Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,951 --> 00:02:20,870
I was working as
a piano player...
2
00:02:21,535 --> 00:02:25,105
...in a posh,
international restaurant, -
3
00:02:25,780 --> 00:02:32,349
- in a tower-shaped hotel with
a wonderful view over Paris.
4
00:02:39,455 --> 00:02:43,729
It could have been Montreal,
Zurich or anywhere.
5
00:02:44,153 --> 00:02:48,878
There'd be the same proportion
of Americans, Japanese, Saudis...
6
00:02:50,172 --> 00:02:55,558
...with the same weary eyes,
tired from counting all their money.
7
00:03:03,360 --> 00:03:05,702
I could play them anything...
8
00:03:05,726 --> 00:03:09,440
Gershwin, Chopin, Art Tatum...
they didn't listen.
9
00:03:10,250 --> 00:03:13,671
All they wanted was
something not too noisy...
10
00:03:13,695 --> 00:03:18,266
...just a bit of atmosphere,
something soft and velvety...
11
00:03:18,290 --> 00:03:23,640
...to go along with their wine,
shrimp cocktails, and T-bone steaks.
12
00:03:27,509 --> 00:03:31,508
So I played for myself.
13
00:03:32,416 --> 00:03:35,156
Old Bud Powell tunes...
14
00:03:36,208 --> 00:03:38,771
...trying to get them into it, -
15
00:03:39,793 --> 00:03:42,225
- but never succeeding.
16
00:03:43,621 --> 00:03:46,468
Because I never
succeeded at anything.
17
00:03:50,893 --> 00:03:54,950
I'd given myself till age 30
to be successful in life...
18
00:03:55,695 --> 00:03:58,072
...and I was 29 and a half.
19
00:03:58,096 --> 00:04:00,528
I had 6 months left.
20
00:04:02,305 --> 00:04:06,492
Meanwhile, I got 250 francs
a night, and a meal...
21
00:04:06,516 --> 00:04:08,914
...plus all I could drink.
22
00:04:12,293 --> 00:04:14,168
I was happy.
23
00:04:15,285 --> 00:04:18,636
The only problem was
I'd just been hired...
24
00:04:18,660 --> 00:04:22,859
...and the bastards wouldn't
give me any advance.
25
00:04:24,994 --> 00:04:30,832
I could hardly wait for the
end of the week for my pay...
26
00:04:31,257 --> 00:04:35,873
...and for the night to end,
to go to bed.
27
00:04:39,399 --> 00:04:43,776
Around midnight,
the place would empty out.
28
00:04:45,453 --> 00:04:49,690
Then there'd usually
be one lovestruck couple, -
29
00:04:50,291 --> 00:04:56,147
- lost in the moment,
that I'd bring safely into port-
30
00:04:56,171 --> 00:04:58,876
- with my magic keyboard.
31
00:05:00,904 --> 00:05:04,173
Who knows what goes
on in a pianist's head...
32
00:05:04,214 --> 00:05:08,765
...while he plays a tune
and you sip your champagne.
33
00:05:12,317 --> 00:05:15,924
Maybe he's in love, too...
34
00:05:16,527 --> 00:05:18,746
...or sad...
35
00:05:19,346 --> 00:05:21,908
...because his wife
is waiting for him, -
36
00:05:21,991 --> 00:05:24,972
- or she doesn't wait any more-
37
00:05:25,992 --> 00:05:28,626
- because she just left him...
38
00:05:29,438 --> 00:05:32,072
...or she's going to leave him.
39
00:05:40,294 --> 00:05:42,405
Where are you going?
40
00:05:44,121 --> 00:05:46,232
I have an appointment.
41
00:05:46,279 --> 00:05:48,412
Who with?
42
00:05:48,436 --> 00:05:52,221
- A photographer.
- What photographer?
43
00:05:54,214 --> 00:05:57,509
You always see photographers,
but I never see any photos.
44
00:05:57,796 --> 00:06:00,879
Not everyone is as talented as you.
45
00:06:07,755 --> 00:06:09,214
Thanks.
46
00:06:11,923 --> 00:06:13,902
Thanks a lot.
47
00:06:17,457 --> 00:06:21,051
So it took you 8 years to
realize my music was crap?
48
00:06:21,075 --> 00:06:23,957
Please, I'm trying to
put my makeup on.
49
00:06:25,808 --> 00:06:28,150
Who'll hire me looking like this?
50
00:06:28,174 --> 00:06:31,923
I know my music's not great.
So what?
51
00:06:32,905 --> 00:06:35,159
That can change.
52
00:06:36,107 --> 00:06:39,264
People may think it's boring now,
but they'll like it some day.
53
00:06:40,353 --> 00:06:42,606
Things change.
54
00:06:46,964 --> 00:06:51,201
I used to turn you on,
and now I don't.
55
00:06:51,415 --> 00:06:56,352
Imagine that phenomenon reversed.
It's unpredictable.
56
00:07:03,006 --> 00:07:05,640
Who knew things
would end between us?
57
00:07:05,894 --> 00:07:07,969
Was that predictable?
58
00:07:08,329 --> 00:07:10,299
When everyone envied us?
59
00:07:32,860 --> 00:07:35,636
What if you stayed with me?
60
00:07:37,559 --> 00:07:39,671
What for?
61
00:07:40,969 --> 00:07:42,772
To be together.
62
00:07:43,161 --> 00:07:45,070
We're never together.
63
00:07:46,501 --> 00:07:48,969
You're sleeping when I get home.
64
00:07:49,494 --> 00:07:52,683
When you get up, I'm sleeping.
65
00:07:54,261 --> 00:07:59,505
When I'm awake,
you go see photographers.
66
00:07:59,828 --> 00:08:02,631
I barely have time
to watch you dress.
67
00:08:07,588 --> 00:08:09,841
I never see you undress.
68
00:08:13,781 --> 00:08:16,551
- Martine...
- What?
69
00:08:18,409 --> 00:08:20,664
I get paid at the end of the week.
70
00:08:21,820 --> 00:08:23,814
I need pocket-money, Rémi!
71
00:08:23,838 --> 00:08:26,806
A woman needs things:
A skirt, shoes...
72
00:08:26,830 --> 00:08:28,824
...otherwise she loses her sparkle.
73
00:08:28,848 --> 00:08:30,703
She dries up!
74
00:08:30,727 --> 00:08:32,861
They're not hiring you any more!
75
00:08:32,885 --> 00:08:34,914
So why persist?
76
00:08:34,938 --> 00:08:36,967
This time it might work.
77
00:08:36,991 --> 00:08:38,706
How come?
78
00:08:38,730 --> 00:08:40,807
It's a partial shot.
79
00:08:40,853 --> 00:08:42,727
Of what?
80
00:08:42,941 --> 00:08:44,816
A bra.
81
00:08:48,578 --> 00:08:52,368
You're doing lingerie now?
You said you'd never do that.
82
00:08:52,441 --> 00:08:54,260
Got anything better?
83
00:08:54,284 --> 00:08:56,209
- Got a concert?
- No.
84
00:08:56,233 --> 00:08:59,201
I do body shots because
they don't want my face!
85
00:08:59,225 --> 00:09:01,759
They all want younger models!
86
00:09:03,054 --> 00:09:05,522
Any gas in the car?
87
00:09:06,533 --> 00:09:08,458
I doubt it.
88
00:09:08,482 --> 00:09:10,807
Do you have any money?
89
00:09:32,422 --> 00:09:34,640
Is that all?
90
00:09:37,816 --> 00:09:40,414
And you?
What will you do?
91
00:09:47,104 --> 00:09:49,216
- Is it in second gear?
- Yes!
92
00:09:49,818 --> 00:09:51,951
Stay home with me!
93
00:09:51,975 --> 00:09:54,840
The car's on my side.
It won't take you.
94
00:09:54,864 --> 00:09:57,380
- Will you please push?
- Battery's dead!
95
00:09:57,404 --> 00:10:00,285
Everything's dead!
I just want a push!
96
00:10:13,932 --> 00:10:16,425
I liked her face a lot.
97
00:10:16,854 --> 00:10:19,145
Photographers are creeps!
98
00:10:21,031 --> 00:10:23,593
She's too good for them.
99
00:10:24,198 --> 00:10:26,144
For me too, in fact.
100
00:10:41,144 --> 00:10:42,840
Oh shit!
101
00:11:27,668 --> 00:11:29,744
Mom's not here?
102
00:11:35,009 --> 00:11:37,085
Is she working?
103
00:11:43,048 --> 00:11:45,159
Will she be late?
104
00:11:48,683 --> 00:11:50,725
Probably.
105
00:11:57,349 --> 00:12:00,339
The cafeteria lunch was awful!
I didn't eat!
106
00:12:10,501 --> 00:12:12,933
You look weird, are you okay?
107
00:12:16,869 --> 00:12:18,910
Depressed?
108
00:12:25,256 --> 00:12:27,297
You were fighting again.
109
00:12:36,981 --> 00:12:39,415
Well, I have a
mountain of homework.
110
00:12:46,585 --> 00:12:47,987
You're not sick?
111
00:12:48,011 --> 00:12:50,947
No, really...
everything's fine!
112
00:12:50,971 --> 00:12:52,917
You don't look it.
113
00:13:25,628 --> 00:13:27,846
What are you doing?
114
00:13:29,039 --> 00:13:31,221
A composition.
115
00:13:32,482 --> 00:13:34,428
Hard?
116
00:13:36,275 --> 00:13:37,749
Why?
117
00:13:37,773 --> 00:13:39,955
Just asking.
118
00:13:41,635 --> 00:13:44,067
Why don't you put on some music?
119
00:13:45,983 --> 00:13:48,131
What would you like to hear?
120
00:13:48,976 --> 00:13:51,540
Whatever you want.
121
00:13:53,082 --> 00:13:55,444
One of my oldies?
122
00:13:55,797 --> 00:13:57,706
If you want.
123
00:14:39,361 --> 00:14:40,729
Lend me a piece of paper.
124
00:14:40,753 --> 00:14:42,052
What kind?
125
00:14:42,076 --> 00:14:44,402
Any old scrap.
126
00:15:02,954 --> 00:15:06,288
My little Marion...
127
00:15:06,992 --> 00:15:09,518
I have bad news for you.
128
00:15:10,122 --> 00:15:14,030
Since I don't have the
courage to say it out loud...
129
00:15:14,054 --> 00:15:16,416
I'll put it in writing.
130
00:15:16,873 --> 00:15:19,341
It's the only solution.
131
00:15:20,248 --> 00:15:26,070
Listen...
You'll find out that in life...
132
00:15:26,094 --> 00:15:30,330
...sometimes things
are just too rotten.
133
00:15:31,661 --> 00:15:34,178
But what I want you to know...
134
00:15:34,202 --> 00:15:37,192
...is you mustn't give in to despair.
135
00:15:37,402 --> 00:15:39,764
Don't let yourself fall apart.
136
00:15:40,674 --> 00:15:42,459
You'll have me to lean on.
137
00:15:42,483 --> 00:15:44,964
You know I'm here with you...
