Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,568 --> 00:00:23,319
Previously on Beware the Batman...
2
00:00:23,353 --> 00:00:24,404
A man like Simon Stagg
3
00:00:24,455 --> 00:00:26,689
would undoubtedly be involved
in land deals as well...
4
00:00:26,740 --> 00:00:29,525
And knowing Stagg, so
undoubtedly shady...
5
00:00:29,543 --> 00:00:32,378
What if we'd still been in there?
We would've been killed!
6
00:00:32,413 --> 00:00:34,380
Yes, you would have.
7
00:00:43,040 --> 00:00:46,042
Sapphire, we shouldn't
be doing this here.
8
00:00:46,060 --> 00:00:47,927
I don't care.
9
00:00:48,545 --> 00:00:49,545
What?
10
00:00:49,763 --> 00:00:52,682
Your father is Simon Stagg.
My boss.
11
00:00:52,716 --> 00:00:54,684
One of the wealthiest men in Gotham.
12
00:00:54,718 --> 00:00:57,904
- You're his only daughter and I...
- I don't care what the world sees.
13
00:00:57,938 --> 00:01:01,557
I know the man you are
inside. That's who I love.
14
00:01:01,575 --> 00:01:07,230
Don't worry about Daddy. He's gonna
love you, just like I do, Rex Mason...
15
00:01:13,254 --> 00:01:16,039
- What is it?
- I don't know. Stay here.
16
00:01:23,080 --> 00:01:26,266
Batman, an internal alarm
has sounded at Stagg Industries.
17
00:01:26,350 --> 00:01:27,717
Plot the fastest route.
18
00:01:46,770 --> 00:01:47,770
Stop!
19
00:01:48,455 --> 00:01:51,074
Control, this is Mason. I need backup.
20
00:01:57,581 --> 00:01:59,749
Get out of there! It's not safe!
21
00:02:40,708 --> 00:02:43,993
Just breathe.
22
00:02:53,938 --> 00:02:56,889
Sounds to me like a bit
of old-school corporate espionage.
23
00:02:56,941 --> 00:03:01,477
Who knows what Stagg is cooking up in
that house of horrors he calls a business.
24
00:03:01,511 --> 00:03:03,896
Stagg security is state-of-the-art.
25
00:03:04,365 --> 00:03:07,350
How'd this guy get in and
out without anyone seeing him?
26
00:03:08,319 --> 00:03:12,288
Uh, Bruce...
exactly what did we just purchase in there?
27
00:03:12,823 --> 00:03:14,574
Hormone-free bovine glands.
28
00:03:14,858 --> 00:03:17,043
I'm experimenting with my
body's need for sleep.
29
00:03:17,077 --> 00:03:19,796
Currently it's four hours.
I'd like to get it down to two.
30
00:03:19,830 --> 00:03:21,581
Certain glands are rich in adrenals.
31
00:03:21,882 --> 00:03:25,051
Very good. I look forward
to blending them up for you.
32
00:03:25,753 --> 00:03:29,088
Alfred, why are you driving me today?
Where's Michelle Mashiro?
33
00:03:29,173 --> 00:03:33,676
I felt it best she shadowed
Jason Burr as he moves into his new lab.
34
00:03:33,727 --> 00:03:36,262
Things have been quiet since
the attack on Wayne Manor, but...
35
00:03:36,313 --> 00:03:38,181
Mr. Wayne. Small world.
36
00:03:38,649 --> 00:03:42,151
Dr. Ravencroft!
Nice to see you again.
37
00:03:42,186 --> 00:03:45,571
Now that you're no longer my patient,
I think we can drop the "Dr."
38
00:03:45,606 --> 00:03:49,776
- Only if you'll drop the "Mr. Wayne."
- Consider it dropped, Bruce.
39
00:03:51,495 --> 00:03:53,496
- Nice car.
- Thank you.
40
00:03:53,530 --> 00:03:56,366
A little extravagant for one, isn't it?
41
00:03:56,400 --> 00:03:59,619
- I'd be happy to offer you a lift.
- How about tomorrow night?
42
00:04:00,404 --> 00:04:04,090
Tomorrow night?
Yes. Sure. For...
43
00:04:04,174 --> 00:04:07,627
A fundraising dinner downtown.
8:00. It's black tie.
44
00:04:07,678 --> 00:04:10,228
And don't forget your checkbook.
45
00:04:17,688 --> 00:04:19,389
Don't say one word.
46
00:04:20,858 --> 00:04:25,228
- What, and make you even more flustered?
- I'm not flustered.
47
00:04:26,113 --> 00:04:27,196
I'm not!
