All language subtitles for Beau-Pere.1981.FRENCH.COMPLETE.BLURAY-RAiEBLEUE-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,951 --> 00:02:20,870 I was working as a piano player... 2 00:02:21,535 --> 00:02:25,105 ...in a posh, international restaurant, - 3 00:02:25,780 --> 00:02:32,349 - in a tower-shaped hotel with a wonderful view over Paris. 4 00:02:39,455 --> 00:02:43,729 It could have been Montreal, Zurich or anywhere. 5 00:02:44,153 --> 00:02:48,878 There'd be the same proportion of Americans, Japanese, Saudis... 6 00:02:50,172 --> 00:02:55,558 ...with the same weary eyes, tired from counting all their money. 7 00:03:03,360 --> 00:03:05,702 I could play them anything... 8 00:03:05,726 --> 00:03:09,440 Gershwin, Chopin, Art Tatum... they didn't listen. 9 00:03:10,250 --> 00:03:13,671 All they wanted was something not too noisy... 10 00:03:13,695 --> 00:03:18,266 ...just a bit of atmosphere, something soft and velvety... 11 00:03:18,290 --> 00:03:23,640 ...to go along with their wine, shrimp cocktails, and T-bone steaks. 12 00:03:27,509 --> 00:03:31,508 So I played for myself. 13 00:03:32,416 --> 00:03:35,156 Old Bud Powell tunes... 14 00:03:36,208 --> 00:03:38,771 ...trying to get them into it, - 15 00:03:39,793 --> 00:03:42,225 - but never succeeding. 16 00:03:43,621 --> 00:03:46,468 Because I never succeeded at anything. 17 00:03:50,893 --> 00:03:54,950 I'd given myself till age 30 to be successful in life... 18 00:03:55,695 --> 00:03:58,072 ...and I was 29 and a half. 19 00:03:58,096 --> 00:04:00,528 I had 6 months left. 20 00:04:02,305 --> 00:04:06,492 Meanwhile, I got 250 francs a night, and a meal... 21 00:04:06,516 --> 00:04:08,914 ...plus all I could drink. 22 00:04:12,293 --> 00:04:14,168 I was happy. 23 00:04:15,285 --> 00:04:18,636 The only problem was I'd just been hired... 24 00:04:18,660 --> 00:04:22,859 ...and the bastards wouldn't give me any advance. 25 00:04:24,994 --> 00:04:30,832 I could hardly wait for the end of the week for my pay... 26 00:04:31,257 --> 00:04:35,873 ...and for the night to end, to go to bed. 27 00:04:39,399 --> 00:04:43,776 Around midnight, the place would empty out. 28 00:04:45,453 --> 00:04:49,690 Then there'd usually be one lovestruck couple, - 29 00:04:50,291 --> 00:04:56,147 - lost in the moment, that I'd bring safely into port- 30 00:04:56,171 --> 00:04:58,876 - with my magic keyboard. 31 00:05:00,904 --> 00:05:04,173 Who knows what goes on in a pianist's head... 32 00:05:04,214 --> 00:05:08,765 ...while he plays a tune and you sip your champagne. 33 00:05:12,317 --> 00:05:15,924 Maybe he's in love, too... 34 00:05:16,527 --> 00:05:18,746 ...or sad... 35 00:05:19,346 --> 00:05:21,908 ...because his wife is waiting for him, - 36 00:05:21,991 --> 00:05:24,972 - or she doesn't wait any more- 37 00:05:25,992 --> 00:05:28,626 - because she just left him... 38 00:05:29,438 --> 00:05:32,072 ...or she's going to leave him. 39 00:05:40,294 --> 00:05:42,405 Where are you going? 40 00:05:44,121 --> 00:05:46,232 I have an appointment. 