Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,287 --> 00:00:22,488
Previously on Beware the Batman...
2
00:00:22,506 --> 00:00:24,841
There will come a time,
when I will no longer be here.
3
00:00:24,875 --> 00:00:27,527
I need to know that you will
still be protected when I'm gone.
4
00:00:27,961 --> 00:00:30,713
Bruce Wayne, I'd like you
to meet Tatsu Yamashiro.
5
00:00:31,498 --> 00:00:34,200
I've hired her to be your
new driver and bodyguard.
6
00:00:47,814 --> 00:00:51,817
That's a good boy, Joe.
Just a little longer.
7
00:00:57,324 --> 00:00:59,525
Shiny, shiny.
8
00:01:17,477 --> 00:01:19,512
Hey! You just hit a girl.
9
00:01:20,013 --> 00:01:23,549
No, I just hit a criminal.
You've given me quite a run.
10
00:01:23,850 --> 00:01:27,603
Six warehouses, stolen hi-tech
electronics worth millions.
11
00:01:27,854 --> 00:01:29,939
Really? Millions?
12
00:01:29,990 --> 00:01:33,225
I just like the way they
sparkled, Mister, uh...
13
00:01:33,610 --> 00:01:34,994
Batman.
14
00:01:35,612 --> 00:01:38,698
Magpie.
Ooh! Nice belt.
15
00:01:40,000 --> 00:01:42,368
Shiny, shiny.
16
00:01:42,419 --> 00:01:45,171
- Can I have it?
- I'm using it right now.
17
00:01:45,205 --> 00:01:47,423
How about a shiny pair
of handcuffs instead?
18
00:02:32,919 --> 00:02:36,789
- Who are you?
- I... I don't know.
19
00:02:40,844 --> 00:02:42,645
Just you and me, Lieutenant Gordon.
20
00:02:42,679 --> 00:02:44,146
Mom's at an early meeting.
21
00:02:44,231 --> 00:02:46,131
We're having eggs in a hole with bacon.
22
00:02:46,466 --> 00:02:48,634
So, what perp are you after today?
23
00:02:48,968 --> 00:02:53,378
First, it's Dad, not Lieutenant.
Second, "perp"?
24
00:02:54,274 --> 00:02:56,475
Yeah, perp. Bad guy.
25
00:02:56,910 --> 00:02:58,811
I know what perp means, Barbara.
26
00:02:59,079 --> 00:03:01,914
Just figured maybe I can help.
Take a look at the case file.
27
00:03:01,948 --> 00:03:04,700
And if I do a good job,
you'll introduce me to Batman?
28
00:03:05,285 --> 00:03:08,313
- Not this again.
- Oh, come on, Dad.
29
00:03:08,348 --> 00:03:10,506
I know he helped you out
with those Pyg and Toad guys.
30
00:03:10,874 --> 00:03:13,317
Barbara, for all we
know, Batman could've been
31
00:03:13,318 --> 00:03:15,761
working with Pyg and
Toad. I've told you before.
32
00:03:15,796 --> 00:03:17,996
Batman is not a hero.
33
00:03:18,015 --> 00:03:20,683
No one who takes the law
into their own hands is.
34
00:03:23,854 --> 00:03:27,172
The vic's at Gotham
General. Mind wiped clean.
35
00:03:27,224 --> 00:03:28,524
Freaky, huh, Lieutenant?
36
00:03:34,398 --> 00:03:36,065
The dust here has been disturbed.
37
00:03:46,209 --> 00:03:47,543
Lunkhead.
38
00:03:55,135 --> 00:03:56,969
What do you know about Batman?
39
00:03:58,221 --> 00:04:01,006
Uh, something of
a crime-fighter, isn't he?
40
00:04:01,425 --> 00:04:02,758
More like a nut.
41
00:04:03,042 --> 00:04:05,978
Dresses like a bat,
skulks in the shadows.
42
00:04:06,346 --> 00:04:08,714
Well, "nut" is a relative term.
43
00:04:09,399 --> 00:04:12,017
Compared to his enemies,
he seems quite sane.
44
00:04:12,602 --> 00:04:15,719
Uh, no.
Sorry, still nut.
45
00:04:17,741 --> 00:04:20,943
Gotta say, cushy lifestyle
you've got here, Major.
46
00:04:21,027 --> 00:04:24,447
- I can see why you stay.
- I sense a "but" coming.
47
00:04:24,748 --> 00:04:28,584
Don't get me wrong, I owe you
more than I can ever repay.