138
00:15:44,988 --> 00:15:47,765
...to help you get over your pain.
139
00:15:48,538 --> 00:15:51,100
You know you're my little girl.
140
00:15:54,976 --> 00:15:57,538
Your mother has had an accident...
141
00:16:32,939 --> 00:16:38,076
I'm going to the grocery store.
142
00:16:38,367 --> 00:16:40,335
Got any money?
143
00:16:41,358 --> 00:16:43,075
Think it will work?
144
00:16:43,099 --> 00:16:45,246
It will have to.
145
00:17:17,515 --> 00:17:20,599
There's a letter for you...
on the table.
146
00:18:03,550 --> 00:18:06,113
If it's a joke, it's not funny.
147
00:18:07,830 --> 00:18:09,977
It's not a joke.
148
00:18:21,609 --> 00:18:24,456
I have no mother any more?
149
00:18:27,768 --> 00:18:29,774
There's your father...
150
00:18:32,883 --> 00:18:37,119
Yes... there's my father...
151
00:18:38,485 --> 00:18:40,306
Oh Rémi, I can't take it in.
152
00:18:40,330 --> 00:18:42,169
Neither can I!
153
00:18:42,625 --> 00:18:47,454
I don't want to go back to my father.
154
00:18:49,481 --> 00:18:51,735
I want to stay with you.
155
00:18:53,483 --> 00:18:55,488
You promise?
156
00:18:56,301 --> 00:18:58,211
Yes, all right.
157
00:19:10,810 --> 00:19:12,875
What do you want?
158
00:19:12,899 --> 00:19:14,824
I have to talk to you.
159
00:19:14,848 --> 00:19:16,877
What about?
160
00:19:16,901 --> 00:19:19,013
Different things.
161
00:19:23,338 --> 00:19:25,248
I'm listening.
162
00:19:31,968 --> 00:19:34,150
It's about Martine.
163
00:19:34,752 --> 00:19:36,757
What does she want, money?
164
00:19:40,076 --> 00:19:42,045
She's dead.
165
00:19:43,799 --> 00:19:46,610
Is that all you have to say?
166
00:19:50,236 --> 00:19:51,883
A car accident.
167
00:19:51,907 --> 00:19:54,303
Don't give me that stuff!
168
00:19:55,281 --> 00:19:59,410
I'm saying that Martine is dead!
Is that clear?
169
00:20:02,797 --> 00:20:04,931
And you tell me just like that.
170
00:20:04,955 --> 00:20:06,985
How do you want me to tell you?
171
00:20:07,009 --> 00:20:09,784
Should I draw you a picture?
172
00:20:20,370 --> 00:20:22,329
How'd it happen?
173
00:20:22,353 --> 00:20:24,000
An intersection...
174
00:20:24,024 --> 00:20:25,844
...a truck...
175
00:20:25,868 --> 00:20:28,085
...a wrong reflex.
176
00:20:29,348 --> 00:20:31,601
Marion knows?
177
00:20:36,446 --> 00:20:38,488
Poor kid.
178
00:20:43,093 --> 00:20:45,454
See where that "young prodigy"
stuff got you?
179
00:20:45,875 --> 00:20:48,272
You couldn't even
take care of her.
180
00:20:49,668 --> 00:20:51,709
I know.
181
00:20:52,000 --> 00:20:54,076
So why'd you steal her from me?
182
00:21:05,363 --> 00:21:07,617
What do we do about Marion?
183
00:21:08,738 --> 00:21:10,955
How do you mean?
184
00:21:11,939 --> 00:21:13,980
Who'll she live with?
185
00:21:20,150 --> 00:21:23,104
I hadn't thought about that.
186
00:21:23,943 --> 00:21:26,077
I'd say it's fairly important.
187
00:21:26,101 --> 00:21:28,142
You bet!
188
00:21:29,336 --> 00:21:31,609
Forgive me...
189
00:21:31,633 --> 00:21:34,150
I've been drinking a lot lately.
190
00:21:34,174 --> 00:21:36,083
Forget it.
191
00:21:37,445 --> 00:21:40,150
She can stay with
me if that suits you.
192
00:21:41,447 --> 00:21:43,321
Who's that?
193
00:21:45,240 --> 00:21:47,317
Why would that suit me?
194
00:21:47,466 --> 00:21:49,425
I don't know.
In case...
195
00:21:49,449 --> 00:21:52,732
...you're shacking up with someone...
196
00:21:52,756 --> 00:21:55,152
...to make things easier for you.
197
00:21:55,817 --> 00:21:59,816
I'm not shacking up.
I live alone.
198
00:21:59,889 --> 00:22:01,727
Me, too.
199
00:22:01,976 --> 00:22:04,267
So be it.
200
00:22:04,376 --> 00:22:06,630
I don't understand the problem.
201
00:22:07,161 --> 00:22:09,831
Which of us has the
authority to decide?
202
00:22:15,722 --> 00:22:17,726
All right...
203
00:22:19,444 --> 00:22:21,770
if that's how you take it...
204
00:22:30,997 --> 00:22:34,189
We might think about the
person most concerned...
205
00:22:34,511 --> 00:22:36,420
Marion!
206
00:22:36,948 --> 00:22:39,724
We might try finding
out what she wants.
207
00:22:41,157 --> 00:22:44,041
I don't think she
wants to change her life.
208
00:22:45,924 --> 00:22:50,196
We could wait a while
before uprooting her.
209
00:22:50,761 --> 00:22:52,670
She has her routine...
210
00:22:53,268 --> 00:22:54,878
...her home...
211
00:22:54,902 --> 00:22:57,156
...her school, her friends...
212
00:23:00,853 --> 00:23:04,708
Listen, it's time to cut the bullshit.
213
00:23:04,924 --> 00:23:08,741
You've done enough damage.
Now you can leave us alone!
214
00:23:08,995 --> 00:23:11,521
Marion is my daughter, okay?
215
00:23:12,564 --> 00:23:14,230
Okay.
216
00:23:14,875 --> 00:23:17,461
So do me a favor.
Get her things ready...
217
00:23:17,485 --> 00:23:19,952
I'll pick her up tomorrow.
218
00:23:52,178 --> 00:23:54,018
Hungry?
219
00:24:03,069 --> 00:24:04,646
Want an omelet?
220
00:24:04,670 --> 00:24:08,598
I couldn't manage to eat it.
221
00:24:16,919 --> 00:24:19,445
I like this apartment.
222
00:24:20,851 --> 00:24:23,691
I don't want to live
anywhere else.
223
00:24:24,782 --> 00:24:26,728
Don't worry.
224
00:24:28,297 --> 00:24:30,302
Come on...
225
00:24:31,569 --> 00:24:34,059
we'll take a sleeping pill.
226
00:25:01,772 --> 00:25:03,974
Got anything to drink?
227
00:25:03,998 --> 00:25:06,525
There's not much in the alcohol line.
228
00:25:08,488 --> 00:25:10,237
Pernod is all I can offer.
229
00:25:10,261 --> 00:25:12,135
So offer it.
230
00:25:16,213 --> 00:25:19,371
- How will you look after her?
- Huh?
231
00:25:19,684 --> 00:25:21,976
How will you look after her?
232
00:25:22,093 --> 00:25:23,669
How do you mean?
233
00:25:23,693 --> 00:25:25,514
I don't know...
234
00:25:25,538 --> 00:25:28,750
meals, shopping, laundry...
235
00:25:28,774 --> 00:25:32,108
Relax...
I'm getting organized.
236
00:25:46,833 --> 00:25:48,827
You have a cleaning woman?
237
00:25:48,851 --> 00:25:50,797
Off and on.
238
00:25:52,993 --> 00:25:54,939
You should have someone every day.
239
00:25:56,020 --> 00:25:58,919
Maybe. We'll see...
240
00:25:58,943 --> 00:26:01,824
You have to!
You can't cook for her!
241
00:26:02,318 --> 00:26:04,521
Or take her to the club every night!
242
00:26:04,545 --> 00:26:06,797
No, of course not.
243
00:26:09,903 --> 00:26:12,229
She shouldn't go there
very often.
244
00:26:17,245 --> 00:26:19,214
Do you have TV?
245
00:26:20,411 --> 00:26:22,198
Watch out!
246
00:26:22,222 --> 00:26:24,354
She's used to going to bed early.
247
00:26:24,378 --> 00:26:26,270
So she'll go to bed early.
248
00:26:26,294 --> 00:26:28,529
You won't know.
You won't be home!
249
00:26:28,553 --> 00:26:31,436
Each to his own thing, okay?
250
00:26:52,354 --> 00:26:58,264
You have to be reasonable.
251
00:26:59,941 --> 00:27:02,575
You can't count on anyone.
252
00:27:03,213 --> 00:27:05,846
Okay, let's go.
253
00:27:08,327 --> 00:27:10,581
Charlie...
254
00:27:13,373 --> 00:27:15,805
In her little blue suitcase...
255
00:27:16,259 --> 00:27:18,966
Her medical record is there.
256
00:27:19,704 --> 00:27:22,187
Read the prescriptions.
257
00:27:22,211 --> 00:27:27,705
She has pills to take, and
her polio shot is coming due.
258
00:28:12,769 --> 00:28:15,404
At least I'm in good shape.
259
00:28:43,111 --> 00:28:46,184
He spent his
afternoons in the store...
260
00:28:46,208 --> 00:28:49,177
thumbing through newspapers,
comic books, anything...
261
00:28:49,201 --> 00:28:51,170
...until we closed.
262
00:28:52,438 --> 00:28:54,905
He let himself go completely.
263
00:28:54,977 --> 00:28:57,374
He didn't even look for work.
264
00:28:57,622 --> 00:29:01,391
From time to time,
not too often...
265
00:29:01,415 --> 00:29:04,820
I slipped him some
cash to keep him going.
266
00:29:05,591 --> 00:29:08,510
Why haven't I heard from her?
267
00:29:08,757 --> 00:29:10,996
It's been nearly a week!
268
00:29:11,020 --> 00:29:14,389
I raised her for 8 years,
I refuse to chase her!
269
00:29:17,804 --> 00:29:20,615
He ate his suppers with us.
270
00:29:21,701 --> 00:29:23,660
We tried to cheer him up.
271
00:29:23,684 --> 00:29:26,116
We made conversation...
272
00:29:27,688 --> 00:29:30,357
it was like carrying a dead weight.
273
00:29:31,652 --> 00:29:34,866
I played with her for days on end.
274
00:29:34,890 --> 00:29:38,496
When she had chicken pox,
measles...
275
00:29:38,543 --> 00:29:40,975
...when Martine was working...
276
00:29:42,823 --> 00:29:45,104
Now she won't talk to me.
277
00:29:46,720 --> 00:29:49,733
She thinks you abandoned her.
278
00:29:50,374 --> 00:29:52,522
She'll get over it.
279
00:29:52,914 --> 00:29:56,449
I think the only thing
that kept him going...
280
00:29:57,193 --> 00:30:01,357
...was when Nicolas
would get up after supper.
281
00:31:34,799 --> 00:31:37,540
It's me... Rémi.
