All language subtitles for Beware.the.Batman.S01E06.Toxic.1080p.BluRay.x264-DEiMOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,568 --> 00:00:23,319 Previously on Beware the Batman... 2 00:00:23,353 --> 00:00:24,404 A man like Simon Stagg 3 00:00:24,455 --> 00:00:26,689 would undoubtedly be involved in land deals as well... 4 00:00:26,740 --> 00:00:29,525 And knowing Stagg, so undoubtedly shady... 5 00:00:29,543 --> 00:00:32,378 What if we'd still been in there? We would've been killed! 6 00:00:32,413 --> 00:00:34,380 Yes, you would have. 7 00:00:43,040 --> 00:00:46,042 Sapphire, we shouldn't be doing this here. 8 00:00:46,060 --> 00:00:47,927 I don't care. 9 00:00:48,545 --> 00:00:49,545 What? 10 00:00:49,763 --> 00:00:52,682 Your father is Simon Stagg. My boss. 11 00:00:52,716 --> 00:00:54,684 One of the wealthiest men in Gotham. 12 00:00:54,718 --> 00:00:57,904 - You're his only daughter and I... - I don't care what the world sees. 13 00:00:57,938 --> 00:01:01,557 I know the man you are inside. That's who I love. 14 00:01:01,575 --> 00:01:07,230 Don't worry about Daddy. He's gonna love you, just like I do, Rex Mason... 15 00:01:13,254 --> 00:01:16,039 - What is it? - I don't know. Stay here. 16 00:01:23,080 --> 00:01:26,266 Batman, an internal alarm has sounded at Stagg Industries. 17 00:01:26,350 --> 00:01:27,717 Plot the fastest route. 18 00:01:46,770 --> 00:01:47,770 Stop! 19 00:01:48,455 --> 00:01:51,074 Control, this is Mason. I need backup. 20 00:01:57,581 --> 00:01:59,749 Get out of there! It's not safe! 21 00:02:40,708 --> 00:02:43,993 Just breathe. 22 00:02:53,938 --> 00:02:56,889 Sounds to me like a bit of old-school corporate espionage. 23 00:02:56,941 --> 00:03:01,477 Who knows what Stagg is cooking up in that house of horrors he calls a business. 24 00:03:01,511 --> 00:03:03,896 Stagg security is state-of-the-art. 25 00:03:04,365 --> 00:03:07,350 How'd this guy get in and out without anyone seeing him? 26 00:03:08,319 --> 00:03:12,288 Uh, Bruce... exactly what did we just purchase in there? 27 00:03:12,823 --> 00:03:14,574 Hormone-free bovine glands. 28 00:03:14,858 --> 00:03:17,043 I'm experimenting with my body's need for sleep. 29 00:03:17,077 --> 00:03:19,796 Currently it's four hours. I'd like to get it down to two. 30 00:03:19,830 --> 00:03:21,581 Certain glands are rich in adrenals. 31 00:03:21,882 --> 00:03:25,051 Very good. I look forward to blending them up for you. 32 00:03:25,753 --> 00:03:29,088 Alfred, why are you driving me today? Where's Michelle Mashiro? 33 00:03:29,173 --> 00:03:33,676 I felt it best she shadowed Jason Burr as he moves into his new lab. 34 00:03:33,727 --> 00:03:36,262 Things have been quiet since the attack on Wayne Manor, but... 35 00:03:36,313 --> 00:03:38,181 Mr. Wayne. Small world. 36 00:03:38,649 --> 00:03:42,151 Dr. Ravencroft! Nice to see you again. 37 00:03:42,186 --> 00:03:45,571 Now that you're no longer my patient, I think we can drop the "Dr." 38 00:03:45,606 --> 00:03:49,776 - Only if you'll drop the "Mr. Wayne." - Consider it dropped, Bruce. 39 00:03:51,495 --> 00:03:53,496 - Nice car. - Thank you. 40 00:03:53,530 --> 00:03:56,366 A little extravagant for one, isn't it? 41 00:03:56,400 --> 00:03:59,619 - I'd be happy to offer you a lift. - How about tomorrow night? 42 00:04:00,404 --> 00:04:04,090 Tomorrow night? Yes. Sure. For... 43 00:04:04,174 --> 00:04:07,627 A fundraising dinner downtown. 8:00. It's black tie. 44 00:04:07,678 --> 00:04:10,228 And don't forget your checkbook. 45 00:04:17,688 --> 00:04:19,389 Don't say one word. 46 00:04:20,858 --> 00:04:25,228 - What, and make you even more flustered? - I'm not flustered. 