy. You okay? 186 00:08:54,055 --> 00:08:55,622 Yeah, I'm fine. What is it? 187 00:08:55,709 --> 00:08:57,754 I got a hit on my facial reconstruction. 188 00:08:57,841 --> 00:09:00,148 His name is Santiago Valmont, 189 00:09:00,235 --> 00:09:03,934 and he's a hair stylist at a high-end salon in Georgetown. 190 00:09:04,021 --> 00:09:07,808 - I sent you the file. - All right. Hold on here. 191 00:09:07,895 --> 00:09:12,116 Three female clients reported him missing, none of them family. 192 00:09:12,203 --> 00:09:15,642 Yeah. A good-looking hairdresser with three women who miss him? 193 00:09:15,729 --> 00:09:18,253 I'd say he was giving his clients more than a blowout. 194 00:09:22,474 --> 00:09:25,303 Dude, is that a cart full of critters? 195 00:09:25,390 --> 00:09:28,002 Dr. Brennan wants me to rule out all the scavenger marks... 196 00:09:28,089 --> 00:09:29,960 so we can identify injuries that might indicate assault. 197 00:09:30,047 --> 00:09:33,573 So I went back to the dump and collected them so I could match dentition. 198 00:09:33,660 --> 00:09:35,705 Are you bucking for teacher's pet or something? 199 00:09:35,792 --> 00:09:37,620 Because Dr. B. doesn't really do that. 200 00:09:37,707 --> 00:09:39,317 I set a certain standard of excellence, 201 00:09:39,404 --> 00:09:40,623 and I don't want to disappoint myself. 202 00:09:40,710 --> 00:09:44,061 - Okay. - What's that? 203 00:09:44,148 --> 00:09:46,977 I pureed some of the flesh to I.D. what he was doused in. 204 00:09:47,064 --> 00:09:49,327 I have total faith in your ability to resolve the mystery, 205 00:09:49,414 --> 00:09:51,242 because, dude, you rock. 206 00:09:51,329 --> 00:09:53,854 Okay, what is going on? 207 00:09:53,941 --> 00:09:55,595 Have you been huffing this stuff or something? 208 00:09:59,816 --> 00:10:02,645 No one is supposed to see this yet. You can't tell anyone. 209 00:10:02,732 --> 00:10:05,343 It's the galleys from the Journal of Forensic Anthropology. 210 00:10:05,430 --> 00:10:07,389 Five up from the bottom. 211 00:10:07,476 --> 00:10:10,566 "New Methodologies for Osteometric Analysis in Human Remains"... 212 00:10:10,653 --> 00:10:12,394 by Arastoo Vaziri. 213 00:10:12,481 --> 00:10:15,919 Hey, man, congratulations!Thanks. 214 00:10:16,006 --> 00:10:19,401 I've just been so pumped, and I can't say anything until the Journalcomes out. 215 00:10:19,488 --> 00:10:22,317 Check out page 41.Forty-one. 216 00:10:23,753 --> 00:10:25,494 You gave me a footnote. 217 00:10:25,581 --> 00:10:28,628 You deserve it.Well, thank you. 218 00:10:28,715 --> 00:10:31,239 Wow. Now, let me give you a little piece of advice. 219 00:10:31,326 --> 00:10:33,371 You've been published. Excellent. 220 00:10:33,458 --> 00:10:36,157 Now just, you know, relax and enjoy it. 221 00:10:36,244 --> 00:10:38,681 That's not how it works. I gotta figure out my next project. 222 00:10:38,768 --> 00:10:40,422 Academia's a bitch, bro. 223 00:10:47,690 --> 00:10:50,650 When was the last time any of you saw Santiago?[ Woman ] Two weeks ago. 224 00:10:50,737 --> 00:10:53,696 My husband has been in St. Louis for two months. 225 00:10:53,783 --> 00:10:57,395 A woman needs to be appreciated occasionally. 226 00:10:57,482 --> 00:10:59,659 After cutting up oranges for soccer practice, 227 00:10:59,746 --> 00:11:02,357 there was nothing like getting blown out by Santiago. 228 00:11:03,401 --> 00:11:04,881 [ Murmurs ] 229 00:11:04,968 --> 00:11:08,406 Huh. Uh, so you were-- you were all then, 230 00:11:08,493 --> 00:11:12,149 uh, appreciated by Mr. Valmont? 231 00:11:12,236 --> 00:11:14,369 - And none of you were jealous? - We each had our own appointments. 232 00:11:14,456 --> 00:11:17,154 I had him every Wednesday and Friday at 5:00. 233 00:11:17,241 --> 00:11:19,330 I was Thursdays at 1:00... 234 00:11:19,417 --> 00:11:21,898 before picking up the kids for soccer practice. 235 00:11:21,985 --> 00:11:25,467 You know, it's very rare not to feel proprietary when involved in an intimate relationship. 236 00:11:25,554 --> 00:11:27,208 Well, someone was jealous. 237 00:11:27,295 --> 00:11:28,949 His Saturday appointment. 238 00:11:29,036 --> 00:11:30,428 Bitch always demanded the 6:00. 239 00:11:30,515 --> 00:11:32,126 Why would that matter? 240 00:11:32,213 --> 00:11:34,258 It's the last appointment of the day. 241 00:11:34,345 --> 00:11:37,218 There's no rush. It's good planning.Uh-huh. 242 00:11:37,305 --> 00:11:39,786 But Santiago started complaining about her last month. 243 00:11:39,873 --> 00:11:42,658 Said she was getting crazy and jealous. 244 00:11:42,745 --> 00:11:45,617 - Did he mention a name? - No, he respected our privacy. 245 00:11:45,705 --> 00:11:49,317 We respected his. Right, girls? 246 00:11:49,404 --> 00:11:51,536 Mm-hmm. 247 00:11:55,932 --> 00:11:59,631 I can't believe he's dead. He was my best stylist. 248 00:11:59,719 --> 00:12:02,069 My first hire when I opened the place. 249 00:12:02,156 --> 00:12:04,332 Well, he had a regular client on Saturdays at 6:00. 250 00:12:04,419 --> 00:12:06,116 We need to know who that was. 251 00:12:06,203 --> 00:12:09,206 I have no idea. He booked his own appointments. 252 00:12:09,293 --> 00:12:11,469 He wanted to keep his clients confidential. 253 00:12:11,556 --> 00:12:13,036 Because he was having sex with them? 254 00:12:13,123 --> 00:12:15,517 Did you know about that? 255 00:12:15,604 --> 00:12:19,782 Look, if you wanna know about Santiago's clients, ask Theo, his shampoo boy. 256 00:12:19,869 --> 00:12:22,742 He's over at Santiago's station. 257 00:12:22,829 --> 00:12:24,308 I have a salon to run. 258 00:12:24,395 --> 00:12:26,746 Of course you do. 259 00:12:26,833 --> 00:12:29,096 Shampoo boy, huh? 260 00:12:29,183 --> 00:12:30,924 [ Woman ] We're gonna wash your hair. 261 00:12:31,011 --> 00:12:32,926 Excuse me. Hey. F.B.I. 262 00:12:33,013 --> 00:12:35,276 I need to ask you some questions about Santiago. 263 00:12:35,363 --> 00:12:37,974 Oh, God. Something's wrong, isn't it? 264 00:12:38,061 --> 00:12:39,759 Santiago's not playing hooky. 265 00:12:39,846 --> 00:12:42,762 He's dead, Theo. Santiago was murdered. 266 00:12:44,285 --> 00:12:46,983 No, that-that-- that can't be. 267 00:12:48,855 --> 00:12:50,857 - Kevin. - Who? 268 00:12:50,944 --> 00:12:55,209 Kevin has been trying to get his station for the past two years. 