Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,061 --> 00:00:39,428
Right on time.
2
00:00:42,482 --> 00:00:43,465
Sure about that?
3
00:00:44,467 --> 00:00:46,402
Who's there? Show yourself.
4
00:00:54,644 --> 00:00:57,196
Two shots left, make them count.
5
00:01:06,756 --> 00:01:07,706
You missed.
6
00:01:12,762 --> 00:01:13,879
Forget re-loading.
7
00:01:18,768 --> 00:01:20,269
Okay. You got me.
8
00:01:22,105 --> 00:01:25,724
No knife.
Best bet is the backup piece.
9
00:01:27,194 --> 00:01:28,177
How did you...
10
00:01:30,864 --> 00:01:31,847
Huh?
11
00:01:37,370 --> 00:01:39,205
You said the backup gun was my best bet.
12
00:01:39,489 --> 00:01:40,489
I lied.
13
00:01:45,495 --> 00:01:49,031
What's that they say?
Oh, yeah, "Beware of the Batman."
14
00:01:50,000 --> 00:01:52,718
Funny. I don't see nothing to beware of.
15
00:02:18,745 --> 00:02:20,913
That better be it for
this evening's surprises.
16
00:02:34,961 --> 00:02:37,891
Please!
Help! Somebody!
17
00:02:42,919 --> 00:02:47,089
I say, Mister Toad, what a
wonderful night for a stag hunt.
18
00:02:47,474 --> 00:02:49,758
I couldn't agree more, Professor Pyg.
19
00:03:19,723 --> 00:03:22,057
I am Simon Stagg.
20
00:03:22,559 --> 00:03:26,011
Do you have any idea how
powerful I am in this city?
21
00:03:26,396 --> 00:03:27,462
Now, I'm warning you...
22
00:03:34,988 --> 00:03:37,740
Excellent shot, boss,
right in the gizzard.
23
00:03:40,744 --> 00:03:43,329
Oh, my, that doesn't sound good.
24
00:03:43,363 --> 00:03:45,948
Have you had your
cholesterol checked recently?
25
00:03:46,482 --> 00:03:48,117
Must watch the red meat.
26
00:03:49,986 --> 00:03:51,503
Why are you doing this to me?
27
00:03:52,038 --> 00:03:54,673
Because of what you've done to our kind.
28
00:03:55,175 --> 00:03:59,545
- Your kind?
- Yes. Animal kind.
29
00:04:00,330 --> 00:04:01,297
Now, hold still.
30
00:04:41,004 --> 00:04:42,004
Are we through?
31
00:04:45,041 --> 00:04:47,926
I didn't hurt you, did I?
Alfred?
32
00:04:48,144 --> 00:04:50,312
I'm quite fine. Thank
you for asking, Bruce.
33
00:04:51,047 --> 00:04:52,815
Tell me that was not the real Van Gogh.
34
00:04:53,549 --> 00:04:56,068
A copy. The real painting
is safely locked away.
35
00:04:56,686 --> 00:04:58,937
I'll have your room in the
hallway cleaned by this afternoon.
36
00:04:59,189 --> 00:05:00,155
Good.
37
00:05:01,724 --> 00:05:04,943
- What's wrong?
- It took you five moves to subdue me.
38
00:05:05,362 --> 00:05:06,362
It should have taken you three.
39
00:05:06,697 --> 00:05:09,581
Your reaction to me at the foot
of your bed was sloppy at best.
40
00:05:09,616 --> 00:05:10,699
If I hadn't purposely...
41
00:05:10,733 --> 00:05:12,584
Do we need to do this now?
42
00:05:14,704 --> 00:05:16,338
My job is to protect you.
43
00:05:16,673 --> 00:05:19,708
I can't do that if you won't
let me. You're not alone in this.
44
00:05:20,009 --> 00:05:21,427
We've had this conversation.
45
00:05:21,761 --> 00:05:24,380
Your job is to protect
Bruce Wayne, not Batman.
46
00:05:25,415 --> 00:05:26,882
Are they not the same?
47
00:05:28,385 --> 00:05:29,385
No.