48
00:04:27,231 --> 00:04:30,433
Don't worry. I'll keep
your bovine glands on ice.
49
00:04:44,164 --> 00:04:47,450
Mr. Stagg.
Sapphire and I...
50
00:04:47,468 --> 00:04:49,052
I wanted to tell you myself.
51
00:04:49,803 --> 00:04:52,338
No need to explain, my boy.
52
00:04:52,389 --> 00:04:55,475
Sapphire knows I've always
supported her decisions.
53
00:04:55,792 --> 00:04:58,177
After the way you went
after that intruder,
54
00:04:58,228 --> 00:05:00,296
I think she's made a fine choice.
55
00:05:00,314 --> 00:05:04,567
- Oh, Daddy.
- Thank you, sir. I love your daughter.
56
00:05:04,601 --> 00:05:06,769
And I promise always to protect her.
57
00:05:08,689 --> 00:05:10,156
Can I get you something, darling?
58
00:05:10,607 --> 00:05:12,831
No. Just a little nausea.
59
00:05:17,114 --> 00:05:19,815
- Hmm...
- What is it, Daddy?
60
00:05:20,650 --> 00:05:24,287
Sapphire, the gases
Rex was exposed to...
61
00:05:24,654 --> 00:05:26,923
they've never been tested on humans.
62
00:05:26,957 --> 00:05:31,210
I just don't want to see you hurt
if there are complications.
63
00:05:38,135 --> 00:05:40,436
You are one lucky son of a gun.
64
00:05:57,070 --> 00:06:00,072
Rex! Are you all right? Rex!
65
00:06:08,665 --> 00:06:12,135
Sapphire... help!
66
00:06:12,753 --> 00:06:17,894
What... whatever you are,
stay away from us, you freak!
67
00:06:18,094 --> 00:06:21,093
Sapphire...
68
00:06:45,169 --> 00:06:49,539
Computer, access the security footage from
last night's break-in at Stagg Industries.
69
00:06:50,240 --> 00:06:51,924
Working...
70
00:06:53,293 --> 00:06:54,510
Sorry, Mr. Wayne.
71
00:06:54,545 --> 00:06:58,247
Access to Stagg Industries'
security footage has been denied.
72
00:06:58,515 --> 00:07:01,182
Looks like Batman will be
making another trip.
73
00:07:26,776 --> 00:07:29,245
Please tell me you packed my Batsuit.
74
00:07:55,232 --> 00:07:57,733
Let me go!
75
00:08:03,690 --> 00:08:05,057
Interesting.
76
00:08:55,575 --> 00:08:57,276
Rex Mason...
77
00:09:08,621 --> 00:09:10,339
Mason! Stop!
78
00:09:12,259 --> 00:09:16,595
I don't want to hurt anyone.
79
00:09:16,629 --> 00:09:22,268
Tell her not be afraid.
80
00:09:23,103 --> 00:09:25,471
Tell who?
Who are you talking about?
81
00:09:25,972 --> 00:09:27,072
Sa...
82
00:09:46,343 --> 00:09:48,961
- What is it?
- A death sentence.
83
00:09:48,995 --> 00:09:51,881
Whatever those gases were
that Mason was exposed to,
84
00:09:51,965 --> 00:09:55,000
they've made his cellular
structure completely unstable.
85
00:09:55,051 --> 00:09:58,103
He'll die, Alfred. Unless I find him.
86
00:10:19,159 --> 00:10:22,211
Bethanie!
Hello.
87
00:10:22,245 --> 00:10:23,913
Did I catch you at a bad time?
88
00:10:23,964 --> 00:10:26,248
Not at all. Just finishing work.
89
00:10:26,583 --> 00:10:28,334
What are you wearing?
90
00:10:28,868 --> 00:10:29,919
Sorry, what?
91
00:10:29,970 --> 00:10:31,203
I'm hoping it's a tux.
92
00:10:31,221 --> 00:10:34,256
Because it's 7:30 and I'm
expecting you in half an hour.
93
00:10:34,307 --> 00:10:36,842
With my checkbook. That's right.
94
00:10:36,876 --> 00:10:38,177
Let me just finish this up and...
95
00:10:39,813 --> 00:10:42,181
- Where did he come from?
- What?
96
00:10:42,232 --> 00:10:43,482
Bruce, did you say something?
97
00:10:50,890 --> 00:10:52,691
Project Metamorpho...
98
00:10:56,729 --> 00:10:57,997
Erased...
99
00:10:58,031 --> 00:11:00,416
Who would have that kind of access?