269 00:12:55,296 --> 00:12:57,951 -Think he'd kill for that chair? -You people have something you want to say to me? 270 00:12:58,038 --> 00:13:00,823 Santiago's been murdered. 271 00:13:00,910 --> 00:13:04,087 Well, if there is any justice, it was that poor girl he made look like a skunk. 272 00:13:04,174 --> 00:13:06,046 Let's just focus. 273 00:13:06,133 --> 00:13:08,875 We're looking for a client who had Santiago's 6:00 appointment on Saturday. 274 00:13:08,962 --> 00:13:12,835 I leave at 5:00 on Saturdays, so, if he had a private client, I wouldn't know. 275 00:13:12,922 --> 00:13:14,881 Oh, please! 276 00:13:16,099 --> 00:13:18,275 Hey, what are you doing? 277 00:13:18,362 --> 00:13:20,147 Hey, that's his private-- 278 00:13:22,845 --> 00:13:24,281 Now you don't need a warrant. 279 00:13:26,283 --> 00:13:28,024 You're welcome, G-man. 280 00:13:31,158 --> 00:13:34,291 Look at this, huh? A tip envelope. 281 00:13:34,378 --> 00:13:38,469 "You're mine, darlin'. Don't forget it. XOXO. Ruby." 282 00:13:38,556 --> 00:13:40,602 Maybe he didn't live up to his side of the bargain. 283 00:13:51,961 --> 00:13:54,094 Santiago was my stylist, and I gave him a tip. 284 00:13:54,181 --> 00:13:55,922 I don't see what the big deal is. 285 00:13:56,009 --> 00:13:59,316 My dad was a barber. The biggest tip he ever got was a glazed ham, okay? 286 00:13:59,403 --> 00:14:01,884 He got a thousand dollars. That's gotta mean something. 287 00:14:01,971 --> 00:14:04,017 He was a really, really good stylist. 288 00:14:04,104 --> 00:14:05,757 Ruby, we know all about Santiago. 289 00:14:05,845 --> 00:14:07,977 We know that he was sleeping with his clients. 290 00:14:10,893 --> 00:14:12,764 I was more than just a client. I loved him. 291 00:14:12,852 --> 00:14:14,418 He knew that. 292 00:14:14,505 --> 00:14:16,594 You loved him? Right. 293 00:14:16,681 --> 00:14:20,120 So I'm sure the idea of him sharing other women really bothered you, huh? 294 00:14:20,207 --> 00:14:22,818 But I would never do anything to hurt him. 295 00:14:22,905 --> 00:14:25,038 I gave him the money to help him. 296 00:14:25,125 --> 00:14:28,041 He had debts from-- 297 00:14:28,128 --> 00:14:30,086 from buying drugs. 298 00:14:30,173 --> 00:14:32,828 It's the only reason why he was messing around with those skanks-- 299 00:14:32,915 --> 00:14:34,743 'cause he was high.What kind of drugs? 300 00:14:34,830 --> 00:14:37,877 Weed, pills, some cocaine every now and then. 301 00:14:37,964 --> 00:14:41,663 Okay, so you made sure he was supplied?No! God, no! 302 00:14:41,750 --> 00:14:44,840 I was trying to get him into treatment, but he wanted to get his dealer off his back. 303 00:14:46,102 --> 00:14:49,366 I was trying to save him, not kill him. 304 00:14:58,288 --> 00:15:00,856 The stuff is blue, and he was a hairdresser. 305 00:15:00,943 --> 00:15:03,250 So, it's gotta be Barbicide. 306 00:15:03,337 --> 00:15:05,252 And Barbicide is flammable, right?Yes. 307 00:15:05,339 --> 00:15:08,342 But it doesn't contain meta-diaminotoluene. 308 00:15:08,429 --> 00:15:11,475 Okay, so, if the blue stuff degraded, we'll never know what it was? 309 00:15:11,562 --> 00:15:15,349 Well, maybe, if you were dealing with an average scientist. 310 00:15:15,436 --> 00:15:19,179 I, however, have discovered that the color component here, it didn't degrade. 311 00:15:19,266 --> 00:15:21,877 It's an unusual formulation of copper salts... 312 00:15:21,964 --> 00:15:26,403 frequently used to clean and disinfect pools and-and fountains. 313 00:15:26,490 --> 00:15:29,102 Yeah, but he wasn't found anywhere near a pool or a fountain. 314 00:15:29,189 --> 00:15:31,278 I know. That's the problem. 315 00:15:35,978 --> 00:15:37,893 Ah, Miss Montenegro, there you are. 316 00:15:37,980 --> 00:15:41,157 Oh, Arastoo. Congratulations! 317 00:15:41,244 --> 00:15:43,290 - You weren't supposed to tell anyone. - I didn't. 318 00:15:45,640 --> 00:15:47,859 Well, she's my wife, so that doesn't count. 319 00:15:47,947 --> 00:15:49,339 Where-- Where is that written? 320 00:15:49,426 --> 00:15:52,560 - It's common knowledge. - Oh. Okay then. 321 00:15:52,647 --> 00:15:54,562 Thank you. But don't tell anyone else. 322 00:15:54,649 --> 00:15:56,694 I might have an idea for my next paper. 323 00:15:56,781 --> 00:16:00,002 "New Insights into Forensic Odontology." Pretty exciting, huh? 324 00:16:00,089 --> 00:16:02,787 Yeah, yeah. Let me catch my breath. 325 00:16:02,874 --> 00:16:05,747 I'm taking Mikrosil molds of the scavengers' teeth. 326 00:16:05,834 --> 00:16:07,923 I theorize that if we can scan the bones, 327 00:16:08,010 --> 00:16:11,231 then input the exact dentition of each scavenger, 328 00:16:11,318 --> 00:16:14,625 we should be able to use the Angelatron to strip away their teeth marks, 329 00:16:14,712 --> 00:16:17,150 leaving only those injuries that might point to an assault. 330 00:16:17,237 --> 00:16:18,455 That's interesting. 331 00:16:19,979 --> 00:16:22,764 It's a little crazy, but it's interesting. 332 00:16:22,851 --> 00:16:25,027 - So you'll help? - Yeah. 333 00:16:25,114 --> 00:16:27,725 As long as I don't have to touch those things. 334 00:16:33,818 --> 00:16:35,646 Thanks, Cam. 335 00:16:35,733 --> 00:16:38,562 So, Cam's tox screen confirms that Santiago had drugs in his system. 336 00:16:38,649 --> 00:16:41,043 All right. So, Saturday at 6:00 was telling the truth. 337 00:16:41,130 --> 00:16:44,046 Looks like it.So why are we heading to, uh, Little India? 338 00:16:44,133 --> 00:16:47,223 Santiago's last credit card charge was for a parking meter there... 339 00:16:47,310 --> 00:16:50,096 in front of an import store that was busted for drugs last year. 340 00:16:50,183 --> 00:16:52,098 Okay, hold on. Shouldn't you have just taken a right? 341 00:16:52,185 --> 00:16:54,970 Oh, no. My car's got the Entune system. 342 00:16:55,057 --> 00:16:57,190 Finds the best route, least traffic. 343 00:16:57,277 --> 00:16:58,800 So, we're driving in a robot? 344 00:16:58,887 --> 00:17:00,584 Yes, my robot friend, Camry. 345 00:17:00,671 --> 00:17:02,499 He calls me Dave. 346 00:17:02,586 --> 00:17:05,067 That-- That is incredibly geeky of you. 347 00:17:05,154 --> 00:17:08,201 - You got the reference, so what does that mean? - Whoa. Look at that. 348 00:17:08,288 --> 00:17:10,812 You get sports scores on this thing too?Uh-huh. 349 00:17:10,899 --> 00:17:13,467 I slept in here one night after Daisy and I had a fight... 