48
00:05:39,696 --> 00:05:40,929
The A.R.G.U.S. club again.
49
00:05:41,431 --> 00:05:43,365
How many membership
offers have I turned down?
50
00:05:43,616 --> 00:05:46,768
I've lost count. Now, can we get
back to the subject of your safety?
51
00:05:47,320 --> 00:05:50,906
I know you want to be out in the field,
Alfred, but it's not going to happen.
52
00:05:51,374 --> 00:05:52,741
Leave your past in the past.
53
00:05:53,159 --> 00:05:57,296
M.I.6. was a long time ago, and I have
no desire to re-live my service.
54
00:05:57,630 --> 00:05:59,832
Good, because Batman works alone.
55
00:06:00,550 --> 00:06:03,001
Gotham's not a nice place.
People get killed.
56
00:06:03,219 --> 00:06:04,553
Even ex-spies like you.
57
00:06:05,221 --> 00:06:07,589
Your job is to protect Bruce Wayne.
58
00:06:08,425 --> 00:06:11,126
As long as you're only doing
that, I know you're safe.
59
00:06:14,514 --> 00:06:15,647
What is this?
60
00:06:15,682 --> 00:06:18,016
It appears to have
occurred sometime last night.
61
00:06:18,468 --> 00:06:20,635
Perhaps if you hadn't
slept most of the day?
62
00:06:21,271 --> 00:06:23,638
Then again, bats are
nocturnal creatures.
63
00:06:26,809 --> 00:06:30,829
Gotham Police are still baffled by the
kidnapping of billionaire Simon Stagg.
64
00:06:31,114 --> 00:06:33,031
So far, there's been no ransom demand,
65
00:06:33,082 --> 00:06:37,252
only a video clip posted online
from the self-styled "eco terrorists."
66
00:06:39,839 --> 00:06:43,425
Hello there.
Say, "Hello," Mister Toad.
67
00:06:44,177 --> 00:06:45,494
Hello there.
68
00:06:46,162 --> 00:06:51,016
We want you all to know what an
honor it is to be in your fair city.
69
00:06:51,101 --> 00:06:54,919
And we'd like to share
with you something special.
70
00:06:55,440 --> 00:06:58,220
Beautiful, isn't he?
71
00:06:59,055 --> 00:07:01,827
Poor Simon Stagg.
Sure likes to brag.
72
00:07:01,861 --> 00:07:04,330
And covet his billions all day.
73
00:07:04,781 --> 00:07:08,534
But he's not the last with
stolen keys to the past
74
00:07:08,585 --> 00:07:11,787
- who learn in the jungle...
- Everyone pays.
75
00:07:12,822 --> 00:07:16,158
Welcome to the hunt, Gotham City.
76
00:07:29,874 --> 00:07:31,940
What do we know about them?
77
00:07:32,493 --> 00:07:34,486
Not much. The papers said, they called
78
00:07:34,512 --> 00:07:36,662
themselves Professor Pyg
and Mister Toad.
79
00:07:37,130 --> 00:07:39,248
How Wind in the Willows of them.
80
00:07:39,466 --> 00:07:40,949
The nursery rhyme was interesting.
81
00:07:41,284 --> 00:07:43,285
A modified Little Jack Horner.
82
00:07:43,670 --> 00:07:47,423
Itself based on a land deal gone sour
between Henry VIII and Thomas Warner.
83
00:07:47,841 --> 00:07:49,791
Bribery, I believe.
84
00:07:54,431 --> 00:07:55,681
A man like Simon Stagg
85
00:07:55,732 --> 00:07:58,267
would undoubtedly be involved
in land deals as well.
86
00:07:58,318 --> 00:08:01,069
And knowing Stagg,
some undoubtedly shady.
87
00:08:01,354 --> 00:08:06,024
Stagg is being punished, hunted.
Why? And who's next?
88
00:08:06,809 --> 00:08:08,243
I need his financial records.
89
00:08:13,366 --> 00:08:16,752
Encrypted. Hacking the
system would take hours.
90
00:08:17,754 --> 00:08:18,787
The ransom video.
91
00:08:22,759 --> 00:08:26,845
There. More than one
plaque. More than one name.
