All language subtitles for Beware.the.Batman.S01E12.Attraction.1080p.BluRay.x264-DEiMOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,621 --> 00:00:23,112 Narrator: Previously on Beware the Batman: 2 00:00:24,492 --> 00:00:26,255 Magpie: You and I should be friends. 3 00:00:26,427 --> 00:00:30,157 - We've so much in common. - Not gonna happen. 4 00:00:30,331 --> 00:00:32,094 Magpie: Margaret Sorrow is gone. 5 00:00:32,266 --> 00:00:35,439 There is only Magpie now. 6 00:00:49,317 --> 00:00:52,411 - Is this nut job serious? - Sadly so. 7 00:01:02,763 --> 00:01:06,957 Go away. Leave Lunkhead and his toy alone. 8 00:01:29,957 --> 00:01:31,185 Pole. 9 00:01:39,133 --> 00:01:42,466 It's never over until it's over. 10 00:01:53,581 --> 00:01:55,549 Feeding time, Tweety Bird. 11 00:01:57,551 --> 00:01:59,348 The name's Magpie. 12 00:01:59,520 --> 00:02:02,648 Call me Tweety Bird again and I'll scratch your eyes out! 13 00:02:02,823 --> 00:02:07,351 Works for me, girlie. You wanna starve, be my guest. 14 00:02:10,831 --> 00:02:13,265 Shiny, shiny. 15 00:02:13,434 --> 00:02:15,265 Warden: I'm sorry about this, Batman. 16 00:02:16,170 --> 00:02:19,401 I honestly thought this time the rehabilitation had worked. 17 00:02:19,573 --> 00:02:21,234 Batman: Just keep him stuffed with candy. 18 00:02:21,676 --> 00:02:24,042 Ah! Batman. Batman. 19 00:02:25,946 --> 00:02:28,938 Excuse me for a moment, Warden. 20 00:02:30,451 --> 00:02:32,351 Magpie, how are you? 21 00:02:32,520 --> 00:02:34,511 Sorry I haven't been to see you recently. 22 00:02:34,689 --> 00:02:36,680 I was worried something had happened to you. 23 00:02:36,857 --> 00:02:38,119 I've missed our talks. 24 00:02:38,292 --> 00:02:41,125 Anything I should know? You can tell me anything. 25 00:02:41,295 --> 00:02:44,791 - I'm fine. Thank you. - It's time for us to go. 26 00:02:44,965 --> 00:02:47,195 Radio says Gotham P.D. are on their way. 27 00:02:48,202 --> 00:02:49,794 Who's this? Who are you? 28 00:02:51,205 --> 00:02:53,605 It's been good to see you. 29 00:02:55,443 --> 00:02:58,435 When will you visit again? Batman, when? 30 00:02:58,813 --> 00:03:02,078 Whoever you are, you don't know him. Not like I do. 31 00:03:02,249 --> 00:03:04,877 You'll never know him like I do! 32 00:03:10,324 --> 00:03:13,157 Why are you with her? Why would you bring her here? 33 00:03:13,327 --> 00:03:15,557 She doesn't deserve to be by your side! 34 00:03:27,308 --> 00:03:28,502 Of course. 35 00:03:28,676 --> 00:03:31,736 That's why you came. You need my help. 36 00:03:31,912 --> 00:03:34,676 Oh, you couldn't tell me because she was watching. 37 00:03:34,849 --> 00:03:36,578 Clever, my little Bat. 38 00:03:36,751 --> 00:03:40,346 Fortunately for you, this little birdie is clever as well. 39 00:03:40,521 --> 00:03:42,079 Lunkhead: Mr. Guard, sir? 40 00:03:42,890 --> 00:03:46,417 You got any candy for Lunkhead? 41 00:03:46,594 --> 00:03:50,655 Not on me, big fella, but I'll get some for you. 42 00:03:53,768 --> 00:03:59,062 - Psst. Lunkhead, over here. - Hello, lady person. 43 00:03:59,240 --> 00:04:03,040 - Does Lunkhead know you? - We're old friends. 44 00:04:03,210 --> 00:04:05,337 The bad people are holding us hostage. 45 00:04:05,513 --> 00:04:09,882 But you're so strong. With your help, we can get out of here together. 46 00:04:10,050 --> 00:04:13,144 All you have to do is take out the guard when he returns. 47 00:04:13,320 --> 00:04:18,314 But Lunkhead is in here because he was bad again. 48 00:04:18,492 --> 00:04:21,154 Escaping would be wrong. 