48
00:04:28,668 --> 00:04:32,705
And I'm happy to stay until
your leg is healed. But...
49
00:04:32,739 --> 00:04:35,407
Things are not always
what they seem, Tatsu.
50
00:04:35,425 --> 00:04:38,076
Consider that before
making any decisions.
51
00:04:40,246 --> 00:04:41,797
Hope I'm not interrupting.
52
00:04:42,349 --> 00:04:44,967
Oh, come in, Bruce. We were
just having some coffee.
53
00:04:45,018 --> 00:04:48,187
- Would you like a green tea?
- Thank you, Alfred, that would be fine.
54
00:04:49,088 --> 00:04:53,476
So, how are you fitting into our
little family, Miss Yamashiro?
55
00:04:53,527 --> 00:04:56,228
Alfred told me you were in
the military before this.
56
00:04:56,262 --> 00:04:57,418
Stationed in Condac,
57
00:04:57,419 --> 00:04:59,732
Wayne Manor must be a big
change from the desert.
58
00:05:00,266 --> 00:05:02,034
Definitely a change.
59
00:05:02,068 --> 00:05:03,903
But the Major's been
taking good care of me.
60
00:05:04,321 --> 00:05:07,156
Major? Is that something
you called Alfred as a child?
61
00:05:08,041 --> 00:05:10,459
Uh, yes, as a matter of fact.
62
00:05:10,877 --> 00:05:13,879
- I didn't realize Alfred had...
- Oh, he didn't tell me.
63
00:05:13,914 --> 00:05:15,447
It's just a little trick of mine.
64
00:05:15,499 --> 00:05:18,450
I find, in business, it's helpful
to learn to read people quickly.
65
00:05:18,835 --> 00:05:20,836
I notice that whenever
you call Alfred "Major,"
66
00:05:20,887 --> 00:05:23,339
your voice lowers and
you unconsciously look up.
67
00:05:23,790 --> 00:05:26,008
The same way a child
would look up to an adult.
68
00:05:26,092 --> 00:05:28,027
If I was to guess, Alfred worked with a
69
00:05:28,028 --> 00:05:29,962
member of your family
when you were a child.
70
00:05:29,980 --> 00:05:32,264
Your father?
Was he M.I.6. as well?
71
00:05:33,233 --> 00:05:35,184
Quite amazing, Mr. Wayne.
72
00:05:35,819 --> 00:05:39,438
My father and Alfred did work together.
They were partners.
73
00:05:40,306 --> 00:05:41,574
Before he died.
74
00:05:43,476 --> 00:05:45,995
Why didn't you ever tell me
you had a partner who died?
75
00:05:46,413 --> 00:05:48,197
He was in a car crash, an accident.
76
00:05:49,199 --> 00:05:52,150
So, Tatsu, she's not
just an acquaintance.
77
00:05:52,169 --> 00:05:53,986
- She's...
- My god-daughter.
78
00:05:56,256 --> 00:05:59,157
I knew you might respond like this,
that's why I didn't say anything.
79
00:06:01,344 --> 00:06:03,295
I don't like secrets, Alfred.
80
00:06:04,097 --> 00:06:06,665
You are the very definition
of a secret, Bruce.
81
00:06:07,350 --> 00:06:10,886
Tatsu is more than capable of
being your bodyguard and driver.
82
00:06:10,937 --> 00:06:12,555
Test her, you'll see.
83
00:06:19,563 --> 00:06:22,340
I had the Batcomputer do a
sweep of anything it could
84
00:06:22,341 --> 00:06:25,117
find on Joe Braxton and
his connection to Magpie.
85
00:06:25,151 --> 00:06:28,621
Braxton was part of some sort of
research team at Blackgate Penitentiary.
86
00:06:28,872 --> 00:06:31,189
- What were they doing?
- Doesn't say.
87
00:06:31,208 --> 00:06:33,459
But there were boxes from
Blackgate in his warehouse.
88
00:06:33,526 --> 00:06:34,710
Could be the connection.
89
00:06:35,045 --> 00:06:37,362
It says here there was
another member of the team.
90
00:06:37,380 --> 00:06:39,798
A psychotherapist named
Bethany Ravencroft.
91
00:06:40,199 --> 00:06:42,200
And she has a
practice right here in Gotham.
92
00:06:58,885 --> 00:06:59,852
Huh?
93
00:07:05,992 --> 00:07:07,993
Shiny, shiny.