92
00:08:30,517 --> 00:08:33,435
The next victim's...
not enough to make out.
93
00:08:33,970 --> 00:08:35,053
Patience, Alfred.
94
00:08:41,778 --> 00:08:42,728
Michael Holt.
95
00:08:43,279 --> 00:08:45,647
Another of Gotham's
wealthiest industrialists.
96
00:08:46,316 --> 00:08:48,367
I need to get to Holt
before Pyg and Toad.
97
00:08:48,902 --> 00:08:51,286
Pyg and Toad's rhyme
mentioned, "Keys to the past."
98
00:08:51,538 --> 00:08:54,022
The key is likely in Stagg's financials.
99
00:08:54,207 --> 00:08:56,875
Stay here and see if you can crack
the encryption while I'm gone.
100
00:09:11,341 --> 00:09:13,058
Where are you?
We need to meet.
101
00:09:19,899 --> 00:09:21,433
Hello? Gotham Police.
102
00:09:21,651 --> 00:09:24,903
My name is Michael Holt,
and I am being attacked by...
103
00:09:34,113 --> 00:09:37,165
Mister Toad, if you would do the honor.
104
00:09:37,500 --> 00:09:38,951
My pleasure.
105
00:09:47,243 --> 00:09:51,413
- Boss! It's the Bat guy.
- It's Batman, Toad.
106
00:09:51,747 --> 00:09:54,349
Remember, respect our enemies.
107
00:10:03,977 --> 00:10:06,562
We're free, Toad! Now!
108
00:10:32,922 --> 00:10:34,789
I want to do that again!
109
00:10:39,629 --> 00:10:40,596
He's gone.
110
00:10:41,731 --> 00:10:45,684
Forget the bat.
We can always kill him later.
111
00:10:46,302 --> 00:10:50,772
Besides, still one more stop
before the night is through.
112
00:11:20,353 --> 00:11:21,386
Here's what you asked for.
113
00:11:22,239 --> 00:11:25,023
So, why are you snooping around
this Stagg guy's financials?
114
00:11:25,841 --> 00:11:27,109
I thought you were retired.
115
00:11:27,478 --> 00:11:31,279
Being retired and being out of the game
are two very different things, my dear.
116
00:11:31,864 --> 00:11:33,398
But I don't need to tell you that.
117
00:11:34,033 --> 00:11:38,070
- How much longer are you in town?
- For the night. Why?
118
00:11:39,122 --> 00:11:41,990
Oh, just wondering if you'd
thought any more about my offer?
119
00:11:43,076 --> 00:11:44,960
I have. Answer is still "no."
120
00:11:46,079 --> 00:11:50,248
Well, then, there's only
one thing I can say. Please?
121
00:11:54,087 --> 00:11:55,137
I'll be in touch.
122
00:12:15,525 --> 00:12:16,491
Alfred?
123
00:12:16,693 --> 00:12:17,909
Bruce! Are you all right?
124
00:12:18,528 --> 00:12:23,064
Pyg and Toad got Holt.
Where are you?
125
00:12:23,082 --> 00:12:26,067
I am outside Wayne Manor.
I have Stagg's financials.
126
00:12:26,369 --> 00:12:27,786
I've uploaded them to
the server, for you to...
127
00:12:31,907 --> 00:12:33,008
Alfred?
128
00:12:33,042 --> 00:12:34,092
Alfred?
129
00:12:34,127 --> 00:12:36,344
I say, this isn't Bruce Wayne.
130
00:12:36,579 --> 00:12:40,682
- I believed you've sacked the butler.
- I was sure that was Wayne.
131
00:12:41,417 --> 00:12:43,518
I told you to get your eyes checked.
132
00:12:43,970 --> 00:12:49,141
Retinal deterioration is the number
one cause of blindness in amphibians.
133
00:12:49,475 --> 00:12:53,595
Boss? Someone is watching us.
134
00:12:57,316 --> 00:13:00,602
Well now, the caller
ID says Bruce Wayne.
135
00:13:01,370 --> 00:13:05,106
Is that you in there, Mr. Wayne?
