All language subtitles for Bizim Hikaye 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,533 --> 00:00:04,032 www.sencalcapimi mi 2 00:00:04,033 --> 00:00:10,032 Read by Elena-Sen Cal Kapimi MI 7 sencallkapimi mi 3 00:00:10,966 --> 00:01:36,532 turkish tv series paypal melmasterpiecedi12 «- 4 00:01:41,533 --> 00:01:44,032 I feel better already, thank you. 5 00:01:44,233 --> 00:01:45,232 No problem 6 00:01:47,200 --> 00:01:50,299 After what happened, I also think about 7 00:01:50,300 --> 00:01:51,832 I need to go to the toilet. 8 00:01:51,833 --> 00:01:53,399 To Ilora go. 9 00:01:53,400 --> 00:01:55,332 I don't know where the bathrooms are 10 00:01:55,333 --> 00:01:57,932 You are already grown up, go ask 11 00:01:59,333 --> 00:01:59,799 I'll take it, come on. 12 00:02:01,733 --> 00:02:02,999 Come on, go, 13 00:02:08,633 --> 00:02:10,632 What are you doing? loose. 14 00:02:11,333 --> 00:02:13,932 What have you done 15 00:02:13,933 --> 00:02:15,799 I will bring wet towels 16 00:02:15,800 --> 00:02:18,399 It will not work. Get up 17 00:02:18,633 --> 00:02:19,765 Come on let's go. 18 00:02:20,833 --> 00:02:21,732 in vico. 19 00:02:22,633 --> 00:02:23,965 Let's go. 20 00:02:40,833 --> 00:02:42,799 "Aren't you coming today? 21 00:02:42,800 --> 00:02:45,599 "I miss you and I love you very much." 22 00:02:45,600 --> 00:02:46,899 To villas 23 00:02:47,500 --> 00:02:48,899 Who is ? 24 00:02:54,000 --> 00:02:55,399 Let's go. 25 00:02:59,333 --> 00:03:00,999 What are you doing, Kiraz? 26 00:03:03,233 --> 00:03:05,165 But... But what? 27 00:03:07,500 --> 00:03:09,999 You can't see someone's phone 28 00:03:10,533 --> 00:03:12,499 Didn't I educate you well? 29 00:03:12,733 --> 00:03:14,499 And rude of you 30 00:03:16,766 --> 00:03:18,332 Filiz? What happens? 31 00:03:18,333 --> 00:03:19,599 NTie you. 32 00:03:20,600 --> 00:03:22,299 Put the phone down 33 00:03:31,366 --> 00:03:32,499 Let's go to eat 34 00:03:32,533 --> 00:03:33,699 Eat the toast. 35 00:04:03,133 --> 00:04:04,499 Thanks and a thousand Tulay 36 00:04:04,500 --> 00:04:05,732 No problem. 37 00:04:05,733 --> 00:04:08,699 We killed your father together 38 00:04:09,833 --> 00:04:11,365 wood! 39 00:04:11,366 --> 00:04:13,599 You will probably sleep 3 or 4 hours. 40 00:04:13,633 --> 00:04:15,999 And used to it, it will be fine 41 00:04:16,000 --> 00:04:18,732 Well dear, see you! 42 00:04:35,600 --> 00:04:37,832 How did I sleep so much? 43 00:04:55,733 --> 00:04:57,365 At I at h. 44 00:04:58,433 --> 00:04:59,832 Dad, what are you doing? 45 00:04:59,833 --> 00:05:01,565 You look like a zombie 46 00:05:01,566 --> 00:05:03,565 I'm your father.. 47 00:05:05,333 --> 00:05:07,232 ? Why am I fired? 48 00:05:07,300 --> 00:05:08,832 What time is it? 49 00:05:08,833 --> 00:05:09,965 Almost 12. 50 00:05:12,833 --> 00:05:15,365 How did I sleep so much? 51 00:06:06,033 --> 00:06:08,532 Baris, thank you, we needed it. 52 00:06:08,533 --> 00:06:10,399 And the kids got fresh air. 53 00:06:10,400 --> 00:06:12,565 I feel much better to be honest 54 00:06:13,733 --> 00:06:16,032 Ismet is sleeping. 55 00:06:16,500 --> 00:06:17,999 0) no. nn 0, 56 00:06:18,366 --> 00:06:20,032 He won't sleep at night 57 00:06:20,033 --> 00:06:21,132 What I do? 58 00:06:21,333 --> 00:06:22,632 I wake him up? 59 00:06:24,900 --> 00:06:26,032 No, let him sleep 60 00:06:35,533 --> 00:06:37,432 Wait, I'll take it. 61 00:06:37,433 --> 00:06:38,699 Hold this. 62 00:06:40,600 --> 00:06:42,365 Come blond 63 00:06:45,433 --> 00:06:48,165 Are you gaining weight? 64 00:06:59,233 --> 00:07:01,199 You are here? 65 00:07:02,800 --> 00:07:04,532 C U Oi put it there? 66 00:07:04,533 --> 00:07:06,199 I go. -Where? 67 00:07:06,200 --> 00:07:07,032 I have things to do 68 00:07:07,433 --> 00:07:08,732 Where is dad? 69 00:07:08,733 --> 00:07:10,432 He's gone. 70 00:07:11,033 --> 00:07:12,499 And with Ifikmet. 71 00:07:12,500 --> 00:07:14,499 It was not. -Well. 72 00:07:14,900 --> 00:07:16,699 Baris, goodbye 73 00:07:21,033 --> 00:07:23,732 He won't sleep tonight. 74 00:07:54,766 --> 00:07:57,332 I go! 75 00:07:57,800 --> 00:07:58,799 Wait! 76 00:07:59,733 --> 00:08:01,299 You forgot this 77 00:08:02,000 --> 00:08:02,932 We will see each other. 78 00:08:11,033 --> 00:08:13,132 See you tomorrow? -All right? 79 00:08:20,566 --> 00:08:22,099 We will see each other! 80 00:08:52,566 --> 00:08:54,132 do you want to come? 81 00:08:54,233 --> 00:08:55,599 What happened? 82 00:08:55,900 --> 00:08:56,932 What is it? 83 00:08:57,233 --> 00:08:59,732 My dress is very small 84 00:09:00,333 --> 00:09:02,332 When did you grow up? 85 00:09:03,900 --> 00:09:07,599 for practices? 86 00:09:07,600 --> 00:09:08,699 Which practice? 87 00:09:08,700 --> 00:09:10,432 Mf have chosen for the basketball team 88 00:09:10,433 --> 00:09:11,632 Truly? 89 00:09:11,633 --> 00:09:13,932 Yes, we will practice. 90 00:09:13,933 --> 00:09:15,399 Good work. 91 00:09:15,400 --> 00:09:17,532 Why didn't you tell me? 92 00:09:17,533 --> 00:09:19,032 I'm telling you. 93 00:09:19,733 --> 00:09:21,099 Sister, 94 00:09:21,633 --> 00:09:23,132 I need shoes too 95 00:09:25,200 --> 00:09:26,432 S C a 1' p e8 96 00:09:29,200 --> 00:09:30,365 We will buy them, right? 97 00:09:31,633 --> 00:09:35,999 to join the team. 98 00:09:36,400 --> 00:09:37,532 We will get there. 99 00:09:39,233 --> 00:09:41,432 I don't know how, but we will buy them, my love. 100 00:09:43,533 --> 00:09:45,632 ogle this. 101 00:09:45,633 --> 00:09:48,565 We fold and save. Ismet can use them 102 00:09:51,400 --> 00:09:53,632 If you didn't, who was it? 103 00:09:53,833 --> 00:09:55,899 Am I stupid? 104 00:09:55,900 --> 00:09:56,299 Who betrayed us? 105 00:09:57,633 --> 00:09:59,599 I say Cenk, believe it or not. 106 00:09:59,600 --> 00:10:02,132 This is the hundredth time I'm telling you, I didn't 107 00:10:02,733 --> 00:10:07,165 problem, I wouldn't do anything behind anyone's back 108 00:10:07,566 --> 00:10:08,732 did you understand? 109 00:10:09,500 --> 00:10:10,899 Write it in your mind 110 00:10:11,166 --> 00:10:12,599 Don't come back again 111 00:10:13,300 --> 00:10:14,565 GI azzi C, 112 00:10:16,100 --> 00:10:17,299 We'll go. 113 00:10:18,133 --> 00:10:19,532 I will stop by where Filiz 114 00:10:19,966 --> 00:10:22,099 I came to see her, not you 115 00:10:22,233 --> 00:10:25,765 I can do? 116 00:10:32,766 --> 00:10:34,499 You couldn't tell, could you? 117 00:10:56,433 --> 00:10:58,199 The return of the living dead 118 00:10:58,200 --> 00:10:59,365 why did you come? 119 00:10:59,366 --> 00:11:01,365 Gather. -What? 120 00:11:01,366 --> 00:11:02,499 Hell? 121 00:11:02,766 --> 00:11:05,632 The fake wedding... 122 00:11:05,633 --> 00:11:06,632 Why are you screaming? 123 00:11:06,633 --> 00:11:09,299 We didn't have a beer deal for a week 124 00:11:09,300 --> 00:11:10,099 Look 125 00:11:10,100 --> 00:11:16,099 all that marriage and registration were 126 00:11:16,100 --> 00:11:19,199 mother of T'ülay 127 00:11:19,200 --> 00:11:21,165 I call her. 128 00:11:21,166 --> 00:11:24,732 Well, well, you start to complicate everything so easily 129 00:11:24,733 --> 00:11:26,399 Heavens, well, I said I would 130 00:11:26,400 --> 00:11:28,932 What are you waiting for then? Go get a in ia b ilFa. 131 00:11:28,933 --> 00:11:32,232 I already feel dizzy, your Tülay gave me gods 132 00:11:32,233 --> 00:11:33,965 Why are you out? 133 00:11:33,966 --> 00:11:36,999 walking around like a ghost. 134 00:11:37,000 --> 00:11:39,432 already gone. 135 00:11:39,433 --> 00:11:41,232 But we betrayed them, right? 136 00:11:41,233 --> 00:11:44,332 I thought he was dead too 137 00:11:44,333 --> 00:11:47,832 my beers for free just because i died 138 00:11:47,833 --> 00:11:49,799 Come on, come on, son. Bring them 139 00:11:50,533 --> 00:11:53,699 Good heavens, he's getting really drunk now. 140 00:11:53,900 --> 00:11:55,699 I go downstairs. 141 00:12:01,533 --> 00:12:03,365 Hikmet, what are you doing here? 142 00:12:03,366 --> 00:12:04,899 My sister is looking for you 143 00:12:06,300 --> 00:12:07,832 Give her the gift to Esra 144 00:12:07,833 --> 00:12:08,965 Very well done 145 00:12:08,966 --> 00:12:11,232 Do you know what time it is? Why are you coming home? 146 00:12:11,633 --> 00:12:14,132 I do not know. I don't know the time. 147 00:12:14,766 --> 00:12:17,032 Foolish lover. 148 00:12:18,233 --> 00:12:21,565 You haven't slept since yesterday, you're about to pass out, get up 149 00:12:22,033 --> 00:12:23,432 We'll go. 150 00:12:25,166 --> 00:12:26,132 Kratell o. 151 00:12:26,133 --> 00:12:28,899 I gave him a gift. 152 00:12:28,900 --> 00:12:29,599 Really ? 153 00:12:29,600 --> 00:12:31,965 You would have called me to see it 154 00:12:32,600 --> 00:12:34,632 Do not be silly 155 00:12:35,133 --> 00:12:36,532 Where was Asim? 156 00:12:36,833 --> 00:12:38,799 There wasn't of course 157 00:12:39,166 --> 00:12:40,332 I'll ask them one thing 158 00:12:40,800 --> 00:12:43,599 You didn't tell my sister, did you? 159 00:12:46,300 --> 00:12:48,999 I didn't tell him. 160 00:12:49,966 --> 00:12:51,365 Ahmet.. -Huh? 161 00:12:52,233 --> 00:12:53,299 I have to say something. 162 00:12:53,900 --> 00:12:55,132 Go ahead. 163 00:12:57,333 --> 00:12:59,132 I'll talk to Esra. 164 00:12:59,166 --> 00:13:00,899 Go very far. 165 00:13:01,500 --> 00:13:03,699 Gifts are fine, but. 166 00:13:05,366 --> 00:13:06,199 now tell it. 167 00:13:07,566 --> 00:13:08,699 I will tell... 168 00:13:08,700 --> 00:13:09,965 And I'll be done with this. 169 00:13:09,966 --> 00:13:13,532 You will declare your love to a married woman 170 00:13:13,566 --> 00:13:15,965 I think you want to be killed 171 00:13:16,566 --> 00:13:18,965 Also, how old is she from you? 172 00:13:18,966 --> 00:13:21,399 I'm the stupid one to talk to you about it 173 00:13:22,633 --> 00:13:26,865 And Esra? What is that? 174 00:13:27,900 --> 00:13:29,165 what am i doing here? 175 00:13:29,166 --> 00:13:32,965 what happened? What happened again? To Spetta, listen. 176 00:13:32,966 --> 00:13:34,965 I swear you did your best 177 00:13:35,366 --> 00:13:36,732 I give you my word. 178 00:13:36,733 --> 00:13:37,765 This is the last job. 179 00:13:37,766 --> 00:13:39,632 You in yours, I in mine 180 00:13:40,133 --> 00:13:41,232 I told you. 181 00:13:46,833 --> 00:13:49,099 Well, if you want to go, go 182 00:13:49,233 --> 00:13:51,532 Why do you let your lover go? 183 00:13:51,533 --> 00:13:52,965 So that? 184 00:13:53,300 --> 00:13:54,499 Did you kill someone? 185 00:13:55,600 --> 00:13:58,965 You only steal cars for assholes 186 00:13:59,133 --> 00:14:00,932 They are already thieves: 187 00:14:01,133 --> 00:14:03,365 Don't let her go just for that 188 00:14:04,300 --> 00:14:05,832 I give you my word. 189 00:14:06,133 --> 00:14:07,032 I swear. 190 00:14:07,500 --> 00:14:08,599 Let's do it. 191 00:14:08,600 --> 00:14:10,499 And you will never see me again 192 00:14:10,633 --> 00:14:11,665 Only 2 days. 193 00:14:11,766 --> 00:14:13,365 Be patient 2 days 194 00:14:13,433 --> 00:14:15,932 Maybe later you will marry that girl 195 00:14:18,533 --> 00:14:21,299 And what you have to say is not that. 196 00:14:22,766 --> 00:14:25,232 Your lies are many 197 00:14:28,366 --> 00:14:29,765 Get rid of them first 198 00:14:47,433 --> 00:14:48,399 Well. 199 00:14:50,133 --> 00:14:52,565 Let's say everything is done as you say 200 00:14:53,566 --> 00:14:55,632 How do I trust you afterwards? 201 00:14:56,933 --> 00:14:58,832 You don't really know me, Baris 202 00:14:58,833 --> 00:15:00,832 My word goes. 203 00:15:01,833 --> 00:15:03,165 Yes I know. 204 00:15:06,033 --> 00:15:06,732 All right. 205 00:15:08,133 --> 00:15:09,665 Treatment. The latest job 206 00:15:10,700 --> 00:15:12,165 But the cars will not come gu 207 00:15:13,400 --> 00:15:15,199 Well? You decide where they will be. 208 00:15:15,566 --> 00:15:16,765 Well, I try. 209 00:15:19,100 --> 00:15:19,532 Treatment. 