350 00:17:13,554 --> 00:17:16,078 and hated to leave when we made up. 351 00:17:16,165 --> 00:17:18,776 So, how-- how are things with you and Dr. Brennan? 352 00:17:18,863 --> 00:17:20,778 Fine. Absolutely fine.Yeah? 353 00:17:20,865 --> 00:17:23,303 I'm not sleeping in my car if that's what you're trying to get at. 354 00:17:23,390 --> 00:17:26,958 Ooh. It's quite common to experience a lull in sexual activity after a baby. 355 00:17:27,046 --> 00:17:28,047 Stop. 356 00:17:29,048 --> 00:17:31,006 Okay.Stop. Okay? 357 00:17:31,093 --> 00:17:33,356 We're fine. Everything's great. 358 00:17:33,443 --> 00:17:35,271 We're better than fine.Mmm. 359 00:17:35,358 --> 00:17:37,708 I just want you to know that I'm here if you need me for anything. 360 00:17:40,189 --> 00:17:42,235 Not-- Okay, not anything. 361 00:17:42,322 --> 00:17:44,106 I-I wasn't referring to-- 362 00:17:44,193 --> 00:17:46,108 My last statement wasn't tied to my-- 363 00:17:46,195 --> 00:17:48,545 You know what? You're just gonna let me keep going, aren't you? 364 00:17:48,632 --> 00:17:51,548 Absolutely. Hopefully, your little robot car here will be able to bail you out. 365 00:17:51,635 --> 00:17:53,376 [ Sighs ] 366 00:17:53,463 --> 00:17:54,856 No, it doesn't do that. 367 00:17:58,599 --> 00:18:00,514 This was Mr. Vaziri's idea? 368 00:18:00,601 --> 00:18:04,561 Yeah. This is a digital scan of Santiago's skeleton. 369 00:18:04,648 --> 00:18:07,390 And the smaller windows show the dentition... 370 00:18:07,477 --> 00:18:09,262 from the scavengers that Arastoo gathered. 371 00:18:09,349 --> 00:18:12,439 So, this allows you to remove all the postmortem trauma? 372 00:18:12,526 --> 00:18:15,703 Ingenious.If it works. 373 00:18:20,534 --> 00:18:23,232 How did you feel after you had Michael? 374 00:18:24,842 --> 00:18:27,367 I'm guessing you don't mean the joy and happiness... 375 00:18:27,454 --> 00:18:29,151 and overwhelming love. 376 00:18:29,238 --> 00:18:31,849 No, that part I like very much. 377 00:18:33,242 --> 00:18:35,984 Oh. Your old clothes don't fit, right? 378 00:18:36,071 --> 00:18:39,074 Oh, God. I can't get comfortable in anything. 379 00:18:39,161 --> 00:18:41,511 Booth doesn't understand. He tries, but-- 380 00:18:41,598 --> 00:18:43,252 Men cannot understand. 381 00:18:43,339 --> 00:18:45,515 It scares them when we talk about clothing. 382 00:18:45,602 --> 00:18:49,737 You should buy yourself some new clothes and-and give yourself a spa day. 383 00:18:49,824 --> 00:18:52,479 Well, I-I'm too busy. We don't even have cause of death yet. 384 00:18:52,566 --> 00:18:54,959 Wait a minute. You just grew a human. 385 00:18:55,046 --> 00:18:57,353 Someone should be throwing you a parade. 386 00:18:57,440 --> 00:18:59,921 Getting some new clothes and a facial, I mean-- 387 00:19:00,008 --> 00:19:01,488 that seems like the least you deserve. 388 00:19:01,575 --> 00:19:03,185 How's it goin'? 389 00:19:03,272 --> 00:19:05,231 Congratulations, Mr. Vaziri. 390 00:19:05,318 --> 00:19:07,320 Oh. Thank you. 391 00:19:07,407 --> 00:19:09,148 Y-You weren't supposed to know. 392 00:19:09,235 --> 00:19:11,672 [ Beeping ]Why would you keep this from me? 393 00:19:11,759 --> 00:19:14,936 Oh, this. I thought you meant my article in the Journal of Forensic Anthropology. 394 00:19:15,023 --> 00:19:16,677 No one is supposed to know about that. 395 00:19:16,764 --> 00:19:18,722 Then why did you just tell me? 396 00:19:19,984 --> 00:19:21,986 Right. 397 00:19:22,073 --> 00:19:25,294 So, you like what I did here? I was thinking it could be another paper. 398 00:19:25,381 --> 00:19:28,210 Yeah, it's actually working out better than I thought. 399 00:19:28,297 --> 00:19:31,344 Here. Look at these marks. These weren't made by animals. 400 00:19:31,431 --> 00:19:32,519 Can you enhance them? 401 00:19:38,525 --> 00:19:40,179 Oh, this is awesome. 402 00:19:40,266 --> 00:19:42,485 No, it is merely helpful. 403 00:19:42,572 --> 00:19:46,097 Do not discount what you can learn from touch and careful observation. 404 00:19:46,185 --> 00:19:49,362 - So, this is cause of death? - No. 405 00:19:49,449 --> 00:19:52,016 These marks aren't deep enough or close enough to any of the arteries that could be severed. 406 00:19:52,103 --> 00:19:53,888 Perhaps not, 407 00:19:53,975 --> 00:19:57,500 but the linear cut marks on the side of the cranium tell us a lot, 408 00:19:57,587 --> 00:19:59,415 don't they, Mr. Vaziri? 409 00:19:59,502 --> 00:20:01,417 - They do? - Yes. 410 00:20:01,504 --> 00:20:04,812 There are micro-incisions here and here. 411 00:20:04,899 --> 00:20:07,162 That's why the victim's hair was missing. 412 00:20:08,729 --> 00:20:10,078 He was scalped. 413 00:20:16,345 --> 00:20:18,782 ♪♪ [ Background: Indian Pop ] 414 00:20:20,958 --> 00:20:24,397 Like I said, Sweets, the owner was arrested for selling drugs last year, okay? 415 00:20:24,484 --> 00:20:27,138 So Santiago could've been killed in a drug deal gone bad. 416 00:20:27,226 --> 00:20:30,533 Well, I never heard of a drug dealer scalping anyone, huh? 417 00:20:30,620 --> 00:20:34,058 A ritualistic killing doesn't seem so odd now, does it? 418 00:20:34,145 --> 00:20:36,104 Ooh!Hey. What's goin' down, good people? 419 00:20:36,191 --> 00:20:38,367 Right. Poorab, uh-- 420 00:20:38,454 --> 00:20:40,282 - Sangani. - Sangani. 421 00:20:40,369 --> 00:20:42,284 - Yeah. - F.B.I. Special Agent Booth. 422 00:20:42,371 --> 00:20:45,418 We're looking to get some information on this guy. Santiago Valmont. 423 00:20:45,505 --> 00:20:47,202 He was spotted here last Tuesday. 424 00:20:47,289 --> 00:20:49,291 Nah, man. I never heard of him. 425 00:20:49,378 --> 00:20:51,162 Really? 426 00:20:51,250 --> 00:20:53,774 We know that you were busted last year for selling drugs, Poorab. 427 00:20:53,861 --> 00:20:55,602 No, man. No, no, man. I'm clean, man. 428 00:20:55,689 --> 00:20:57,604 Yo, I'm, like, "in the program" clean, man. 429 00:20:57,691 --> 00:20:59,388 So, you wouldn't mind cooperating with us, right? 430 00:21:00,955 --> 00:21:02,652 Well, yeah, man, yeah. Damn. 431 00:21:02,739 --> 00:21:05,133 Here you go. Right there. 