Being a cheeky peeper?
136
00:13:05,458 --> 00:13:08,744
It appears we've captured
your butler instead of you.
137
00:13:09,111 --> 00:13:12,729
No worry,
we'll be meeting soon enough.
138
00:13:13,216 --> 00:13:14,416
Ta-ta!
139
00:13:28,534 --> 00:13:31,303
Stagg's financials. Need
to see what Alfred's found.
140
00:13:32,639 --> 00:13:35,173
Keystone Wetlands.
Animal Preserve.
141
00:13:35,475 --> 00:13:38,010
Sold to private investors
when oil was found on the land.
142
00:13:38,845 --> 00:13:41,313
Pyg's rhyme, "Stolen keys to the past."
143
00:13:41,564 --> 00:13:46,384
Main investors, Simon Stagg,
Michael Holt and... Bruce Wayne?
144
00:13:54,527 --> 00:13:57,896
Enough of this! Anything you
want, any price, I'll pay it.
145
00:13:58,498 --> 00:13:59,898
I'll double whatever he pays.
146
00:14:00,116 --> 00:14:02,250
Do what you want with the
other two, I won't say a word.
147
00:14:02,902 --> 00:14:06,433
Gentlemen, save your strength.
148
00:14:06,468 --> 00:14:08,560
He's a doctor, you should listen.
149
00:14:10,310 --> 00:14:14,728
Let me explain what's going to happen.
You are going to be hunted.
150
00:14:14,764 --> 00:14:18,016
Much the same way you hunted
and drove out the animals
151
00:14:18,051 --> 00:14:20,385
that once occupied this wetlands.
152
00:14:20,687 --> 00:14:22,420
This land was purchased legally.
153
00:14:23,106 --> 00:14:25,256
You destroyed a natural habitat.
154
00:14:25,441 --> 00:14:28,426
Drained its resources
then abandoned it to rot.
155
00:14:29,095 --> 00:14:31,763
There is nothing legal about that.
156
00:14:33,282 --> 00:14:35,951
We're giving you a
five minute head start.
157
00:14:36,152 --> 00:14:38,203
Beginning, oh, already.
158
00:14:38,788 --> 00:14:41,289
What are you waiting for?
Get going.
159
00:14:51,450 --> 00:14:53,335
Methane pockets beneath the building
160
00:14:53,386 --> 00:14:54,970
are making my readings erratic.
161
00:14:55,304 --> 00:14:58,090
Batman, are you aware that
the structure of this building
162
00:14:58,124 --> 00:14:59,307
is dangerously unsafe?
163
00:15:00,927 --> 00:15:01,893
I am now.
164
00:15:03,396 --> 00:15:07,265
Can't you two move faster?
Your yanking isn't helping.
165
00:15:07,316 --> 00:15:09,685
Oh, excuse me for wanting to stay alive!
166
00:15:09,969 --> 00:15:12,104
- Stop!
- Are you insane?
167
00:15:12,522 --> 00:15:16,658
Sorry. But I seem to remember you
saying something about staying alive?
168
00:15:21,647 --> 00:15:24,082
My guess, the whole place is rigged.
169
00:15:24,917 --> 00:15:26,484
So, what does that mean?
We just give up?
170
00:15:26,869 --> 00:15:30,122
No. It means we stop
running and fight back.
171
00:15:30,873 --> 00:15:35,427
- Hold on, just who exactly are you?
- Oh, didn't they tell you?
172
00:15:36,679 --> 00:15:37,662
I'm the butler.
173
00:16:11,864 --> 00:16:12,864
Get back!
174
00:16:42,028 --> 00:16:43,111
You all right, man?
175
00:16:46,232 --> 00:16:49,668
His chain is off.
Let's go. Leave him!
176
00:16:49,919 --> 00:16:53,121
He saved your life. Both our
lives, we're not leaving him.
177
00:16:57,576 --> 00:17:00,595
Stop! My ankle is broken.
178
00:17:01,130 --> 00:17:03,632
Perhaps I have a bandage for that.
179
00:17:03,883 --> 00:17:06,017
Sorry, old chap, fresh out.