210 00:15:36,800 --> 00:15:38,199 Because it does not work? 211 00:15:39,800 --> 00:15:42,332 0h! The gas has gone. 212 00:15:54,400 --> 00:15:56,032 There isn't enough money 213 00:16:05,366 --> 00:16:06,332 intelligent. 214 00:16:10,133 --> 00:16:10,399 Sept. 215 00:16:11,733 --> 00:16:13,399 i will ask one thing 216 00:16:14,800 --> 00:16:18,732 Do you think people should say everything they see? 217 00:16:23,133 --> 00:16:24,765 you saw something 218 00:16:25,366 --> 00:16:27,132 you have to say it 219 00:16:27,133 --> 00:16:30,099 But if you do, someone could get hurt 220 00:16:30,366 --> 00:16:31,365 What would you do? 221 00:16:32,600 --> 00:16:35,432 would you say or not? 222 00:16:35,433 --> 00:16:37,132 I would say yes. 223 00:16:38,433 --> 00:16:40,732 So easy. 224 00:16:45,233 --> 00:16:47,399 Why am I telling you this? 225 00:16:50,833 --> 00:16:53,399 Ha ha Has Ismet woke up yet? 226 00:16:53,866 --> 00:16:54,165 Ah, my love. 227 00:16:55,133 --> 00:16:56,999 What are you talking about? 228 00:16:58,933 --> 00:17:00,432 Sister. -Huh? 229 00:17:01,500 --> 00:17:03,932 I have to tell you something 230 00:17:09,300 --> 00:17:10,732 We are here. 231 00:17:11,000 --> 00:17:12,532 Your brothers are at home 232 00:17:12,533 --> 00:17:14,632 Don't forget your word, we'll talk about it 233 00:17:18,166 --> 00:17:19,599 Welcome. -HI. 234 00:17:19,966 --> 00:17:21,432 we need to talk about something 235 00:17:21,700 --> 00:17:22,565 Things? 236 00:17:22,833 --> 00:17:23,899 Nfiente,, 237 00:17:24,633 --> 00:17:26,899 What happens? -Nothing, sit down. 238 00:17:27,966 --> 00:17:29,132 IKgi 1, to 7 239 00:17:30,166 --> 00:17:31,932 Bring Ismet and come 240 00:17:35,933 --> 00:17:36,999 Come here, ESOL O. 241 00:17:39,000 --> 00:17:40,199 Sit there. 242 00:17:41,400 --> 00:17:42,232 What did you do? 243 00:17:45,100 --> 00:17:47,299 I have to explain something to you. 244 00:17:47,566 --> 00:17:49,032 It belongs to everyone 245 00:17:52,966 --> 00:17:54,799 Fiko was picked for the basketball team. 246 00:17:54,800 --> 00:17:56,399 (Oh wow! 247 00:17:56,400 --> 00:17:57,432 I swear. 248 00:17:57,633 --> 00:17:58,299 Give me 5! 249 00:17:58,966 --> 00:18:01,432 Good job boy. 250 00:18:03,533 --> 00:18:05,899 Her pants don't fit him 251 00:18:06,233 --> 00:18:07,832 And you need shoes 252 00:18:08,600 --> 00:18:10,499 So, it's time to pay. 253 00:18:10,700 --> 00:18:11,999 We see. 254 00:18:18,033 --> 00:18:21,532 26, 27, take 255 00:18:22,200 --> 00:18:23,832 I have 12 lire. 256 00:18:26,033 --> 00:18:28,099 We will see each other. 257 00:18:33,100 --> 00:18:34,532 The 10 258 00:18:36,900 --> 00:18:39,132 Only 2 lira 259 00:18:49,000 --> 00:18:50,099 Is not sufficient. 260 00:19:01,333 --> 00:19:02,632 Wait a minute. 261 00:19:04,033 --> 00:19:06,499 Si la Va) ù talking about a job. 262 00:19:07,233 --> 00:19:08,632 I told him I wouldn't go 263 00:19:11,600 --> 00:19:13,832 Hi Ayse? How is it going? 264 00:19:16,033 --> 00:19:18,832 That job you were talking about.. 265 00:19:19,366 --> 00:19:21,199 Are you still looking for someone? 266 00:19:21,433 --> 00:19:23,165 If so, I'll go. 267 00:19:27,566 --> 00:19:28,332 [Well, 268 00:19:28,800 --> 00:19:29,665 Well, I'll go. 269 00:19:33,366 --> 00:19:35,299 See you this evening. 270 00:19:36,000 --> 00:19:37,232 Well done. 271 00:19:38,366 --> 00:19:41,499 see you tomorrow morning, okay? 272 00:19:45,233 --> 00:19:47,565 Okay, I'm going to enlist 273 00:19:47,833 --> 00:19:51,499 bread and cheese. 274 00:19:51,733 --> 00:19:52,499 Ben and 2 275 00:19:55,566 --> 00:19:56,965 Yes sister. 276 00:19:56,966 --> 00:19:58,265 Buy petrol q W esti soll dii. 277 00:20:00,100 --> 00:20:01,132 B'e Co 278 00:20:03,700 --> 00:20:04,565 take care of me 279 00:20:05,233 --> 00:20:07,365 How did they choose you at this height? 280 00:20:07,733 --> 00:20:09,099 Work hard 281 00:20:09,100 --> 00:20:10,199 Which is the man. 282 00:20:12,833 --> 00:20:14,899 Don't get carried away, Fiko! 283 00:20:20,600 --> 00:20:22,165 Yes my love? 284 00:20:26,433 --> 00:20:29,365 I'll come. If you say that man CO, 285 00:20:30,766 --> 00:20:31,499 Well, 286 00:20:31,833 --> 00:20:32,932 Well, I'm on my way. 287 00:20:34,300 --> 00:20:36,099 Until we meet again. 288 00:21:37,966 --> 00:21:41,565 I'm sick of eating bread and cheese in the morning and at 289 00:21:41,800 --> 00:21:43,732 What can we do? We can't i 290 00:21:46,200 --> 00:21:48,365 UImm Rahmet.. 291 00:21:50,133 --> 00:21:53,532 We can find someone on your (i el lei '0)70 7 292 00:21:53,600 --> 00:21:54,565 INa a a h 293 00:21:55,333 --> 00:21:57,499 Impossible. 294 00:21:57,700 --> 00:21:59,299 What happens? 295 00:22:00,166 --> 00:22:01,932 Nothing. 296 00:22:02,200 --> 00:22:05,032 I saw it in a police drama. 297 00:22:06,133 --> 00:22:07,999 You watch a lot of 1V 298 00:22:08,333 --> 00:22:09,832 Don't believe everything you see 299 00:22:14,366 --> 00:22:16,799 finish your meal. We will go to sleep early 300 00:22:16,833 --> 00:22:18,499 I do not want to sleep 301 00:22:18,500 --> 00:22:21,399 Are you a rebel too? 302 00:22:21,400 --> 00:22:24,799 You were the only one docile. There is no need for anything now 303 00:22:27,133 --> 00:22:28,165 Relaxation. 304 00:22:28,166 --> 00:22:30,332 What happens? -Come and see. 305 00:22:40,600 --> 00:22:41,999 Yours is here. 306 00:22:42,000 --> 00:22:42,899 V attenne! 307 00:22:44,833 --> 00:22:47,765 We can offer you bread and cheese if you are hungry 308 00:22:48,166 --> 00:22:49,499 it's delicious. 309 00:22:53,766 --> 00:22:54,832 What's going on Mfffide? 310 00:22:55,033 --> 00:22:57,199 You can say "hello" first 311 00:23:00,766 --> 00:23:01,532 and i to 0, 312 00:23:02,300 --> 00:23:03,232 What's up Miide? 313 00:23:03,233 --> 00:23:05,999 Why do you behave like this? 314 00:23:06,000 --> 00:23:07,365 Because you lied to me 315 00:23:08,833 --> 00:23:11,399 "It's about Fevzi, isn't it?" 316 00:23:11,400 --> 00:23:12,799 E'e Vzi 317 00:23:15,600 --> 00:23:16,599 Okay, I'm going home. 318 00:23:16,600 --> 00:23:17,999 Hey wait don't go. 319 00:23:18,233 --> 00:23:20,099 I am sorry. 320 00:23:20,166 --> 00:23:22,632 you would be angry. 321 00:23:22,633 --> 00:23:26,032 nothing serious. 322 00:23:26,033 --> 00:23:28,965 And now we are friends, I already forgot 323 00:23:29,700 --> 00:23:31,632 Why didn't you tell me when I asked you? 324 00:23:33,166 --> 00:23:35,565 I asked if there was something between you. 325 00:23:36,166 --> 00:23:38,132 I was afraid you'd get angry 326 00:23:38,966 --> 00:23:41,565 ' I came from the front 327 00:23:41,733 --> 00:23:44,165 Let's take the steps. Please forgive me. 328 00:23:47,800 --> 00:23:49,532 And look, you have a lot of work 329 00:23:49,533 --> 00:23:52,332 I won't fix it. 330 00:23:52,333 --> 00:23:54,499 You will miss all that money, I tell you.. 331 00:23:55,700 --> 00:23:58,365 Use your business intelligence efficiently 332 00:24:24,233 --> 00:24:28,032 Hey hey hey hey you shouldn't let us pass 333 00:24:42,600 --> 00:24:43,832 How is it going? 334 00:24:43,833 --> 00:24:44,832 [Well, 335 00:24:45,100 --> 00:24:50,132 heels kill me. - You're not used to it. How well you did 336 00:24:50,133 --> 00:24:51,732 They'll give the break money. 337 00:24:51,733 --> 00:24:53,299 And here too the advice is good 338 00:24:54,366 --> 00:24:57,532 Well, I hope there are no problems. - No. 339 00:24:57,533 --> 00:24:59,765 It doesn't matter if someone tells you something 340 00:25:00,166 --> 00:25:01,432 Well I go. 341 00:25:47,633 --> 00:25:49,932 what are you doing? Where are you going? 342 00:26:03,200 --> 00:26:04,965 Oh sorry 343 00:26:08,566 --> 00:26:09,732 Where are you? 344 00:26:09,733 --> 00:26:11,132 I could come. 345 00:26:11,133 --> 00:26:14,532 you can move your ass 346 00:26:14,533 --> 00:26:15,932 I swear. 347 00:26:16,100 --> 00:26:17,232 Tell me what you did 348 00:26:17,233 --> 00:26:19,232 So Baris is convinced to do the job. huh? 349 00:26:20,333 --> 00:26:22,699 he doesn't know which is the last one. 350 00:26:22,700 --> 00:26:23,432 As ? 351 00:26:23,433 --> 00:26:25,632 I had it in the palm of my hand 352 00:26:25,633 --> 00:26:28,399 ? Do you think I'll let go easily? Not 353 00:26:28,400 --> 00:26:29,432 What will you do? 354 00:26:29,433 --> 00:26:31,565 I will not do that. Want. 355 00:26:31,566 --> 00:26:33,099 You have great work here 356 00:26:33,100 --> 00:26:34,365 Well tell me. 357 00:26:34,533 --> 00:26:35,865 Listen well. 358 00:26:35,900 --> 00:26:40,432 Put a camera near the car we're stealing. 359 00:26:40,433 --> 00:26:43,999 You will bring me the video after Baris steals the car. 360 00:26:45,766 --> 00:26:46,399 Understood. 361 00:26:46,400 --> 00:26:48,565 Put the camera near the car 362 00:26:48,566 --> 00:26:49,965 clear picture, 363 00:26:49,966 --> 00:26:52,165 and we see that Baris is snapped up 364 00:26:52,600 --> 00:26:53,632 Be careful 365 00:26:53,633 --> 00:26:56,165 Don't let her know, she's smart 366 00:26:56,366 --> 00:26:57,632 Don't worry 367 00:26:57,633 --> 00:26:59,499 or I will. 368 00:26:59,500 --> 00:27:02,365 We'll see if Baris can say "I'm leaving" 369 00:27:17,833 --> 00:27:20,499 Hey Hley Fley.. 370 00:27:20,500 --> 00:27:22,999 [000o!! Let's go let's go! 371 00:27:25,833 --> 00:27:28,799 Hey, stop! Where are you going? We are starting 372 00:27:28,800 --> 00:27:30,599 Who, let's go another time 373 00:27:35,433 --> 00:27:36,399 Watch me. 374 00:27:36,400 --> 00:27:37,565 Come on come on. 375 00:27:37,566 --> 00:27:41,565 We'll order another round and you'll drink with us 376 00:27:41,633 --> 00:27:43,532 We work and have fun 377 00:27:48,466 --> 00:27:51,465 We don't let anyone go without a drink. Come on, you'll drink too. 378 00:27:51,466 --> 00:27:54,265 Certain? - Yes Yes Yes 379 00:27:54,266 --> 00:27:55,832 I do not want. Enjoy 380 00:27:55,833 --> 00:27:58,665 but baby why you screwing up the game? 381 00:28:00,500 --> 00:28:05,232 Everyone is playing. Alone. 382 00:28:05,233 --> 00:28:10,132 . you will have a drink. - No I do not want to. Thank you, 383 00:28:10,133 --> 00:28:13,832 No, no, it can't be 384 00:28:13,833 --> 00:28:15,832 Don't put it in front of me! she will not drink: 385 00:28:18,400 --> 00:28:21,132 New drinks. 386 00:28:22,000 --> 00:28:23,765 Get out. 387 00:28:29,033 --> 00:28:31,732 Watch me. Do not be naughty. 388 00:28:31,833 --> 00:28:34,365 He holds me by the waist, puts the drink in front of me 389 00:28:34,366 --> 00:28:35,999 Do you want to earn something? 390 00:28:37,400 --> 00:28:39,832 Then shut up and smile. Let's go 391 00:29:01,166 --> 00:29:02,765 Enjoy your deil 392 00:29:15,566 --> 00:29:16,865 What are you doing? 393 00:29:22,000 --> 00:29:23,532 Working. Your? 394 00:29:30,333 --> 00:29:31,665 Working? 395 00:29:31,666 --> 00:29:32,832 TO . this hour? 396 00:29:33,233 --> 00:29:36,132 It was the last minute, I can't tell you 397 00:29:42,366 --> 00:29:44,865 A place called "Night" 398 00:29:47,100 --> 00:29:48,732 Tell me when you're home 399 00:30:12,433 --> 00:30:17,599 How is it possible that there is no one in the bar? 400 00:30:17,600 --> 00:30:18,399 E'e eh n h. 401 00:30:18,400 --> 00:30:20,032 his tricks? 402 00:30:24,133 --> 00:30:25,399 My name is. 403 00:30:25,933 --> 00:30:27,065 What is your name? 404 00:31:44,033 --> 00:31:45,265 Come on let's go. 405 00:31:45,266 --> 00:31:46,732 )) OV and? 406 00:31:46,733 --> 00:31:48,132 Drink at mn1 0. 407 00:31:48,133 --> 00:31:50,199 M mmm, I won't go, 408 00:31:50,200 --> 00:31:52,199 I am tired. 