432 00:21:06,700 --> 00:21:09,833 This dude's rockin' straight-up woman hair. 433 00:21:09,920 --> 00:21:12,401 He's actually rockin' no hair at the moment. He's dead. 434 00:21:14,185 --> 00:21:16,971 Oh, man, dude. Ugh. 435 00:21:17,058 --> 00:21:20,017 You know what, man? Yo, my brother, he was workin' on Tuesday night, right? 436 00:21:20,104 --> 00:21:23,151 He's in the back makin' samosas. I'm-a go get him for you. All right? 437 00:21:23,238 --> 00:21:27,198 Yo, Ronnie! Hey, man, time to do some public service, bro. 438 00:21:27,286 --> 00:21:29,070 Agent Booth?Yeah. 439 00:21:29,157 --> 00:21:30,550 Blue liquid. 440 00:21:33,596 --> 00:21:35,946 The stuff he was doused in, huh?Mm-hmm. 441 00:21:38,122 --> 00:21:39,515 Poorab! 442 00:21:40,734 --> 00:21:42,518 [ Grunts ] 443 00:21:42,605 --> 00:21:43,824 Hey! 444 00:21:47,175 --> 00:21:49,743 [ Grunts ]All right. 445 00:21:49,830 --> 00:21:52,093 [ Man ] Wow, man.Did you see what happened? 446 00:21:52,180 --> 00:21:54,313 Are they cops?Booth. 447 00:21:56,663 --> 00:21:58,795 Look at that. That's a lot of hair.Yeah. 448 00:21:58,882 --> 00:22:01,450 I don't think Santiago was the only one who got scalped. 449 00:22:08,979 --> 00:22:11,286 Okay, great. Just let me know when he has his P.D., okay? 450 00:22:11,373 --> 00:22:13,201 Great. Thanks.Poorab won't talk? 451 00:22:13,288 --> 00:22:16,247 No, not till he has his public defender. This is not what I need. 452 00:22:16,335 --> 00:22:18,728 I got so much on my plate right now. I don't need his grief. 453 00:22:18,815 --> 00:22:20,513 Who? Dr. Brennan?Huh? 454 00:22:20,600 --> 00:22:22,253 It's a communication issue, isn't it? 455 00:22:22,341 --> 00:22:25,126 You know what, Sweets? My life is not a game show, all right? 456 00:22:25,213 --> 00:22:28,347 You know, if you don't deal with communication issues right away, 457 00:22:28,434 --> 00:22:31,698 they can fester and cause serious damage to a relationship. 458 00:22:31,785 --> 00:22:34,309 It's not that. I just-- [ Sighs ] 459 00:22:34,396 --> 00:22:37,834 Look, I think she's feeling a little unattractive since having the baby. 460 00:22:37,921 --> 00:22:39,749 That's all.Oh! 461 00:22:39,836 --> 00:22:41,098 "Oh" what? 462 00:22:41,185 --> 00:22:43,318 It's very common for a-- a new mother... 463 00:22:43,405 --> 00:22:45,625 to experience a certain degree of body dysmorphism. 464 00:22:45,712 --> 00:22:47,235 Dysma-- What? 465 00:22:47,322 --> 00:22:49,106 Dysmorphism.Dysmorphism? 466 00:22:49,193 --> 00:22:50,760 Dysmorphism.What is that? 467 00:22:50,847 --> 00:22:53,067 It's a condition related to body image. 468 00:22:53,154 --> 00:22:55,678 Have you told her lately that she looks--Of course! 469 00:22:55,765 --> 00:22:58,464 And she does, all right? All the time I'm telling her she looks great. 470 00:22:58,551 --> 00:23:02,032 But I just think that she feels like I'm shining her on. That's all. 471 00:23:02,119 --> 00:23:04,513 You need to show her that she's wrong. 472 00:23:04,600 --> 00:23:09,039 Buy her something that, you know, makes her feel... beautiful. 473 00:23:11,955 --> 00:23:14,218 Cupcakes?Lingerie. 474 00:23:14,305 --> 00:23:16,046 I-- Oh. 475 00:23:16,133 --> 00:23:18,614 It's a lingerie store. 476 00:23:18,701 --> 00:23:21,443 You gotta be kiddin' me.Women love lingerie. 477 00:23:21,530 --> 00:23:23,358 I buy it for Daisy all the time. 478 00:23:25,099 --> 00:23:27,318 You know I'm right. 479 00:23:28,319 --> 00:23:30,017 All right. 480 00:23:30,104 --> 00:23:32,062 There we go. 481 00:23:32,149 --> 00:23:35,283 Sequins, colors.These are crotchless. 482 00:23:35,370 --> 00:23:38,504 Crotchless. I think you know a little bit too much about this. 483 00:23:38,591 --> 00:23:41,768 Daisy's adventurous. Huh? 484 00:23:41,855 --> 00:23:44,161 Huh?You know what? This-- This is a bad idea. 485 00:23:44,248 --> 00:23:46,163 Let's go.What? 486 00:23:46,250 --> 00:23:48,601 Perhaps this bralette is more to your liking. 487 00:23:48,688 --> 00:23:51,821 It comes with these delicious panties. 488 00:23:51,908 --> 00:23:53,606 Ooh. [ Chuckles ] 489 00:23:53,693 --> 00:23:55,651 Um, I'm just looking. 490 00:23:55,738 --> 00:23:57,871 If you want something more intimate-- 491 00:23:57,958 --> 00:24:00,047 No!Yeah, he does. 492 00:24:00,134 --> 00:24:02,049 - What size is she? - Well, I don't know. 493 00:24:02,136 --> 00:24:03,703 You see, she just had a baby. 494 00:24:03,790 --> 00:24:07,054 Are we talking apples or melons? 495 00:24:07,141 --> 00:24:09,012 Mangoes. 496 00:24:09,099 --> 00:24:11,667 You lookin' at her fruit?I am a doctor. 497 00:24:11,754 --> 00:24:13,756 Just accept the help. 498 00:24:13,843 --> 00:24:16,933 No, no, ma'am. Ma'am. I don't need that many. I'm just looking for one thing. 499 00:24:17,020 --> 00:24:19,936 Actually, one small little thing. Not too small. 500 00:24:20,023 --> 00:24:21,590 One thing?Yeah. 501 00:24:21,677 --> 00:24:23,549 For the woman who just had your baby? 502 00:24:23,636 --> 00:24:26,116 What?Come on. 503 00:24:26,203 --> 00:24:30,077 If you want this relationship to last, you'd better let me help you. 504 00:24:30,164 --> 00:24:32,514 You pulled me away from examining the bones... 505 00:24:32,601 --> 00:24:34,603 to play with the biggest hair ball on earth? 506 00:24:34,690 --> 00:24:37,998 It's one paper, Mr. Vaziri, not the Nobel Prize. 507 00:24:38,085 --> 00:24:40,522 Did Hodgins tell you? Angela. 508 00:24:40,609 --> 00:24:42,829 Emilio in the parking garage. 509 00:24:42,916 --> 00:24:45,353 And since Booth thinks the victim's hair may be in here, 510 00:24:45,440 --> 00:24:49,531 we are on tweezing duty until we separate and I.D. every follicle. 511 00:24:49,618 --> 00:24:53,753 - [ Device Beeps ] - Thank you, mid-17th-century immigrants. 512 00:24:53,840 --> 00:24:56,364 What are those things?Wool carders. 513 00:24:56,451 --> 00:24:59,759 I got them from the Colonial New England diorama. 514 00:24:59,846 --> 00:25:02,805 Now, if these honeys can separate wool, 515 00:25:02,892 --> 00:25:06,243 then human hair-- human hair should be a piece of cake. 516 00:25:06,330 --> 00:25:08,681 Beats tweezing. Carder up, Mr. Vaziri. 517 00:25:28,527 --> 00:25:31,530 Hey, I figure if we grab a snack now, 518 00:25:31,617 --> 00:25:33,314 we can dish for about eight minutes, 519 00:25:33,401 --> 00:25:35,664 and then we can pump later on. 520 00:25:35,751 --> 00:25:38,362 It's a glamorous life we lead, isn't it?I'm working. 