49 00:04:21,328 --> 00:04:25,890 Oh, didn't I mention I have candy for you if you do this? 50 00:04:26,433 --> 00:04:29,163 - Candy? - Oodles of it. 51 00:04:29,336 --> 00:04:32,328 All you could ever want. 52 00:04:32,506 --> 00:04:35,839 Here you go, big guy. Enjoy. 53 00:04:39,680 --> 00:04:42,740 That's it. That's it. Now me. 54 00:04:47,121 --> 00:04:50,420 Lunkhead: Okay, lady, you free. 55 00:04:50,591 --> 00:04:53,924 Now, where rest of Lunkhead's candy? 56 00:04:54,161 --> 00:04:57,187 Oops. Sorry, big fella. No sugar. 57 00:04:57,364 --> 00:04:59,229 How about a few lumps instead? 58 00:05:27,862 --> 00:05:30,660 I remember reading about Magpie in your files. 59 00:05:30,831 --> 00:05:34,540 Split personality, right? Real name Margaret Sorrow, 60 00:05:34,575 --> 00:05:36,864 until she lost her memories and became Magpie. 61 00:05:37,037 --> 00:05:39,716 Didn't she try to erase your mind as well? 62 00:05:39,777 --> 00:05:43,109 - She did. - And you've been visiting this nut? 63 00:05:43,277 --> 00:05:46,269 Know your enemy, Katana. It could save your life. 64 00:05:55,389 --> 00:05:57,016 Look who flew the coop. 65 00:05:57,191 --> 00:06:00,752 - Magpie. - Sorry about the mess, Batman. 66 00:06:00,928 --> 00:06:02,418 Just wanted to let you know... 67 00:06:03,197 --> 00:06:07,224 message received. And don't worry, she won't feel a thing. 68 00:06:07,401 --> 00:06:10,302 Unless, of course, you want her to. 69 00:06:14,742 --> 00:06:17,370 Time to get pruned, little flower. 70 00:06:26,754 --> 00:06:27,948 Ah. 71 00:06:31,825 --> 00:06:35,192 - Magpie, enough. - I just broke out of prison for you. 72 00:06:35,362 --> 00:06:37,762 A little appreciation would be nice. 73 00:06:37,932 --> 00:06:40,992 I never asked you to harm Katana, and I certainly never told you... 74 00:06:41,168 --> 00:06:44,882 - to break out of prison, Margaret. - No! Don't call me that! 75 00:06:44,999 --> 00:06:47,870 I hate that name! If you didn't want my help, 76 00:06:47,871 --> 00:06:49,666 why'd you come and see me tonight? 77 00:06:49,843 --> 00:06:52,778 - I was dropping off a prisoner. - I don't believe you. 78 00:06:52,947 --> 00:06:56,007 I know you, little Bat. We were made for each other. 79 00:06:56,183 --> 00:06:57,946 And she is getting in the way. 80 00:06:58,118 --> 00:07:01,019 Look, I don't know what's going on between the two of you... 81 00:07:01,188 --> 00:07:02,816 There is nothing going on. 82 00:07:29,016 --> 00:07:31,041 You're starting to ruffle my feathers. 83 00:07:31,218 --> 00:07:34,095 I'm going to pluck those feathers before... Unh! 84 00:07:34,150 --> 00:07:36,498 - Enough. - Whose side are you on here? 85 00:07:36,499 --> 00:07:39,391 The side of sanity. You're both out of control. 86 00:07:39,392 --> 00:07:41,058 It's time to put an end to this. 87 00:07:43,731 --> 00:07:46,097 You're absolutely right, my sweet Bat. 88 00:07:47,501 --> 00:07:49,799 It's been a while since I've been out of my cage. 89 00:07:49,970 --> 00:07:53,064 And this little birdie needs to spread her wings and fly. 90 00:08:09,356 --> 00:08:12,052 Newscaster: In the last 12 hours, the plumed lunatic known as Magpie... 91 00:08:12,226 --> 00:08:14,694 has been on a tear all over Gotham... 92 00:08:14,862 --> 00:08:18,628 robbing banks, department stores, electronics stores. 93 00:08:18,799 --> 00:08:21,097 The only clues Gotham P.D. has to go on... 94 00:08:21,268 --> 00:08:23,247 are nests of objects left behind at 95 00:08:23,248 --> 00:08:25,227 each crime scene in the shape of a bat. 96 00:08:25,406 --> 00:08:26,805 This has led to speculation... 