180
00:17:06,252 --> 00:17:08,920
Looks like that leg is
going to have to come off.
181
00:17:09,639 --> 00:17:11,523
Forget about me! Run!
182
00:17:40,970 --> 00:17:44,506
- Is it bad?
- Pain is not important right now.
183
00:17:44,891 --> 00:17:48,476
You! You're supposed to be some
sort of vigilante, aren't you?
184
00:17:48,511 --> 00:17:50,795
Forget about him
and get us out of here!
185
00:17:51,463 --> 00:17:54,683
Feel strong enough to get those two out
of here while I deal with Pyg and Toad?
186
00:17:55,301 --> 00:17:56,651
Happy to be of assistance.
187
00:17:57,737 --> 00:17:58,820
That should help the pain.
188
00:18:01,807 --> 00:18:03,491
And that should help with anything else.
189
00:18:14,203 --> 00:18:16,755
Don't worry, Batman. I'll
make sure, he gets out safe.
190
00:18:23,512 --> 00:18:27,182
When was the last time you
had a proper physical, Batman?
191
00:19:26,325 --> 00:19:27,993
Are you insane?
192
00:19:28,027 --> 00:19:30,561
What if we'd still been in there?
We would have been killed!
193
00:19:30,947 --> 00:19:32,730
Yes, you would have.
194
00:19:35,334 --> 00:19:37,419
Thank you, Batman.
Pyg and Toad?
195
00:19:37,903 --> 00:19:41,339
I am sure Gotham City will be
seeing them again, but not tonight.
196
00:19:55,471 --> 00:19:57,472
Lieutenant Gordon,
is it true Simon Stagg
197
00:19:57,523 --> 00:19:59,757
and the other men were rescued
by the vigilante Batman?
198
00:20:00,026 --> 00:20:01,592
That report is unconfirmed.
199
00:20:01,861 --> 00:20:03,645
That's it. No more questions.
200
00:20:04,613 --> 00:20:07,649
Looks like Lieutenant Gordon
is going to have his hands full.
201
00:20:07,700 --> 00:20:08,650
Good.
202
00:20:09,119 --> 00:20:13,071
Keystone park is being given back to
Gotham through an anonymous donation.
203
00:20:13,122 --> 00:20:15,273
You know, I didn't even know
I was involved in that sale.
204
00:20:15,908 --> 00:20:17,442
No need to explain yourself.
205
00:20:18,294 --> 00:20:19,911
Batman went out there blind.
206
00:20:20,713 --> 00:20:22,547
If he had just stayed
and dug a little further,
207
00:20:22,614 --> 00:20:25,550
he would have found Bruce
Wayne's name on that land deal.
208
00:20:25,584 --> 00:20:27,385
And known Wayne was a target.
209
00:20:27,837 --> 00:20:31,589
Instead, you were almost killed.
You were right.
210
00:20:32,925 --> 00:20:35,927
You can't protect Bruce Wayne
without looking out for Batman, too.
211
00:20:37,229 --> 00:20:39,680
Neither is indestructible and...
212
00:20:40,232 --> 00:20:41,232
we both need your help.
213
00:20:43,319 --> 00:20:46,354
I promised myself when
your parents were killed,
214
00:20:46,405 --> 00:20:48,523
that I would always watch over you.
215
00:20:48,941 --> 00:20:51,476
- And you have.
- Hear me out, Bruce.
216
00:20:52,161 --> 00:20:55,997
Your injuries will heal in a few days.
My ankle will take months.
217
00:20:56,749 --> 00:20:59,250
There will come a time when
I will no longer be here.
218
00:21:00,119 --> 00:21:03,004
I need to know that you will
still be protected when I'm gone.
219
00:21:06,092 --> 00:21:07,492
You can come in now.
220
00:21:08,544 --> 00:21:11,546
Bruce Wayne, I'd like you
to meet Tatsu Yamashiro.
221
00:21:12,431 --> 00:21:15,166
I've hired her to be your
new driver and bodyguard.
222
00:21:15,935 --> 00:21:18,936
It's a pleasure to be
working for you, Mr. Wayne.
17845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.