521 00:25:38,449 --> 00:25:40,539 I know. I'm interrupting. 522 00:25:40,626 --> 00:25:42,584 I got you a grilled-veggie pita, by the way, 523 00:25:42,671 --> 00:25:45,021 because I know you're a wild woman. 524 00:25:45,108 --> 00:25:48,764 I've noticed some damage and scarring that didn't show up on the Angelatron. 525 00:25:48,851 --> 00:25:50,636 Oh, really? 526 00:25:50,723 --> 00:25:53,682 Arastoo is gonna be bummed. He thought he was on a roll. 527 00:25:53,769 --> 00:25:56,032 More importantly, 528 00:25:56,119 --> 00:26:00,123 I got us a reservation at The Four Winds Spa. 529 00:26:00,210 --> 00:26:02,517 I know. I know. You're welcome. 530 00:26:02,604 --> 00:26:05,738 Facials, body scrubs, massages. 531 00:26:05,825 --> 00:26:07,217 Fracturing. 532 00:26:07,304 --> 00:26:09,437 I'm gonna take a pass on the fracturing. 533 00:26:09,524 --> 00:26:11,134 Are you in? 534 00:26:11,221 --> 00:26:13,006 It sounds appealingly indulgent. 535 00:26:14,747 --> 00:26:16,792 There's an injury to the victim's back. 536 00:26:16,879 --> 00:26:19,403 The L4 and L5 show hairline fracturing. 537 00:26:19,490 --> 00:26:21,318 And there's no remodeling. 538 00:26:21,405 --> 00:26:23,277 These injuries occurred at time of death. 539 00:26:23,364 --> 00:26:24,887 Oh. 540 00:26:24,974 --> 00:26:27,760 Dr. Brennan? I found something you need to see. 541 00:26:29,500 --> 00:26:32,286 You can see a dark line of demarcation near the cut end. 542 00:26:32,373 --> 00:26:34,027 That's a result of putrefaction. 543 00:26:34,114 --> 00:26:36,551 Which means the hair was cut off a corpse. 544 00:26:36,638 --> 00:26:39,249 Is this Santiago Valmont's hair? 545 00:26:39,336 --> 00:26:42,688 No. The hair shaft has a circular cross section and a thick cuticle. 546 00:26:42,775 --> 00:26:44,385 It didn't come from a Caucasian. 547 00:26:44,472 --> 00:26:46,343 So, where's the victim's hair? 548 00:26:46,430 --> 00:26:48,258 We haven't found a match for him yet, 549 00:26:48,345 --> 00:26:51,435 but we have found hair from 25 different people in the hair bundle. 550 00:26:51,522 --> 00:26:54,482 - All dead at the time the hair was removed. - Twenty-five victims? 551 00:26:54,569 --> 00:26:57,398 Perhaps Dr. Sweets was right about this being a ritualistic killing. 552 00:26:57,485 --> 00:27:00,053 Well, if he was hog-tied in some kind of ceremony, 553 00:27:00,140 --> 00:27:03,186 that would account for the injuries I found in the victim's L4 and L5. 554 00:27:03,273 --> 00:27:05,101 Those didn't show up on the Angelatron. 555 00:27:05,188 --> 00:27:06,973 No, they didn't, Mr. Vaziri. 556 00:27:07,060 --> 00:27:10,193 Sometimes it is best not to let a machine do your work. 557 00:27:10,280 --> 00:27:13,457 Please reexamine the bones to see what else you missed in your quest for notoriety. 558 00:27:13,544 --> 00:27:15,285 Of course. 559 00:27:26,862 --> 00:27:29,386 I'm Tess Levinson. I'm representing Mr. Sangani. 560 00:27:29,473 --> 00:27:31,084 Of course you are. First day on the job, right? 561 00:27:31,171 --> 00:27:33,086 Nope. This is my second week. 562 00:27:33,173 --> 00:27:35,131 And I have advised my client of his rights. 563 00:27:35,218 --> 00:27:36,785 Great. Okay. You can sit. 564 00:27:36,872 --> 00:27:38,831 Without stepping on your rights, Poorab, 565 00:27:38,918 --> 00:27:41,050 maybe you can tell me why you ran off with a bag... 566 00:27:41,137 --> 00:27:43,966 that contained hair from over 25 corpses? 567 00:27:44,053 --> 00:27:46,229 What?Yeah. According to our lab, 568 00:27:46,316 --> 00:27:48,928 your client here killed and scalped over 25 people for their hair. 569 00:27:49,015 --> 00:27:50,799 That's just sick. 570 00:27:50,886 --> 00:27:53,541 No, man, no, no. That is whack, man. I didn't kill anyone, man. 571 00:27:53,628 --> 00:27:56,196 I hustled the hair from my uncle's mortuary.What? 572 00:27:56,283 --> 00:27:58,764 Look, every Wednesday, I sneak in there, 573 00:27:58,851 --> 00:28:01,636 I cut the hair off the stiffs before they stick them in the furnace. 574 00:28:01,723 --> 00:28:04,378 I sell them to beauty shops for extensions. 575 00:28:04,465 --> 00:28:06,206 Wait a second. Extensions? 576 00:28:06,293 --> 00:28:08,687 But the customers didn't know it came from dead people. 577 00:28:08,774 --> 00:28:11,211 Santiago Valmont came to you to pick up hair? 578 00:28:11,298 --> 00:28:13,474 That's all! I was his supplier. 579 00:28:13,561 --> 00:28:16,564 All right, him and his boy at the salon-- um, Kevin. 580 00:28:16,651 --> 00:28:19,698 - Kevin. - Yeah. Chicks pay big bucks for weaves of that stuff. 581 00:28:19,785 --> 00:28:21,917 You got one, right? I bet it's one of mine. 582 00:28:22,004 --> 00:28:24,746 I can't do this! You're-- You're an animal. 583 00:28:24,833 --> 00:28:26,661 I hate law! 584 00:28:26,748 --> 00:28:28,619 I'm-- I'm going to shave my head. 585 00:28:28,707 --> 00:28:30,360 You forgot your, uh-- 586 00:28:32,145 --> 00:28:33,668 Right. So you supplied Kevin too? 587 00:28:35,017 --> 00:28:37,716 I'd like to wait till I get another lawyer. 588 00:28:37,803 --> 00:28:39,500 You-You understand? 589 00:28:48,335 --> 00:28:51,294 Okay. We've got an hour before the sitter takes off, 590 00:28:51,381 --> 00:28:53,906 so if we leave right now, we can go crazy... 591 00:28:53,993 --> 00:28:56,691 and treat ourselves with a trip to the dry cleaners. 592 00:28:56,778 --> 00:28:58,693 Mmm. As exciting as that sounds, 593 00:28:58,780 --> 00:29:01,304 I can't go anywhere until I figure out what this blue stuff is. 594 00:29:01,391 --> 00:29:04,786 This stuff is incredibly acidic.Not to mention boring. 595 00:29:04,873 --> 00:29:07,180 Come on, honey. Let's go. 596 00:29:07,267 --> 00:29:11,837 If we leave right now, we can fool around in the car before we get home. 597 00:29:11,924 --> 00:29:15,405 - Sounds good, right? - Mmm. Actually, that does sound fun. 598 00:29:15,492 --> 00:29:16,537 [ Chuckles ] Yeah.Yeah? 599 00:29:16,624 --> 00:29:19,975 Oh, my God! That-- That's it. 600 00:29:20,062 --> 00:29:22,848 This is an extremely flammable poison... 601 00:29:22,935 --> 00:29:24,937 that contains both sodium silicate and glycolic acid, 602 00:29:25,024 --> 00:29:26,982 which is basically degraded ethylene glycol. 