409 00:31:52,200 --> 00:31:53,732 I will take the bus here 410 00:31:53,733 --> 00:31:54,965 well, if you want. 411 00:31:55,366 --> 00:31:56,432 By oil. 412 00:32:09,433 --> 00:32:11,732 HI. - How long are you going to make me wait? 413 00:32:16,200 --> 00:32:17,865 Look to your right. 414 00:32:30,066 --> 00:32:31,599 the n (r a. 415 00:32:32,633 --> 00:32:34,265 Where do you come from? 416 00:32:34,366 --> 00:32:35,899 I was here, waiting for you 417 00:32:38,533 --> 00:32:39,332 Has something happened? 418 00:32:39,800 --> 00:32:41,032 I am tired 419 00:32:42,166 --> 00:32:43,565 Very tired 420 00:32:46,033 --> 00:32:47,065 I'm glad you are O U il 421 00:32:48,333 --> 00:32:50,399 Come on let's go. - Come on let's go 422 00:34:30,466 --> 00:34:31,865 Wake up. We have arrived. 423 00:34:36,000 --> 00:34:37,432 We have arrived? 424 00:34:38,966 --> 00:34:41,199 Yes, I drove a long way to see you 425 00:34:41,566 --> 00:34:43,065 We are at home. 426 00:34:45,766 --> 00:34:46,532 Well 427 00:34:47,233 --> 00:34:48,365 Let's go. 428 00:34:48,366 --> 00:34:50,032 D) or mi. 429 00:34:55,033 --> 00:34:55,965 Thank you. 430 00:34:56,133 --> 00:34:57,165 No problem. 431 00:35:01,833 --> 00:35:02,765 Good night. 432 00:35:20,266 --> 00:35:21,399 b hi get up! 433 00:35:21,433 --> 00:35:23,332 Get up! 434 00:35:23,333 --> 00:35:24,565 What happens? 435 00:35:28,266 --> 00:35:29,832 What did you do Fikri? 436 00:35:32,066 --> 00:35:34,032 Did you come on vacation? 437 00:35:34,033 --> 00:35:35,065 What happened huh? 438 00:35:35,266 --> 00:35:39,565 You misunderstood. 439 00:35:43,033 --> 00:35:45,165 What kind of psychopath are you? 440 00:35:45,666 --> 00:35:46,365 Dig your own grave? 441 00:35:48,066 --> 00:35:50,132 You made yourself look like a corpse 442 00:35:50,133 --> 00:35:51,965 Lying like a corpse. 443 00:35:51,966 --> 00:35:53,332 We almost believed it 444 00:35:53,333 --> 00:35:56,599 We work hard 445 00:35:56,600 --> 00:35:58,865 To make it convincing. 446 00:35:59,200 --> 00:36:00,965 What are we going to do with Fikri? 447 00:36:01,200 --> 00:36:02,665 How are we going to get this money? 448 00:36:02,833 --> 00:36:04,565 Can I hit him one more time? 449 00:36:04,566 --> 00:36:06,565 Wait a second. 450 00:36:06,566 --> 00:36:07,465 There is no other solution 451 00:36:08,066 --> 00:36:09,765 we will kill them. 452 00:36:10,933 --> 00:36:12,532 You are used to it. 453 00:36:12,800 --> 00:36:14,165 Die for us this time. 454 00:36:14,333 --> 00:36:16,065 What does it mean? 455 00:36:17,200 --> 00:36:20,432 Does a person kill for money? 456 00:36:20,433 --> 00:36:25,532 I bring that money, 457 00:36:25,533 --> 00:36:29,565 Don't worry. I know people 458 00:36:29,566 --> 00:36:32,799 Don't worry. I swear I'll give you the money 459 00:36:32,800 --> 00:36:35,765 I swear by Allah 460 00:36:35,766 --> 00:36:36,932 I swear. 461 00:36:37,600 --> 00:36:40,132 From where? 462 00:36:40,266 --> 00:36:41,565 Shut up. 463 00:36:41,566 --> 00:36:45,965 No need to overdo it. 464 00:36:48,566 --> 00:36:51,432 Brother... Tomorrow we will see him when the boss arrives. 465 00:37:16,033 --> 00:37:16,899 What? 466 00:37:18,233 --> 00:37:19,599 I fixed it. 467 00:37:19,600 --> 00:37:21,532 Tomorrow night we go to the party 468 00:37:21,533 --> 00:37:24,365 All right. 469 00:37:24,366 --> 00:37:24,832 I will go 470 00:37:24,966 --> 00:37:25,799 When ? 471 00:37:25,800 --> 00:37:27,699 I'm close, I can spend 5 minutes 472 00:37:27,866 --> 00:37:30,065 Well, I'm waiting. 473 00:37:36,733 --> 00:37:38,265 M hem what are you doing? 474 00:37:39,033 --> 00:37:41,399 Mlide, did he ring the bell? 475 00:37:43,733 --> 00:37:46,265 Oh, I thought Mr. Fikri came. 476 00:37:47,000 --> 00:37:49,199 Mom, why didn't you clear the table? 477 00:37:49,200 --> 00:37:52,599 this table for days? 478 00:37:52,600 --> 00:37:53,832 Take care of your mouth. 479 00:37:55,200 --> 00:37:57,932 Mom, you don't even know this man 480 00:37:57,933 --> 00:37:59,799 So don't worry so much 481 00:37:59,800 --> 00:38:01,199 I know him, daughter. 482 00:38:01,200 --> 00:38:02,832 What do you say, not me? 483 00:38:02,933 --> 00:38:04,199 And Mr. Fikri, 484 00:38:04,200 --> 00:38:06,199 I'm not saying you don't know her name. 485 00:38:06,200 --> 00:38:10,265 Who is he, what he does, what he likes, what he doesn't like. 486 00:38:10,266 --> 00:38:12,265 That kind of knowledge. 487 00:38:14,766 --> 00:38:15,799 Guar das 488 00:38:15,800 --> 00:38:17,965 You have no idea about Mr. Fikri 489 00:38:18,066 --> 00:38:20,599 So don't be so worried 490 00:38:27,833 --> 00:38:30,165 Good night. -Same. 491 00:39:06,966 --> 00:39:09,199 Can you stand me? 492 00:39:12,166 --> 00:39:14,632 My name is Iriikri Ellibol 493 00:39:16,466 --> 00:39:19,532 Do you know who you dance with? 494 00:39:20,066 --> 00:39:24,365 Do you know the man you dance with? 495 00:40:00,066 --> 00:40:01,199 Sister, are you sick? 496 00:40:03,600 --> 00:40:04,532 Just tired 497 00:40:04,533 --> 00:40:06,765 This little guy didn't let me sleep 498 00:40:06,766 --> 00:40:08,032 I did not sleep. 499 00:40:08,033 --> 00:40:09,632 Yeah and he didn't even let me sleep. 500 00:40:09,933 --> 00:40:11,065 How was the job? 501 00:40:14,033 --> 00:40:15,799 Oh wait. 502 00:40:23,200 --> 00:40:24,399 making. 503 00:40:24,400 --> 00:40:26,665 You will buy pants and shoes 504 00:40:26,666 --> 00:40:27,999 Did you swear? 505 00:40:28,466 --> 00:40:29,365 Don't believe it too much 506 00:40:31,566 --> 00:40:32,465 G u a i da 507 00:40:33,233 --> 00:40:34,965 Buy two pairs of socks 508 00:40:34,966 --> 00:40:37,399 and buy shoes two sizes bigger 509 00:40:37,633 --> 00:40:39,799 We can put some cotton on it, his feet grow fast. 510 00:40:40,733 --> 00:40:42,032 Let's go. 511 00:40:42,400 --> 00:40:44,632 You will be late for class 512 00:40:44,733 --> 00:40:45,532 Let's go. 513 00:40:50,466 --> 00:40:51,399 You ate? 514 00:40:56,233 --> 00:40:58,799 Sister, we are leaving. -We will see each other 515 00:40:59,733 --> 00:41:01,665 Taking. Take the honey 516 00:41:14,366 --> 00:41:16,332 They will kill me if I don't find the money 517 00:41:23,533 --> 00:41:26,132 I have to hide it here 518 00:41:26,933 --> 00:41:28,932 No, they'll find me here too 519 00:41:35,966 --> 00:41:38,199 I need something more 520 00:41:47,033 --> 00:41:49,232 They will kill me. 521 00:41:52,600 --> 00:41:53,532 Filkr ​​and t 522 00:41:53,933 --> 00:41:56,465 You still have the calling card he gave us 523 00:41:56,466 --> 00:41:57,432 Yes why? 524 00:41:57,733 --> 00:41:59,332 Give it to me, I have to do something. 525 00:42:00,400 --> 00:42:02,599 Why, what are you going to do? Daimello, and Ibasta, 526 00:42:04,000 --> 00:42:04,599 Taking. 527 00:42:06,066 --> 00:42:07,065 Where are you going? 528 00:42:07,066 --> 00:42:09,532 Distract our brothers, I'll be back 529 00:42:18,800 --> 00:42:21,399 Unknown numbers, how can I help you? 530 00:42:22,666 --> 00:42:27,532 If I give you a number, can you give me his address? 531 00:42:27,766 --> 00:42:29,999 Unfortunately we are unable to provide address information. 532 00:42:31,333 --> 00:42:33,965 We can find your name if it's registered 533 00:42:34,166 --> 00:42:35,465 Well, I'd like to 534 00:42:35,466 --> 00:42:36,999 Can you give me the number, please? 535 00:42:40,800 --> 00:42:43,065 1)-5-4-8 536 00:42:45,233 --> 00:42:46,132 I the KXO 537 00:42:46,433 --> 00:42:47,665 Where is iraz? 538 00:42:51,566 --> 00:42:52,565 The cat? 539 00:42:52,633 --> 00:42:53,732 What cat? 540 00:42:54,833 --> 00:42:56,665 He is about to pet the kitten. 541 00:43:01,733 --> 00:43:05,865 something like that. 542 00:43:06,166 --> 00:43:08,065 Something happened, make something up. 543 00:43:08,066 --> 00:43:09,265 Ok but what happens? 544 00:43:09,366 --> 00:43:10,432 About the exam. 545 00:43:10,433 --> 00:43:12,432 Well, be careful. 546 00:43:12,933 --> 00:43:15,432 Welcome, where have you been? 547 00:43:15,433 --> 00:43:18,065 I was there.. -Did you pet the cat? 548 00:43:18,733 --> 00:43:21,465 Yes, that's what he was doing 549 00:43:22,066 --> 00:43:23,632 Well, let's face it 550 00:43:23,633 --> 00:43:24,732 Come on, walk. 551 00:43:29,433 --> 00:43:32,465 Can you believe my father left me 552 00:43:32,600 --> 00:43:35,232 I hope so, Tulay. Allah makes everything possible 553 00:43:35,633 --> 00:43:37,632 You do not believe me. 554 00:43:37,633 --> 00:43:39,432 /was. She left me some money 555 00:43:39,433 --> 00:43:45,599 married. Why do not you believe me? 556 00:43:45,600 --> 00:43:47,365 I say Inshallah, Tulay 557 00:43:47,366 --> 00:43:49,965 Get rich and save us from this life. 558 00:43:50,000 --> 00:43:51,532 Keep joking.. 559 00:43:52,000 --> 00:43:54,599 T'ufan will be back soon. 560 00:43:54,866 --> 00:43:57,132 We'll go to the bank and you'll see 561 00:43:57,133 --> 00:43:57,799 B eNne. 562 00:43:57,966 --> 00:44:00,065 You won't recognize us when they're rich 563 00:44:00,066 --> 00:44:01,832 Why should I recognize you? 564 00:44:01,833 --> 00:44:03,832 I wouldn't even look at your face 565 00:44:03,833 --> 00:44:06,199 He would not have recognized Ismet 566 00:44:09,366 --> 00:44:09,999 [Y n 03 567 00:44:11,400 --> 00:44:12,765 JBariS co 568 00:44:12,766 --> 00:44:14,199 Good morning. Happens 569 00:44:14,366 --> 00:44:16,532 No I will not do it. You will come with me. 570 00:44:16,633 --> 00:44:17,565 .)) O V There, 571 00:44:17,633 --> 00:44:19,799 I'll keep it a secret. Come on come on. 572 00:44:19,800 --> 00:44:22,599 But... how will it work? Ismet.. 573 00:44:23,833 --> 00:44:26,365 - Baris, what is it? 574 00:44:26,366 --> 00:44:27,865 Fine thanks. 575 00:44:28,066 --> 00:44:28,865 Come on, move. 576 00:44:28,866 --> 00:44:32,432 But I can not. Ismet is here 577 00:44:32,433 --> 00:44:34,599 Go. I'll take care of Ismet. 578 00:44:34,600 --> 00:44:36,332 Don't you go to the bank? 579 00:44:36,333 --> 00:44:38,832 You can't delay getting rich. 580 00:44:38,833 --> 00:44:41,432 You won't be able to find a friend like me 581 00:44:41,433 --> 00:44:42,832 Then, we'll go 582 00:44:45,200 --> 00:44:47,165 Come on, get ready. -Wait. 583 00:44:56,366 --> 00:44:58,199 How is it going? -Well. 584 00:44:59,400 --> 00:45:01,732 You are ready? 585 00:45:02,000 --> 00:45:03,332 Don't tell me girl 586 00:45:03,666 --> 00:45:04,799 Benn and, 587 00:45:05,633 --> 00:45:06,599 Where is this school? 588 00:45:06,833 --> 00:45:08,932 The school is in the neighborhood above 589 00:45:08,933 --> 00:45:12,432 But girl.. it's near our school. Maybe they'll recognize me. 590 00:45:17,166 --> 00:45:19,232 Well, it's just a habit. 591 00:45:21,266 --> 00:45:23,032 Come on come on come on. We have work. 592 00:45:23,033 --> 00:45:25,399 We will wait. Let me give you the IID 593 00:45:27,666 --> 00:45:30,632 Change your uniform before entering 594 00:45:31,766 --> 00:45:33,532 Well, I can use it here 595 00:45:34,566 --> 00:45:35,632 Come on, move. 596 00:45:52,633 --> 00:45:53,832 Here we are. 597 00:45:55,200 --> 00:45:56,565 What are we going to do here? 598 00:45:56,833 --> 00:45:57,865 Picnic. 599 00:45:58,400 --> 00:45:59,765 are you kidding? 600 00:45:59,766 --> 00:46:01,199 I'm not serious. 601 00:46:06,733 --> 00:46:07,999 Have you prepared this? 602 00:46:08,000 --> 00:46:08,999 Obviously not. 603 00:46:09,066 --> 00:46:10,399 The important thing is to think, yes 604 00:46:13,166 --> 00:46:14,532 What else will we do? 605 00:46:14,533 --> 00:46:15,632 Chh and what? 606 00:46:15,866 --> 00:46:17,265 We will stay here 607 00:46:18,566 --> 00:46:20,365 Stay here ? 608 00:46:21,533 --> 00:46:22,765 Without doing anything. 609 00:46:22,766 --> 00:46:24,832 No hurry. 610 00:46:25,133 --> 00:46:26,232 I try to be punctual in one place 611 00:46:26,733 --> 00:46:27,765 Without getting tired 612 00:46:28,333 --> 00:46:29,799 We will stay here. 613 00:46:31,333 --> 00:46:32,432 Without doing anything. 