282
00:31:40,331 --> 00:31:43,807
Hello?
Do you hear me?
283
00:31:48,334 --> 00:31:52,607
Marion, it's me!
Can you hear me?
284
00:31:54,495 --> 00:31:56,713
You're not alone?
285
00:32:01,140 --> 00:32:04,271
Say something!
What's going on?
286
00:32:04,376 --> 00:32:07,043
Won't you talk to me?
287
00:32:07,960 --> 00:32:11,643
It's been two weeks!
I want to know how you are.
288
00:32:12,241 --> 00:32:14,186
Are you okay?
289
00:32:15,511 --> 00:32:18,932
I'm not a bastard,
in spite of how it looks...
290
00:32:18,956 --> 00:32:22,981
Any step-dad would do the same.
I had no choice.
291
00:32:26,020 --> 00:32:29,033
Are you still there?
292
00:32:33,535 --> 00:32:36,492
You can't say I'm a
stranger to you now.
293
00:32:36,701 --> 00:32:38,104
I'm all alone.
294
00:32:38,128 --> 00:32:40,978
You're the only one
I can call at night.
295
00:32:44,253 --> 00:32:46,678
You like your new school?
296
00:32:49,368 --> 00:32:51,480
All right...
297
00:32:53,370 --> 00:32:56,408
you won't speak to me. Fine!
298
00:32:56,432 --> 00:32:59,138
At least listen while
I say something!
299
00:32:59,599 --> 00:33:01,674
I miss you!
300
00:33:07,080 --> 00:33:09,108
You're not playing?
301
00:33:09,132 --> 00:33:11,010
No, I'm not playing.
302
00:33:11,324 --> 00:33:12,750
Why?
303
00:33:13,203 --> 00:33:15,129
I'm sad.
304
00:33:15,153 --> 00:33:18,573
So what?
You only play sad music anyway.
305
00:33:18,597 --> 00:33:21,201
Yes, but sometimes it's too much.
306
00:33:21,659 --> 00:33:24,885
Don't you realize
you're losing a good job?
307
00:33:25,407 --> 00:33:26,761
Yes.
308
00:34:33,027 --> 00:34:35,907
You can't even be
miserable in peace.
309
00:34:52,931 --> 00:34:55,185
What are those suitcases?
310
00:34:57,943 --> 00:34:59,817
My things.
311
00:35:00,552 --> 00:35:03,078
What things?
Are you moving?
312
00:35:03,547 --> 00:35:07,116
Yes, I'm moving back in with you.
313
00:35:15,027 --> 00:35:17,140
And your father?
314
00:35:17,428 --> 00:35:20,730
I left him a note...
We can expect a visit!
315
00:35:24,075 --> 00:35:25,913
Oh, shit.
316
00:35:26,128 --> 00:35:28,450
If it bugs you, I can leave.
317
00:35:31,103 --> 00:35:35,161
I'll go back, tear up the note,
and we'll forget it.
318
00:35:37,019 --> 00:35:38,822
Are you crazy?
319
00:35:45,301 --> 00:35:47,306
What will we tell him?
320
00:35:47,946 --> 00:35:52,075
- We'll have to be strong, okay?
- Yes.
321
00:35:52,366 --> 00:35:54,442
He'll raise hell.
322
00:35:54,592 --> 00:35:57,299
Are you ready for a fight?
323
00:35:58,133 --> 00:35:59,592
Yes.
324
00:36:02,734 --> 00:36:05,007
- Where's Marion?
- She's asleep.
325
00:36:05,031 --> 00:36:06,607
- Get her!
- No way!
326
00:36:06,631 --> 00:36:09,064
She's made her choice!
327
00:36:13,138 --> 00:36:14,993
Get dressed, we're going!
328
00:36:15,017 --> 00:36:17,359
I'm staying.
This is my house!
329
00:36:17,383 --> 00:36:19,725
You can drag me
away if you want...
330
00:36:19,749 --> 00:36:23,284
...but before you know it,
I'll be back here.
331
00:36:23,473 --> 00:36:26,220
Or lock me up.
It's the only way.
332
00:36:26,429 --> 00:36:29,068
Otherwise I'll always run away.
333
00:36:38,436 --> 00:36:41,104
This is beyond our control.
334
00:36:42,158 --> 00:36:45,421
We can't do a thing.
335
00:36:46,092 --> 00:36:49,841
She's 14 years old...
She decides, not us.
336
00:37:55,510 --> 00:38:01,039
Never mind. She'll come back
to you eventually, you'll see.
337
00:38:10,855 --> 00:38:13,323
You'll take good care of her?
338
00:38:13,639 --> 00:38:17,732
Don't worry... it's as if she
were my own daughter.
339
00:38:18,164 --> 00:38:21,426
Keep an eye on who
she hangs out with.
340
00:38:21,538 --> 00:38:24,349
The boys are starting
to sniff around.
341
00:38:24,774 --> 00:38:28,109
You can sleep soundly,
I'll be on guard.
342
00:38:33,647 --> 00:38:35,616
So we won.
343
00:38:41,859 --> 00:38:44,006
Why did you come back?
344
00:38:45,443 --> 00:38:47,554
I kept thinking about you.
345
00:38:55,325 --> 00:38:57,544
What are we going to do?
346
00:39:01,624 --> 00:39:03,878
We'll try and be happy.
347
00:39:04,894 --> 00:39:07,148
You know I lost my job?
348
00:39:09,105 --> 00:39:10,891
Well, I did.
349
00:39:10,915 --> 00:39:13,291
- Doesn't matter.
- It does!
350
00:39:13,315 --> 00:39:16,092
I have no money and
no hope of getting any!
351
00:39:16,343 --> 00:39:17,711
We'll get along.
352
00:39:17,735 --> 00:39:19,467
How?
353
00:39:20,901 --> 00:39:24,508
I'll baby-sit.
15 francs an hour adds up!
354
00:39:25,425 --> 00:39:28,509
And you can give piano lessons.
355
00:39:29,218 --> 00:39:31,143
- Who to?
- Anybody...
356
00:39:31,167 --> 00:39:33,801
Put a notice in all the stores!
357
00:39:35,829 --> 00:39:38,464
Bad idea?
358
00:40:24,893 --> 00:40:27,882
How do you like our partnership?
359
00:40:55,060 --> 00:40:58,412
She baby-sat every other night...
360
00:40:58,436 --> 00:41:00,396
...taking her
schoolbooks with her...
361
00:41:00,420 --> 00:41:04,347
...in our building or
a neighboring one.
362
00:41:16,808 --> 00:41:18,991
I made 100 francs.
363
00:41:20,949 --> 00:41:22,991
Come sit down.
364
00:41:29,822 --> 00:41:31,921
What's wrong?
365
00:41:31,945 --> 00:41:34,757
You have to slow
down on the baby-sitting.
366
00:41:35,355 --> 00:41:37,301
Why?
367
00:41:39,427 --> 00:41:43,876
It's 3 AM and your
alarm will ring at 7.
368
00:41:44,543 --> 00:41:47,319
You can't keep up this pace.
369
00:41:48,961 --> 00:41:50,929
What's more...
370
00:41:52,163 --> 00:41:55,910
...lack of sleep is
affecting your schoolwork.
371
00:41:57,520 --> 00:42:02,065
I hate to say it, but your
grades are going downhill fast.
372
00:42:02,950 --> 00:42:05,241
Isn't that so?
373
00:42:09,490 --> 00:42:11,381
What're you thinking?
374
00:42:11,405 --> 00:42:13,315
Nothing.
375
00:42:18,399 --> 00:42:20,546
Unhappy?
376
00:42:24,767 --> 00:42:26,734
Go to bed now.
377
00:42:29,325 --> 00:42:31,111
Sleep well.
378
00:42:31,135 --> 00:42:35,228
Sleep an extra 15 minutes.
I'll make breakfast.
379
00:42:42,548 --> 00:42:44,159
What's the matter?
380
00:42:44,183 --> 00:42:45,794
Nothing.
381
00:42:45,818 --> 00:42:47,930
Aren't you sleepy?
382
00:42:49,647 --> 00:42:51,556
So go to bed!
383
00:42:52,534 --> 00:42:54,373
I'm going.
384
00:43:00,503 --> 00:43:04,216
Come tell me about it.
385
00:43:05,026 --> 00:43:07,839
Tell Rémi... What's wrong?
386
00:43:21,206 --> 00:43:23,213
Is it serious?
387
00:43:23,573 --> 00:43:24,872
That depends...
388
00:43:24,896 --> 00:43:26,900
On what?
389
00:43:28,549 --> 00:43:30,519
On you.
390
00:43:32,133 --> 00:43:34,730
Then I'm sure we can
work it out...
391
00:43:35,857 --> 00:43:39,891
...if you give me a
little more information.
392
00:43:43,755 --> 00:43:45,973
You know...
393
00:43:48,314 --> 00:43:52,033
I haven't been thinking
about it for very long, but...
394
00:43:53,359 --> 00:43:55,328
But what?
395
00:43:55,585 --> 00:43:58,113
I wonder if...
396
00:43:59,901 --> 00:44:01,721
...if what?
397
00:44:01,745 --> 00:44:04,664
If I'm not a bit attracted to you.
398
00:44:11,557 --> 00:44:14,609
- To me?
- Yes.
399
00:44:15,629 --> 00:44:17,670
In what way?
400
00:44:18,345 --> 00:44:20,492
Physically.
401
00:44:27,807 --> 00:44:29,814
What makes you think that?
402
00:44:32,749 --> 00:44:36,842
I don't know, I have...
desires...
403
00:44:38,143 --> 00:44:40,290
strange feelings...
404
00:44:42,805 --> 00:44:45,367
...and I think about you all the time!
405
00:44:45,450 --> 00:44:47,897
Maybe you simply like me.
406
00:44:47,921 --> 00:44:50,542
I don't think constantly
about people I simply like!
407
00:44:50,566 --> 00:44:55,466
I can't concentrate in class.
408
00:44:55,715 --> 00:44:59,554
I think: "What's he doing?
He's alone, waiting for me..."
409
00:44:59,578 --> 00:45:03,139
I keep looking at my watch.
That's why my grades are bad.
410
00:45:03,163 --> 00:45:05,886
It's not the baby-sitting.
411
00:45:05,910 --> 00:45:09,067
I got zero in history
because of you!
412
00:45:09,773 --> 00:45:11,836
- Me?
- Right!
413
00:45:11,860 --> 00:45:13,751
The teacher called on me.
414
00:45:13,775 --> 00:45:15,769
Not only I didn't know the answer...
415
00:45:15,793 --> 00:45:18,463
I didn't even hear the question!
416
00:45:19,307 --> 00:45:22,868
I was somewhere else...
with you!
417
00:45:22,892 --> 00:45:25,039
I was thinking of you.
418
00:45:25,849 --> 00:45:28,067
What do you think of that?
419
00:45:32,704 --> 00:45:37,320
I think you're fooling yourself.
420
00:45:52,364 --> 00:45:56,202
I think you're a little girl
who's had a big shock...
421
00:45:56,226 --> 00:45:58,777
...and it's normal to feel strange.