41 00:05:46,279 --> 00:05:48,412 Who with? 42 00:05:48,436 --> 00:05:52,221 - A photographer. - What photographer? 43 00:05:54,214 --> 00:05:57,509 You always see photographers, but I never see any photos. 44 00:05:57,796 --> 00:06:00,879 Not everyone is as talented as you. 45 00:06:07,755 --> 00:06:09,214 Thanks. 46 00:06:11,923 --> 00:06:13,902 Thanks a lot. 47 00:06:17,457 --> 00:06:21,051 So it took you 8 years to realize my music was crap? 48 00:06:21,075 --> 00:06:23,957 Please, I'm trying to put my makeup on. 49 00:06:25,808 --> 00:06:28,150 Who'll hire me looking like this? 50 00:06:28,174 --> 00:06:31,923 I know my music's not great. So what? 51 00:06:32,905 --> 00:06:35,159 That can change. 52 00:06:36,107 --> 00:06:39,264 People may think it's boring now, but they'll like it some day. 53 00:06:40,353 --> 00:06:42,606 Things change. 54 00:06:46,964 --> 00:06:51,201 I used to turn you on, and now I don't. 55 00:06:51,415 --> 00:06:56,352 Imagine that phenomenon reversed. It's unpredictable. 56 00:07:03,006 --> 00:07:05,640 Who knew things would end between us? 57 00:07:05,894 --> 00:07:07,969 Was that predictable? 58 00:07:08,329 --> 00:07:10,299 When everyone envied us? 59 00:07:32,860 --> 00:07:35,636 What if you stayed with me? 60 00:07:37,559 --> 00:07:39,671 What for? 61 00:07:40,969 --> 00:07:42,772 To be together. 62 00:07:43,161 --> 00:07:45,070 We're never together. 63 00:07:46,501 --> 00:07:48,969 You're sleeping when I get home. 64 00:07:49,494 --> 00:07:52,683 When you get up, I'm sleeping. 65 00:07:54,261 --> 00:07:59,505 When I'm awake, you go see photographers. 66 00:07:59,828 --> 00:08:02,631 I barely have time to watch you dress. 67 00:08:07,588 --> 00:08:09,841 I never see you undress. 68 00:08:13,781 --> 00:08:16,551 - Martine... - What? 69 00:08:18,409 --> 00:08:20,664 I get paid at the end of the week. 70 00:08:21,820 --> 00:08:23,814 I need pocket-money, Rémi! 71 00:08:23,838 --> 00:08:26,806 A woman needs things: A skirt, shoes... 72 00:08:26,830 --> 00:08:28,824 ...otherwise she loses her sparkle. 73 00:08:28,848 --> 00:08:30,703 She dries up! 74 00:08:30,727 --> 00:08:32,861 They're not hiring you any more! 75 00:08:32,885 --> 00:08:34,914 So why persist? 76 00:08:34,938 --> 00:08:36,967 This time it might work. 77 00:08:36,991 --> 00:08:38,706 How come? 78 00:08:38,730 --> 00:08:40,807 It's a partial shot. 79 00:08:40,853 --> 00:08:42,727 Of what? 80 00:08:42,941 --> 00:08:44,816 A bra. 81 00:08:48,578 --> 00:08:52,368 You're doing lingerie now? You said you'd never do that. 82 00:08:52,441 --> 00:08:54,260 Got anything better? 83 00:08:54,284 --> 00:08:56,209 - Got a concert? - No. 84 00:08:56,233 --> 00:08:59,201 I do body shots because they don't want my face! 85 00:08:59,225 --> 00:09:01,759 They all want younger models! 86 00:09:03,054 --> 00:09:05,522 Any gas in the car? 87 00:09:06,533 --> 00:09:08,458 I doubt it. 88 00:09:08,482 --> 00:09:10,807 Do you have any money? 