614 00:46:35,266 --> 00:46:36,065 Well. 615 00:46:37,066 --> 00:46:38,799 What kind of sandwich do you want? 616 00:46:39,833 --> 00:46:41,632 We don't have much choice 617 00:46:50,433 --> 00:46:51,332 Let's go. 618 00:47:25,933 --> 00:47:27,165 Yes friends.. 619 00:47:27,166 --> 00:47:30,265 Everyone puts 1D on the table. 620 00:47:32,166 --> 00:47:34,665 Let's hurry up. We will look into them 621 00:47:34,933 --> 00:47:37,165 Master, what do you check? 622 00:47:37,733 --> 00:47:39,965 There are people taking exams 623 00:47:39,966 --> 00:47:41,799 he gentleman is from the ministry. 624 00:47:57,600 --> 00:47:58,565 What happens? 625 00:48:00,766 --> 00:48:03,565 I do not feel well. I can go to the bathroom? 626 00:48:04,600 --> 00:48:06,165 Well. Fast. 627 00:48:17,366 --> 00:48:18,865 Go ahead! 628 00:48:20,933 --> 00:48:23,265 What happened? -I'll tell you, run! 629 00:48:27,666 --> 00:48:29,532 What happened? Dimm 630 00:48:29,533 --> 00:48:30,632 They almost caught me girl. 631 00:48:30,633 --> 00:48:31,732 What? As? 632 00:48:31,733 --> 00:48:32,732 They asked for identification 633 00:48:32,833 --> 00:48:34,599 There was a man from the ministry 634 00:48:34,600 --> 00:48:35,965 ' What did you do? 635 00:48:35,966 --> 00:48:38,265 I told them I was going to throw up and I am 636 00:48:39,233 --> 00:48:42,265 Also the photo of the ID 637 00:48:43,133 --> 00:48:45,765 My sister would throw me out of the house if I 638 00:48:45,766 --> 00:48:47,065 Wow, how exciting 639 00:48:47,066 --> 00:48:48,599 Yes, exciting for you 640 00:48:48,600 --> 00:48:50,132 Well. Do not be angry 641 00:48:50,333 --> 00:48:53,199 Come, let's spend time together until the end of school. 642 00:49:09,833 --> 00:49:10,565 What's up? 643 00:49:10,766 --> 00:49:12,465 It's okay to stay here 644 00:49:13,066 --> 00:49:13,932 Let me see 645 00:49:15,800 --> 00:49:16,799 Not bad. 646 00:49:22,400 --> 00:49:24,132 They made you very tired last night, didn't they? 647 00:49:26,366 --> 00:49:28,965 I wish you didn't have to work so hard 648 00:49:30,033 --> 00:49:31,032 What can I do? 649 00:49:31,733 --> 00:49:33,965 Shoes for someone, something else for the other.. 650 00:49:34,766 --> 00:49:37,565 Gas, bills and stuff… I have to 651 00:49:39,366 --> 00:49:40,065 All right. 652 00:49:43,533 --> 00:49:45,465 You know I can help you right? 653 00:49:46,466 --> 00:49:47,965 I know you won't accept but.. 654 00:49:48,466 --> 00:49:50,332 I can not accept. You know 655 00:49:50,933 --> 00:49:52,832 Besides, your situation is also not good. 656 00:49:52,833 --> 00:49:54,065 What is my situation? 657 00:49:54,066 --> 00:49:55,665 First, I'm not responsible for anyone. 658 00:49:56,066 --> 00:49:58,599 money i earn is 659 00:50:00,066 --> 00:50:02,465 Helping you makes me even happier 660 00:50:02,566 --> 00:50:03,665 It's another thing.. 661 00:50:03,966 --> 00:50:06,065 But I can't accept. Let's not talk about this 662 00:50:12,033 --> 00:50:14,199 If I had a super power.. 663 00:50:14,933 --> 00:50:17,065 Which I could use for times when I'm happy. 664 00:50:17,666 --> 00:50:18,765 Like now for example 665 00:50:18,833 --> 00:50:20,365 I would prolong this moment 666 00:50:20,933 --> 00:50:24,032 And it would reduce the time I take a crowded bus in the morning. 667 00:50:24,033 --> 00:50:25,199 how nice it would be.. 668 00:50:26,966 --> 00:50:27,632 and hear. 669 00:50:28,266 --> 00:50:30,432 I will tell you.. 670 00:50:36,966 --> 00:50:40,032 a walk every Sunday. 671 00:50:40,033 --> 00:50:41,365 Like hiking. 672 00:50:42,166 --> 00:50:44,265 We got into the car. 673 00:50:44,866 --> 00:50:46,065 And we were leaving the city 674 00:50:47,066 --> 00:50:48,099 Cro bored. 675 00:50:48,233 --> 00:50:49,865 I wanted it to end 676 00:50:51,433 --> 00:50:53,632 Well. she made me climb all over 677 00:50:53,633 --> 00:50:54,565 One day. 678 00:50:55,033 --> 00:50:57,032 I was so bored and told dad I wanted to leave. 679 00:50:57,033 --> 00:50:58,365 You know "what are we doing here?" 680 00:50:59,133 --> 00:51:00,465 And I said.. 681 00:51:01,566 --> 00:51:03,265 "If you stop and look around.. 682 00:51:03,866 --> 00:51:06,232 .. You can see the beauty around. 683 00:51:07,566 --> 00:51:09,032 "And if you see, you don't get bored." 684 00:51:10,766 --> 00:51:12,532 "All you have to do is… 685 00:51:12,933 --> 00:51:14,465 don't rush." 686 00:51:16,333 --> 00:51:18,332 I mean, what I mean is.. 687 00:51:18,333 --> 00:51:21,799 With all the negativity.. 688 00:51:21,833 --> 00:51:23,765 You can see the beauty I'm talking about 689 00:51:24,033 --> 00:51:25,332 Try to see.- 690 00:51:26,133 --> 00:51:27,665 I think you can do it 691 00:51:33,466 --> 00:51:34,799 Without asking. 692 00:51:39,466 --> 00:51:41,032 You are very lucky 693 00:51:41,133 --> 00:51:42,799 You had a sweet father 694 00:51:43,566 --> 00:51:46,599 we have to hike with our father, we should take him. 695 00:51:56,800 --> 00:51:57,599 Look. 696 00:51:58,133 --> 00:51:58,965 this is me. 697 00:51:59,166 --> 00:52:01,632 Well?. That's all. I am what you see 698 00:52:03,033 --> 00:52:06,765 The things you will know about me. 699 00:52:06,766 --> 00:52:08,599 They will never change how much I love you 700 00:52:11,833 --> 00:52:13,132 Don't forget that, okay? 701 00:52:14,233 --> 00:52:15,065 Just don't forget it 702 00:52:23,933 --> 00:52:26,265 The day of the check. 703 00:52:26,766 --> 00:52:27,799 It was bad. 704 00:52:29,933 --> 00:52:34,265 I would never take the test on purpose 705 00:52:34,266 --> 00:52:36,099 Show me yours. 706 00:52:36,966 --> 00:52:37,632 Why? 707 00:52:37,766 --> 00:52:38,932 Curiosity. 708 00:52:42,866 --> 00:52:43,799 (9)) X, 709 00:52:46,433 --> 00:52:47,199 taking 710 00:52:50,866 --> 00:52:52,065 What is it 3 711 00:52:52,400 --> 00:52:54,999 You look funny. Look at this hair 712 00:52:55,333 --> 00:52:57,632 I didn't give it to you to make fun of you. 713 00:52:57,866 --> 00:52:58,999 What are you doing? 714 00:52:59,633 --> 00:53:00,865 Muide, give it to me! 715 00:53:00,866 --> 00:53:01,799 Good news! 716 00:53:23,966 --> 00:53:24,232 1I.)). 717 00:53:36,333 --> 00:53:37,165 Brother ? 718 00:53:37,733 --> 00:53:40,332 We were going to buy some stuff. 719 00:53:40,333 --> 00:53:42,399 Fiko, I don't know where it is 720 00:53:42,400 --> 00:53:43,532 Clnissa? 721 00:53:45,000 --> 00:53:46,932 Seriously, where is that idiot? 722 00:53:48,133 --> 00:53:49,732 Anyway... Look at me 723 00:53:49,800 --> 00:53:51,399 I go to the market 724 00:53:51,400 --> 00:53:53,565 Go straight home. Yes? 725 00:53:53,566 --> 00:53:55,465 Be careful. Do not waste time. 726 00:54:00,033 --> 00:54:02,999 Fikret.. -Huh? -Come on let's go 727 00:54:03,000 --> 00:54:05,165 Do not be ridiculous. It will be longer. 728 00:54:05,866 --> 00:54:08,432 or something to do there 729 00:54:08,433 --> 00:54:10,199 I'll take care of it 730 00:54:10,200 --> 00:54:11,199 Come on let's go. 731 00:54:12,633 --> 00:54:14,632 What are you trying to do? 732 00:54:16,466 --> 00:54:19,999 I wandered for hours. 733 00:54:20,000 --> 00:54:21,565 Maybe I should go to the US 734 00:54:22,533 --> 00:54:24,432 How much cost a ticket? 735 00:54:24,866 --> 00:54:26,865 However, the USA is far away 736 00:54:26,866 --> 00:54:29,265 It takes 2 days, minimum. 737 00:54:36,200 --> 00:54:40,165 Who knows, how much do they earn per day? 738 00:54:40,766 --> 00:54:44,865 Without results. Without taxation. -Brother for Allah. Oh come on. 739 00:54:45,666 --> 00:54:47,199 It's just me .. 740 00:54:47,200 --> 00:54:51,799 hard earned. 741 00:54:56,133 --> 00:54:57,799 Sister, by Allah. 1 lire 742 00:54:58,000 --> 00:54:59,632 Thank you. Allah bless your children 743 00:55:14,600 --> 00:55:16,265 Sister, by Allah.x 744 00:55:23,600 --> 00:55:24,932 Brother, by Allah o 745 00:55:25,266 --> 00:55:27,799 But you gave him. Give me too. 746 00:55:30,566 --> 00:55:31,532 Eilkret.. 747 00:55:31,766 --> 00:55:33,165 Wait for me. 748 00:55:33,166 --> 00:55:34,399 Where are you going? 749 00:55:34,600 --> 00:55:36,732 I have something, I'll be back. 750 00:55:36,733 --> 00:55:37,565 Well, I'm going with you 751 00:55:37,566 --> 00:55:39,432 wait me here 752 00:55:39,433 --> 00:55:40,865 I have something. I'll take care of it and be right back 753 00:55:40,866 --> 00:55:42,065 No. I will go with you 754 00:55:43,333 --> 00:55:45,832 Outside. Children are not welcome here 755 00:55:45,833 --> 00:55:48,332 Wait a minute. We have a job. We will pay for it. 756 00:55:48,333 --> 00:55:49,932 What is your job? 757 00:55:49,933 --> 00:55:52,065 We'll check a name and go 758 00:55:52,066 --> 00:55:54,632 Will you check a name on the internet and will you go back? 759 00:55:54,633 --> 00:55:55,799 Well, come in. 760 00:55:58,633 --> 00:56:00,032 Come sit down. 761 00:56:05,766 --> 00:56:07,065 ski, 762 00:56:22,966 --> 00:56:25,832 how many results.. 763 00:56:26,366 --> 00:56:27,799 What do I do now? 764 00:56:27,800 --> 00:56:30,532 You won't be able to find it like that. Look, there are many achievements. 765 00:56:30,533 --> 00:56:31,965 What is he looking for? 766 00:56:32,566 --> 00:56:35,165 He waits there. I'll tell you at home. 767 00:56:35,433 --> 00:56:40,132 Can I find someone's address? 768 00:56:40,133 --> 00:56:42,332 No, you cannot find addresses on the Internet 769 00:56:44,733 --> 00:56:46,932 Well, Kiraz. Let's go. 770 00:56:46,933 --> 00:56:48,599 how much do i owe you? 771 00:56:48,600 --> 00:56:50,365 Let it go. 772 00:56:51,400 --> 00:56:52,465 Thank you. 773 00:56:52,466 --> 00:56:53,732 Muevete, Kiraz. 774 00:56:56,266 --> 00:56:57,565 Is cute. 775 00:56:58,333 --> 00:56:59,565 What what? 776 00:57:00,066 --> 00:57:00,999 I do not know. 777 00:57:02,366 --> 00:57:04,165 Stay here without hurry 778 00:57:04,266 --> 00:57:05,232 Silent. 779 00:57:06,666 --> 00:57:08,265 when you want. 780 00:57:08,666 --> 00:57:11,632 When you want we can come here in silence. 781 00:57:12,533 --> 00:57:13,865 Anyway I don't have a job. 782 00:57:14,833 --> 00:57:16,265 It's just a matter of a call. 783 00:57:16,666 --> 00:57:19,265 Baris, I want to stop and I want silence 784 00:57:19,266 --> 00:57:20,632 ) things like that. 785 00:57:20,966 --> 00:57:21,932 I'm inside. 786 00:57:26,866 --> 00:57:28,365 Where do you live? 787 00:57:29,933 --> 00:57:31,399 Where do you come from? 788 00:57:31,733 --> 00:57:32,832 I do not know. 789 00:57:33,566 --> 00:57:37,599 day, i only have your phone. 790 00:57:37,600 --> 00:57:40,532 Will you look for them if I leave you? 791 00:57:40,533 --> 00:57:42,032 Don't overdo it if you want. 792 00:57:46,333 --> 00:57:48,565 We live together, 3 friends 793 00:57:51,266 --> 00:57:53,165 In the same house. Three singles.. 794 00:57:53,166 --> 00:57:54,632 You know how. 795 00:57:56,033 --> 00:57:57,732 Where do you live? 796 00:58:00,966 --> 00:58:03,065 You know, Levent. We live there, in Gulfepe 797 00:58:06,400 --> 00:58:08,365 What are they doing? 798 00:58:10,166 --> 00:58:11,832 They are childhood friends 799 00:58:13,066 --> 00:58:15,199 They do temporary jobs like me 800 00:58:15,533 --> 00:58:16,865 They are fine, yes 801 00:58:26,566 --> 00:58:28,632 You started it. Keep asking me 802 00:58:28,633 --> 00:58:31,632 I can't find questions when you tell me 803 00:58:35,566 --> 00:58:39,032 what do you talk like that? 804 00:58:40,166 --> 00:58:41,899 I'll tell them how it goes. 805 00:58:42,133 --> 00:58:42,699 Well. 806 00:58:44,466 --> 00:58:46,299 We have time anyway 807 00:58:48,066 --> 00:58:49,899 I hope so. 808 00:58:55,766 --> 00:58:57,465 Come on, let's walk. 809 00:58:57,466 --> 00:58:59,299 We will wait. We pack this 810 00:59:11,633 --> 00:59:12,932 Who is ? 