422
00:45:58,801 --> 00:46:01,435
Anyone would in your place.
423
00:46:02,490 --> 00:46:06,155
At your age, it's normal
every now and then...
424
00:46:06,179 --> 00:46:10,521
...in a boring History class,
for instance...
425
00:46:11,432 --> 00:46:13,879
...to get weird ideas in your head.
426
00:46:13,903 --> 00:46:17,760
It happens in Math, English,
in all my classes.
427
00:46:19,854 --> 00:46:22,001
Listen, Marion...
428
00:46:23,020 --> 00:46:27,955
...we're like two people who
have come through a storm.
429
00:46:28,692 --> 00:46:30,839
We have to recover.
430
00:46:31,754 --> 00:46:34,459
We'll soon be back
in calm water.
431
00:46:38,504 --> 00:46:42,182
Aren't you physically
attracted to me?
432
00:46:42,436 --> 00:46:44,620
- Not at all?
- Not at all.
433
00:46:45,011 --> 00:46:48,417
- I'm homely.
- No, you're very cute.
434
00:46:49,257 --> 00:46:51,496
If you don't like my bangs, say so.
435
00:46:51,520 --> 00:46:54,591
The bangs can go...
Look, no more bangs!
436
00:46:54,615 --> 00:46:56,193
It's not your hair!
437
00:46:56,217 --> 00:46:57,445
Then what is it?
438
00:46:57,469 --> 00:46:59,722
Your age!
439
00:47:01,123 --> 00:47:04,751
I'm not quite old
enough to go for little girls.
440
00:47:04,775 --> 00:47:07,348
- I'm not a little girl!
- No?
441
00:47:07,527 --> 00:47:11,411
I'm a woman!
Not for very long, but I am one!
442
00:47:20,952 --> 00:47:24,144
I've thought a lot since yesterday.
443
00:47:24,502 --> 00:47:26,323
There's absolutely no doubt.
444
00:47:26,347 --> 00:47:28,873
It is a physical attraction!
445
00:47:29,861 --> 00:47:32,328
There are signs which don't lie.
446
00:47:33,305 --> 00:47:35,215
What signs?
447
00:47:35,394 --> 00:47:38,549
Like when I'm next
to you like last night...
448
00:47:39,569 --> 00:47:41,680
...really close...
449
00:47:42,457 --> 00:47:44,890
My heart beats faster.
450
00:47:46,703 --> 00:47:49,029
I get short of breath.
451
00:47:50,947 --> 00:47:53,407
My throat gets dry.
452
00:47:54,149 --> 00:47:57,131
I feel all warm inside.
453
00:47:58,603 --> 00:48:00,750
I feel all weak.
454
00:48:02,988 --> 00:48:04,897
It's a killer.
455
00:48:05,216 --> 00:48:08,893
The real killer is that
you're 14 and I'm nearly 30.
456
00:48:13,496 --> 00:48:15,857
So what?
457
00:49:12,965 --> 00:49:15,919
Okay, I'll sleep in the living-room.
458
00:49:22,011 --> 00:49:25,689
One question, Rémi.
Just one question!
459
00:49:26,523 --> 00:49:27,981
What?
460
00:49:31,754 --> 00:49:35,991
What exactly am I lacking
that would make me a woman?
461
00:49:52,736 --> 00:49:56,936
You don't really think you
and I are going to make love?
462
00:49:58,965 --> 00:50:00,750
Not necessarily.
463
00:50:00,774 --> 00:50:02,850
So what do you want?
464
00:50:09,611 --> 00:50:11,451
I don't know.
465
00:50:13,335 --> 00:50:15,817
A man and a woman
have 2 choices:
466
00:50:15,841 --> 00:50:17,592
They make love or they don't!
467
00:50:17,616 --> 00:50:19,123
So I am a woman!
468
00:50:19,147 --> 00:50:22,254
I'll admit you're a woman... maybe!
469
00:50:22,278 --> 00:50:26,727
But I have no intention
of making love to you!
470
00:50:27,116 --> 00:50:28,378
Anyway, not now.
471
00:50:28,402 --> 00:50:29,979
Then when?
472
00:50:30,003 --> 00:50:32,565
How do I know?
Never!
473
00:50:33,935 --> 00:50:36,154
Probably never!
474
00:50:36,823 --> 00:50:40,316
Just because you've
suddenly become a woman-
475
00:50:40,340 --> 00:50:43,584
- doesn't mean I have
to make love to you!
476
00:50:43,608 --> 00:50:46,785
There are lots of women
I never made love to!
477
00:50:46,809 --> 00:50:50,787
I'm not in a hurry
We have plenty of time.
478
00:50:50,811 --> 00:50:53,481
So why are you naked in my bed?
479
00:50:53,908 --> 00:50:56,720
I just want to sleep beside you.
480
00:50:58,953 --> 00:51:01,385
Feel your body against mine.
481
00:51:03,860 --> 00:51:06,109
Snuggle up to you.
482
00:51:08,071 --> 00:51:10,360
It's all I think about.
483
00:51:15,031 --> 00:51:17,184
Are you coming?
484
00:51:20,389 --> 00:51:22,535
What if I can't control myself?
485
00:51:25,365 --> 00:51:27,543
Are you confused?
486
00:51:29,645 --> 00:51:31,614
I don't know.
487
00:51:34,759 --> 00:51:38,545
Can't you sleep with
a little girl in your arms?
488
00:51:38,761 --> 00:51:41,324
I honestly don't know.
489
00:51:44,051 --> 00:51:49,852
Watch what you say.
It does things to my heart.
490
00:51:50,315 --> 00:51:52,949
Give it a good thought.
491
00:51:53,447 --> 00:51:57,859
You have to help me with this.
This is all new to me.
492
00:51:59,292 --> 00:52:05,854
If you ever feel the same as me,
it would be mean not to tell me.
493
00:52:12,167 --> 00:52:16,782
Listen to me.
Even if I wanted to...
494
00:52:18,222 --> 00:52:20,298
and I don't...
495
00:52:21,806 --> 00:52:24,614
I could never touch you.
496
00:52:29,114 --> 00:52:31,118
You're too young.
497
00:52:32,383 --> 00:52:34,459
Too vulnerable.
498
00:52:35,236 --> 00:52:38,205
And I keep feeling
someone is watching us.
499
00:52:38,229 --> 00:52:40,342
You know who?
500
00:52:42,091 --> 00:52:44,060
What would she say?
501
00:52:45,883 --> 00:52:49,004
Saying silly things is one thing.
502
00:52:49,921 --> 00:52:52,698
I want us to say silly things.
503
00:52:53,400 --> 00:52:56,003
But we can't do them.
504
00:52:57,681 --> 00:53:01,148
We can dream of things
without doing them.
505
00:53:04,745 --> 00:53:07,340
You're thinking about
making a big mistake.
506
00:53:08,225 --> 00:53:10,616
So am I.
507
00:53:12,017 --> 00:53:13,927
We both are.
508
00:53:15,218 --> 00:53:17,472
The same mistake.
509
00:53:18,349 --> 00:53:20,355
But we won't do it.
510
00:53:21,134 --> 00:53:23,181
Understand?
511
00:53:25,519 --> 00:53:28,016
And if it's not a mistake?
512
00:54:01,871 --> 00:54:03,433
Rémi.
513
00:54:15,101 --> 00:54:16,559
Rémi.
514
00:54:29,230 --> 00:54:31,065
Don't worry!
515
00:54:31,493 --> 00:54:34,613
You read your paper,
I'll read Dickens.
516
00:54:36,329 --> 00:54:39,865
If you want to turn off
the light, go ahead.
517
00:54:41,374 --> 00:54:43,973
Or ignore me, if you want.
518
00:54:45,899 --> 00:54:48,889
Or take me in your arms,
go ahead.
519
00:54:49,169 --> 00:54:53,203
I don't ask anything,
I'm just here... available.
520
00:54:53,693 --> 00:54:55,733
The classic female object.
521
00:55:03,715 --> 00:55:08,057
15 minutes, then it's
back to your room!
522
00:55:10,674 --> 00:55:15,574
Stop treating me like a kid.
That era is over!
523
00:55:16,763 --> 00:55:21,123
I'm a 14-year-old woman
in perfect working order.
524
00:55:21,147 --> 00:55:23,508
All systems are go.
525
00:55:25,115 --> 00:55:30,950
If you had any curiosity,
you'd have noticed I have breasts.
526
00:55:31,552 --> 00:55:35,585
And despite their small size,
they react when touched.
527
00:55:36,805 --> 00:55:41,005
You'd also notice other
things which might interest you.
528
00:55:48,705 --> 00:55:52,247
Rémi, my first man must be you.
529
00:55:53,394 --> 00:55:54,882
Why?
530
00:55:56,181 --> 00:55:58,151
First: I'm in love with you.
531
00:55:59,799 --> 00:56:06,040
Second: I want the first time to be with
someone who knows what he's doing.
532
00:56:06,413 --> 00:56:09,842
I know you're an expert.
533
00:56:11,557 --> 00:56:14,127
How do you know?
534
00:56:14,833 --> 00:56:19,167
You only had to hear Mom at night.
She was quite eloquent.
535
00:56:19,563 --> 00:56:21,333
You listened at the door?
536
00:56:22,350 --> 00:56:24,703
Not really.
537
00:56:25,341 --> 00:56:28,251
But the walls are thin.
538
00:56:30,209 --> 00:56:33,049
Her sighs would
just reach to my pillow.
539
00:56:35,531 --> 00:56:38,851
That's why I hurried to grow up.
Kiss me, Rémi.
540
00:56:40,394 --> 00:56:42,332
Give me a real kiss.
541
00:56:45,777 --> 00:56:49,341
- No.
- Why not?
542
00:56:51,472 --> 00:56:53,578
Your 15 minutes is up.
543
00:56:54,411 --> 00:56:58,365
To hell with your 15 minutes!
I want the whole night.
544
00:56:58,650 --> 00:57:00,539
Only with you!
545
00:57:01,165 --> 00:57:05,127
Will you please get
up and go to your room!
546
00:57:05,971 --> 00:57:10,201
You want to make love to me.
Why deny it?
547
00:57:10,827 --> 00:57:12,975
Go to your room!
548
00:57:15,833 --> 00:57:17,625
You're a bastard!
549
00:57:17,939 --> 00:57:21,064
I'm all alone.
You're all I've got.
550
00:57:21,376 --> 00:57:24,007
You push me away,
and it's killing me.
551
00:57:24,677 --> 00:57:28,001
I've been studying you for few days.
552
00:57:28,605 --> 00:57:32,984
You don't mix with the other kids.
You're always alone.
553
00:57:33,335 --> 00:57:37,747
In class, you seem so troubled.
554
00:57:38,165 --> 00:57:41,920
In the cafeteria,
you barely touch your food.
555
00:57:43,379 --> 00:57:45,984
We're here to help you.
556
00:57:46,408 --> 00:57:49,149
What's troubling you?
557
00:57:49,884 --> 00:57:53,310
- You aren't ill?
- No.