94
00:07:23,867 --> 00:07:26,969
You know, after we last met,
I couldn't help wondering
95
00:07:27,004 --> 00:07:29,338
what makes someone put on a bat costume.
96
00:07:30,140 --> 00:07:32,591
- Something to hide?
- Who said this was a costume?
97
00:07:32,976 --> 00:07:34,844
Mmm, I like that.
98
00:07:37,898 --> 00:07:41,684
You and I should be friends.
We've so much in common.
99
00:07:44,404 --> 00:07:45,554
Not gonna happen.
100
00:07:47,991 --> 00:07:51,444
What's the matter, bad boy?
Too much bird for you to handle?
101
00:07:52,195 --> 00:07:54,964
Too bad, I was looking
forward to getting
102
00:07:54,965 --> 00:07:57,733
my hands on that shiny, shiny belt.
103
00:08:10,097 --> 00:08:11,764
Goodbye, my little bat.
104
00:08:30,951 --> 00:08:33,369
Braxton.
Why did you wipe his mind?
105
00:08:34,154 --> 00:08:36,155
I was looking for something
that belongs to me.
106
00:08:36,740 --> 00:08:39,875
- What?
- Catch me and maybe I'll tell you.
107
00:08:55,509 --> 00:08:57,143
I hope you can fly, Mr. Bat.
108
00:09:09,239 --> 00:09:11,941
No one is going to cage this bird again.
109
00:09:34,514 --> 00:09:35,881
Caged again?
110
00:09:35,966 --> 00:09:40,386
Alfred, Magpie was a
prisoner at Blackgate Penitentiary.
111
00:09:40,437 --> 00:09:42,805
That's the connection to
Braxton and Ravencroft.
112
00:09:42,839 --> 00:09:45,050
I need to query the computer for women
113
00:09:45,051 --> 00:09:47,248
between the ages of 25
and 35 who were there
114
00:09:47,249 --> 00:09:49,445
when Dr. Ravencroft
conducted her experiments.
115
00:09:49,479 --> 00:09:51,197
If I'm right, I should get a hit.
116
00:10:10,634 --> 00:10:12,384
Lunkhead don't like you.
117
00:10:12,702 --> 00:10:16,172
Lunkhead, you're not in trouble.
I just wanna talk about Batman.
118
00:10:17,207 --> 00:10:20,676
Argh!
Batman not hurt Lunkhead again.
119
00:10:23,379 --> 00:10:25,898
Barbara, sweetheart, now is not good.
120
00:10:27,484 --> 00:10:31,987
Lunkhead, I'm sorry. I know it
was Batman who put you away before.
121
00:10:32,022 --> 00:10:34,389
That he put you in a
coma for two months.
122
00:10:34,441 --> 00:10:37,243
Lunkhead not go back to prison.
123
00:10:37,277 --> 00:10:40,529
- Lunkhead been good.
- I know.
124
00:10:40,914 --> 00:10:43,666
I just have a few
questions and I'll go away.
125
00:10:45,702 --> 00:10:46,902
I brought candy.
126
00:10:56,713 --> 00:10:59,915
I have a file with me from the
time that you spent at Blackgate.
127
00:11:00,383 --> 00:11:04,419
It says you were involved in an
experiment, something about mind control.
128
00:11:06,356 --> 00:11:10,759
Wanted to fix Lunkhead brain.
Didn't work.
129
00:11:10,777 --> 00:11:11,944
More candy now.
130
00:11:14,281 --> 00:11:16,782
Why would Batman care
about this experiment?
131
00:11:17,767 --> 00:11:22,071
- Don't know.
- One more question...
132
00:11:22,105 --> 00:11:24,606
Was there anyone else in
the experiment with you?
133
00:11:24,874 --> 00:11:28,460
Lady, nice to Lunkhead.
134
00:11:28,495 --> 00:11:32,414
In other cage.
Took her away.
135
00:11:33,283 --> 00:11:34,616
Do you remember her name?
136
00:11:35,385 --> 00:11:37,136
Margaret Sorrow.
137
00:11:37,554 --> 00:11:40,622
According to the Gotham P.D.
database, she was a kleptomaniac.
138
00:11:40,640 --> 00:11:43,392
A repeat offender that received
10 years, but served two.
139
00:11:43,760 --> 00:11:44,927
Where is she now?
140
00:11:45,295 --> 00:11:48,630
Unknown. Five years ago,
she just disappeared.
141
00:11:48,648 --> 00:11:50,015
Right after leaving Blackgate.