47 00:04:26,113 --> 00:04:27,196 I'm not! 48 00:04:27,231 --> 00:04:30,433 Don't worry. I'll keep your bovine glands on ice. 49 00:04:44,164 --> 00:04:47,450 Mr. Stagg. Sapphire and I... 50 00:04:47,468 --> 00:04:49,052 I wanted to tell you myself. 51 00:04:49,803 --> 00:04:52,338 No need to explain, my boy. 52 00:04:52,389 --> 00:04:55,475 Sapphire knows I've always supported her decisions. 53 00:04:55,792 --> 00:04:58,177 After the way you went after that intruder, 54 00:04:58,228 --> 00:05:00,296 I think she's made a fine choice. 55 00:05:00,314 --> 00:05:04,567 - Oh, Daddy. - Thank you, sir. I love your daughter. 56 00:05:04,601 --> 00:05:06,769 And I promise always to protect her. 57 00:05:08,689 --> 00:05:10,156 Can I get you something, darling? 58 00:05:10,607 --> 00:05:12,831 No. Just a little nausea. 59 00:05:17,114 --> 00:05:19,815 - Hmm... - What is it, Daddy? 60 00:05:20,650 --> 00:05:24,287 Sapphire, the gases Rex was exposed to... 61 00:05:24,654 --> 00:05:26,923 they've never been tested on humans. 62 00:05:26,957 --> 00:05:31,210 I just don't want to see you hurt if there are complications. 63 00:05:38,135 --> 00:05:40,436 You are one lucky son of a gun. 64 00:05:57,070 --> 00:06:00,072 Rex! Are you all right? Rex! 65 00:06:08,665 --> 00:06:12,135 Sapphire... help! 66 00:06:12,753 --> 00:06:17,894 What... whatever you are, stay away from us, you freak! 67 00:06:18,094 --> 00:06:21,093 Sapphire... 68 00:06:45,169 --> 00:06:49,539 Computer, access the security footage from last night's break-in at Stagg Industries. 69 00:06:50,240 --> 00:06:51,924 Working... 70 00:06:53,293 --> 00:06:54,510 Sorry, Mr. Wayne. 71 00:06:54,545 --> 00:06:58,247 Access to Stagg Industries' security footage has been denied. 72 00:06:58,515 --> 00:07:01,182 Looks like Batman will be making another trip. 73 00:07:26,776 --> 00:07:29,245 Please tell me you packed my Batsuit. 74 00:07:55,232 --> 00:07:57,733 Let me go! 75 00:08:03,690 --> 00:08:05,057 Interesting. 76 00:08:55,575 --> 00:08:57,276 Rex Mason... 77 00:09:08,621 --> 00:09:10,339 Mason! Stop! 78 00:09:12,259 --> 00:09:16,595 I don't want to hurt anyone. 79 00:09:16,629 --> 00:09:22,268 Tell her not be afraid. 80 00:09:23,103 --> 00:09:25,471 Tell who? Who are you talking about? 81 00:09:25,972 --> 00:09:27,072 Sa... 82 00:09:46,343 --> 00:09:48,961 - What is it? - A death sentence. 83 00:09:48,995 --> 00:09:51,881 Whatever those gases were that Mason was exposed to, 84 00:09:51,965 --> 00:09:55,000 they've made his cellular structure completely unstable. 85 00:09:55,051 --> 00:09:58,103 He'll die, Alfred. Unless I find him. 86 00:10:19,159 --> 00:10:22,211 Bethanie! Hello. 87 00:10:22,245 --> 00:10:23,913 Did I catch you at a bad time? 88 00:10:23,964 --> 00:10:26,248 Not at all. Just finishing work. 89 00:10:26,583 --> 00:10:28,334 What are you wearing? 90 00:10:28,868 --> 00:10:29,919 Sorry, what? 91 00:10:29,970 --> 00:10:31,203 I'm hoping it's a tux. 92 00:10:31,221 --> 00:10:34,256 Because it's 7:30 and I'm expecting you in half an hour. 93 00:10:34,307 --> 00:10:36,842 With my checkbook. That's right. 94 00:10:36,876 --> 00:10:38,177 Let me just finish this up and... 95 00:10:39,813 --> 00:10:42,181 - Where did he come from? - What? 96 00:10:42,232 --> 00:10:43,482 Bruce, did you say something? 97 00:10:50,890 --> 00:10:52,691 Project Metamorpho... 98 00:10:56,729 --> 00:10:57,997 Erased... 99 00:10:58,031 --> 00:11:00,416 Who would have that kind of access? 100 00:11:01,451 --> 00:11:02,918 Simon Stagg. 