558
00:57:58,556 --> 00:58:02,098
I'd say it's a simple case of anemia.
559
00:58:03,141 --> 00:58:05,531
- Has she been dieting?
- No.
560
00:58:05,818 --> 00:58:09,904
Girls her age often
imagine they're enormous, -
561
00:58:10,332 --> 00:58:12,926
- and they go on crash diets.
562
00:58:13,774 --> 00:58:16,436
Is she eating normally?
563
00:58:17,629 --> 00:58:19,077
She's eating.
564
00:58:19,911 --> 00:58:21,578
She's eating.
565
00:58:24,056 --> 00:58:27,251
Which one of you is the father?
566
00:58:28,677 --> 00:58:30,442
I am.
567
00:58:32,326 --> 00:58:34,024
And I'm the mother.
568
00:58:38,856 --> 00:58:40,407
Very well.
569
00:58:44,034 --> 00:58:48,295
We'll start by treating
this iron deficiency.
570
00:58:52,197 --> 00:58:55,285
The best thing would
be a change of air.
571
00:58:59,702 --> 00:59:04,144
You couldn't, for example,
take her to the mountains?
572
00:59:04,188 --> 00:59:05,578
Yes.
573
00:59:05,892 --> 00:59:07,872
It would do wonders for her.
574
00:59:08,081 --> 00:59:09,886
Then she'll go.
575
00:59:10,721 --> 00:59:12,305
With who?
576
00:59:12,569 --> 00:59:16,578
Your father says you're going to
the mountains, so you're going!
577
00:59:17,116 --> 00:59:20,452
I'm opening a new
club in Courchevel.
578
00:59:20,476 --> 00:59:23,373
Let me settle in,
then send her by train.
579
00:59:23,478 --> 00:59:25,007
Sure!
580
00:59:59,696 --> 01:00:01,382
This is stupid!
581
01:00:01,508 --> 01:00:05,073
I would have loved to have
taken a sleeper car with you.
582
01:00:05,282 --> 01:00:10,104
You'll have a nice trip and
will come back feeling great.
583
01:00:11,934 --> 01:00:14,700
I want to ask you something.
584
01:00:15,639 --> 01:00:17,201
What?
585
01:00:18,555 --> 01:00:20,847
Something you can't refuse?
586
01:01:20,394 --> 01:01:24,414
Mr. Bachelier, my wife and I...
587
01:01:24,825 --> 01:01:28,767
...especially my wife,
we think you're very nice.
588
01:01:28,983 --> 01:01:32,618
We've never been
demanding landlords.
589
01:01:32,723 --> 01:01:37,410
But I think you'll agree we've
been very accommodating!
590
01:01:40,096 --> 01:01:44,430
That very evening,
I moved out on the sly.
591
01:01:47,175 --> 01:01:51,070
The time had come to
fall back on my friends.
592
01:01:51,595 --> 01:01:57,046
Simone fixed up a bed
for me in the kids' room.
593
01:02:09,633 --> 01:02:14,825
- Lay off the vodka, Rémi.
- I've got my reasons for drinking!
594
01:02:14,894 --> 01:02:18,798
- We know your reasons.
- You don't know them all!
595
01:02:21,507 --> 01:02:24,517
Hello.
How are you?
596
01:02:25,075 --> 01:02:29,278
Merry Christmas to you too.
Yes, he's here.
597
01:02:29,488 --> 01:02:31,328
It's for you.
598
01:02:33,933 --> 01:02:35,600
Hello.
599
01:02:37,372 --> 01:02:40,497
It's me.
Are you all right?
600
01:02:41,123 --> 01:02:45,351
I just wanted to send
you a kiss for Christmas!
601
01:02:46,726 --> 01:02:49,805
Yes, that's sweet.
602
01:02:54,252 --> 01:02:57,133
And you?
Are you all right?
603
01:02:57,807 --> 01:03:01,625
Plenty of snow?
Are you having fun?
604
01:03:01,983 --> 01:03:03,577
Not at all.
605
01:03:03,733 --> 01:03:06,286
Naturally...
606
01:03:06,704 --> 01:03:10,508
without me, it's not the same.
607
01:03:14,133 --> 01:03:15,048
Hello?
608
01:03:15,072 --> 01:03:17,780
- Rémi?
- Yes.
609
01:03:18,509 --> 01:03:20,593
I love you.
610
01:03:20,894 --> 01:03:22,363
Me, too.
611
01:03:23,614 --> 01:03:26,009
I miss you terribly.
612
01:03:26,415 --> 01:03:28,659
Don't tease me, please.
613
01:03:29,881 --> 01:03:34,416
I said I love you,
and I'll prove it to you.
614
01:03:34,742 --> 01:03:38,230
- How?
- You'll see.
615
01:03:46,868 --> 01:03:51,428
I have a feeling Rémi is
going to borrow our car.
616
01:05:22,877 --> 01:05:24,960
Any cafe's open now?
617
01:05:26,003 --> 01:05:28,949
Shouldn't we find a hotel first?
618
01:05:31,123 --> 01:05:32,810
What for?
619
01:05:33,046 --> 01:05:34,950
To make love.
620
01:05:53,389 --> 01:05:55,458
Sorry you came?
621
01:05:59,186 --> 01:06:01,363
This room is kind of depressing.
622
01:06:01,983 --> 01:06:05,458
Why?
It's just a room.
623
01:06:15,577 --> 01:06:17,692
You didn't shave.
624
01:06:19,171 --> 01:06:23,365
I left in a hurry.
I didn't take anything.
625
01:06:46,249 --> 01:06:51,203
Here.
You can buy a razor.
626
01:06:55,001 --> 01:06:58,055
There's more than 1.000 francs here!
627
01:07:06,716 --> 01:07:09,627
I have to go back to my hotel.
628
01:07:11,728 --> 01:07:17,072
I have to be there for breakfast
when my father wakes up.
629
01:07:18,624 --> 01:07:21,390
He put a Christmas
tree in his room.
630
01:07:27,065 --> 01:07:29,423
I'll be back when I can.
631
01:07:29,706 --> 01:07:33,721
He usually plays poker with
his pals in the afternoon.
632
01:07:34,034 --> 01:07:35,076
Okay.
633
01:07:45,685 --> 01:07:48,649
I'll stay with you until dinner time.
634
01:07:49,379 --> 01:07:50,942
Okay.
635
01:07:54,223 --> 01:07:57,480
Try to sleep.
You look tired.
636
01:07:57,696 --> 01:07:59,553
I'll try.
637
01:08:01,533 --> 01:08:03,946
- See you later.
- See you later.
638
01:08:18,756 --> 01:08:21,621
You want me with
bangs or without?
639
01:08:21,830 --> 01:08:23,914
Whatever you like.
640
01:08:29,924 --> 01:08:34,920
What am I going to do?
641
01:10:54,167 --> 01:11:00,067
What would Martine think...
if she saw us?
642
01:11:01,043 --> 01:11:04,378
She'd think her daughter was lucky.
643
01:11:05,289 --> 01:11:08,070
- You think so?
- Oh yes.
644
01:11:40,429 --> 01:11:42,009
Martine.
645
01:11:44,094 --> 01:11:46,490
Listen to me, Martine.
646
01:11:47,024 --> 01:11:48,981
I have to tell you something.
647
01:11:51,999 --> 01:11:54,244
I just made love to Marion.
648
01:12:01,899 --> 01:12:05,477
I tried everything to avoid it,
but unfortunately...
649
01:12:05,920 --> 01:12:12,020
You know me.
I'm no hero, so...
650
01:12:14,011 --> 01:12:17,393
it never should
have happened, but...
651
01:12:19,099 --> 01:12:22,171
...but it happened just the same.
652
01:12:24,673 --> 01:12:28,899
But you don't have
to worry because...
653
01:12:29,573 --> 01:12:32,631
I was very gentle with her.
654
01:12:34,238 --> 01:12:36,472
Very gentle.
655
01:12:39,789 --> 01:12:41,759
She seemed so happy.
656
01:12:44,681 --> 01:12:50,480
Martine, why did you leave us?
657
01:12:52,641 --> 01:12:57,257
Martine... what's going
to happen to us now?
658
01:13:39,106 --> 01:13:40,941
Hi there.
659
01:13:41,463 --> 01:13:44,900
Where have you been?
I thought you forgot me.
660
01:13:45,416 --> 01:13:48,438
- Well, I'm here.
- You scared me.
661
01:13:50,333 --> 01:13:54,443
Why are you looking at me
like that? What's wrong?
662
01:13:55,401 --> 01:13:58,299
- Don't I get a kiss?
- Yes.
663
01:14:04,104 --> 01:14:06,439
- That's it?
- Yes.
664
01:14:06,621 --> 01:14:09,855
Come on.
Let's try to find a taxi.
665
01:14:31,535 --> 01:14:33,361
This is it.
666
01:14:33,988 --> 01:14:37,217
We've got 6 months before
the bulldozers come.
667
01:14:45,483 --> 01:14:47,210
There's the kitchen.
668
01:14:48,045 --> 01:14:53,244
It could also be a living room,
dining room, or bathroom...
669
01:14:53,268 --> 01:14:55,676
...according to your needs.
670
01:14:56,757 --> 01:14:59,480
There's a spiral staircase.
671
01:15:00,216 --> 01:15:04,538
Watch where you step.
Some steps are ready to cave in.
672
01:15:20,148 --> 01:15:24,595
This is my room... rather,
the place where I sleep.
673
01:15:38,908 --> 01:15:40,933
You like it?
674
01:15:47,230 --> 01:15:50,296
Why not?
We have to live somewhere.
675
01:15:52,548 --> 01:15:54,935
I'll show you your room.
676
01:15:55,874 --> 01:15:59,369
- I don't need one.
- I'll show you anyway.
677
01:16:24,178 --> 01:16:27,673
In other words, you're
making me sleep here.
678
01:16:27,986 --> 01:16:29,549
That's right.
679
01:16:33,194 --> 01:16:38,851
You never considered that
I might like to sleep with you?
680
01:16:40,935 --> 01:16:42,498
Yes.
681
01:16:46,185 --> 01:16:48,574
You don't want to anymore?
682
01:16:53,721 --> 01:16:55,492
Marion.
683
01:16:57,889 --> 01:16:59,623
Yes?
684
01:16:59,659 --> 01:17:02,399
Listen to me and don't interrupt.
685
01:17:02,997 --> 01:17:05,096
All right?
686
01:17:05,120 --> 01:17:11,166
Because what I have to say...
is difficult to say.
687
01:17:12,213 --> 01:17:17,211
Believe me, I'm just as
uncomfortable as you are.
688
01:17:17,949 --> 01:17:19,954
I'm listening.
689
01:17:21,393 --> 01:17:25,899
First we'll say that nothing
special happened between us.
690
01:17:27,199 --> 01:17:29,241
Just a cuddle.
691
01:17:31,163 --> 01:17:33,107
Some cuddle!
692
01:17:34,154 --> 01:17:36,981
A cuddle that went too far!
693
01:17:37,005 --> 01:17:39,783
Don't make a big deal out of it.