100
00:11:01,451 --> 00:11:02,918
Simon Stagg.
101
00:11:02,953 --> 00:11:06,255
Hope you don't mind if I access
your personal computer, Mr. Stagg.
102
00:11:14,130 --> 00:11:16,932
Sapphire, we shouldn't
be doing this here.
103
00:11:17,183 --> 00:11:18,417
I don't care...
104
00:11:18,718 --> 00:11:21,887
Mason was seeing Stagg's
daughter. What did he say?
105
00:11:22,355 --> 00:11:24,089
"Tell her not to be afraid."
106
00:11:24,107 --> 00:11:26,225
That's where you're going.
107
00:11:30,930 --> 00:11:34,984
- You're trespassing.
- And you're going to jail, Stagg.
108
00:11:36,486 --> 00:11:40,205
You didn't like your precious pampered
daughter messing with the help.
109
00:11:40,240 --> 00:11:43,609
- So you set Mason up for a little accident.
- Prove it.
110
00:11:44,494 --> 00:11:48,113
Give me time. Project
Metamorpho, what is it?
111
00:11:48,331 --> 00:11:50,115
A game changer.
112
00:11:50,133 --> 00:11:54,136
Stagg Industries has found
a way to weaponize genetic tissue.
113
00:11:54,170 --> 00:11:55,287
Imagine it.
114
00:11:55,338 --> 00:11:58,007
A soldier in battle,
impervious to weather,
115
00:11:58,091 --> 00:12:01,594
bullets, fire, anything elemental.
116
00:12:01,628 --> 00:12:03,395
But not just impervious.
117
00:12:03,430 --> 00:12:07,966
A Stagg-branded Metamorpho can
also manipulate these same elements,
118
00:12:07,984 --> 00:12:10,402
turning them against the attacker.
119
00:12:10,470 --> 00:12:12,821
It's going to kill Mason.
120
00:12:12,856 --> 00:12:15,274
We're still ironing out the kinks.
121
00:12:15,308 --> 00:12:18,744
The important thing is,
he'll never have my daughter.
122
00:12:18,778 --> 00:12:22,448
And you'll never tell anyone
what you've just seen.
123
00:13:06,526 --> 00:13:08,327
So beautiful.
124
00:13:09,162 --> 00:13:11,547
Mmm.
Rex...
125
00:13:15,051 --> 00:13:17,553
- Rex?
- No light!
126
00:13:18,304 --> 00:13:20,506
Please? Let me see you.
127
00:13:22,909 --> 00:13:25,427
The gas... changed me.
128
00:13:26,096 --> 00:13:28,731
Still not in control.
129
00:13:28,765 --> 00:13:31,850
Emotions affect mutations.
130
00:13:31,884 --> 00:13:35,487
It's still me, Sapphire.
131
00:13:35,522 --> 00:13:37,990
Man you... fell in love with.
132
00:13:38,942 --> 00:13:42,411
Oh, Rex.
Why did this happen to us?
133
00:13:42,912 --> 00:13:44,229
Blame your father.
134
00:13:45,898 --> 00:13:48,400
Daddy didn't want his daughter
marrying a security guard,
135
00:13:48,618 --> 00:13:50,919
so he tested one of
his experiments on him.
136
00:13:51,337 --> 00:13:54,006
You're lying.
Daddy would never do that.
137
00:13:54,591 --> 00:13:59,845
I told you he'd never
accept me. I told you!
138
00:13:59,879 --> 00:14:03,348
Mason, the experiment has
made your body unstable.
139
00:14:03,383 --> 00:14:07,886
- Every time you change...
- Why can't you all just leave us alone?
140
00:14:24,154 --> 00:14:25,237
Rex!
141
00:14:35,048 --> 00:14:36,298
Sapphire!
142
00:14:38,802 --> 00:14:39,785
Mason, wait!
143
00:15:09,013 --> 00:15:13,116
- You hang up on me.
- Yes, I did that. Sorry.
144
00:15:13,784 --> 00:15:15,551
Is this another bad time?
145
00:15:15,586 --> 00:15:16,886
- Actually...
- I don't care.
146
00:15:17,254 --> 00:15:19,722
You owe me for standing me up last night.
147
00:15:19,757 --> 00:15:22,792
Let me make it up to you.
Just... not right now.
148
00:15:36,373 --> 00:15:37,757
You're cold.
149
00:16:00,447 --> 00:16:02,431
What? Security!
150
00:16:02,449 --> 00:16:04,367
Do that and you're a dead man.
151
00:16:04,401 --> 00:16:06,235
Oh, really? Why's that?