811 00:59:13,566 --> 00:59:15,032 My father's friend 812 00:59:18,033 --> 00:59:20,265 Maybe dad is here. We see? 813 00:59:20,266 --> 00:59:21,465 Dude, dude. 814 00:59:25,733 --> 00:59:28,099 Ah, let's go in. Welcome 815 00:59:28,100 --> 00:59:31,065 Che bello.3 816 00:59:31,066 --> 00:59:34,132 MashAIlah. You must be Fikret. Not? 817 00:59:34,133 --> 00:59:36,132 Enter. Not' 818 00:59:37,333 --> 00:59:38,399 Do not come. 819 00:59:39,833 --> 00:59:41,532 Wait for me. Do not move 820 00:59:48,666 --> 00:59:51,499 You know, come from school 821 00:59:51,500 --> 00:59:54,632 The school is full of germs 822 00:59:56,933 --> 00:59:59,332 Wash them well to kill those germs 823 00:59:59,633 --> 01:00:03,032 Me, and put this on. 824 01:00:03,133 --> 01:00:04,265 You too. 825 01:00:04,666 --> 01:00:07,065 But wait. Take off your shoes 826 01:00:07,766 --> 01:00:09,032 In the socks 827 01:00:09,966 --> 01:00:12,432 But don't stop there after 828 01:00:13,200 --> 01:00:15,232 Climb 829 01:00:16,333 --> 01:00:16,732 Friend, 830 01:00:19,100 --> 01:00:20,065 Untra, 831 01:00:21,066 --> 01:00:21,465 to ni and 0, 832 01:00:24,566 --> 01:00:26,099 How do you use it? 833 01:00:26,100 --> 01:00:29,265 Put your foot in. 834 01:00:36,766 --> 01:00:39,665 JNice job. 835 01:00:39,666 --> 01:00:41,399 Is my father here? 836 01:00:42,966 --> 01:00:44,032 I.1(0) 837 01:00:44,033 --> 01:00:46,732 ? Why did you invite us then? 838 01:00:47,366 --> 01:00:50,265 I thought we could talk, honey 839 01:00:50,266 --> 01:00:52,399 We can sit together 840 01:00:54,666 --> 01:00:56,132 If Dad isn't here, we shouldn't be here 841 01:00:57,633 --> 01:00:59,865 I made the chocolate cake. 842 01:00:59,866 --> 01:01:01,132 Well, I can eat it 843 01:01:01,133 --> 01:01:02,732 Where are you going. Eikret? 844 01:01:02,733 --> 01:01:03,999 i can eat it. 845 01:01:04,000 --> 01:01:10,332 Good job. Eat, boy. MashAllah 846 01:01:13,700 --> 01:01:14,899 You're not tired, are you? 847 01:01:14,900 --> 01:01:16,299 O)h' no, 848 01:01:16,600 --> 01:01:17,799 empty words 849 01:01:18,633 --> 01:01:19,999 We can sit there if you want 850 01:01:20,000 --> 01:01:21,832 No, it's fine, walk 851 01:01:22,400 --> 01:01:23,232 All right. 852 01:01:24,900 --> 01:01:27,399 When I was like 5 years old.. 853 01:01:27,700 --> 01:01:30,099 Ahmet and Hikmet were younger, of course. 854 01:01:30,866 --> 01:01:32,599 Mom would take us in the morning. 855 01:01:32,600 --> 01:01:33,332 To I and tr;e. 856 01:01:33,333 --> 01:01:35,132 'we walked until it got dark 857 01:01:35,400 --> 01:01:37,499 From one place to another in Istanbul 858 01:01:38,066 --> 01:01:40,332 "Mom, where are we going?" There was no answer. 859 01:01:40,666 --> 01:01:42,799 "Why are we walking?" There was no answer 860 01:01:44,033 --> 01:01:46,665 He made us walk until we cried 861 01:01:48,733 --> 01:01:51,932 I think he wanted to avoid her boredom 862 01:01:52,500 --> 01:01:54,299 That endless boredom. 863 01:01:56,333 --> 01:01:58,599 so I'm used to cam 864 01:02:05,066 --> 01:02:05,999 it is 01 to 7 865 01:02:07,000 --> 01:02:07,899 I do not know. 866 01:02:08,833 --> 01:02:09,732 OIh i SSà 7 867 01:02:10,466 --> 01:02:12,832 Maybe he doesn't even know about V and Siia. 868 01:02:15,033 --> 01:02:16,632 Do you miss her? 869 01:02:16,866 --> 01:02:18,032 No, I don't miss it. 870 01:02:20,800 --> 01:02:22,432 He has left us many times 871 01:02:23,733 --> 01:02:26,232 I got used to not missing. 872 01:02:28,800 --> 01:02:31,499 I'm used to walking and not missing 873 01:02:34,466 --> 01:02:35,332 Come here. 874 01:02:39,266 --> 01:02:41,499 Could you take care of tonight's work? 875 01:02:42,666 --> 01:02:43,832 the camera? 876 01:02:46,000 --> 01:02:48,065 did you check everything? 877 01:02:48,133 --> 01:02:49,599 You can film clearly, right? 878 01:02:52,433 --> 01:02:55,399 Baris will learn not to give us problems 879 01:02:59,833 --> 01:03:03,499 Child, eat off your plate.. Leftovers 880 01:03:06,100 --> 01:03:07,065 They are falling. 881 01:03:13,700 --> 01:03:14,799 POilco, 882 01:03:17,700 --> 01:03:19,132 The DDI and ti2 883 01:03:19,900 --> 01:03:24,399 What can you say, what can you say 884 01:03:24,633 --> 01:03:26,032 Ah, I found it 885 01:03:26,333 --> 01:03:28,799 Why don't you talk about your father? 886 01:03:30,933 --> 01:03:32,265 Our father? 887 01:03:34,200 --> 01:03:36,799 What are you doing? 888 01:03:36,800 --> 01:03:38,132 Where are you going? 889 01:03:38,266 --> 01:03:40,599 Who is your friend? 890 01:03:43,000 --> 01:03:43,832 I do not know, 891 01:03:44,833 --> 01:03:46,199 What do you mean you don't know? 892 01:03:46,200 --> 01:03:47,832 And your father, boy 893 01:03:49,633 --> 01:03:52,799 Everyone knows everything about their dad 894 01:03:53,100 --> 01:03:55,465 O) Un i nn dli , Fikret does not understand the question. 895 01:03:55,800 --> 01:03:57,899 I don't understand. 896 01:03:57,900 --> 01:04:00,132 do you want questions... 897 01:04:00,866 --> 01:04:02,132 more specific. 898 01:04:03,933 --> 01:04:04,332 my father. 899 01:04:05,933 --> 01:04:09,099 What kind of books do you read? 900 01:04:11,133 --> 01:04:12,232 What the book? 901 01:04:12,233 --> 01:04:13,832 Dad doesn't read books 902 01:04:15,100 --> 01:04:17,832 But he is such a literary person. 903 01:04:19,233 --> 01:04:22,099 All that talk comes from him 904 01:04:29,866 --> 01:04:31,999 Be careful boy. 905 01:04:32,700 --> 01:04:35,032 look, I'm on the floor. 906 01:04:38,800 --> 01:04:41,832 MashAIlah, you are your father's daughter 907 01:04:42,033 --> 01:04:44,299 damn that day. 908 01:04:44,433 --> 01:04:45,332 Bi avO. 909 01:04:45,400 --> 01:04:47,232 He didn't find it. The sequel. 910 01:04:48,600 --> 01:04:51,832 It's Fikret, you know. Live confused. 911 01:04:51,833 --> 01:04:53,832 Even if you haven't found it.. 912 01:04:53,833 --> 01:04:56,199 The police would 913 01:04:56,200 --> 01:04:59,099 Obviously. The police are fast. 914 01:05:00,066 --> 01:05:01,132 Police officer.. 915 01:05:02,100 --> 01:05:02,865 Polliizi0(tO,x 916 01:05:03,066 --> 01:05:04,132 The police can. 917 01:05:05,066 --> 01:05:05,599 We have to go 918 01:05:06,600 --> 01:05:09,065 where are you going? We were talking. 919 01:05:09,066 --> 01:05:10,865 No. We have to go 920 01:05:16,466 --> 01:05:18,532 Well. -Come on come on 921 01:05:24,233 --> 01:05:25,865 What are you going to do there? 922 01:05:25,866 --> 01:05:28,065 you will wait for me 923 01:05:28,200 --> 01:05:30,799 I'll ask Cemil something and come back. 924 01:05:30,800 --> 01:05:31,999 Well. Fast 925 01:05:39,600 --> 01:05:40,799 success baby? 926 01:05:41,200 --> 01:05:42,999 I'm looking for Cemil 927 01:05:43,066 --> 01:05:43,699 a nn ill? 928 01:05:43,733 --> 01:05:46,332 Oh, our Jamil. Jamil 929 01:05:50,466 --> 01:05:51,999 Brother Cemill 930 01:05:53,066 --> 01:05:55,465 What happened? What are you doing here? 931 01:05:55,466 --> 01:05:56,632 something happens? 932 01:05:59,500 --> 01:06:00,699 No. My sister is fine 933 01:06:01,100 --> 01:06:01,632 I mean, what can 934 01:06:04,100 --> 01:06:05,299 What does it mean? 935 01:06:05,800 --> 01:06:07,399 You come. Sit down. 936 01:06:16,466 --> 01:06:18,699 We need your help 937 01:06:31,666 --> 01:06:33,465 Ilikmet, what are you doing? 938 01:06:35,200 --> 01:06:37,265 Homeworks. I'm doing my homework 939 01:06:37,400 --> 01:06:40,632 Do you do it on break? How hardworking are you? 940 01:06:40,633 --> 01:06:42,332 Yes, no questions asked 941 01:06:44,400 --> 01:06:44,699 Friend, 942 01:06:45,433 --> 01:06:46,299 And. Let's have tea 943 01:06:46,300 --> 01:06:47,232 Iin C0 944 01:06:48,200 --> 01:06:49,065 Let's go. 945 01:06:58,233 --> 01:06:58,865 id) at the, sit down. 946 01:07:00,733 --> 01:07:01,432 What are you saying? 947 01:07:01,433 --> 01:07:03,799 Let's sit down and have tea 948 01:07:03,800 --> 01:07:05,999 We can spend your break together 949 01:07:06,000 --> 01:07:07,632 Look, the weather is beautiful. 950 01:07:09,000 --> 01:07:09,632 Well eg 951 01:07:10,466 --> 01:07:12,065 Thank you. 952 01:07:13,666 --> 01:07:16,532 Hikmet, we are close friends, right? 953 01:07:18,200 --> 01:07:19,232 AVini there ? 954 01:07:19,633 --> 01:07:23,599 Yes. You work for us but we are friends 955 01:07:24,433 --> 01:07:26,132 You are there when I need you 956 01:07:26,133 --> 01:07:29,332 Sometimes you worry more 957 01:07:29,700 --> 01:07:33,199 I could love you very much if you were my brother 958 01:07:33,233 --> 01:07:35,499 I can't thank you enough 959 01:07:38,333 --> 01:07:40,299 You are a good boy, Hikmet. 960 01:07:41,000 --> 01:07:44,299 I hope you meet a good girl someday. 961 01:07:48,633 --> 01:07:50,532 Can I ask you something? And 962 01:07:51,833 --> 01:07:52,832 who is, 963 01:07:54,100 --> 01:07:55,599 Don't fight Asim. 964 01:07:55,700 --> 01:07:56,465 Please. Sla 965 01:07:57,700 --> 01:07:59,932 Let it go. 966 01:08:00,700 --> 01:08:03,732 Sometimes you get so angry. or accomplished 967 01:08:03,733 --> 01:08:04,432 Leave it alone. 968 01:08:08,433 --> 01:08:09,465 ignore it. 969 01:08:11,000 --> 01:08:13,632 Who cares how he treats me? 970 01:08:14,600 --> 01:08:16,299 That man yells at you. 971 01:08:16,666 --> 01:08:17,665 It hits you 972 01:08:17,666 --> 01:08:18,799 it hurts. 973 01:08:26,333 --> 01:08:28,432 I have to go to work. 974 01:08:29,133 --> 01:08:30,265 Have fun. 975 01:08:36,200 --> 01:08:37,865 Alllora [9i1iz is looking for your mother 976 01:08:39,066 --> 01:08:41,132 About Jamil. 977 01:08:41,133 --> 01:08:43,332 We heard it recently. 978 01:08:45,466 --> 01:08:48,865 That woman is a distant relative. 979 01:08:49,400 --> 01:08:53,532 There's a chance mom is with her 980 01:08:54,533 --> 01:08:57,865 But sister is thrilled 981 01:08:59,133 --> 01:09:03,265 He wants to see mom because he misses him so much 982 01:09:03,733 --> 01:09:05,199 Me too, of course. 983 01:09:05,533 --> 01:09:06,732 I miss him so much. 984 01:09:06,733 --> 01:09:09,032 I want to find it and see it 985 01:09:09,700 --> 01:09:11,299 I wish I found it. 986 01:09:13,700 --> 01:09:15,265 Well. Wait 987 01:09:15,266 --> 01:09:16,465 Do not be sad. All right 988 01:09:16,800 --> 01:09:18,665 I will help you. 989 01:09:19,800 --> 01:09:22,332 What's your mother's name? 990 01:09:22,333 --> 01:09:23,832 At Villa 991 01:09:27,000 --> 01:09:28,865 I fi l' (1), his phone number, if you want 992 01:09:28,866 --> 01:09:30,465 S). Tell me too 993 01:09:37,200 --> 01:09:40,099 address ) (C(O)1 that number but.. 994 01:09:42,100 --> 01:09:44,899 Can you give me that address, Cemil? 995 01:09:44,900 --> 01:09:47,065 Yes but. . the 996 01:09:47,700 --> 01:09:50,032 I can't tell, 997 01:09:50,033 --> 01:09:52,665 We have rules here 998 01:09:53,300 --> 01:09:54,232 I'm not sure. 999 01:09:56,700 --> 01:09:58,199 But my sister 1000 01:09:58,400 --> 01:10:01,799 I'd be happy if we could find mom 1001 01:10:03,533 --> 01:10:04,865 Why,.. 1002 01:10:04,866 --> 01:10:07,232 We miss them all 1003 01:10:30,733 --> 01:10:31,665 Ten, 1004 01:10:37,300 --> 01:10:38,399 Please. 1005 01:10:40,233 --> 01:10:42,932 For Ailah. 1006 01:10:43,466 --> 01:10:45,032 But you gave it to her 1007 01:10:48,600 --> 01:10:50,532 Sister. Sister. For Aah 1008 01:10:50,533 --> 01:10:52,199 Amazing. 1009 01:10:54,433 --> 01:10:55,499 Sister, please. 1010 01:11:00,833 --> 01:11:02,432 Sister. PFor AN I to n. 1011 01:11:02,500 --> 01:11:06,899 citizen in need? 1012 01:11:09,866 --> 01:11:11,699 But she gave. 1013 01:11:21,833 --> 01:11:22,865 Lad 1014 01:11:22,866 --> 01:11:25,632 the child. 