694
01:17:39,994 --> 01:17:43,587
Fine. I just want to
stay with you.
695
01:17:43,611 --> 01:17:46,350
I won't bother you, I promise.
696
01:17:52,965 --> 01:17:57,269
But as I recall,
it worked pretty well with us.
697
01:17:57,869 --> 01:17:59,757
It was Christmas.
698
01:17:59,781 --> 01:18:02,225
You only make love on holidays?
699
01:18:02,249 --> 01:18:04,472
I get it.
Enough already!
700
01:18:04,894 --> 01:18:08,329
I get it too.
You had the blues.
701
01:18:08,995 --> 01:18:12,570
I'll have to wait until
you have them again.
702
01:18:12,717 --> 01:18:16,538
And you'll need someone
to hold you again.
703
01:18:16,784 --> 01:18:19,208
I hope it'll be me.
704
01:18:23,947 --> 01:18:28,599
It'll be you.
You know that.
705
01:18:29,511 --> 01:18:31,863
Then why not now?
706
01:18:37,752 --> 01:18:41,361
Because I have to stop making
mistakes in my life.
707
01:18:41,542 --> 01:18:46,961
I'm responsible for you.
I want you to have a normal life.
708
01:18:47,209 --> 01:18:48,936
How?
709
01:18:50,653 --> 01:18:55,193
For example, make new friends.
710
01:18:56,181 --> 01:18:59,822
Change your thoughts.
Go out.
711
01:19:01,189 --> 01:19:03,181
Date boys your own age.
712
01:19:03,205 --> 01:19:06,394
Boys my own age
will want to make out.
713
01:19:06,508 --> 01:19:08,417
So what?
714
01:19:14,853 --> 01:19:22,033
I was trying to make it again as
a pianist in a Parisian tearoom-
715
01:19:22,122 --> 01:19:27,742
- with a great view of double-chinned
grannies eating macaroons.
716
01:19:27,859 --> 01:19:31,417
Cream-puff orgies
and macaroon jags...
717
01:19:31,441 --> 01:19:34,107
...money stuffed in
designer bags...
718
01:19:34,361 --> 01:19:37,727
...rings and minks from fashion mags.
719
01:19:38,985 --> 01:19:41,430
And, to continue the rhyming gag...
720
01:19:41,454 --> 01:19:44,573
I felt like a de-antlered stag.
721
01:19:44,654 --> 01:19:47,499
But it let me fill the grocery bags...
722
01:19:48,027 --> 01:19:51,342
...run the house
without too many snags...
723
01:19:51,366 --> 01:19:54,589
...and buy my Marion a few glad rags.
724
01:20:47,172 --> 01:20:49,354
You want a drink?
725
01:20:49,645 --> 01:20:51,753
No, thanks.
726
01:21:16,521 --> 01:21:18,490
Bunch of creeps!
727
01:21:56,369 --> 01:21:58,860
Isn't it about bedtime?
728
01:23:20,310 --> 01:23:22,457
Not saying goodnight?
729
01:23:34,047 --> 01:23:36,574
Happy with your little party?
730
01:23:39,123 --> 01:23:41,069
I had to kill time.
731
01:23:44,095 --> 01:23:46,728
And did you kill it pleasantly?
732
01:23:47,990 --> 01:23:51,095
The usual routine,
groping and pawing.
733
01:23:51,119 --> 01:23:54,034
Don't let them if you don't like it!
734
01:23:54,318 --> 01:23:57,702
You told me to look for a substitute...
735
01:23:57,726 --> 01:23:59,718
So I'm looking!
736
01:23:59,742 --> 01:24:01,769
Did you find one?
737
01:24:01,793 --> 01:24:07,485
With good music and my
eyes shut, I can pretend.
738
01:24:08,297 --> 01:24:11,229
I hope the pretending
doesn't go too far.
739
01:24:11,253 --> 01:24:13,955
You're almost as uptight
as a real father!
740
01:24:14,034 --> 01:24:17,508
Look, you see these blue-jeans?
741
01:24:17,651 --> 01:24:20,389
Solidly fastened with a belt!
742
01:24:20,606 --> 01:24:23,131
That belt never opens.
743
01:24:23,665 --> 01:24:27,592
Everything below that
belt is private territory.
744
01:24:27,699 --> 01:24:31,730
The exclusive owner
of that territory is you.
745
01:24:33,369 --> 01:24:35,593
We await your visit.
746
01:24:35,905 --> 01:24:37,808
It won't be tonight!
747
01:24:40,601 --> 01:24:42,567
You don't look so good.
748
01:24:45,747 --> 01:24:47,547
Nothing dramatic.
749
01:24:48,945 --> 01:24:51,670
I brought you a little want ad...
750
01:24:51,694 --> 01:24:54,217
...to stick up in the usual place.
751
01:24:54,543 --> 01:24:57,866
- You didn't lose your job?
- I did.
752
01:27:02,261 --> 01:27:05,345
I'm sorry about the brutal interruption.
753
01:27:07,060 --> 01:27:09,313
They're just kids.
754
01:27:10,015 --> 01:27:13,692
All the same,
they have no respect.
755
01:27:14,953 --> 01:27:17,242
You can't really blame them.
756
01:27:22,672 --> 01:27:25,430
Can I get you a nice
slice of roast lamb?
757
01:27:25,454 --> 01:27:31,382
You're very kind,
but I think I'd better go home.
758
01:27:31,419 --> 01:27:32,698
So soon?
759
01:27:32,722 --> 01:27:34,068
Unfortunately.
760
01:27:34,845 --> 01:27:37,879
I have an early recording
session tomorrow.
761
01:27:37,903 --> 01:27:41,056
Then I'll see you to the door.
762
01:27:44,650 --> 01:27:47,875
You'll find an envelope
in your coat pocket.
763
01:27:48,823 --> 01:27:51,649
It was a modest performance.
764
01:27:51,673 --> 01:27:54,186
No, it was charming.
765
01:27:54,210 --> 01:27:57,650
You have a magic touch.
766
01:27:57,967 --> 01:28:00,954
- Leaving already?
- Yeah.
767
01:28:01,375 --> 01:28:03,319
- Won't you stay?
- No.
768
01:28:03,599 --> 01:28:05,906
I'd rather go home.
769
01:28:05,930 --> 01:28:08,218
Go dance and have fun!
770
01:28:15,040 --> 01:28:17,471
You have a lovely step-daughter.
771
01:28:19,353 --> 01:28:21,357
You think so?
772
01:28:26,097 --> 01:28:29,394
I count on you to see she
doesn't get home too late.
773
01:28:29,818 --> 01:28:31,726
Midnight?
774
01:28:32,286 --> 01:28:34,196
For example.
775
01:29:10,701 --> 01:29:12,953
Midnight wasn't possible...
776
01:29:15,364 --> 01:29:17,653
...one o'clock was worse.
777
01:29:19,399 --> 01:29:23,099
So I figured:
"He can't punish me more than..."
778
01:29:23,123 --> 01:29:26,801
"...He already has!
What have I got to lose?"
779
01:29:28,099 --> 01:29:30,210
And the hours went by.
780
01:29:31,196 --> 01:29:33,643
Later I said to myself...
781
01:29:33,667 --> 01:29:38,045
"My alarm's due to ring soon;
Why bother going to bed?"
782
01:29:39,199 --> 01:29:41,381
And I kept on dancing.
783
01:29:45,254 --> 01:29:47,534
Mad at me?
784
01:29:48,681 --> 01:29:50,348
No.
785
01:29:51,273 --> 01:29:53,705
Shall I make coffee?
786
01:29:54,961 --> 01:29:56,872
If you want.
787
01:30:23,391 --> 01:30:26,831
What if we say your
alarm forgot to ring?
788
01:30:27,218 --> 01:30:29,295
Anything's possible.
789
01:30:35,082 --> 01:30:37,229
What classes do you have?
790
01:30:37,692 --> 01:30:39,839
Nothing important...
791
01:30:40,198 --> 01:30:42,973
Math, French and English.
792
01:30:56,099 --> 01:30:58,626
I have to tell you something.
793
01:30:59,669 --> 01:31:01,127
What?
794
01:31:03,198 --> 01:31:05,689
I'm tired of being a hero.
795
01:31:07,478 --> 01:31:09,329
You surrender?
796
01:31:09,353 --> 01:31:10,395
Yes.
797
01:31:12,975 --> 01:31:15,197
- Do you love me?
- Yes.
798
01:31:16,038 --> 01:31:18,634
- Want to make love to me?
- Yes.
799
01:31:18,682 --> 01:31:21,140
- For a long time?
- Yes.
800
01:31:22,789 --> 01:31:26,367
- Often?
- All the time.
801
01:31:27,208 --> 01:31:29,497
I also want to make love.
802
01:31:37,159 --> 01:31:42,398
I'll make you forget the blues
and all your troubles.
803
01:32:24,205 --> 01:32:26,151
What's happening?
804
01:32:26,465 --> 01:32:28,406
Someone's at the door.
805
01:32:34,852 --> 01:32:36,928
You want me to get it?
806
01:32:38,053 --> 01:32:40,165
No, stay here!
807
01:32:49,228 --> 01:32:51,207
Hi there!
808
01:32:53,396 --> 01:32:55,063
Hello.
809
01:32:56,217 --> 01:32:59,719
I'm back in Paris,
with springtime in my luggage!
810
01:33:00,706 --> 01:33:02,889
Is Marion here?
811
01:33:03,524 --> 01:33:05,494
What time is it?
812
01:33:05,611 --> 01:33:07,223
I don't know... noon.
813
01:33:07,247 --> 01:33:09,471
She eats in the cafeteria.
814
01:33:09,618 --> 01:33:13,851
Damn, I wanted to give her a kiss.
815
01:33:13,929 --> 01:33:16,732
It's all I thought about on the way.
816
01:33:18,417 --> 01:33:20,707
Come back around 5 o'clock.
817
01:33:21,063 --> 01:33:23,508
The problem is...
818
01:33:23,532 --> 01:33:27,162
I'll probably be asleep.
I left at dawn...
819
01:33:27,186 --> 01:33:30,555
...after the club closed,
so I'm pretty tired.
820
01:33:30,631 --> 01:33:32,862
Come back when you want.
821
01:33:32,886 --> 01:33:36,741
Okay, see you later.
822
01:33:37,471 --> 01:33:38,929
Hey!
823
01:33:40,478 --> 01:33:43,635
Could I come in for 5 minutes?
824
01:33:45,072 --> 01:33:47,077
Of course.
825
01:33:55,267 --> 01:33:59,991
- It smells like mildew.
- Yes, it's rather humid in here.
826
01:34:00,730 --> 01:34:02,772
Got anything to drink?
827
01:34:03,618 --> 01:34:06,008
The same bottle of Pernod.
828
01:34:06,402 --> 01:34:08,370
That's fine!
829
01:34:27,732 --> 01:34:30,440
- You're not drinking?
- No.
830
01:34:30,690 --> 01:34:32,730
You're smart.
831
01:34:36,883 --> 01:34:38,321
Oh, it's you!