152
00:16:06,537 --> 00:16:09,072
Mason knows you were
the one who set him up.
153
00:16:09,106 --> 00:16:12,441
- Impossible. How?
- I told him.
154
00:16:12,659 --> 00:16:16,796
- Why would you do that?
- To lure him here, and use you as bait.
155
00:16:16,830 --> 00:16:19,782
I... You...
Are you insane?
156
00:16:21,418 --> 00:16:23,720
Breathe, Stagg. I need you alive.
157
00:16:23,754 --> 00:16:26,472
You're going to give me
access to Project Metamorpho.
158
00:16:27,124 --> 00:16:30,626
- Why would I do that?
- So I can find a cure.
159
00:16:52,366 --> 00:16:55,201
My security team is useless.
You're all fired!
160
00:16:56,170 --> 00:16:58,154
How did you know...
How did you know he'd come?
161
00:16:58,756 --> 00:17:01,424
There are two things in life
everyone's powerless against.
162
00:17:01,458 --> 00:17:03,259
Love and revenge.
163
00:17:18,525 --> 00:17:20,810
He's in the building.
164
00:17:20,861 --> 00:17:25,148
- Do something! Be Batman!
- I need more time.
165
00:17:27,851 --> 00:17:30,019
- Stall him.
- Stall him?
166
00:17:30,037 --> 00:17:32,655
Just do it.
And don't forget the plan.
167
00:17:43,634 --> 00:17:46,969
You... stay away!
168
00:17:47,004 --> 00:17:49,555
Did you even care that we were in love?
169
00:17:49,590 --> 00:17:51,924
Sapphire was bred for better.
170
00:17:51,975 --> 00:17:54,393
If you really loved her, you
would have understood that.
171
00:17:54,711 --> 00:17:57,013
You didn't give me a chance!
172
00:18:04,905 --> 00:18:06,689
I'm ready. Get to the lab.
173
00:18:25,292 --> 00:18:26,575
Sapphire!
174
00:18:27,177 --> 00:18:30,012
- Now, Stagg!
- What are you doing to him?
175
00:18:30,047 --> 00:18:32,131
Saving his life. Do it!
176
00:18:55,605 --> 00:18:59,075
- What's going on?
- The antidote didn't take.
177
00:19:03,413 --> 00:19:07,667
You once said to me you didn't care
what the world saw when it looked at me,
178
00:19:07,718 --> 00:19:10,336
because what you saw was the man inside.
179
00:19:11,255 --> 00:19:14,807
Can you still look at me,
now, and feel the same?
180
00:19:16,293 --> 00:19:18,394
Rex. That's not fair.
181
00:19:23,233 --> 00:19:24,300
No.
182
00:19:31,858 --> 00:19:33,242
Mason, wait!
183
00:19:37,147 --> 00:19:39,198
Rex!
184
00:19:47,791 --> 00:19:50,042
You said you were
going to save his life!
185
00:19:50,427 --> 00:19:54,597
You tried to blame my father, but
all you wanted to do was destroy him.
186
00:19:54,881 --> 00:19:55,881
Daddy!
187
00:19:56,600 --> 00:19:59,835
There, there, sweetheart.
Daddy's here.
188
00:20:02,672 --> 00:20:05,507
You're done. I saw the whole thing.
189
00:20:06,143 --> 00:20:09,145
You murdered that poor, heroic man!
190
00:20:09,363 --> 00:20:12,231
Really?
Those videos you destroyed...
191
00:20:14,451 --> 00:20:17,186
already sent a copy
to the Gotham police.
192
00:20:20,123 --> 00:20:21,958
I'd get your affairs in order.
193
00:20:23,026 --> 00:20:24,243
Daddy.
194
00:20:33,587 --> 00:20:35,838
So, are you going to tell
me what was so important
195
00:20:35,889 --> 00:20:39,375
that you had to blow off our
first date and hang up on me?
196
00:20:39,393 --> 00:20:43,562
A guy, I didn't really know
him that well, needed me.
197
00:20:44,314 --> 00:20:47,216
Relationship problems.
I thought I could help.
198
00:20:47,601 --> 00:20:49,652
- Did you?
- No.
199
00:20:49,686 --> 00:20:52,905
That kind of thing has
never been my strong suit.
200
00:20:52,939 --> 00:20:55,074
Well, we'll see if we can change that.
201
00:20:56,109 --> 00:20:58,527
Could you excuse me for a moment?
I need to make a call.
202
00:20:58,779 --> 00:21:00,062
Of course.
203
00:21:02,949 --> 00:21:05,918
I'm glad I'm not your patient anymore.
15624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.