142
00:12:01,328 --> 00:12:04,747
Miss Yamashiro, I should only be
with Dr. Ravencroft for an hour.
143
00:12:04,781 --> 00:12:08,534
You can get yourself a coffee
or something if you want.
144
00:12:09,152 --> 00:12:10,319
Just don't be late.
145
00:12:11,921 --> 00:12:14,177
"Don't be late."
146
00:12:14,212 --> 00:12:15,924
Just breathe.
147
00:12:16,826 --> 00:12:20,346
Remember, you're only working
for this marshmallow temporarily.
148
00:12:21,497 --> 00:12:22,931
I need to punch something.
149
00:12:23,683 --> 00:12:26,635
Mr. Wayne, I just wanna
tell you it's a real honor.
150
00:12:26,669 --> 00:12:29,504
I'm a big admirer of all
the good your company does.
151
00:12:29,939 --> 00:12:32,474
- Thank you very much, um...
- Cassie.
152
00:12:32,675 --> 00:12:34,610
She's been fluttering about all day.
153
00:12:35,228 --> 00:12:37,029
We don't get a lot of celebrities.
154
00:12:44,687 --> 00:12:47,740
So, I have to ask. Of all the
therapists in Gotham, why me?
155
00:12:48,708 --> 00:12:51,076
I was looking for someone
out of the public eye.
156
00:12:52,078 --> 00:12:54,997
- I didn't realize you still use these.
- Inkblots?
157
00:12:55,031 --> 00:12:56,498
More of a curiosity, really.
158
00:13:06,926 --> 00:13:11,230
- See anything interesting?
- Just splashed ink on paper.
159
00:13:26,413 --> 00:13:28,730
This is A. L. Coltrane of the IRS.
160
00:13:29,065 --> 00:13:31,617
I need to speak to Dr.
Ravencroft urgently.
161
00:13:34,570 --> 00:13:37,172
Cassie, I'm with...
you know who I'm with.
162
00:13:38,091 --> 00:13:40,843
I know, but there's a man
from the IRS on the phone.
163
00:13:40,910 --> 00:13:42,211
He's demanding to talk to you.
164
00:13:42,245 --> 00:13:44,596
Something about a lawsuit and
falsified insurance claims.
165
00:13:44,631 --> 00:13:45,764
He's really mean.
166
00:13:47,384 --> 00:13:50,219
I am sorry about this
Mr. Wayne, I'll be right back.
167
00:15:11,217 --> 00:15:13,435
I have no interest in hurting you.
168
00:15:13,503 --> 00:15:16,472
Haven't you figured it out?
I can't feel pain.
169
00:15:16,506 --> 00:15:18,440
One more piece they stole from me.
170
00:15:19,058 --> 00:15:21,226
Let me help you get it back.
171
00:15:21,277 --> 00:15:24,146
I understand what it's like
to fight your true nature.
172
00:15:24,180 --> 00:15:26,899
And you're going to lose that
fight if you don't get help.
173
00:15:29,068 --> 00:15:32,187
- But I'm afraid.
- Afraid of what?
174
00:15:33,573 --> 00:15:35,574
That I've already lost.
175
00:15:41,798 --> 00:15:43,048
What...
176
00:15:43,082 --> 00:15:47,052
Hush now, little bat.
Let the curare do its work.
177
00:15:47,504 --> 00:15:49,421
Just go to sleep.
178
00:15:58,431 --> 00:16:00,732
Shiny, shiny.
179
00:16:09,027 --> 00:16:11,779
Wakey, wakey, eggs and bakey.
180
00:16:18,837 --> 00:16:21,505
Don't worry, I didn't
peek beneath the mask.
181
00:16:21,740 --> 00:16:23,741
A person's secrets are sacred.
182
00:16:25,127 --> 00:16:29,246
Magpie, I meant what I said. I can help.
183
00:16:29,631 --> 00:16:30,881
Quiet!
184
00:16:33,084 --> 00:16:35,386
Oh, sorry, that was rude.
185
00:16:35,420 --> 00:16:38,088
I appreciate the offer, but
I've already got it covered.
186
00:16:38,523 --> 00:16:41,308
Braxton created this
helmet to remove memories.
187
00:16:41,359 --> 00:16:44,595
To reformat the brain's
hard drive, wiping it clean.
188
00:16:44,896 --> 00:16:48,866
But with a little reprogramming,
I found a way to reverse the process.
189
00:16:48,900 --> 00:16:51,202
To put the memories back.