89 00:09:32,422 --> 00:09:34,640 Is that all? 90 00:09:37,816 --> 00:09:40,414 And you? What will you do? 91 00:09:47,104 --> 00:09:49,216 - Is it in second gear? - Yes! 92 00:09:49,818 --> 00:09:51,951 Stay home with me! 93 00:09:51,975 --> 00:09:54,840 The car's on my side. It won't take you. 94 00:09:54,864 --> 00:09:57,380 - Will you please push? - Battery's dead! 95 00:09:57,404 --> 00:10:00,285 Everything's dead! I just want a push! 96 00:10:13,932 --> 00:10:16,425 I liked her face a lot. 97 00:10:16,854 --> 00:10:19,145 Photographers are creeps! 98 00:10:21,031 --> 00:10:23,593 She's too good for them. 99 00:10:24,198 --> 00:10:26,144 For me too, in fact. 100 00:10:41,144 --> 00:10:42,840 Oh shit! 101 00:11:27,668 --> 00:11:29,744 Mom's not here? 102 00:11:35,009 --> 00:11:37,085 Is she working? 103 00:11:43,048 --> 00:11:45,159 Will she be late? 104 00:11:48,683 --> 00:11:50,725 Probably. 105 00:11:57,349 --> 00:12:00,339 The cafeteria lunch was awful! I didn't eat! 106 00:12:10,501 --> 00:12:12,933 You look weird, are you okay? 107 00:12:16,869 --> 00:12:18,910 Depressed? 108 00:12:25,256 --> 00:12:27,297 You were fighting again. 109 00:12:36,981 --> 00:12:39,415 Well, I have a mountain of homework. 110 00:12:46,585 --> 00:12:47,987 You're not sick? 111 00:12:48,011 --> 00:12:50,947 No, really... everything's fine! 112 00:12:50,971 --> 00:12:52,917 You don't look it. 113 00:13:25,628 --> 00:13:27,846 What are you doing? 114 00:13:29,039 --> 00:13:31,221 A composition. 115 00:13:32,482 --> 00:13:34,428 Hard? 116 00:13:36,275 --> 00:13:37,749 Why? 117 00:13:37,773 --> 00:13:39,955 Just asking. 118 00:13:41,635 --> 00:13:44,067 Why don't you put on some music? 119 00:13:45,983 --> 00:13:48,131 What would you like to hear? 120 00:13:48,976 --> 00:13:51,540 Whatever you want. 121 00:13:53,082 --> 00:13:55,444 One of my oldies? 122 00:13:55,797 --> 00:13:57,706 If you want. 123 00:14:39,361 --> 00:14:40,729 Lend me a piece of paper. 124 00:14:40,753 --> 00:14:42,052 What kind? 125 00:14:42,076 --> 00:14:44,402 Any old scrap. 126 00:15:02,954 --> 00:15:06,288 My little Marion... 127 00:15:06,992 --> 00:15:09,518 I have bad news for you. 128 00:15:10,122 --> 00:15:14,030 Since I don't have the courage to say it out loud... 129 00:15:14,054 --> 00:15:16,416 I'll put it in writing. 130 00:15:16,873 --> 00:15:19,341 It's the only solution. 131 00:15:20,248 --> 00:15:26,070 Listen... You'll find out that in life... 132 00:15:26,094 --> 00:15:30,330 ...sometimes things are just too rotten. 133 00:15:31,661 --> 00:15:34,178 But what I want you to know... 134 00:15:34,202 --> 00:15:37,192 ...is you mustn't give in to despair. 135 00:15:37,402 --> 00:15:39,764 Don't let yourself fall apart. 136 00:15:40,674 --> 00:15:42,459 You'll have me to lean on. 137 00:15:42,483 --> 00:15:44,964 You know I'm here with you... 138 00:15:44,988 --> 00:15:47,765 ...to help you get over your pain. 139 00:15:48,538 --> 00:15:51,100 You know you're my little girl. 140 00:15:54,976 --> 00:15:57,538 Your mother has had an accident... 141 00:16:32,939 --> 00:16:38,076 I'm going to the grocery store. 