832
01:34:38,345 --> 01:34:42,028
- I thought you were at the cafeteria.
- At the cafeteria?
833
01:34:47,428 --> 01:34:50,654
- Won't you give your father a kiss?
- Yes.
834
01:35:06,114 --> 01:35:10,041
You look pale...
Still feeling tired?
835
01:35:12,099 --> 01:35:13,866
Some days.
836
01:35:17,040 --> 01:35:19,472
What are you doing in that shirt?
837
01:35:20,554 --> 01:35:22,701
I just woke up.
838
01:35:24,833 --> 01:35:27,124
You sleep late around here.
839
01:35:31,549 --> 01:35:33,591
I thought you were at school.
840
01:35:35,203 --> 01:35:37,421
The French teacher is sick.
841
01:35:37,709 --> 01:35:39,927
Nothing serious, I hope.
842
01:35:40,214 --> 01:35:42,473
No, just the flu.
843
01:35:44,146 --> 01:35:46,780
French teachers are delicate.
844
01:35:47,695 --> 01:35:50,578
Maybe you just forgot
to hear your alarm.
845
01:35:51,522 --> 01:35:53,599
No, honest!
846
01:35:54,758 --> 01:35:56,335
You two have neglected me.
847
01:35:56,359 --> 01:35:57,694
I wrote you 3 letters.
848
01:35:57,718 --> 01:36:01,298
Right, I keep them with me.
I read them often.
849
01:36:01,997 --> 01:36:04,464
Your writing is getting better.
850
01:36:04,989 --> 01:36:07,315
She keeps making progress.
851
01:36:08,086 --> 01:36:10,269
And in other subjects?
852
01:36:10,974 --> 01:36:13,192
Some good, somenot so good.
853
01:36:16,368 --> 01:36:19,357
You know what we'd
do if we were smart?
854
01:36:22,004 --> 01:36:23,974
We'd live together...
855
01:36:24,545 --> 01:36:26,514
...all three of us.
856
01:36:26,702 --> 01:36:29,028
Unite forces...
What do you say?
857
01:36:29,765 --> 01:36:31,603
I don't know.
858
01:36:32,375 --> 01:36:34,664
You'd have two papas,
it'd be great.
859
01:36:35,749 --> 01:36:38,419
And maybe I'd stop hitting the bottle.
860
01:36:39,368 --> 01:36:40,841
What do you think?
861
01:36:40,865 --> 01:36:43,011
Why not?
862
01:36:43,543 --> 01:36:46,555
- We don't fight any more.
- No.
863
01:36:47,023 --> 01:36:49,906
You could play piano in my club.
864
01:36:50,532 --> 01:36:52,928
That's right.
865
01:36:56,731 --> 01:36:59,858
I see you're thrilled by the idea.
866
01:37:02,926 --> 01:37:05,667
Well, I'm about to fall on my face.
867
01:37:06,441 --> 01:37:10,498
I better go home to bed.
Goodbye.
868
01:37:18,131 --> 01:37:21,297
- Don't be a stranger?
- Of course not.
869
01:37:21,321 --> 01:37:22,988
Bye Daddy.
870
01:37:30,067 --> 01:37:33,223
Hold me, hold me tight.
871
01:37:50,075 --> 01:37:55,108
Hey, I just had a weird thought.
872
01:37:55,607 --> 01:37:57,720
What?
873
01:37:57,974 --> 01:38:02,138
You wouldn't be sleeping together?
874
01:38:02,427 --> 01:38:04,433
Are you sick, or what?
875
01:38:05,733 --> 01:38:08,094
What do you take me for?
876
01:38:08,308 --> 01:38:10,286
No, I'm sorry...
877
01:38:10,570 --> 01:38:13,452
Sometimes I don't
know what I'm saying.
878
01:38:14,258 --> 01:38:18,601
I really ought to stop drinking.
879
01:38:18,956 --> 01:38:21,210
It's starting to get to me.
880
01:38:22,889 --> 01:38:26,115
I'm sorry.
I'm sorry, sweetheart.
881
01:38:45,645 --> 01:38:47,651
I'm scared.
882
01:38:52,083 --> 01:38:53,822
Of what?
883
01:38:53,858 --> 01:38:56,216
I don't know, I'm just scared.
884
01:38:56,293 --> 01:38:59,282
I feel like something is following us.
885
01:39:15,327 --> 01:39:20,536
Rémi! Quick!
886
01:39:21,625 --> 01:39:23,028
What's the matter?
887
01:39:23,052 --> 01:39:24,665
The kid is sick!
888
01:39:24,689 --> 01:39:27,285
- What kid?
- My baby-sitting job!
889
01:39:27,368 --> 01:39:29,313
Get dressed!
890
01:39:48,941 --> 01:39:51,145
- Where are the parents?
- She's divorced.
891
01:39:51,169 --> 01:39:52,850
She's with friends.
892
01:39:52,874 --> 01:39:55,855
- Did she leave a number?
- No one answers.
893
01:40:35,429 --> 01:40:37,980
You can rest easy, it's not serious.
894
01:40:38,004 --> 01:40:39,998
No sign of meningitis.
895
01:40:40,022 --> 01:40:44,674
It's just the flu... nasty,
but not dangerous.
896
01:40:44,720 --> 01:40:48,593
I'll prescribe something
to bring down the fever.
897
01:40:48,617 --> 01:40:52,296
Keep her warm for a few days.
898
01:40:52,897 --> 01:40:55,188
She'll recover quickly.
899
01:41:11,479 --> 01:41:12,985
What do we owe you?
900
01:41:13,009 --> 01:41:15,192
150 francs.
901
01:41:29,817 --> 01:41:31,429
What's going on?
902
01:41:31,453 --> 01:41:34,211
Nothing serious.
Nathalie's a bit sick.
903
01:41:34,235 --> 01:41:35,708
We called a doctor.
904
01:41:35,732 --> 01:41:37,808
It's just the flu.
905
01:41:42,831 --> 01:41:46,322
My poor baby, are you sick?
906
01:41:46,346 --> 01:41:49,866
A drugstore's open at
the Porte de St-Cloud.
907
01:41:49,890 --> 01:41:51,973
- Thank you.
- No problem.
908
01:41:52,286 --> 01:41:54,370
Goodnight!
909
01:42:22,639 --> 01:42:25,792
Oh, it's you... What's wrong?
910
01:42:26,848 --> 01:42:31,695
Nothing. Can you lend me
50 francs? It's for medicine.
911
01:42:31,719 --> 01:42:34,282
I only have 15 francs,
it's not enough.
912
01:42:35,653 --> 01:42:36,975
Is Marion sick?
913
01:42:37,184 --> 01:42:40,095
It's not for her...
I'll explain later.
914
01:42:40,142 --> 01:42:42,468
Sorry to barge in like this...
915
01:42:44,039 --> 01:42:46,007
Nicolas isn't here?
916
01:42:47,518 --> 01:42:49,357
Where is he?
917
01:42:49,710 --> 01:42:51,786
That's right, you don't know.
918
01:42:52,042 --> 01:42:57,203
He's taken a night job
unloading trucks...
919
01:42:57,227 --> 01:42:59,897
...in a suburban shopping center.
920
01:43:00,359 --> 01:43:02,492
Oh, shit...
921
01:43:02,516 --> 01:43:03,849
I came at a bad time.
922
01:43:03,873 --> 01:43:05,971
Not at all... forget it.
923
01:43:05,995 --> 01:43:08,771
That won't make or
break our luxury cruise.
924
01:43:09,892 --> 01:43:13,119
Now I'm kicking you out.
I need my sleep.
925
01:43:19,670 --> 01:43:21,978
- Simone...
- What is it?
926
01:43:22,002 --> 01:43:23,718
I want to tell you something...
927
01:43:23,742 --> 01:43:26,173
Tell me another time.
928
01:43:27,604 --> 01:43:32,100
- Thanks, it was so nice of you.
- It was nothing.
929
01:43:32,124 --> 01:43:35,529
Here you go!
The prescription is inside.
930
01:43:35,606 --> 01:43:38,170
I put your car back
where it was.
931
01:43:38,634 --> 01:43:41,102
Tell me what I owe you.
932
01:43:42,149 --> 01:43:45,031
Well, it wasn't very much.
933
01:43:48,133 --> 01:43:50,197
Mommy will give you a suppository.
934
01:43:50,221 --> 01:43:52,947
I don't like them!
935
01:43:52,971 --> 01:43:55,605
You have to be very brave.
936
01:43:59,165 --> 01:44:02,048
- Will it hurt?
- No.
937
01:44:02,644 --> 01:44:05,110
Take a deep breath.
938
01:44:07,759 --> 01:44:09,633
There!
939
01:44:10,369 --> 01:44:12,443
Now go to sleep.
940
01:44:16,076 --> 01:44:17,305
How old is she?
941
01:44:17,329 --> 01:44:19,405
She's five.
942
01:44:21,434 --> 01:44:23,045
She goes to school?
943
01:44:23,069 --> 01:44:24,661
Between colds.
944
01:44:24,845 --> 01:44:30,145
The classroom is too hot.
When they go out they catch cold.
945
01:44:30,169 --> 01:44:32,600
She's going to sleep.
946
01:44:37,197 --> 01:44:39,902
Poor Marion.
All this excitement.
947
01:44:40,746 --> 01:44:42,751
Where did I put my purse?
948
01:44:44,574 --> 01:44:47,589
- I didn't pay last time, remember?
- No.
949
01:44:47,636 --> 01:44:49,596
Yes, neither of us had change.
950
01:44:49,620 --> 01:44:52,100
- I think it was 25 francs.
- Maybe.
951
01:44:52,124 --> 01:44:54,293
What time did you come tonight?
952
01:44:54,317 --> 01:44:56,226
Eight o'clock.
953
01:44:56,474 --> 01:44:57,739
It's 12:30...
954
01:44:57,763 --> 01:45:01,183
...that's 4 and a
half hours times 15...
955
01:45:01,207 --> 01:45:05,289
4 times 15 is 60,
plus half of 15...
956
01:45:05,313 --> 01:45:09,406
...call it 70 to round it off,
plus the 25...
957
01:45:09,698 --> 01:45:11,667
Here's 100 francs.
958
01:45:15,020 --> 01:45:18,139
- She's nice, isn't she?
- Yes.
959
01:45:19,196 --> 01:45:21,033
What's her name?
960
01:45:21,422 --> 01:45:23,296
Charlotte.
961
01:45:24,032 --> 01:45:26,803
- It's a pretty name.
- Yes.
962
01:45:28,174 --> 01:45:31,714
- Her daughter's name is Nathalie.
- Oh yeah?
963
01:45:32,383 --> 01:45:36,474
- That's a pretty name too.
- Yes.
964
01:45:38,543 --> 01:45:40,571
Is she a musician?
965
01:45:40,595 --> 01:45:43,668
Yes. Funny, isn't it?
966
01:45:43,692 --> 01:45:45,661
Why?
967
01:45:45,920 --> 01:45:48,031
I don't know.
968
01:45:51,104 --> 01:45:52,610
What are you thinking?