190
00:16:53,955 --> 00:16:55,623
My memories await.
191
00:16:55,940 --> 00:16:58,375
First, though, yours need to go away.
192
00:16:58,443 --> 00:17:02,880
I'd say it's been a pleasure, but
you won't remember I said it. So...
193
00:17:08,386 --> 00:17:09,887
Goodbye, Batman.
194
00:17:55,600 --> 00:17:56,851
What is this?
195
00:17:58,887 --> 00:18:00,504
Whose face is that?
196
00:18:01,005 --> 00:18:04,475
You don't know.
Two personalities in one body.
197
00:18:04,810 --> 00:18:07,394
- Unaware of each other.
- What are you talking about?
198
00:18:07,679 --> 00:18:11,457
Margaret Sorrow was part of an
experiment Braxton and Ravencroft
199
00:18:11,458 --> 00:18:15,236
were conducting. For your participation,
you received early release.
200
00:18:16,020 --> 00:18:19,406
No. They took my memories.
They stole them from me!
201
00:18:19,658 --> 00:18:24,044
I'm sorry, but you did this to yourself.
Margaret Sorrow volunteered.
202
00:18:24,129 --> 00:18:26,914
The experiment was meant to
strip the bad out of criminals
203
00:18:26,965 --> 00:18:30,367
and in your case, it worked.
For a while, anyway.
204
00:18:31,586 --> 00:18:34,538
They gave you a new name,
a new face, a new life.
205
00:18:35,257 --> 00:18:37,424
But sometimes, the
bad is just too strong.
206
00:18:37,475 --> 00:18:40,761
- It has a way of coming back.
- No. Lies!
207
00:18:41,897 --> 00:18:44,982
I want to know who I am. And
she can give that back to me.
208
00:18:46,852 --> 00:18:48,385
Don't move, Batman.
209
00:18:49,354 --> 00:18:53,557
- You either, bird girl.
- Shiny, shiny.
210
00:18:55,560 --> 00:18:56,660
Argh!
211
00:19:02,284 --> 00:19:03,901
You're not going anywhere.
212
00:19:04,419 --> 00:19:06,620
We don't have time for this, Lieutenant.
213
00:19:06,671 --> 00:19:08,956
Help the Doctor, I'll stop Magpie.
214
00:19:11,960 --> 00:19:15,596
No! You've destroyed it.
My memories!
215
00:19:15,881 --> 00:19:18,766
I'll never get them back now.
What have you done?
216
00:19:19,083 --> 00:19:22,887
We can find another way.
Margaret Sorrow's still in there.
217
00:19:24,356 --> 00:19:29,226
Margaret Sorrow is gone.
There is only Magpie now.
218
00:20:01,626 --> 00:20:03,310
No more shiny, shiny.
219
00:20:04,295 --> 00:20:08,799
- Is the Doctor safe, Lieutenant?
- Shaken up, but fine.
220
00:20:09,267 --> 00:20:11,902
She had no idea Cassie
was once Margaret Sorrow.
221
00:20:12,270 --> 00:20:14,939
Makes sense. Different
face, different memories.
222
00:20:14,973 --> 00:20:18,242
My guess, Magpie subconsciously
drove her here for revenge.
223
00:20:18,660 --> 00:20:21,946
Well, now Margaret, Cassie,
Magpie, whatever her name,
224
00:20:21,980 --> 00:20:23,247
goes back to jail.
225
00:20:23,448 --> 00:20:25,816
Put her back in the
hole that created her.
226
00:20:25,867 --> 00:20:28,318
- Is that justice?
- That's the law.
227
00:20:28,336 --> 00:20:32,541
- Will I be getting the same justice?
- Yes, but not tonight.
228
00:20:34,626 --> 00:20:37,878
Just so we're clear, nothing
has changed between us.
229
00:20:38,179 --> 00:20:41,382
We aren't friends.
You helped me tonight, so I owed you.
230
00:20:41,433 --> 00:20:43,300
But the next time we cross paths...
231
00:20:51,109 --> 00:20:52,843
Mr. Wayne, your car is ready.
232
00:20:53,478 --> 00:20:57,222
Mr. Wayne?
Hmm, someone's late.
233
00:21:00,702 --> 00:21:02,185
Mr. Wayne, your car...
234
00:21:04,789 --> 00:21:06,690
Mr. Wayne, maybe you didn't hear me.
235
00:21:22,540 --> 00:21:24,586
Let the tests begin.
19016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.