97 00:08:26,974 --> 00:08:29,124 that Magpie could be working with 98 00:08:29,125 --> 00:08:31,274 the masked vigilante known as Batman. 99 00:08:31,445 --> 00:08:35,211 - Looks like somebody has himself a fan. - Not funny. 100 00:08:35,816 --> 00:08:38,182 Magpie's crime spree has no discernible pattern. 101 00:08:38,352 --> 00:08:40,877 And she doesn't stay in one place long enough to track. 102 00:08:41,055 --> 00:08:43,523 Batman should've never let himself get close to her. 103 00:08:43,690 --> 00:08:45,453 Agreed. 104 00:08:45,626 --> 00:08:47,389 So where does that leave us? 105 00:08:47,561 --> 00:08:49,859 Magpie needs to be put back in her cage, 106 00:08:49,860 --> 00:08:52,157 which means you're sitting this one out. 107 00:08:52,332 --> 00:08:54,250 There is no way I'm staying out of this. 108 00:08:54,251 --> 00:08:57,381 - I'm the one she threatened. - Which makes you a target, 109 00:08:57,382 --> 00:08:59,900 and a liability Batman can't afford right now. 110 00:09:00,074 --> 00:09:02,907 Tonight the Bat hunts alone. 111 00:09:07,247 --> 00:09:09,477 Alfred: Any idea where you're going to start looking? 112 00:09:09,650 --> 00:09:12,448 Batman: All Magpies eventually return to their nests. 113 00:09:12,619 --> 00:09:16,419 Miskatonic Hospital. Yes, I had the same thought. 114 00:09:16,590 --> 00:09:19,058 Are you really certain it's wise to go alone? 115 00:09:19,226 --> 00:09:21,524 She's already ambushed you there once before. 116 00:09:21,695 --> 00:09:24,391 I know her better now, Alfred. 117 00:09:24,832 --> 00:09:26,129 Just out of curiosity... 118 00:09:26,300 --> 00:09:29,758 were you ever planning to tell me you've been visiting her at Blackgate? 119 00:09:29,937 --> 00:09:32,565 What happened to Margaret Sorrow, to Magpie, was not... 120 00:09:32,739 --> 00:09:35,270 My fault. Margaret Sorrow didn't understand 121 00:09:35,271 --> 00:09:37,802 the consequences of hiding who you are. 122 00:09:37,978 --> 00:09:43,211 - I thought I could help. - Help who? Magpie or yourself? 123 00:10:05,539 --> 00:10:08,303 I knew you would come, my sweet Bat. 124 00:10:13,080 --> 00:10:16,946 - My nest was so empty without you. - Hello, Magpie. 125 00:10:17,117 --> 00:10:20,917 So did you like the gifts I left you all over the city? 126 00:10:21,088 --> 00:10:23,818 Magpie, this has to stop. 127 00:10:23,991 --> 00:10:27,256 You know, I was surprised when you first started visiting me... 128 00:10:27,427 --> 00:10:30,954 - in that awful prison. - I only wanted to help. 129 00:10:31,131 --> 00:10:33,895 I never thought it was right that you were put in Blackgate. 130 00:10:34,067 --> 00:10:36,331 It isn't where you belong. 131 00:10:36,503 --> 00:10:39,563 - You mean, I belong with you? - No. You belong in 132 00:10:39,740 --> 00:10:43,107 a place that can help you understand what happened to you. 133 00:10:43,277 --> 00:10:45,507 You belong in a hospital. 134 00:10:47,181 --> 00:10:50,855 What is it that scares the Batman? Are you afraid that 135 00:10:50,931 --> 00:10:54,813 if you embrace the dark, and only the dark, you might begin to like it? 136 00:10:54,988 --> 00:10:57,218 That you might become free? 137 00:10:57,391 --> 00:10:59,518 Is that what you want to understand? 138 00:10:59,693 --> 00:11:03,129 What it felt like when they buried Margaret Sorrow? 139 00:11:03,297 --> 00:11:07,393 That moment when I stepped completely into one side of myself. 