1015 01:11:25,633 --> 01:11:28,899 You are lucky. Eikori. you a lot. Let's go 1016 01:11:29,666 --> 01:11:30,865 I)) i 0 ce, 1017 01:11:39,833 --> 01:11:42,865 Come on come on come on. Nobody is coming. 1018 01:11:43,033 --> 01:11:45,465 Sit for two minutes. I'm afraid of heighs 1019 01:11:45,466 --> 01:11:46,932 They'll be here any minute 1020 01:11:46,933 --> 01:11:50,532 will close soon. 1021 01:11:50,533 --> 01:11:52,532 What precious money... Sit down 1022 01:11:54,633 --> 01:11:57,265 You excited me by saying money and now you make me 1023 01:12:01,933 --> 01:12:02,765 They are here 1024 01:12:04,200 --> 01:12:06,232 Welcome guys. They are hungry? 1025 01:12:06,233 --> 01:12:07,632 No. Thanks, Tulay. 1026 01:12:07,633 --> 01:12:11,265 close the bank. -Wait a second 1027 01:12:11,266 --> 01:12:12,399 Where is Rahmet? 1028 01:12:12,733 --> 01:12:14,499 I do not know. It will come, I suppose 1029 01:12:14,500 --> 01:12:16,065 will err. Let's go. 1030 01:12:16,066 --> 01:12:17,299 Go Go. Fast. 1031 01:12:18,200 --> 01:12:21,465 handle this? We have to go somewhere 1032 01:12:21,833 --> 01:12:25,199 Ismet isn't hungry and I think Filiz will come 1033 01:12:25,200 --> 01:12:27,865 Sure Tulay. Don't worry. - Ah, good job 1034 01:12:27,866 --> 01:12:30,532 Don't open the door for anyone, okay? - Well, Tulay 1035 01:12:30,533 --> 01:12:32,232 Do you promise me? -Yes, I promise. 1036 01:12:32,233 --> 01:12:34,232 iko, don't play with the oven 1037 01:12:35,533 --> 01:12:36,299 IB and e. 1038 01:12:36,633 --> 01:12:37,999 I )) ci , from to ii 1039 01:12:42,100 --> 01:12:44,032 Come on come on come on. School ended a long time ago 1040 01:12:44,033 --> 01:12:46,032 can we sit down? 1041 01:12:46,700 --> 01:12:48,132 Well, hearmonos. 1042 01:12:50,433 --> 01:12:52,332 Today was exciting 1043 01:12:53,200 --> 01:12:55,032 It was for you. 1044 01:12:56,733 --> 01:12:58,132 Why is he here? 1045 01:13:01,133 --> 01:13:03,332 Hey lovebirds. How is it going? 1046 01:13:03,333 --> 01:13:05,799 d lie Vollo do you want? What is your problem? 1047 01:13:05,800 --> 01:13:08,099 What is this attitude, my brother Rahmet' 1048 01:13:08,100 --> 01:13:09,099 V attenn e, 1049 01:13:09,233 --> 01:13:11,832 What is your problem? Measure those words 1050 01:13:11,833 --> 01:13:14,699 Don't be happy just because you were saved today 1051 01:13:14,800 --> 01:13:15,665 What does it mean? 1052 01:13:15,666 --> 01:13:16,465 It's a lie? 1053 01:13:16,466 --> 01:13:19,332 You ran like a dog when they asked for your ID. 1054 01:13:19,400 --> 01:13:21,232 Wait a minute. What do you say? 1055 01:13:21,233 --> 01:13:23,232 Your lover ran away in the face of a difficulty 1056 01:13:23,500 --> 01:13:25,665 you lost your cavc Sma 1057 01:13:25,666 --> 01:13:27,099 I'm not asking 1058 01:13:27,100 --> 01:13:29,732 How do you know there was a check today? 1059 01:13:29,733 --> 01:13:31,665 I made the complaint. And that's why I know 1060 01:13:31,666 --> 01:13:33,332 or intend to kill you 1061 01:13:33,400 --> 01:13:34,599 god ta! 1062 01:13:34,600 --> 01:13:36,499 How could you? 1063 01:13:36,500 --> 01:13:37,732 What if they catch me? 1064 01:13:37,733 --> 01:13:39,465 Mluide. What are you doing? 1065 01:13:39,466 --> 01:13:41,032 go ahead. Moron 1066 01:13:41,200 --> 01:13:43,432 god ta? 1067 01:13:44,800 --> 01:13:45,799 I move! 1068 01:13:46,833 --> 01:13:49,132 Very well. Take it easy. He's gone. 1069 01:13:49,133 --> 01:13:51,465 How could it? 1070 01:13:53,800 --> 01:13:55,265 I can't wait any longer 1071 01:14:07,066 --> 01:14:09,032 How did you attach it? 1072 01:14:09,800 --> 01:14:11,532 Nobody makes fun of you. Yes? 1073 01:14:37,100 --> 01:14:38,499 Put it this way 1074 01:14:43,233 --> 01:14:44,265 Checkers 5 1075 01:14:44,600 --> 01:14:45,799 Good job. 1076 01:14:46,200 --> 01:14:48,532 A dad? 1077 01:14:48,866 --> 01:14:50,599 Is Filiz at home? 1078 01:14:52,000 --> 01:14:53,532 Well. Now.. 1079 01:14:53,666 --> 01:14:55,532 We will go with Ismet. You come 1080 01:14:55,533 --> 01:14:56,865 Where are you going? 1081 01:14:57,033 --> 01:14:59,865 Well.. let's go out. 1082 01:15:00,100 --> 01:15:01,665 Filiz knows. 1083 01:15:01,666 --> 01:15:04,999 We will go to the z200. 1084 01:15:05,000 --> 01:15:07,265 We can go? -No. Today.. 1085 01:15:07,266 --> 01:15:09,432 I will go with Ismet. I can come with you tomorrow. 1086 01:15:09,433 --> 01:15:11,032 We can go 1087 01:15:11,033 --> 01:15:15,332 the car waits. -Do you promise? 1088 01:15:15,333 --> 01:15:18,599 I said yes. The car waits. Let's go 1089 01:15:18,600 --> 01:15:19,865 You don't have a car, dad 1090 01:15:19,866 --> 01:15:24,832 What do you care Do I have to answer everything? leave it to a friend. 1091 01:15:25,400 --> 01:15:28,132 I/o-i0. Car. 1092 01:15:29,800 --> 01:15:33,432 Give me daughter. Come. come come 1093 01:15:33,433 --> 01:15:34,999 We have it. 1094 01:15:35,000 --> 01:15:36,999 This. 1095 01:15:37,000 --> 01:15:38,499 We use that too 1096 01:15:38,500 --> 01:15:41,899 )) There ,. We understood. 1097 01:15:42,400 --> 01:15:47,432 Let's go. Come on let's go. 1098 01:15:56,300 --> 01:15:57,932 74.0 05 eli 2 1099 01:15:58,333 --> 01:16:00,232 He never got us 1100 01:16:06,433 --> 01:16:08,065 Do you think I'll take it? 1101 01:16:08,300 --> 01:16:10,799 I don't know but I hope so 1102 01:16:12,000 --> 01:16:14,432 My sister will be angry. I tell you. 1103 01:16:20,333 --> 01:16:21,799 what happened? Why did you stop 1104 01:16:22,333 --> 01:16:24,199 I don't know my love. 1105 01:16:24,200 --> 01:16:25,265 What? 1106 01:16:25,500 --> 01:16:27,999 What if money changed us badly? 1107 01:16:28,000 --> 01:16:29,999 What if we don't like it anymore? 1108 01:16:30,000 --> 01:16:33,199 I'll change right away 1109 01:16:33,466 --> 01:16:35,199 I don't know about you, but I do 1110 01:16:35,800 --> 01:16:37,665 Friend. Allah.. friend. 1111 01:16:37,666 --> 01:16:40,799 First we pay our debts, then we can 1112 01:16:41,500 --> 01:16:43,799 My love waits. There is a line. 1113 01:16:49,133 --> 01:16:50,332 Come on, sit down. 1114 01:16:55,200 --> 01:16:56,199 come on 1115 01:17:03,433 --> 01:17:05,265 Money money... 1116 01:17:06,333 --> 01:17:08,799 Maybe you should go into the horse business 1117 01:17:09,233 --> 01:17:11,332 Big horses. 1118 01:17:11,600 --> 01:17:13,799 One of these can cost a million dollars 1119 01:17:15,633 --> 01:17:17,265 What are we going to do with the horses? 1120 01:17:18,533 --> 01:17:20,265 Ah, it's our turn 1121 01:17:27,133 --> 01:17:29,432 HI. -HI. Welcome 1122 01:17:29,433 --> 01:17:30,899 Thanks. 1123 01:17:31,100 --> 01:17:35,932 My holy father has opened an account for me 1124 01:17:35,933 --> 01:17:37,599 Don't make it any longer 1125 01:17:37,600 --> 01:17:40,399 We want to withdraw all the money in this account 1126 01:17:40,400 --> 01:17:43,699 Sure, right away. - Here's my ID 1127 01:17:44,133 --> 01:17:46,099 Yes, we want to remove everything. 1128 01:17:49,033 --> 01:17:50,865 There are 500 lire in your account. 1129 01:17:52,700 --> 01:17:55,232 God! We're saved girl. 1130 01:17:56,133 --> 01:17:58,299 Tufan, wait a minute 1131 01:17:59,133 --> 01:18:00,532 How much did you say 1132 01:18:00,633 --> 01:18:02,299 You misunderstood, sir. 1133 01:18:02,300 --> 01:18:04,399 Not 500 thousand. It's 500 lire. 1134 01:18:04,400 --> 01:18:05,199 What? 1135 01:18:06,433 --> 01:18:10,332 500x1 lire, you say? 1136 01:18:14,500 --> 01:18:16,232 What the hell... 1137 01:18:19,633 --> 01:18:21,865 0k, stop laughing. 1138 01:18:21,866 --> 01:18:24,699 LAUGH. This is shameful. 1139 01:18:24,700 --> 01:18:25,932 after you. Let's go 1140 01:18:25,933 --> 01:18:27,932 Go ahead. 1141 01:18:28,033 --> 01:18:32,399 We will withdraw 500 lire. We can feed the horses. 1142 01:18:35,000 --> 01:18:37,699 Move, move 1143 01:18:38,400 --> 01:18:39,499 Wait there. 1144 01:18:43,266 --> 01:18:45,865 They leave us alone. But do not worry 1145 01:18:45,866 --> 01:18:48,232 We'll get all the money, son 1146 01:18:52,700 --> 01:18:55,299 You come. Sit here 1147 01:18:55,300 --> 01:18:57,332 Sit down, sit down 1148 01:18:58,033 --> 01:18:59,632 Well done. 1149 01:18:59,633 --> 01:19:00,665 Let's go then. 1150 01:19:06,133 --> 01:19:07,199 let's call. 1151 01:19:10,466 --> 01:19:12,499 By Allah brother 1152 01:19:16,866 --> 01:19:20,199 How much money? -Not much yet. Let's hope so 1153 01:19:20,533 --> 01:19:23,832 Ah, how cute are you? 1154 01:19:23,833 --> 01:19:26,632 Sister, you are hungry 1155 01:19:29,866 --> 01:19:31,599 AIlah bless you 1156 01:19:33,400 --> 01:19:36,899 Look. 1157 01:19:36,900 --> 01:19:38,899 How much money? -Many 1158 01:19:38,900 --> 01:19:40,899 For AIah. 1159 01:19:46,833 --> 01:19:48,732 Give me five! 1160 01:19:48,733 --> 01:19:51,099 Ah, slowly. You hit hard 1161 01:19:51,100 --> 01:19:53,432 Why don't we start earlier? 1162 01:19:55,633 --> 01:19:57,465 For AIlah. 1163 01:19:57,633 --> 01:20:00,332 Oh. By Allah, blond. 1164 01:20:16,333 --> 01:20:17,665 It was a beautiful day 1165 01:20:18,833 --> 01:20:19,832 Thank you. 1166 01:20:20,266 --> 01:20:22,632 No problem. Let's do it again 1167 01:20:23,800 --> 01:20:26,199 Show me the children 1168 01:20:26,200 --> 01:20:27,299 Ah well. 1169 01:20:29,000 --> 01:20:30,899 See you tomorrow then. Not? 1170 01:20:30,900 --> 01:20:32,465 Won't you work tomorrow? 1171 01:20:35,400 --> 01:20:38,532 S). I had "Nisantasi". I forgot it 1172 01:20:38,533 --> 01:20:40,299 I'm new, you know 1173 01:20:40,600 --> 01:20:43,032 I forgot it. You are right 1174 01:20:43,300 --> 01:20:44,665 We are in contact 1175 01:20:44,700 --> 01:20:47,432 Well, we'll talk. Say hello to the children 1176 01:20:52,233 --> 01:20:52,565 , 13 3 1177 01:20:53,400 --> 01:20:54,065 , 1 13 e 1178 01:20:57,533 --> 01:20:59,632 He's got a job, huh, Mr. Baris? 1179 01:21:11,933 --> 01:21:13,332 Fikret, Kiraz? 1180 01:21:13,333 --> 01:21:14,799 Welcome sis 1181 01:21:14,800 --> 01:21:15,999 Thanks but. 1182 01:21:16,600 --> 01:21:19,099 ? Why are they sitting in their uniforms? 1183 01:21:19,500 --> 01:21:21,099 Where are your brothers? 1184 01:21:22,533 --> 01:21:23,699 Where is Hikmet? 1185 01:21:23,700 --> 01:21:25,332 Afilmet is on the market. 1186 01:21:26,033 --> 01:21:27,732 We do not know. 1187 01:21:27,733 --> 01:21:29,399 He didn't leave school with us 1188 01:21:29,400 --> 01:21:30,399 God, God!. 1189 01:21:35,000 --> 01:21:36,132 Ismet is not 1190 01:21:36,333 --> 01:21:37,399 Where is Ismet? 1191 01:21:37,400 --> 01:21:39,032 You do not know? 1192 01:21:39,033 --> 01:21:40,232 About what? 1193 01:21:40,466 --> 01:21:41,899 Dad didn't tell you? 1194 01:21:41,900 --> 01:21:43,399 You didn't tell me what? 1195 01:21:44,200 --> 01:21:46,899 Ismet took her away. 1196 01:21:46,900 --> 01:21:47,932 me when?! 1197 01:21:48,033 --> 01:21:49,999 When we came back from school 1198 01:21:50,000 --> 01:21:51,432 Ismet was at home. 1199 01:21:51,433 --> 01:21:54,465 brought along 1200 01:21:54,600 --> 01:21:56,232 .)) O V and 8 1201 01:22:01,466 --> 01:22:03,799 It will take you to z00. 1202 01:22:03,933 --> 01:22:05,532 And you believe it. 1203 01:22:05,733 --> 01:22:07,832 come on! Change your clothes 1204 01:22:07,833 --> 01:22:09,532 Go change. We will go out. 1205 01:22:10,933 --> 01:22:13,432 Allah, what will happen to that child? 1206 01:22:14,900 --> 01:22:16,999 I'm sick of dad! 1207 01:22:17,900 --> 01:22:19,899 She's in red, jump! 1208 01:22:19,900 --> 01:22:21,265 Brother ? 1209 01:22:21,266 --> 01:22:23,265 By Allah. 1210 01:22:28,833 --> 01:22:30,932 God bless you. 1211 01:22:31,033 --> 01:22:31,899 Brother? 1212 01:22:32,066 --> 01:22:36,199 Money please. Thank you 1213 01:22:36,866 --> 01:22:37,832 Brother? 