603 00:29:27,069 --> 00:29:28,679 It's antifreeze! 604 00:29:28,767 --> 00:29:30,943 He was doused in antifreeze?Yes! 605 00:29:31,030 --> 00:29:33,119 That is it. 606 00:29:33,206 --> 00:29:36,426 I did it, Ange. I figured it out. 607 00:29:36,513 --> 00:29:39,516 Now I'm really feeling like foolin' around in that car. 608 00:29:45,479 --> 00:29:47,481 Here.Okay. 609 00:29:47,568 --> 00:29:50,527 Oh, it is not a good time unless you know your way around a Brazilian Blowout. 610 00:29:50,614 --> 00:29:52,660 We are seriously understaffed right now. 611 00:29:52,747 --> 00:29:55,315 I'm sure Booth could help. His father was a barber. 612 00:29:55,402 --> 00:29:58,840 Right. If she doesn't learn how to properly layer, you're gonna lose a lot of business. 613 00:30:00,320 --> 00:30:02,713 - Where's Kevin? - I don't know. 614 00:30:02,801 --> 00:30:05,107 He disappeared, and he took everything with him. 615 00:30:05,194 --> 00:30:06,456 His station was cleaned out. 616 00:30:06,543 --> 00:30:08,632 For five years he's been working here, 617 00:30:08,719 --> 00:30:11,331 and then he takes off without even a phone call. 618 00:30:13,072 --> 00:30:15,509 Wait. You guys don't think that-- 619 00:30:16,597 --> 00:30:18,033 - Oh. - Oh. 620 00:30:18,120 --> 00:30:19,426 Oh. 621 00:30:26,302 --> 00:30:29,915 Mr. Vaziri, have you found anything yet that might point to a cause of death? 622 00:30:32,352 --> 00:30:34,223 Excuse me?Cause of death. 623 00:30:34,310 --> 00:30:36,008 That's the reason we're here. 624 00:30:36,095 --> 00:30:38,227 Yes, I know. I'm sorry. I got distracted. 625 00:30:38,314 --> 00:30:42,492 Uh, I noted various scrapes and anomalies, but none seem to be related to his murder. 626 00:30:42,579 --> 00:30:44,581 Why are you distracted? Do I need to get another intern? 627 00:30:44,668 --> 00:30:47,019 No. No. It's just-- 628 00:30:47,106 --> 00:30:50,109 I got word that the journal isn't going to publish my paper. 629 00:30:50,196 --> 00:30:52,285 Is that all? 630 00:30:52,372 --> 00:30:56,811 It got pulled in favor of a puff piece about Selena Gomez on a fossil hunt. 631 00:30:56,898 --> 00:31:00,510 I'm not familiar with Dr. Gomez's work, but I look forward to reading about it. 632 00:31:00,597 --> 00:31:02,991 I worked on that paper for six months. 633 00:31:03,078 --> 00:31:05,341 - It was excellent. - Yes, I know. 634 00:31:06,647 --> 00:31:08,867 They sent it to me for review. 635 00:31:08,954 --> 00:31:11,304 You aren't supposed to know who's on the review board, 636 00:31:11,391 --> 00:31:13,262 but since they're not publishing it. 637 00:31:13,349 --> 00:31:15,221 You thought it was excellent? 638 00:31:15,308 --> 00:31:18,224 Yes, although I haven't reviewed Dr. Gomez's findings. 639 00:31:18,311 --> 00:31:20,661 Thank you. Thank you very much. 640 00:31:20,748 --> 00:31:24,099 You're welcome. However, I am quite pleased you won't be published. 641 00:31:24,186 --> 00:31:26,362 I-I don't understand. 642 00:31:26,449 --> 00:31:30,540 You are clearly too immature to understand what being published means. 643 00:31:30,627 --> 00:31:32,803 I know many scientists who were published... 644 00:31:32,891 --> 00:31:36,459 who are useless and forgotten today... 645 00:31:36,546 --> 00:31:38,809 because they thought what they do wasn't as important... 646 00:31:38,897 --> 00:31:40,899 as who they were perceived to be. 647 00:31:40,986 --> 00:31:43,597 Do your job, Mr. Vaziri. 648 00:31:43,684 --> 00:31:48,297 You possess many more impressively calibrated sensory organs than any computer. 649 00:31:48,384 --> 00:31:50,430 Touch the bones. 650 00:31:50,517 --> 00:31:52,780 Let them give you the answers. 651 00:31:52,867 --> 00:31:55,435 That's why you're here. 652 00:31:58,220 --> 00:32:00,788 Good luck. I hope I don't have to fire you. 653 00:32:06,489 --> 00:32:08,404 [ Sweets ] You worked at that salon for five years... 654 00:32:08,491 --> 00:32:10,711 and you just walked out without a word to anybody? 655 00:32:10,798 --> 00:32:14,715 You think I was the only one that hated Santiago? 656 00:32:14,802 --> 00:32:18,545 Talk to the other stylists, to his shampoo boy, to Tabitha. 657 00:32:18,632 --> 00:32:22,375 For God's sake, the man was a prima donna with no talent. 658 00:32:22,462 --> 00:32:24,943 Besides, I was busier than he was, 659 00:32:25,030 --> 00:32:27,510 so why would I have to kill him for his chair? 660 00:32:27,597 --> 00:32:30,209 Maybe, but you may have killed him because you were his drug dealer. 661 00:32:30,296 --> 00:32:32,515 - No comment. - No comment. Great. 662 00:32:32,602 --> 00:32:34,822 Our team already checked your apartment. We found your stash. 663 00:32:34,909 --> 00:32:38,608 Third ceiling tile from the Kathy Griffin poster, in case you don't believe us. 664 00:32:38,695 --> 00:32:42,177 It's only a matter of time till we match them to the drugs found in Santiago's system. 665 00:32:42,264 --> 00:32:47,400 Okay. So, I may have sold Santiago a few recreational aids. Big deal. 666 00:32:47,487 --> 00:32:49,619 We know that he owed you a thousand dollars. 667 00:32:49,706 --> 00:32:51,708 You got mad because he didn't pay. 668 00:32:51,795 --> 00:32:55,103 [ Chuckles ] You really think that I would get myself dirty with his blood? 669 00:32:55,190 --> 00:32:58,454 - Do you see what I wear? - Why were you heading for the airport then, Kevin? 670 00:32:58,541 --> 00:33:00,804 Last time I checked, dealing drugs was illegal. 671 00:33:00,891 --> 00:33:02,545 - True. Very, very true. - Yeah. 672 00:33:02,632 --> 00:33:04,895 That's a shame, though, that your car did overheat. 673 00:33:04,983 --> 00:33:07,028 Yeah. And you know what's weird about that? 674 00:33:07,115 --> 00:33:09,030 According to your credit card records, 675 00:33:09,117 --> 00:33:11,424 you bought two gallons of antifreeze just last week, 676 00:33:11,511 --> 00:33:13,469 but we didn't find any in your car, so-- 677 00:33:14,253 --> 00:33:15,689 So? 678 00:33:15,776 --> 00:33:18,300 So, Santiago's killer doused him with antifreeze... 679 00:33:18,387 --> 00:33:20,476 and tried to light him on fire. 680 00:33:22,304 --> 00:33:23,566 Oh, God. 681 00:33:25,177 --> 00:33:27,701 Well, I mean-- 682 00:33:27,788 --> 00:33:30,399 Well, somebody must have stolen it from my trunk. 