140 00:11:07,568 --> 00:11:10,662 Well, I'll give you a little hint. It's a rush. 141 00:11:10,837 --> 00:11:12,930 You should try it sometime. 142 00:11:14,741 --> 00:11:18,177 What's that? She's here, isn't she? 143 00:11:21,215 --> 00:11:24,673 - Why did you bring her here? - I had nothing to do with this. 144 00:11:24,851 --> 00:11:27,342 You act like you care about me. 145 00:11:27,955 --> 00:11:29,513 Liar! 146 00:11:37,064 --> 00:11:39,328 Everyone lies to me! 147 00:11:46,340 --> 00:11:49,673 - He doesn't need you. - I'll let him tell me that himself. 148 00:12:20,974 --> 00:12:23,709 - What...? - Curare. 149 00:12:23,877 --> 00:12:26,107 You shouldn't have gotten in my way. 150 00:12:49,770 --> 00:12:53,137 - Why did you let her go after me? - Because you're not in your right mind. 151 00:12:53,307 --> 00:12:56,606 If you were, you never would have gone out there alone. Unprotected. 152 00:12:56,777 --> 00:13:00,543 Whatever it is that draws you to Magpie puts us all at risk. 153 00:13:00,714 --> 00:13:04,980 - Wait, where's Katana? - I don't know. I searched, but... 154 00:13:09,489 --> 00:13:12,583 Newscaster: And repeating our top story, Magpie has struck again... 155 00:13:12,759 --> 00:13:14,750 at another local jewelry store. 156 00:13:14,928 --> 00:13:16,395 What are those numbers? 157 00:13:16,452 --> 00:13:18,329 - Some sort of code? - No. 158 00:13:19,666 --> 00:13:21,634 An address. 159 00:13:33,480 --> 00:13:38,108 Please, don't be mad, my little Bat. I'm doing this for you. 160 00:13:38,285 --> 00:13:39,809 When the counter runs down... 161 00:13:39,986 --> 00:13:43,649 the fly in our ointment will be out of our nest permanently. 162 00:13:43,824 --> 00:13:46,884 Say your goodbyes while you can. 163 00:14:02,576 --> 00:14:05,477 If there's anyone out there, I'm alive in here. 164 00:14:08,682 --> 00:14:11,580 - Any progress? - I keep remembering something. 165 00:14:11,615 --> 00:14:14,718 Magpie said at the hospital about her other personality. 166 00:14:14,888 --> 00:14:18,289 Her choice of words: "When they buried Margaret Sorrow." 167 00:14:18,458 --> 00:14:20,454 When the doctors wiped Margaret's mind 168 00:14:20,455 --> 00:14:22,451 in exchange for early release from Blackgate... 169 00:14:22,629 --> 00:14:25,154 the side effect was the creation of Magpie. 170 00:14:25,332 --> 00:14:26,663 They gave her a new identity. 171 00:14:28,135 --> 00:14:29,602 Gotham Hall of Records. 172 00:14:29,770 --> 00:14:31,965 There's Margaret Sorrow's date of birth, and... 173 00:14:32,739 --> 00:14:34,639 And her date of death? 174 00:14:34,808 --> 00:14:38,972 When they gave Magpie her new identity, they killed off her old one. 175 00:14:39,146 --> 00:14:44,516 And to make it legitimate, they buried her in Gotham Cemetery in an empty grave. 176 00:14:44,684 --> 00:14:49,018 Magpie's buried Katana alive in Margaret Sorrow's grave. 177 00:14:54,795 --> 00:14:58,020 Air's getting thin. Don't panic, Katana. 178 00:14:58,055 --> 00:15:00,858 You can panic later. Think. 179 00:16:13,206 --> 00:16:16,266 Here. I'm in here. Hurry! 180 00:16:35,428 --> 00:16:37,623 Hello? Hello?! 181 00:16:38,131 --> 00:16:40,861 I'm here. I'm alive. 182 00:16:49,276 --> 00:16:52,302 This time I really hoped you wouldn't come. 183 00:16:52,479 --> 00:16:57,075 Batman, the great detective, led to an empty grave. 184 00:16:57,250 --> 00:17:01,778 I expected better, but you walked right into my trap. 185 00:17:01,955 --> 00:17:06,518 - Where is Katana? - Hmm. Can't be sure. 186 00:17:06,693 --> 00:17:09,253 I buried her around here somewhere. 