1214 01:22:37,833 --> 01:22:38,865 What the hell? 1215 01:22:38,866 --> 01:22:40,265 Reu b'i0,o 1216 01:22:40,266 --> 01:22:42,499 Give a kiss to the ladies 1217 01:22:46,133 --> 01:22:48,865 You will be an artist, you know that 1218 01:22:49,733 --> 01:22:52,232 Oh nice! 1219 01:22:52,233 --> 01:22:54,699 What a shame. Is cute. MashAllah. 1220 01:23:00,266 --> 01:23:02,599 something to the boy. 1221 01:23:02,600 --> 01:23:06,999 these children, 1222 01:23:07,000 --> 01:23:08,065 Let's go. 1223 01:23:08,233 --> 01:23:10,099 A I a ni. 1224 01:23:13,633 --> 01:23:15,265 Thank you. 1225 01:23:16,666 --> 01:23:20,299 Your sister and brothers are useless. IV do you,. 1226 01:23:20,300 --> 01:23:22,899 You are for me. 1227 01:23:29,133 --> 01:23:32,432 Oh God. Come on son, come on! 1228 01:23:35,666 --> 01:23:37,199 Well fear not. 1229 01:23:37,200 --> 01:23:38,432 Don't push, okay 1230 01:23:38,433 --> 01:23:40,299 Ok son, turn your head 1231 01:23:40,300 --> 01:23:43,832 Good job, son 1232 01:24:05,933 --> 01:24:08,865 You are very happy, my love 1233 01:24:08,900 --> 01:24:10,265 Amazing. 1234 01:24:10,600 --> 01:24:12,732 I can't get enough of your smile 1235 01:24:22,266 --> 01:24:23,099 Watch me. 1236 01:24:23,466 --> 01:24:25,199 Are you angry with me? 1237 01:24:25,833 --> 01:24:27,599 With life. 1238 01:24:27,933 --> 01:24:28,732 I swear. 1239 01:24:29,233 --> 01:24:30,599 I won't work anymore. 1240 01:24:30,600 --> 01:24:35,532 on thursday1. InO. 1241 01:24:37,133 --> 01:24:39,799 And because of the bank money? 1242 01:24:39,800 --> 01:24:41,899 Of course, TTulay, dear. 1243 01:24:43,200 --> 01:24:46,699 You goaded me, and then go and see 500 lire 1244 01:24:47,400 --> 01:24:49,132 and i was dreaming stupidly.. 1245 01:24:49,400 --> 01:24:50,999 Pay your debts 1246 01:24:51,000 --> 01:24:53,132 Rent 3 months 1247 01:24:59,266 --> 01:25:00,065 What what? 1248 01:25:01,700 --> 01:25:03,199 I'm thinking about it again 1249 01:25:03,200 --> 01:25:03,865 Clóne Cosal? 1250 01:25:21,433 --> 01:25:23,432 Did you really marry me for the money? 1251 01:25:26,500 --> 01:25:29,199 This is the result of a fake marriage 1252 01:25:30,433 --> 01:25:35,832 Ok, let's find a fake lawyer and get divorced. Yes? 1253 01:25:37,266 --> 01:25:37,999 Good. 1254 01:25:39,033 --> 01:25:40,032 Is fantastic? 1255 01:25:40,100 --> 01:25:42,865 I will kill them.. 1256 01:25:45,833 --> 01:25:47,932 Who the hell is that? 1257 01:25:48,533 --> 01:25:49,832 I'ulay 8 1258 01:25:52,333 --> 01:25:53,999 Filiz, what happened? 1259 01:25:54,000 --> 01:25:55,432 My father took Ismet 1260 01:25:55,433 --> 01:25:56,799 Still? -Still. 1261 01:25:56,800 --> 01:25:59,232 She deceived the children and took him away. 1262 01:25:59,233 --> 01:26:00,199 Rahmet? 1263 01:26:00,200 --> 01:26:01,865 I don't know where Rahmet is 1264 01:26:03,900 --> 01:26:05,332 What is going on? 1265 01:26:05,333 --> 01:26:07,632 I told you not to leave the children alone 1266 01:26:07,633 --> 01:26:09,799 Look. Fikri took Ismet 1267 01:26:12,300 --> 01:26:13,999 Come on, let's find him 1268 01:26:14,066 --> 01:26:16,632 Maybe I'll take him to Seyma's house 1269 01:26:16,633 --> 01:26:17,665 Do you think it's possible? 1270 01:26:17,666 --> 01:26:19,265 He lives there 1271 01:26:20,433 --> 01:26:22,032 Start. At Seyma's house. 1272 01:26:22,033 --> 01:26:25,099 Wait, I won't leave you alone. I'm with you. -And I? 1273 01:26:25,700 --> 01:26:29,099 come to Seyma's house? 1274 01:26:29,100 --> 01:26:29,832 Well, 1275 01:26:29,833 --> 01:26:31,832 Well? Let's go. 1276 01:26:35,266 --> 01:26:36,799 Come on let's go. 1277 01:26:36,800 --> 01:26:39,399 You will scare the child 1278 01:26:39,400 --> 01:26:40,932 They're kidding. You come 1279 01:26:45,000 --> 01:26:48,832 He will be afraid. Shht 1280 01:26:52,266 --> 01:26:53,232 CIn and what is it? 1281 01:26:53,233 --> 01:26:55,332 Is this what you earn to start? 1282 01:26:55,333 --> 01:26:57,999 I'm a beginner. 1283 01:26:58,000 --> 01:27:00,799 But give me two days. I can carry more 1284 01:27:00,800 --> 01:27:03,099 I have the logic of this work. Truly. 1285 01:27:03,300 --> 01:27:04,265 Huseyin, take the baby 1286 01:27:04,266 --> 01:27:07,465 Hey! You can't take this baby! I Hey 1287 01:27:07,466 --> 01:27:10,099 Slows! All right son, all right 1288 01:27:10,100 --> 01:27:13,899 dude, okay, 1289 01:27:13,900 --> 01:27:18,065 Don't panic. We will leave soon. 1290 01:27:20,066 --> 01:27:22,632 Let the baby go. Ride me. Do what you want, 1291 01:27:22,733 --> 01:27:24,899 It's of no use to you, Fikri 1292 01:27:25,000 --> 01:27:27,032 Dead or alive, you don't give us any money 1293 01:27:27,033 --> 01:27:28,932 Let the boy stay with us pe 1294 01:27:28,933 --> 01:27:31,032 You can take the baby if you bring the money 1295 01:27:32,600 --> 01:27:34,932 Look at me, Fikri. I get bored 1296 01:27:34,933 --> 01:27:36,432 Collect the money 1297 01:27:36,466 --> 01:27:37,199 And take the baby. 1298 01:27:39,266 --> 01:27:42,265 All right son, all right 1299 01:27:42,266 --> 01:27:44,832 i will go and i will come back. Yes? 1300 01:27:45,600 --> 01:27:47,732 I'll be black. 1301 01:27:49,300 --> 01:27:50,832 I don't have to tell you not to go to the police 1302 01:27:50,833 --> 01:27:52,299 No. No cops 1303 01:27:52,300 --> 01:27:54,132 Well. - Dad, where are you going? 1304 01:27:54,133 --> 01:27:57,232 I go home, I come back. I will come back with the money 1305 01:27:57,233 --> 01:27:59,032 Give me the keys 1306 01:28:12,666 --> 01:28:14,799 What am I going to do? 1307 01:28:14,800 --> 01:28:17,299 How do I find the money? 1308 01:28:17,300 --> 01:28:18,399 What will I tell the children? 1309 01:28:23,833 --> 01:28:24,132 Biliz... 15iliz will kill me 1310 01:28:25,500 --> 01:28:28,632 I want to say it out loud 1311 01:28:29,666 --> 01:28:31,465 I can't keep it to myself anymore. 1312 01:28:32,100 --> 01:28:35,732 He grows in me. 1313 01:28:36,500 --> 01:28:38,399 There's not enough room for you in my heart 1314 01:28:39,600 --> 01:28:41,232 i can hide it 1315 01:28:42,433 --> 01:28:43,865 I love you, 1316 01:28:45,066 --> 01:28:46,032 lA li k n e t. 1317 01:29:13,633 --> 01:29:15,332 HI. Is Aikmet here? 1318 01:29:15,333 --> 01:29:17,332 And in the cellar. -Shop 1319 01:29:17,666 --> 01:29:19,465 T'ufan, what is it? 1320 01:29:19,466 --> 01:29:21,465 We have to go. Your sister is waiting. 1321 01:29:21,466 --> 01:29:23,132 What happened? Don't scare me 1322 01:29:23,300 --> 01:29:24,832 his father took Ismet 1323 01:29:24,833 --> 01:29:25,532 What what? 1324 01:29:29,300 --> 01:29:30,832 I go. 1325 01:29:30,833 --> 01:29:34,065 We can't let dad take Ismet away 1326 01:29:34,066 --> 01:29:37,765 what can I do,.. 1327 01:29:37,766 --> 01:29:39,199 Ok I will. 1328 01:29:39,300 --> 01:29:42,832 Come brother. -Where is Rahmet? -He Must be SUI I and S ea I e. 1329 01:29:55,733 --> 01:29:56,165 Mr. Seyma. 1330 01:29:58,300 --> 01:29:59,832 I'm on my way, Mr. Fikri 1331 01:30:02,733 --> 01:30:04,732 Be down,, Seyma ? . 1332 01:30:07,500 --> 01:30:11,265 Hi 0' 1333 01:30:11,266 --> 01:30:13,099 You can't enter like this. What happens? 1334 01:30:14,933 --> 01:30:15,899 Elai seen Ismet or dad? -I haven't seen him since yesterday 1335 01:30:16,100 --> 01:30:17,165 What we will do? 1336 01:30:17,166 --> 01:30:19,465 00 n0 n0. 1337 01:30:19,466 --> 01:30:22,232 Nothing happened and no harm to anyone. Dad took Ismet and we are looking for them 1338 01:30:22,233 --> 01:30:23,965 Well. You come. 1339 01:30:23,966 --> 01:30:26,132 Take off your shoes and put on the nylon 1340 01:30:26,133 --> 01:30:28,299 Sister? It's not here, is it? 1341 01:30:28,300 --> 01:30:31,565 Well, let's look on the street. - Come on, move 1342 01:30:34,600 --> 01:30:35,532 Do not run away 1343 01:30:38,666 --> 01:30:39,499 What happened? 1344 01:30:39,500 --> 01:30:40,565 Are you asleep? 1345 01:30:40,566 --> 01:30:42,099 You said you were hungry and I sent the boy 1346 01:30:42,100 --> 01:30:43,832 Wait till you eat, then you can sleep. 1347 01:30:43,900 --> 01:30:46,299 I am hungry. -Be patient. 1348 01:30:46,866 --> 01:30:48,732 You smell terrible 1349 01:30:48,733 --> 01:30:50,365 D'u o dori. 1350 01:31:00,600 --> 01:31:02,465 Where were you? The baby is hungry. 1351 01:31:02,466 --> 01:31:04,365 I have not found a market nearby 1352 01:31:04,366 --> 01:31:06,932 The petrol station is far away. -You have i 1353 01:31:13,033 --> 01:31:14,165 Watch me. 1354 01:31:14,166 --> 01:31:15,965 Where you go to sleep? 1355 01:31:15,966 --> 01:31:17,265 You can lay down here 1356 01:31:17,266 --> 01:31:20,932 boss will decide, 1357 01:31:21,900 --> 01:31:23,932 And cute yes! 1358 01:31:23,933 --> 01:31:25,665 I hope you don't waste it. 1359 01:31:25,666 --> 01:31:27,099 Don't talk too much. give me a beer 1360 01:31:27,100 --> 01:31:29,232 Says cute… Is this a kindergarten? 1361 01:31:29,233 --> 01:31:31,499 Change her diaper! Give him some muffins 1362 01:31:33,866 --> 01:31:35,532 I am hungry. 1363 01:31:36,666 --> 01:31:37,965 - are you hungry? 1364 01:31:57,166 --> 01:32:00,932 When I can't raise that money... 1365 01:32:02,033 --> 01:32:04,099 What could they do? 1366 01:32:04,633 --> 01:32:06,099 smet was kidnapped. 1367 01:32:06,100 --> 01:32:08,232 How could you? 1368 01:32:11,133 --> 01:32:12,899 Why did you leave? 1369 01:32:13,333 --> 01:32:15,265 They thought I was dead 1370 01:32:15,633 --> 01:32:17,532 I couldn't sit down for 2 minutes 1371 01:32:17,533 --> 01:32:23,065 Ismet hurt him. 1372 01:32:23,466 --> 01:32:26,232 Come on, I'll give you your medicine. You should rest 1373 01:32:26,233 --> 01:32:30,065 I do not want. I'm not going to rest Why do we feel this? 1374 01:32:30,066 --> 01:32:31,265 Come on, let's go to the police station 1375 01:32:31,266 --> 01:32:33,099 No, it won't work 1376 01:32:33,100 --> 01:32:38,532 what can they do. 1377 01:32:39,666 --> 01:32:41,032 Hehehehy? They have Ismet 1378 01:32:41,033 --> 01:32:42,499 What we will do. 1379 01:32:42,500 --> 01:32:45,865 I the utility is is err m e. 1380 01:32:45,900 --> 01:32:49,032 I shouldn't have left the kids home alone 1381 01:32:49,266 --> 01:32:52,065 It's not for me. I should have been home. 1382 01:32:52,066 --> 01:32:54,732 And I shouldn't have given Ismet to my father. 1383 01:32:54,733 --> 01:32:56,965 Stop Claiming! 1384 01:32:57,833 --> 01:33:00,199 How much is your debt? 20,000? 1385 01:33:00,233 --> 01:33:02,032 My God! 1386 01:33:02,666 --> 01:33:04,899 Let's all go. Give what you have 1387 01:33:05,133 --> 01:33:06,965 Enough. Lord Fikri 1388 01:33:07,100 --> 01:33:11,699 I have two small golds. We have to give them too. 1389 01:33:11,700 --> 01:33:18,032 left... -lRight 1390 01:33:19,300 --> 01:33:21,565 It's on the right. Well 1391 01:33:22,233 --> 01:33:23,932 We have it 500 lfre 1392 01:33:23,933 --> 01:33:25,465 Give it quickly. 1393 01:33:41,866 --> 01:33:44,099 for your shoes. 1394 01:33:44,100 --> 01:33:47,099 I don't want shoes. I love my fi ca ti el 1 o. 1395 01:33:48,366 --> 01:33:51,165 That money is nothing 1396 01:33:51,333 --> 01:33:53,165 We should sell something 1397 01:33:53,166 --> 01:33:54,865 But what can we sell? 1398 01:33:54,866 --> 01:33:56,065 That's all for now. 1399 01:33:56,066 --> 01:33:59,165 If they want the rest of the money they have to go back to 1400 01:33:59,166 --> 01:34:00,732 Mla how? 1401 01:34:00,933 --> 01:34:02,665 I understand. Let's go 1402 01:34:02,833 --> 01:34:05,765 I go there too. -Stay 1403 01:34:06,833 --> 01:34:08,732 Explain the cellar to Hikmet 1404 01:34:08,733 --> 01:34:09,932 Chhi 1iliz 1405 01:34:10,066 --> 01:34:12,099 You shouldn't go alone. We will go. 1406 01:34:12,100 --> 01:34:14,632 What does it mean ?! Who will go? 1407 01:34:15,300 --> 01:34:17,165 And my brother. 