683 00:33:30,486 --> 00:33:32,140 I mean, there's no other explanation. 684 00:33:32,227 --> 00:33:34,099 Really? 'Cause I could think of a few more. 685 00:33:42,194 --> 00:33:44,587 I shouldn't have left Mr. Vaziri alone. 686 00:33:44,674 --> 00:33:46,546 He hasn't been doing his best work lately. 687 00:33:46,633 --> 00:33:49,201 Oh, he'll be fine. 688 00:33:49,288 --> 00:33:52,073 Besides, I had to kill people to get a reservation here. 689 00:33:52,160 --> 00:33:56,860 I just feel like my time would've been better spent at the lab. 690 00:33:56,947 --> 00:33:58,514 [ Moans ]No. 691 00:33:58,601 --> 00:34:01,213 No, you are doing the right thing, honey. 692 00:34:01,300 --> 00:34:03,171 And not just for yourself either. 693 00:34:03,258 --> 00:34:05,913 Arastoo needs time alone with those bones... 694 00:34:06,000 --> 00:34:09,351 just as much as you need to be here. 695 00:34:09,438 --> 00:34:11,571 [ Moaning ] 696 00:34:11,658 --> 00:34:13,312 Mmm. This is-- [ Chuckles ] 697 00:34:13,399 --> 00:34:15,401 This is very pleasant. 698 00:34:15,488 --> 00:34:17,359 Oh, just like that. That's great. 699 00:34:17,446 --> 00:34:19,622 Hey, do you wanna go clothes shopping later? 700 00:34:19,709 --> 00:34:21,494 Oh, absolutely. 701 00:34:21,581 --> 00:34:26,586 You know that the ancient Egyptians used self-adornment to-- 702 00:34:26,673 --> 00:34:29,415 Who cares about the Egyptians? 703 00:34:29,502 --> 00:34:32,896 [ Sighs, Chuckles ] This feels wonderful. 704 00:34:32,983 --> 00:34:34,072 Mmm. 705 00:34:34,811 --> 00:34:36,944 - Mmm. - Mmm. 706 00:34:37,031 --> 00:34:38,598 Oh. 707 00:34:38,685 --> 00:34:40,382 Mmm. [ Chuckles ] 708 00:34:40,469 --> 00:34:42,689 Oh, God. 709 00:34:44,430 --> 00:34:47,955 [ Cell Phone Rings ]Oh. Please don't answer that. 710 00:34:48,042 --> 00:34:51,132 We are five seconds away from bliss. 711 00:34:51,219 --> 00:34:55,441 Five, four, three-- 712 00:34:55,528 --> 00:34:57,312 Brennan. 713 00:34:57,399 --> 00:35:01,316 [ Sighs ] I found a superficial incision at the inferior margin... 714 00:35:01,403 --> 00:35:03,666 on the anterior aspect of the body of the hyoid. 715 00:35:05,103 --> 00:35:08,323 Where exactly on the hyoid, Mr. Vaziri? 716 00:35:08,410 --> 00:35:11,761 Two millimeters superior to the attachment of the sterno-hyoid. 717 00:35:11,848 --> 00:35:13,894 Are you sure?It was too small for the Medio Cam, 718 00:35:13,981 --> 00:35:16,157 but I felt it, just as you said. 719 00:35:16,244 --> 00:35:19,769 The damage was from a blade. I'm working with Dr. Hodgins to determine what kind. 720 00:35:19,856 --> 00:35:23,904 How could someone slice the underside of the hyoid during a struggle? 721 00:35:23,991 --> 00:35:28,778 Sweetie, get off the phone and join me in heaven. 722 00:35:28,865 --> 00:35:30,258 [ Sighs ] 723 00:35:31,825 --> 00:35:34,349 - Mmm. - I know what happened. 724 00:35:34,436 --> 00:35:36,699 - [ Phone Beeps ] - You were right. This was an excellent idea. 725 00:35:36,786 --> 00:35:39,485 We should do it more often. 726 00:35:39,572 --> 00:35:41,139 [ Chuckles ] 727 00:35:42,618 --> 00:35:45,012 Okay. 728 00:35:45,099 --> 00:35:49,277 Hey, I paid my money, so take me to heaven. 729 00:35:57,329 --> 00:36:00,070 There's only one way for the hyoid to be sliced like that. 730 00:36:00,158 --> 00:36:02,856 All right, Bones. You could've changed, gotten the mask off your face. 731 00:36:02,943 --> 00:36:05,554 Well, I'm finally comfortable. Are you still dissatisfied with the way I look? 732 00:36:05,641 --> 00:36:08,253 Huh? Me? Why is this all of a sudden about me here? 733 00:36:08,340 --> 00:36:11,038 Kevin was going to cut Santiago's hair.Right. 734 00:36:11,125 --> 00:36:15,651 So he had him sit in the shampoo chair with his head all the way back. 735 00:36:15,738 --> 00:36:18,915 That way, a cut across the throat would have nicked the hyoid... 736 00:36:19,002 --> 00:36:21,309 and sliced the external carotid artery. 737 00:36:21,396 --> 00:36:24,443 We should find evidence of blood.Mm-mmm. 738 00:36:24,530 --> 00:36:26,836 You're not-- You're not gonna find the blood there 'cause Kevin didn't do it. 739 00:36:26,923 --> 00:36:29,099 But Kevin had motive, the antifreeze. 740 00:36:29,187 --> 00:36:30,971 He ran. And forensically-- 741 00:36:31,058 --> 00:36:32,973 Bones, just trust the barber's son, okay? 742 00:36:33,060 --> 00:36:35,018 Santiago, he hated Kevin. Plus he was vain. 743 00:36:35,105 --> 00:36:37,020 He would never allow him to work on his hair. 744 00:36:37,107 --> 00:36:39,980 There's only one person here who he would trust, okay? 745 00:36:40,067 --> 00:36:41,634 Follow me.[ Hair Dryer Blowing ] 746 00:36:42,765 --> 00:36:44,550 Hey, Theo. That's nice work. 747 00:36:44,637 --> 00:36:46,465 Oh, thank you. 748 00:36:46,552 --> 00:36:48,989 Tabitha's giving me a chance now that there's an opening. 749 00:36:49,076 --> 00:36:52,079 Please don't bother him. He's working on a customer. 750 00:36:52,166 --> 00:36:54,473 Okay, Bones. Use your magic wand over here and see what you get, huh? 751 00:36:54,560 --> 00:36:56,997 This area. 752 00:36:57,084 --> 00:37:01,001 - There's no blood in the sink. - Blood? 753 00:37:01,088 --> 00:37:03,960 So, these here are the extensions that Santiago's famous for, right? 754 00:37:04,047 --> 00:37:06,920 - He was a genius. - But you're the one who styled them. 755 00:37:07,007 --> 00:37:09,531 Isn't that right, Theo? You're using the same texturing technique right now on her. 756 00:37:09,618 --> 00:37:11,490 Isn't that correct? 757 00:37:11,577 --> 00:37:15,972 The same technique you used on Santiago when he asked you to cut his hair. 758 00:37:16,059 --> 00:37:17,452 It's nice work, by the way. 759 00:37:17,539 --> 00:37:19,846 You got it all wrong.[ Brennan ] I don't think so. 760 00:37:19,933 --> 00:37:22,718 Booth's father was a barber. He knows his hair. 761 00:37:22,805 --> 00:37:25,547 - And I just found blood. - [ Booth ] Blood. 762 00:37:25,634 --> 00:37:28,028 Bones, get off the chair, will you? Blood. 763 00:37:28,115 --> 00:37:30,770 Based on how he was positioned in the sink, 764 00:37:30,857 --> 00:37:33,599 it's no surprise Santiago's blood spurted this high. 765 00:37:33,686 --> 00:37:35,253 Well, you forgot to clean that area up there. 