142 00:16:38,367 --> 00:16:40,335 Got any money? 143 00:16:41,358 --> 00:16:43,075 Think it will work? 144 00:16:43,099 --> 00:16:45,246 It will have to. 145 00:17:17,515 --> 00:17:20,599 There's a letter for you... on the table. 146 00:18:03,550 --> 00:18:06,113 If it's a joke, it's not funny. 147 00:18:07,830 --> 00:18:09,977 It's not a joke. 148 00:18:21,609 --> 00:18:24,456 I have no mother any more? 149 00:18:27,768 --> 00:18:29,774 There's your father... 150 00:18:32,883 --> 00:18:37,119 Yes... there's my father... 151 00:18:38,485 --> 00:18:40,306 Oh Rémi, I can't take it in. 152 00:18:40,330 --> 00:18:42,169 Neither can I! 153 00:18:42,625 --> 00:18:47,454 I don't want to go back to my father. 154 00:18:49,481 --> 00:18:51,735 I want to stay with you. 155 00:18:53,483 --> 00:18:55,488 You promise? 156 00:18:56,301 --> 00:18:58,211 Yes, all right. 157 00:19:10,810 --> 00:19:12,875 What do you want? 158 00:19:12,899 --> 00:19:14,824 I have to talk to you. 159 00:19:14,848 --> 00:19:16,877 What about? 160 00:19:16,901 --> 00:19:19,013 Different things. 161 00:19:23,338 --> 00:19:25,248 I'm listening. 162 00:19:31,968 --> 00:19:34,150 It's about Martine. 163 00:19:34,752 --> 00:19:36,757 What does she want, money? 164 00:19:40,076 --> 00:19:42,045 She's dead. 165 00:19:43,799 --> 00:19:46,610 Is that all you have to say? 166 00:19:50,236 --> 00:19:51,883 A car accident. 167 00:19:51,907 --> 00:19:54,303 Don't give me that stuff! 168 00:19:55,281 --> 00:19:59,410 I'm saying that Martine is dead! Is that clear? 169 00:20:02,797 --> 00:20:04,931 And you tell me just like that. 170 00:20:04,955 --> 00:20:06,985 How do you want me to tell you? 171 00:20:07,009 --> 00:20:09,784 Should I draw you a picture? 172 00:20:20,370 --> 00:20:22,329 How'd it happen? 173 00:20:22,353 --> 00:20:24,000 An intersection... 174 00:20:24,024 --> 00:20:25,844 ...a truck... 175 00:20:25,868 --> 00:20:28,085 ...a wrong reflex. 176 00:20:29,348 --> 00:20:31,601 Marion knows? 177 00:20:36,446 --> 00:20:38,488 Poor kid. 178 00:20:43,093 --> 00:20:45,454 See where that "young prodigy" stuff got you? 179 00:20:45,875 --> 00:20:48,272 You couldn't even take care of her. 180 00:20:49,668 --> 00:20:51,709 I know. 181 00:20:52,000 --> 00:20:54,076 So why'd you steal her from me? 182 00:21:05,363 --> 00:21:07,617 What do we do about Marion? 183 00:21:08,738 --> 00:21:10,955 How do you mean? 184 00:21:11,939 --> 00:21:13,980 Who'll she live with? 185 00:21:20,150 --> 00:21:23,104 I hadn't thought about that. 186 00:21:23,943 --> 00:21:26,077 I'd say it's fairly important. 187 00:21:26,101 --> 00:21:28,142 You bet! 188 00:21:29,336 --> 00:21:31,609 Forgive me... 189 00:21:31,633 --> 00:21:34,150 I've been drinking a lot lately. 190 00:21:34,174 --> 00:21:36,083 Forget it. 191 00:21:37,445 --> 00:21:40,150 She can stay with me if that suits you. 192 00:21:41,447 --> 00:21:43,321 Who's that? 193 00:21:45,240 --> 00:21:47,317 Why would that suit me? 194 00:21:47,466 --> 00:21:49,425 I don't know. In case... 195 00:21:49,449 --> 00:21:52,732 ...you're shacking up with someone... 