1408 01:34:18,833 --> 01:34:19,932 Mr. Seym a. 1409 01:34:22,333 --> 01:34:25,532 Can the children stay with you? 1410 01:34:25,533 --> 01:34:29,265 Yes do not worry. I will take care of them 1411 01:34:29,266 --> 01:34:30,899 And tomorrow morning 1412 01:34:31,033 --> 01:34:35,099 We can sell telephones and television 1413 01:34:35,100 --> 01:34:37,832 We will see. I Save your brother. 1414 01:34:38,133 --> 01:34:40,499 Well, I'll bring the car. 1415 01:34:42,100 --> 01:34:43,765 Yeah, aunts and, 1416 01:34:48,633 --> 01:34:50,499 Take care of you. 1417 01:34:51,500 --> 01:34:53,099 It's in your hands. 1418 01:35:03,300 --> 01:35:05,265 come on. Children. 1419 01:35:05,733 --> 01:35:07,499 Let's eat. 1420 01:35:42,300 --> 01:35:43,465 Yes, Cenk. 1421 01:35:45,833 --> 01:35:47,365 Well, I'll go. 1422 01:35:48,900 --> 01:35:51,099 Good to see you. 1423 01:36:04,466 --> 01:36:07,132 You must not. Just started. 1424 01:36:10,633 --> 01:36:12,199 Are you OK? 1425 01:36:14,300 --> 01:36:16,532 What happened? Move are you? 1426 01:36:16,933 --> 01:36:21,699 My father left Ismet with a mob. 1427 01:36:21,866 --> 01:36:24,099 I will bring it. 1428 01:36:24,333 --> 01:36:26,265 Where is Ismet now? 1429 01:36:26,266 --> 01:36:30,299 I do not know. IEfikmet will tell you 1430 01:36:30,433 --> 01:36:32,299 Hlikmet, tell the place. 1431 01:36:49,433 --> 01:36:50,499 ronto Cenk! 1432 01:36:50,500 --> 01:36:53,499 I have to do something. I will be late. Tell others 1433 01:36:54,033 --> 01:36:56,365 Well, I'll tell you 1434 01:37:40,233 --> 01:37:41,932 Tufan, take this shift. 1435 01:37:44,900 --> 01:37:46,465 look here 1436 01:37:57,033 --> 01:37:58,665 Aren't we waiting for Baris? 1437 01:37:58,666 --> 01:38:00,465 We don't have time 1438 01:38:00,466 --> 01:38:01,465 Let's go. 1439 01:38:01,966 --> 01:38:04,765 Where is the entrance? 1440 01:38:08,433 --> 01:38:10,665 Open the door! 1441 01:38:10,666 --> 01:38:12,632 A pi il or, 1442 01:38:18,133 --> 01:38:19,965 Aren't you Fikri's daughter? 1443 01:38:19,966 --> 01:38:25,065 I am coming for my brother 1444 01:38:27,100 --> 01:38:29,299 Is this place yours? 1445 01:38:31,533 --> 01:38:32,865 I'm coming to get my brother 1446 01:38:32,866 --> 01:38:34,665 Are you sure you're Fikri's daughter? 1447 01:38:34,766 --> 01:38:36,132 You are very brave 1448 01:38:36,233 --> 01:38:38,032 Don't move or I'll shoot you. 1449 01:38:39,500 --> 01:38:40,899 Shoot or move. 1450 01:38:41,033 --> 01:38:43,099 I am coming for my brother. 1451 01:38:43,100 --> 01:38:44,465 I take it and go. 1452 01:38:46,900 --> 01:38:48,099 Hey, let's go. 1453 01:38:48,100 --> 01:38:48,865 Take off. 1454 01:38:49,466 --> 01:38:50,565 IStin and you! 1455 01:38:51,366 --> 01:38:53,499 Still. Still. 1456 01:39:01,333 --> 01:39:02,732 Are you okay my love? 1457 01:39:05,233 --> 01:39:06,232 Take it. 1458 01:39:06,500 --> 01:39:08,132 Come, my lion. 1459 01:39:09,500 --> 01:39:10,632 ? making. 1460 01:39:12,833 --> 01:39:13,565 What is this? 1461 01:39:13,700 --> 01:39:15,332 Your first payment. 1462 01:39:15,333 --> 01:39:17,132 This is how you pay your father's debt. 1463 01:39:17,333 --> 01:39:18,832 Yes, we will pay like this. 1464 01:39:18,833 --> 01:39:20,732 You know where we live. you can come 1465 01:39:20,733 --> 01:39:21,832 give me 1466 01:39:23,033 --> 01:39:25,032 Are you really Fikri's daughter? 1467 01:39:25,266 --> 01:39:25,665 Yay , 1468 01:39:26,566 --> 01:39:27,432 Let's go. 1469 01:39:34,700 --> 01:39:36,032 My lion. 1470 01:39:36,033 --> 01:39:37,132 My love. 1471 01:39:38,566 --> 01:39:41,565 Move, move 1472 01:40:03,900 --> 01:40:05,099 As agreed. 1473 01:40:09,133 --> 01:40:10,865 You won't mess with that family again. 1474 01:40:15,966 --> 01:40:17,532 I'm only interested in the money 1475 01:40:17,833 --> 01:40:19,365 For me it is a closed case 1476 01:40:20,100 --> 01:40:20,465 of the. 1477 01:40:20,766 --> 01:40:22,065 This money doesn't exist. 1478 01:40:22,300 --> 01:40:24,165 So you don't know me 1479 01:40:24,266 --> 01:40:27,365 I've never seen you. 1480 01:40:28,766 --> 01:40:30,132 Ah, I almost forgot 1481 01:40:31,300 --> 01:40:33,465 Don't ask for more money. There are enough 1482 01:40:35,166 --> 01:40:35,932 G i a zi e, 1483 01:40:45,700 --> 01:40:46,832 And hello, Baris? 1484 01:40:46,833 --> 01:40:48,032 Filiz, where are you? 1485 01:40:48,033 --> 01:40:49,499 We have Ismet. We take care of it 1486 01:40:49,666 --> 01:40:51,099 You don't have to come. 1487 01:40:51,100 --> 01:40:53,665 Did they get it? Good news. I am happy 1488 01:40:53,666 --> 01:40:54,665 Me too. 1489 01:40:55,066 --> 01:40:56,365 We are going home now 1490 01:40:56,366 --> 01:40:57,665 stop is it okay? 1491 01:40:57,666 --> 01:40:58,732 All right. 1492 01:41:00,066 --> 01:41:01,665 Are you OK? 1493 01:41:01,733 --> 01:41:02,699 Yes me too. 1494 01:41:03,266 --> 01:41:05,965 Well, see you later then. 1495 01:41:05,966 --> 01:41:07,332 Good to see you 1496 01:41:29,133 --> 01:41:30,265 Yes, ona. 1497 01:41:37,466 --> 01:41:38,899 Is the car there? 1498 01:41:39,033 --> 01:41:40,365 Yes. I already checked. 1499 01:41:43,033 --> 01:41:44,665 the rest. 1500 01:41:46,300 --> 01:41:47,232 B01 Do you know? 1501 01:41:58,533 --> 01:41:59,532 Lady. 1502 01:42:06,033 --> 01:42:08,965 I will call you. 1503 01:42:09,300 --> 01:42:10,499 Wait for me to say something 1504 01:42:43,166 --> 01:42:44,132 Here we are. 1505 01:42:57,966 --> 01:42:58,732 Let's go. 1506 01:43:05,500 --> 01:43:10,199 90:05:34:25 1507 01:44:05,666 --> 01:44:06,865 V to 4l O, 1508 01:44:41,166 --> 01:44:43,232 What did we see today? 1509 01:44:43,500 --> 01:44:44,832 I do not know. 1510 01:45:09,933 --> 01:45:12,499 Fikret, Kiraz, go to your room. They are going to sleep. 1511 01:45:12,500 --> 01:45:14,132 Welcome Tulay. 1512 01:45:14,133 --> 01:45:15,432 Thank you love. 1513 01:45:26,700 --> 01:45:27,465 And daughter? 1514 01:45:28,333 --> 01:45:28,699 I didn't want it to be like this 1515 01:45:33,300 --> 01:45:34,899 He is my son. 1516 01:45:37,966 --> 01:45:40,465 curse. 1517 01:45:42,933 --> 01:45:47,032 Filiz, please. Show me the blonde. 1518 01:45:47,833 --> 01:45:49,332 I am sorry 1519 01:45:49,333 --> 01:45:53,365 I am sorry. Curse! 1520 01:46:09,500 --> 01:46:10,432 Let's go. 1521 01:46:18,133 --> 01:46:19,499 I'm sorry. 1522 01:46:19,500 --> 01:46:21,765 I will never leave the children alone 1523 01:46:21,766 --> 01:46:23,765 No problem. We have it 1524 01:46:26,300 --> 01:46:27,499 Good to see you 1525 01:46:41,300 --> 01:46:42,132 Let's go. 1526 01:46:42,700 --> 01:46:44,299 Go to bed. They have school tomorrow 1527 01:46:44,300 --> 01:46:46,299 Are we going to school after a day like this? 1528 01:46:46,300 --> 01:46:48,299 Yes, you will, Hikmet 1529 01:46:48,500 --> 01:46:49,232 Let's go. 1530 01:47:21,433 --> 01:47:23,932 Look at this beauty 1531 01:47:27,433 --> 01:47:28,565 M ash A I ah. 1532 01:47:30,500 --> 01:47:31,565 You will wake him up 1533 01:47:31,833 --> 01:47:32,732 Silence. 1534 01:47:36,033 --> 01:47:37,299 ? bone kiss you? 1535 01:48:01,366 --> 01:48:02,632 I'll say something, I... 1536 01:48:03,566 --> 01:48:05,232 Can I sleep here today? 1537 01:49:09,166 --> 01:49:10,899 Yes 1538 01:49:11,866 --> 01:49:13,032 Good night father 1539 01:49:13,700 --> 01:49:15,065 Good night, daughter 1540 01:50:01,033 --> 01:50:01,932 It was easy? 1541 01:50:01,933 --> 01:50:03,832 Yes it was. I took care of it. 1542 01:50:03,833 --> 01:50:05,099 We will miss you so much, 1543 01:50:07,733 --> 01:50:08,832 Practitioner. 1544 01:50:09,566 --> 01:50:10,832 My promise is solid 1545 01:50:11,333 --> 01:50:13,732 You promised you wouldn't give me up 1546 01:50:14,100 --> 01:50:15,765 I'll keep my promise, don't worry 1547 01:50:32,766 --> 01:50:33,832 Oh he is. 1548 01:50:39,033 --> 01:50:40,432 Ah, you forgot 1549 01:50:51,466 --> 01:50:52,665 I'm in front of the house. 1550 01:51:17,966 --> 01:51:19,865 Are you OK? - Yes 1551 01:51:31,933 --> 01:51:33,632 Come, let's sit here 1552 01:51:48,066 --> 01:51:49,632 Ff1liz, sorry. 1553 01:51:49,966 --> 01:51:52,099 I should have been with you 1554 01:51:52,933 --> 01:51:56,032 But I told you. You can't be every minute 1555 01:51:56,366 --> 01:51:58,899 I know, but I should have been there 1556 01:51:59,300 --> 01:52:01,299 No. I handled it. 1557 01:52:02,500 --> 01:52:03,965 I know you did. 1558 01:52:04,100 --> 01:52:05,665 - IVI(n i0 1559 01:52:06,466 --> 01:52:08,465 Don't be my savior 1560 01:52:10,100 --> 01:52:12,365 Don't be my super hero 1561 01:52:15,700 --> 01:52:18,832 most important to save. 1562 01:52:20,300 --> 01:52:21,532 You may need to go there 1563 01:52:22,300 --> 01:52:23,865 I shouldn't be waiting for you 1564 01:52:23,933 --> 01:52:25,165 Well? I can handle it. 1565 01:52:25,500 --> 01:52:26,865 i can save myself. 1566 01:52:29,433 --> 01:52:33,465 I don't need big heroes 1567 01:52:35,433 --> 01:52:37,132 or just need to stop by a few times 1568 01:52:37,700 --> 01:52:40,432 And look at the beauty that I miss. 1569 01:52:41,266 --> 01:52:42,265 There, everything. 1570 01:52:44,333 --> 01:52:46,432 Isn't it hard to be together? 1571 01:52:54,533 --> 01:52:55,565 I have to go. 1572 01:52:58,466 --> 01:52:59,765 A n dr emo. 1573 01:53:00,133 --> 01:53:01,765 See you tomorrow. Yes? 1574 01:56:04,566 --> 01:56:05,132 31, 1B and 1575 01:57:31,333 --> 01:57:32,265 Where have you been? 1576 01:57:32,266 --> 01:57:34,065 He might just come. What time is S o n 0, How m unqu e? 1577 01:57:34,100 --> 01:57:35,532 Okay, stop talking. Give it to me. 1578 01:57:46,300 --> 01:57:48,499 The battery is full, right? 1579 01:57:52,500 --> 01:57:53,932 This. 1580 01:58:05,366 --> 01:58:07,132 Where is the rest of the video? 1581 01:58:10,466 --> 01:58:11,499 What the hell happened? 1582 01:58:21,266 --> 01:58:22,932 Hello lads 1583 01:58:23,500 --> 01:58:25,065 Surprised, right? 1584 01:58:25,166 --> 01:58:26,765 Of course I am 1585 01:58:26,766 --> 01:58:28,332 What did they expect and what did they find? 1586 01:58:29,566 --> 01:58:31,465 But you know, what's the saddest thing? 1587 01:58:31,766 --> 01:58:33,565 They underestimated me. 1588 01:58:34,700 --> 01:58:36,565 I'm in front of you. 1589 01:58:37,433 --> 01:58:39,632 Let me get to the point. 1590 01:58:39,833 --> 01:58:41,065 This is for you, Cenk 1591 01:58:42,233 --> 01:58:44,532 You'll never act great again 1592 01:58:44,533 --> 01:58:45,665 You understand? 1593 01:58:45,733 --> 01:58:48,032 I'm not like your lazy friends 1594 01:58:50,900 --> 01:58:52,332 This is my final warning. 1595 01:58:54,700 --> 01:58:55,965 Drop your movements 1596 01:58:56,300 --> 01:59:02,199 "Jo dete" 1597 01:59:02,333 --> 01:59:04,032 What the hell did you do? 1598 01:59:51,266 --> 01:59:53,099 Who is looking for the little girl? 1599 01:59:53,533 --> 01:59:54,632 What happened? 1600 01:59:54,766 --> 01:59:56,399 Are you lost? 1601 01:59:58,900 --> 02:00:00,899 Ayla looking for Ayla Angin 1602 02:00:00,900 --> 02:00:02,565 Lady Ayla.. Come with me 1603 02:00:07,233 --> 02:00:09,699 Mrs Ayla? 1604 02:00:09,766 --> 02:00:11,332 Kiraz. Kiraz 1605 02:00:11,333 --> 02:00:14,199 Okay, wait here. I'll talk to her and come back 1606 02:01:12,466 --> 02:01:13,232 Serdar Gözelekli 1607 02:01:15,500 --> 02:01:16,465 fat Akso 1608 02:01:16,466 --> 02:01:17,399 fatimti AxSoy 1609 02:01:18,300 --> 02:01:19,032 Fattii Aksoy 1610 02:02:20,233 --> 02:02:21,232 'Devised by Paul Abbott. Company Pictures (North) LTE for Channel Four 1611 02:02:21,233 --> 02:02:22,232 Format distributed by DRG Formats' 1612 02:02:22,233 --> 02:02:23,232 "Distributed in Turkey 9 and lia Services" 1613 02:02:26,000 --> 03:02:26,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰102661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.