969
01:45:52,634 --> 01:45:54,544
Nothing.
970
01:45:55,279 --> 01:45:57,448
Feel something's following you?
971
01:45:57,472 --> 01:45:59,440
Like what?
972
01:45:59,664 --> 01:46:01,345
Your step-father image.
973
01:46:01,369 --> 01:46:04,288
Come on!
Don't jinx me!
974
01:46:06,345 --> 01:46:09,870
I bet as soon as I turn
my back tomorrow...
975
01:46:09,894 --> 01:46:12,878
...you'll go ask how
the little patient is.
976
01:46:15,322 --> 01:46:17,804
Of course not, don't be absurd!
977
01:46:17,828 --> 01:46:20,081
I wouldn't think of it.
978
01:46:21,621 --> 01:46:24,451
Well, if you change your mind...
979
01:46:24,475 --> 01:46:26,942
...don't forget to return her umbrella.
980
01:46:27,293 --> 01:46:29,891
What is this,
are you making fun of me?
981
01:46:32,303 --> 01:46:37,096
Marion, sweetheart!
982
01:46:37,697 --> 01:46:39,738
Angel...
983
01:46:39,958 --> 01:46:41,965
Why so unhappy?
984
01:48:56,848 --> 01:49:00,181
I came to find out
how Nathalie is.
985
01:49:03,216 --> 01:49:05,183
She's much better.
986
01:49:06,103 --> 01:49:08,178
Her fever's down.
987
01:49:09,408 --> 01:49:11,141
Come in.
988
01:49:17,203 --> 01:49:20,798
Actually, I meant to
return your umbrella...
989
01:49:20,822 --> 01:49:22,827
...but I forgot it.
990
01:49:23,501 --> 01:49:25,411
I must say!
991
01:49:28,303 --> 01:49:30,629
I'm sorry...
I'm disturbing you.
992
01:49:31,122 --> 01:49:34,682
I was practicing,
but it's not important.
993
01:49:34,706 --> 01:49:36,959
I'll leave you to it.
994
01:49:37,072 --> 01:49:40,371
Sorry...
I was just passing by.
995
01:49:42,674 --> 01:49:45,619
It was nice of you to come.
996
01:49:45,981 --> 01:49:48,022
I'm very touched.
997
01:49:58,333 --> 01:50:02,047
If you ever need anything,
don't hesitate...
998
01:50:05,571 --> 01:50:07,979
I think things are fine now.
999
01:50:08,003 --> 01:50:10,086
Goodbye!
1000
01:50:13,956 --> 01:50:16,486
Would you like a cup of tea?
1001
01:50:17,008 --> 01:50:20,758
- A cup of tea?
- Yes.
1002
01:50:21,717 --> 01:50:26,783
When you rang, I was thinking
about making some tea.
1003
01:50:29,909 --> 01:50:31,680
Okay.
1004
01:50:33,686 --> 01:50:35,763
And what do you do?
1005
01:50:39,915 --> 01:50:42,098
Nothing very exciting.
1006
01:50:42,977 --> 01:50:45,018
But what?
1007
01:50:47,431 --> 01:50:50,171
I'm temporarily laid off.
1008
01:50:50,528 --> 01:50:54,420
I was working in a little record shop.
1009
01:50:55,017 --> 01:50:57,358
A nice place...
1010
01:50:57,382 --> 01:50:59,815
...specializing in jazz.
1011
01:51:00,515 --> 01:51:03,433
But it couldn't make ends meet.
1012
01:51:05,352 --> 01:51:07,677
So we're both in music?
1013
01:51:09,735 --> 01:51:11,681
In a way.
1014
01:51:14,433 --> 01:51:16,651
Do you play an instrument?
1015
01:51:18,574 --> 01:51:21,439
Alas, no!
I would've liked to...
1016
01:51:21,463 --> 01:51:27,224
...but I wasn't very talented,
and no one encouraged me.
1017
01:51:32,353 --> 01:51:33,815
Are you interested in jazz?
1018
01:51:33,851 --> 01:51:37,007
Of course...
I even play it sometimes.
1019
01:51:37,321 --> 01:51:39,717
- Really?
- Yes.
1020
01:51:40,323 --> 01:51:42,505
What, for example?
1021
01:51:42,619 --> 01:51:46,261
I don't know.
I improvise things.
1022
01:51:47,003 --> 01:51:48,754
Modern?
1023
01:51:48,778 --> 01:51:51,175
No, not especially.
1024
01:51:51,735 --> 01:51:53,990
The old tunes.
1025
01:52:38,000 --> 01:52:39,458
Marion!
1026
01:52:47,064 --> 01:52:50,042
If you knew how I love you!
1027
01:53:05,261 --> 01:53:08,143
What do you see in that Charlotte?
1028
01:53:08,532 --> 01:53:10,689
I don't know...
1029
01:53:10,725 --> 01:53:14,111
You must see something, to
drink all that tea with her...
1030
01:53:14,135 --> 01:53:16,353
...from 3 PM to 8 PM!
1031
01:53:17,858 --> 01:53:20,042
I felt sheltered.
1032
01:53:21,582 --> 01:53:24,014
Is her apartment the attraction?
1033
01:53:24,086 --> 01:53:26,092
Maybe...
1034
01:53:27,253 --> 01:53:30,101
...and other things.
1035
01:53:32,543 --> 01:53:34,654
Did you kiss her?
1036
01:53:35,465 --> 01:53:37,506
Why not?
1037
01:53:39,398 --> 01:53:41,580
I didn't dare.
1038
01:53:43,573 --> 01:53:45,358
My poor love...
1039
01:53:45,382 --> 01:53:48,124
...you sure do make
yourself miserable.
1040
01:53:55,099 --> 01:53:58,328
- Marion!
- Yes?
1041
01:53:59,683 --> 01:54:01,859
Hold me back.
1042
01:54:02,642 --> 01:54:04,891
Don't let me leave.
1043
01:54:07,060 --> 01:54:09,276
Why not?
1044
01:54:12,558 --> 01:54:15,888
I'll be so unhappy when I've lost you.
1045
01:54:20,979 --> 01:54:25,913
Know what I thought lately
as you made love to me...
1046
01:54:26,058 --> 01:54:30,292
...and it got more and
more wonderful each time?
1047
01:54:30,397 --> 01:54:31,439
No.
1048
01:54:32,461 --> 01:54:35,096
I thought...
1049
01:54:35,872 --> 01:54:37,984
"soon I'll be fifteen..."
1050
01:54:38,551 --> 01:54:40,698
"Then sixteen..."
1051
01:54:41,822 --> 01:54:45,261
"And one day I'll be an
acceptable young lady."
1052
01:54:45,406 --> 01:54:48,491
"He can take me out
and not be ashamed."
1053
01:54:48,921 --> 01:54:50,997
I even thought...
1054
01:54:51,148 --> 01:54:53,889
"Maybe one day I
can give him a baby."
1055
01:54:54,523 --> 01:54:57,442
"He can't be a
step-father all his life..."
1056
01:54:57,724 --> 01:55:00,880
"Always raising other
people's children."
1057
01:55:03,256 --> 01:55:05,263
That's what I thought!
1058
01:55:06,284 --> 01:55:08,502
I was going to tell you.
1059
01:55:09,729 --> 01:55:12,453
I was going to set a date with you...
1060
01:55:12,477 --> 01:55:14,803
...not too far in the future.
1061
01:55:16,271 --> 01:55:18,453
Unfortunately...
1062
01:55:21,839 --> 01:55:25,172
Oh, Rémi... you've taught me
so much!
1063
01:57:06,541 --> 01:57:09,175
Marion, I have to tell you something.
1064
01:57:10,996 --> 01:57:12,799
What?
1065
01:57:14,927 --> 01:57:18,403
I've decided to give
up music for good.
1066
01:57:20,216 --> 01:57:22,221
Furthermore...
1067
01:57:22,408 --> 01:57:25,411
...let's let my sad
career as a pianist...
1068
01:57:25,435 --> 01:57:27,868
...stay a secret
between you and me.
1069
01:57:28,532 --> 01:57:31,654
I don't want Charlotte
to know about it.
1070
01:57:32,986 --> 01:57:34,993
On one condition.
1071
01:57:35,702 --> 01:57:37,849
What's that?
1072
01:57:38,892 --> 01:57:40,558
Come here!
1073
01:57:46,070 --> 01:57:49,546
You're starting a new life
with a new woman... okay.
1074
01:57:50,976 --> 01:57:54,760
I'm looking for successors
to take your place... okay.
1075
01:57:55,952 --> 01:57:59,252
But to always be without you,
cut off from you...
1076
01:57:59,606 --> 01:58:01,718
...that I can't handle.
1077
01:58:02,354 --> 01:58:04,952
I'll have to see you now and then...
1078
01:58:05,243 --> 01:58:08,364
...feel your arms
around me now and then.
1079
01:58:08,757 --> 01:58:10,509
Just say the word...
1080
01:58:10,533 --> 01:58:13,083
I'll come to you anywhere,
anytime...
1081
01:58:13,107 --> 01:58:15,361
...whenever you want me.
1082
01:58:16,623 --> 01:58:18,373
Do you swear it?
1083
01:58:18,397 --> 01:58:21,172
I swear it.
1084
01:58:21,427 --> 01:58:25,343
Okay, then I'll take off.
1085
01:58:25,773 --> 01:58:28,728
You don't need me to
congratulate the soloist.
1086
01:58:29,288 --> 01:58:32,640
Tell her I ran into
friends in the lobby...
1087
01:58:32,664 --> 01:58:34,881
...and I left with them.
1088
01:59:36,933 --> 01:59:38,842
What are you doing here?
1089
01:59:39,647 --> 01:59:41,557
I don't know.
1090
01:59:43,371 --> 01:59:45,174
You're here alone?
1091
01:59:46,529 --> 01:59:48,196
Yeah.
1092
01:59:54,993 --> 01:59:58,884
You want something to drink?
1093
02:00:00,143 --> 02:00:04,797
I would, but I have a
taxi waiting outside.
1094
02:00:05,536 --> 02:00:07,648
Why?
1095
02:00:08,424 --> 02:00:11,340
Not enough money to pay him?
1096
02:00:12,217 --> 02:00:14,235
It's not that.
1097
02:00:14,445 --> 02:00:16,648
My suitcases are in it.
1098
02:00:16,672 --> 02:00:18,890
Suitcases!
1099
02:00:19,559 --> 02:00:21,813
Where are you going?
1100
02:00:23,388 --> 02:00:25,570
I don't know.
1101
02:00:26,797 --> 02:00:31,140
What is all this?
1102
02:00:34,383 --> 02:00:36,423
You're coming back?
1103
02:00:38,176 --> 02:00:41,023
If you'll have me back.
1104
02:00:44,649 --> 02:00:46,781
Sweetheart.
1105
02:00:46,805 --> 02:00:48,953
- My little girl.
- Papa!
1106
02:02:24,235 --> 02:02:26,798
I'll heal you, you'll see.
1107
02:02:27,124 --> 02:02:29,555
I'll heal you.
75183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.