187 00:17:09,429 --> 00:17:12,227 I've got trouble with my memory, remember? 188 00:17:12,732 --> 00:17:15,292 - Tell me. - No! 189 00:17:16,570 --> 00:17:19,767 I gave you every chance, did all the heavy lifting... 190 00:17:19,940 --> 00:17:23,740 but you still come after her. Why? 191 00:17:25,011 --> 00:17:28,811 Why is she more important than me? I'm the one who understands you! 192 00:17:28,982 --> 00:17:32,081 No, you never understood me. If you did, you'd know 193 00:17:32,082 --> 00:17:35,181 I'd never allow someone I care about to come to harm. 194 00:17:35,355 --> 00:17:37,687 I thought that by coming to see you in Blackgate... 195 00:17:37,857 --> 00:17:40,259 I could give you back a little of the humanity you've lost. 196 00:17:40,357 --> 00:17:44,861 - I was wrong. - Coward! You are like me. 197 00:17:45,031 --> 00:17:48,626 That's the reason you came to Blackgate, to see your future. 198 00:17:48,802 --> 00:17:51,327 Hold on to your precious humanity, Batman. 199 00:17:51,504 --> 00:17:53,961 You and I both know it's only a matter of time 200 00:17:53,962 --> 00:17:55,600 before it slips from your grasp forever. 201 00:17:57,077 --> 00:17:59,807 Shiny, shiny. 202 00:18:05,518 --> 00:18:08,214 Enjoy the sting of my talons, Batman. 203 00:18:08,388 --> 00:18:12,654 I didn't want this, but you chose your side and lost. 204 00:18:24,304 --> 00:18:28,035 I will miss you, my little Bat, but not fore... Ah. 205 00:18:33,813 --> 00:18:38,216 - You should have buried me deeper. - I'll remember that for next time. 206 00:18:38,385 --> 00:18:40,250 I'd like my sword back. 207 00:18:41,087 --> 00:18:42,884 Then come take it. 208 00:19:13,553 --> 00:19:17,011 When you find a grave you like, let me know. 209 00:19:28,368 --> 00:19:33,237 You're only a pale imitation of me, sister, and you know it. 210 00:19:34,641 --> 00:19:37,576 You're just jealous because Batman rejected you... 211 00:19:38,478 --> 00:19:41,641 probably because of your horrible fashion sense. 212 00:19:41,815 --> 00:19:45,106 I mean, really? Neck feathers with a bustier? 213 00:19:45,107 --> 00:19:48,080 Kind of trashy. Right, Batman? 214 00:19:49,856 --> 00:19:52,757 Nice try. But the Bat is dead. 215 00:19:52,926 --> 00:19:54,826 Batman: Care to guess again? 216 00:19:58,331 --> 00:19:59,958 But how...? 217 00:20:00,133 --> 00:20:02,567 I was prepared for your poisoned claws this time... 218 00:20:02,736 --> 00:20:07,230 so I loaded my utility belt with an antidote of physostigmine. 219 00:20:07,407 --> 00:20:09,932 I really don't wanna hurt you. 220 00:20:10,744 --> 00:20:11,826 Too late! 221 00:20:32,999 --> 00:20:37,026 Time to put that loony bird back in her padded cage. 222 00:20:51,718 --> 00:20:53,811 Is Bruce going to be all right? 223 00:20:53,987 --> 00:20:56,353 He's not the one I'm worried about. 224 00:20:56,923 --> 00:20:58,584 You're talking about Batman. 225 00:20:58,758 --> 00:21:02,592 Batman, unlike Bruce, belongs to the darkness. 226 00:21:02,762 --> 00:21:05,128 But there's a price to pay for staying too long. 227 00:21:05,298 --> 00:21:08,233 Margaret Sorrow paid that price and became Magpie. 228 00:21:08,401 --> 00:21:13,134 I fear Batman believes one day he might pay that price as well. 229 00:21:13,306 --> 00:21:14,967 And if that happens? 230 00:21:15,141 --> 00:21:18,668 Then it will be up to us to show him the way home. 18979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.