101 00:11:02,953 --> 00:11:06,255 Hope you don't mind if I access your personal computer, Mr. Stagg. 102 00:11:14,130 --> 00:11:16,932 Sapphire, we shouldn't be doing this here. 103 00:11:17,183 --> 00:11:18,417 I don't care... 104 00:11:18,718 --> 00:11:21,887 Mason was seeing Stagg's daughter. What did he say? 105 00:11:22,355 --> 00:11:24,089 "Tell her not to be afraid." 106 00:11:24,107 --> 00:11:26,225 That's where you're going. 107 00:11:30,930 --> 00:11:34,984 - You're trespassing. - And you're going to jail, Stagg. 108 00:11:36,486 --> 00:11:40,205 You didn't like your precious pampered daughter messing with the help. 109 00:11:40,240 --> 00:11:43,609 - So you set Mason up for a little accident. - Prove it. 110 00:11:44,494 --> 00:11:48,113 Give me time. Project Metamorpho, what is it? 111 00:11:48,331 --> 00:11:50,115 A game changer. 112 00:11:50,133 --> 00:11:54,136 Stagg Industries has found a way to weaponize genetic tissue. 113 00:11:54,170 --> 00:11:55,287 Imagine it. 114 00:11:55,338 --> 00:11:58,007 A soldier in battle, impervious to weather, 115 00:11:58,091 --> 00:12:01,594 bullets, fire, anything elemental. 116 00:12:01,628 --> 00:12:03,395 But not just impervious. 117 00:12:03,430 --> 00:12:07,966 A Stagg-branded Metamorpho can also manipulate these same elements, 118 00:12:07,984 --> 00:12:10,402 turning them against the attacker. 119 00:12:10,470 --> 00:12:12,821 It's going to kill Mason. 120 00:12:12,856 --> 00:12:15,274 We're still ironing out the kinks. 121 00:12:15,308 --> 00:12:18,744 The important thing is, he'll never have my daughter. 122 00:12:18,778 --> 00:12:22,448 And you'll never tell anyone what you've just seen. 123 00:13:06,526 --> 00:13:08,327 So beautiful. 124 00:13:09,162 --> 00:13:11,547 Mmm. Rex... 125 00:13:15,051 --> 00:13:17,553 - Rex? - No light! 126 00:13:18,304 --> 00:13:20,506 Please? Let me see you. 127 00:13:22,909 --> 00:13:25,427 The gas... changed me. 128 00:13:26,096 --> 00:13:28,731 Still not in control. 129 00:13:28,765 --> 00:13:31,850 Emotions affect mutations. 130 00:13:31,884 --> 00:13:35,487 It's still me, Sapphire. 131 00:13:35,522 --> 00:13:37,990 Man you... fell in love with. 132 00:13:38,942 --> 00:13:42,411 Oh, Rex. Why did this happen to us? 133 00:13:42,912 --> 00:13:44,229 Blame your father. 134 00:13:45,898 --> 00:13:48,400 Daddy didn't want his daughter marrying a security guard, 135 00:13:48,618 --> 00:13:50,919 so he tested one of his experiments on him. 136 00:13:51,337 --> 00:13:54,006 You're lying. Daddy would never do that. 137 00:13:54,591 --> 00:13:59,845 I told you he'd never accept me. I told you! 138 00:13:59,879 --> 00:14:03,348 Mason, the experiment has made your body unstable. 139 00:14:03,383 --> 00:14:07,886 - Every time you change... - Why can't you all just leave us alone? 140 00:14:24,154 --> 00:14:25,237 Rex! 141 00:14:35,048 --> 00:14:36,298 Sapphire! 142 00:14:38,802 --> 00:14:39,785 Mason, wait! 143 00:15:09,013 --> 00:15:13,116 - You hang up on me. - Yes, I did that. Sorry. 144 00:15:13,784 --> 00:15:15,551 Is this another bad time? 145 00:15:15,586 --> 00:15:16,886 - Actually... - I don't care. 146 00:15:17,254 --> 00:15:19,722 You owe me for standing me up last night. 147 00:15:19,757 --> 00:15:22,792 Let me make it up to you. Just... not right now. 148 00:15:36,373 --> 00:15:37,757 You're cold. 149 00:16:00,447 --> 00:16:02,431 What? Security! 150 00:16:02,449 --> 00:16:04,367 Do that and you're a dead man. 151 00:16:04,401 --> 00:16:06,235 Oh, really? Why's that? 152 00:16:06,537 --> 00:16:09,072 Mason knows you were the one who set him up. 153 00:16:09,106 --> 00:16:12,441 - Impossible. How? - I told him. 154 00:16:12,659 --> 00:16:16,796 - Why would you do that? - To lure him here, and use you as bait. 155 00:16:16,830 --> 00:16:19,782 I... You... Are you insane? 