766 00:37:36,602 --> 00:37:38,256 I-- 767 00:37:40,562 --> 00:37:42,782 I just wanted my own chair. 768 00:37:44,523 --> 00:37:47,047 I begged him. 769 00:37:47,134 --> 00:37:50,180 After everything I did for Santiago, he just-- 770 00:37:50,268 --> 00:37:52,095 he just laughed at me. 771 00:37:52,182 --> 00:37:54,402 So you scalped him? What, killing him wasn't enough? 772 00:37:55,969 --> 00:38:00,147 His hair was-- It was so beautiful. 773 00:38:11,550 --> 00:38:14,466 It was the most beautiful hair I had ever cut. 774 00:38:15,858 --> 00:38:17,730 So you kept it. 775 00:38:36,792 --> 00:38:40,187 Mr. Vaziri, you're here quite late. 776 00:38:40,274 --> 00:38:43,495 Oh, I was just thinking. I guess I lost track of time. 777 00:38:45,018 --> 00:38:46,933 You got a long life ahead of you. 778 00:38:47,020 --> 00:38:50,023 You'll publish. Don't worry. 779 00:38:50,110 --> 00:38:52,634 I wasn't supposed to tell anyone, but I told everyone. 780 00:38:52,721 --> 00:38:54,332 And then my parents told everyone. 781 00:38:54,419 --> 00:38:56,725 And they told everyone. 782 00:38:56,812 --> 00:38:59,162 It was like a chain letter of embarrassment and humiliation. 783 00:38:59,249 --> 00:39:01,687 You know you were instrumental in solving this case, right? 784 00:39:01,774 --> 00:39:03,863 I was just doing what Dr. Brennan told me to. 785 00:39:03,950 --> 00:39:05,995 She trusted your ability. 786 00:39:06,082 --> 00:39:08,998 I've never seen her leave an intern alone at that stage in a case. 787 00:39:15,396 --> 00:39:17,180 I was thinking-- 788 00:39:17,267 --> 00:39:19,879 "Tactile Forensic Detection of Bone Anomalies in the Digital Age." 789 00:39:19,966 --> 00:39:22,447 That could be a fascinating paper, don't you think? 790 00:39:22,534 --> 00:39:24,536 Oh, go watch some TV, Mr. Vaziri. 791 00:39:24,623 --> 00:39:26,407 Take the night off.Right. 792 00:39:49,082 --> 00:39:50,910 [ Crickets Chirping ] 793 00:39:50,997 --> 00:39:53,739 [ Brennan ] So, it turned out that Kevin was actually telling the truth? 794 00:39:53,826 --> 00:39:56,437 Yeah. Theo stole the antifreeze from his car to burn the body. 795 00:39:56,524 --> 00:39:58,874 You know, it turns out that Kevin is a pretty honest guy, 796 00:39:58,961 --> 00:40:02,051 you know, for a-- a miserable drug dealer. 797 00:40:02,138 --> 00:40:05,315 She's still asleep?She is. Look at that, huh? 798 00:40:05,403 --> 00:40:08,667 She's like a tiny drunken sailor in a Onesie.[ Both Laugh ] 799 00:40:08,754 --> 00:40:11,844 She actually let us finish a whole meal, one that didn't get cold. 800 00:40:11,931 --> 00:40:13,889 You think we should push it with dessert? 801 00:40:13,976 --> 00:40:16,805 Sure. I'll get some ice cream.Ice cream! 802 00:40:16,892 --> 00:40:18,894 I scream for ice cream. I'll have chocolate. 803 00:40:18,981 --> 00:40:20,809 That'd be good. 804 00:40:20,896 --> 00:40:22,724 - Don't forget the chocolate. - Of course I'll get chocolate. 805 00:40:22,811 --> 00:40:24,247 Yeah. 806 00:40:25,858 --> 00:40:27,337 Here we go.Look at that. 807 00:40:27,425 --> 00:40:29,905 Oh, what is-- What is this?It's a present. 808 00:40:29,992 --> 00:40:31,864 For me?Yeah. 809 00:40:31,951 --> 00:40:33,996 [ Chuckles ] Thank you.Mm-hmm. 810 00:40:34,083 --> 00:40:35,607 Why? 811 00:40:35,694 --> 00:40:38,261 Well, you know, 'cause I-I love you, I guess. 812 00:40:38,348 --> 00:40:40,525 You guess? [ Chuckles ] 813 00:40:42,614 --> 00:40:45,138 [ Paper Crinkling ] 814 00:40:45,225 --> 00:40:47,183 Oh. 815 00:40:47,270 --> 00:40:49,185 Lingerie.Lingerie. Huh? Look. 816 00:40:49,272 --> 00:40:51,361 Three pieces. It matches, okay? There's a bralette. 817 00:40:51,449 --> 00:40:53,712 There's a-- a negligee and a tanga. 818 00:40:53,799 --> 00:40:56,976 Tanga. That's a seaport in northern Tanzania. 819 00:40:57,063 --> 00:40:59,326 Well, I must've misunderstood what she said then. 820 00:40:59,413 --> 00:41:02,068 Booth, why did you buy me lingerie? 821 00:41:02,155 --> 00:41:04,113 You were complaining, you know, earlier about... 822 00:41:04,200 --> 00:41:06,376 how your clothes haven't been fitting you... 823 00:41:06,464 --> 00:41:08,291 and you don't feel right about yourself, 824 00:41:08,378 --> 00:41:10,468 so I just thought that, uh, you know-- 825 00:41:10,555 --> 00:41:13,471 I complain because it's an irritating inconvenience, 826 00:41:13,558 --> 00:41:16,691 not because I'm unhappy with the way I look. 827 00:41:16,778 --> 00:41:18,737 Are you unhappy with the way I look? 828 00:41:18,824 --> 00:41:20,695 No, no. 829 00:41:20,782 --> 00:41:22,784 There are hormonal and physiological changes... 830 00:41:22,871 --> 00:41:25,395 that the body goes through after childbirth. 831 00:41:25,483 --> 00:41:27,354 It's a fascinating process, but for some men, 832 00:41:27,441 --> 00:41:30,357 those changes could make them lose interest in their mates. 833 00:41:30,444 --> 00:41:31,663 Well, they don't live with you. 834 00:41:38,670 --> 00:41:40,019 [ Chuckling ] 835 00:41:42,064 --> 00:41:44,850 I've never had undergarments like these before. 836 00:41:44,937 --> 00:41:47,592 They seem very comfortable. 837 00:41:47,679 --> 00:41:49,463 You chose well.Yeah? 838 00:41:49,550 --> 00:41:51,030 Mm-hmm. 839 00:41:51,117 --> 00:41:53,336 Maybe we should go upstairs so I can try them on. 840 00:41:53,423 --> 00:41:55,904 Well, comfort is what I was thinking about. Purely comfort. 841 00:41:55,991 --> 00:41:58,820 Mm-hmm.Right? I should put this away so it doesn't melt. 842 00:41:58,907 --> 00:42:00,779 No, Booth.Yeah? 843 00:42:00,866 --> 00:42:03,695 Let it melt.Whoa! 844 00:42:03,782 --> 00:42:06,436 Or we could just take it with us. I'll take it with us. 845 00:42:06,524 --> 00:42:07,916 [ Laughs ] 846 00:42:08,003 --> 00:42:10,223 [ Christine Crying ] 847 00:42:11,616 --> 00:42:13,618 Okay, you know what? I'll-- I'll change her. 848 00:42:13,705 --> 00:42:15,924 Okay, but I'm still going to put this on. 849 00:42:16,011 --> 00:42:17,709 Yeah. Okay. 850 00:42:19,058 --> 00:42:20,538 I'm still bringing this. 851 00:42:20,625 --> 00:42:22,540 You'll get it sticky though. 852 00:42:22,627 --> 00:42:25,412 You know, sometimes sticky-- Depends on where you put it. 853 00:42:59,489 --> 00:43:00,708 What's that mean? 65108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.