156 00:16:21,418 --> 00:16:23,720 Breathe, Stagg. I need you alive. 157 00:16:23,754 --> 00:16:26,472 You're going to give me access to Project Metamorpho. 158 00:16:27,124 --> 00:16:30,626 - Why would I do that? - So I can find a cure. 159 00:16:52,366 --> 00:16:55,201 My security team is useless. You're all fired! 160 00:16:56,170 --> 00:16:58,154 How did you know... How did you know he'd come? 161 00:16:58,756 --> 00:17:01,424 There are two things in life everyone's powerless against. 162 00:17:01,458 --> 00:17:03,259 Love and revenge. 163 00:17:18,525 --> 00:17:20,810 He's in the building. 164 00:17:20,861 --> 00:17:25,148 - Do something! Be Batman! - I need more time. 165 00:17:27,851 --> 00:17:30,019 - Stall him. - Stall him? 166 00:17:30,037 --> 00:17:32,655 Just do it. And don't forget the plan. 167 00:17:43,634 --> 00:17:46,969 You... stay away! 168 00:17:47,004 --> 00:17:49,555 Did you even care that we were in love? 169 00:17:49,590 --> 00:17:51,924 Sapphire was bred for better. 170 00:17:51,975 --> 00:17:54,393 If you really loved her, you would have understood that. 171 00:17:54,711 --> 00:17:57,013 You didn't give me a chance! 172 00:18:04,905 --> 00:18:06,689 I'm ready. Get to the lab. 173 00:18:25,292 --> 00:18:26,575 Sapphire! 174 00:18:27,177 --> 00:18:30,012 - Now, Stagg! - What are you doing to him? 175 00:18:30,047 --> 00:18:32,131 Saving his life. Do it! 176 00:18:55,605 --> 00:18:59,075 - What's going on? - The antidote didn't take. 177 00:19:03,413 --> 00:19:07,667 You once said to me you didn't care what the world saw when it looked at me, 178 00:19:07,718 --> 00:19:10,336 because what you saw was the man inside. 179 00:19:11,255 --> 00:19:14,807 Can you still look at me, now, and feel the same? 180 00:19:16,293 --> 00:19:18,394 Rex. That's not fair. 181 00:19:23,233 --> 00:19:24,300 No. 182 00:19:31,858 --> 00:19:33,242 Mason, wait! 183 00:19:37,147 --> 00:19:39,198 Rex! 184 00:19:47,791 --> 00:19:50,042 You said you were going to save his life! 185 00:19:50,427 --> 00:19:54,597 You tried to blame my father, but all you wanted to do was destroy him. 186 00:19:54,881 --> 00:19:55,881 Daddy! 187 00:19:56,600 --> 00:19:59,835 There, there, sweetheart. Daddy's here. 188 00:20:02,672 --> 00:20:05,507 You're done. I saw the whole thing. 189 00:20:06,143 --> 00:20:09,145 You murdered that poor, heroic man! 190 00:20:09,363 --> 00:20:12,231 Really? Those videos you destroyed... 191 00:20:14,451 --> 00:20:17,186 already sent a copy to the Gotham police. 192 00:20:20,123 --> 00:20:21,958 I'd get your affairs in order. 193 00:20:23,026 --> 00:20:24,243 Daddy. 194 00:20:33,587 --> 00:20:35,838 So, are you going to tell me what was so important 195 00:20:35,889 --> 00:20:39,375 that you had to blow off our first date and hang up on me? 196 00:20:39,393 --> 00:20:43,562 A guy, I didn't really know him that well, needed me. 197 00:20:44,314 --> 00:20:47,216 Relationship problems. I thought I could help. 198 00:20:47,601 --> 00:20:49,652 - Did you? - No. 199 00:20:49,686 --> 00:20:52,905 That kind of thing has never been my strong suit. 200 00:20:52,939 --> 00:20:55,074 Well, we'll see if we can change that. 201 00:20:56,109 --> 00:20:58,527 Could you excuse me for a moment? I need to make a call. 202 00:20:58,779 --> 00:21:00,062 Of course. 203 00:21:02,949 --> 00:21:05,918 I'm glad I'm not your patient anymore. 15624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.