196 00:21:52,756 --> 00:21:55,152 ...to make things easier for you. 197 00:21:55,817 --> 00:21:59,816 I'm not shacking up. I live alone. 198 00:21:59,889 --> 00:22:01,727 Me, too. 199 00:22:01,976 --> 00:22:04,267 So be it. 200 00:22:04,376 --> 00:22:06,630 I don't understand the problem. 201 00:22:07,161 --> 00:22:09,831 Which of us has the authority to decide? 202 00:22:15,722 --> 00:22:17,726 All right... 203 00:22:19,444 --> 00:22:21,770 if that's how you take it... 204 00:22:30,997 --> 00:22:34,189 We might think about the person most concerned... 205 00:22:34,511 --> 00:22:36,420 Marion! 206 00:22:36,948 --> 00:22:39,724 We might try finding out what she wants. 207 00:22:41,157 --> 00:22:44,041 I don't think she wants to change her life. 208 00:22:45,924 --> 00:22:50,196 We could wait a while before uprooting her. 209 00:22:50,761 --> 00:22:52,670 She has her routine... 210 00:22:53,268 --> 00:22:54,878 ...her home... 211 00:22:54,902 --> 00:22:57,156 ...her school, her friends... 212 00:23:00,853 --> 00:23:04,708 Listen, it's time to cut the bullshit. 213 00:23:04,924 --> 00:23:08,741 You've done enough damage. Now you can leave us alone! 214 00:23:08,995 --> 00:23:11,521 Marion is my daughter, okay? 215 00:23:12,564 --> 00:23:14,230 Okay. 216 00:23:14,875 --> 00:23:17,461 So do me a favor. Get her things ready... 217 00:23:17,485 --> 00:23:19,952 I'll pick her up tomorrow. 218 00:23:52,178 --> 00:23:54,018 Hungry? 219 00:24:03,069 --> 00:24:04,646 Want an omelet? 220 00:24:04,670 --> 00:24:08,598 I couldn't manage to eat it. 221 00:24:16,919 --> 00:24:19,445 I like this apartment. 222 00:24:20,851 --> 00:24:23,691 I don't want to live anywhere else. 223 00:24:24,782 --> 00:24:26,728 Don't worry. 224 00:24:28,297 --> 00:24:30,302 Come on... 225 00:24:31,569 --> 00:24:34,059 we'll take a sleeping pill. 226 00:25:01,772 --> 00:25:03,974 Got anything to drink? 227 00:25:03,998 --> 00:25:06,525 There's not much in the alcohol line. 228 00:25:08,488 --> 00:25:10,237 Pernod is all I can offer. 229 00:25:10,261 --> 00:25:12,135 So offer it. 230 00:25:16,213 --> 00:25:19,371 - How will you look after her? - Huh? 231 00:25:19,684 --> 00:25:21,976 How will you look after her? 232 00:25:22,093 --> 00:25:23,669 How do you mean? 233 00:25:23,693 --> 00:25:25,514 I don't know... 234 00:25:25,538 --> 00:25:28,750 meals, shopping, laundry... 235 00:25:28,774 --> 00:25:32,108 Relax... I'm getting organized. 236 00:25:46,833 --> 00:25:48,827 You have a cleaning woman? 237 00:25:48,851 --> 00:25:50,797 Off and on. 238 00:25:52,993 --> 00:25:54,939 You should have someone every day. 239 00:25:56,020 --> 00:25:58,919 Maybe. We'll see... 240 00:25:58,943 --> 00:26:01,824 You have to! You can't cook for her! 241 00:26:02,318 --> 00:26:04,521 Or take her to the club every night! 242 00:26:04,545 --> 00:26:06,797 No, of course not. 243 00:26:09,903 --> 00:26:12,229 She shouldn't go there very often. 244 00:26:17,245 --> 00:26:19,214 Do you have TV? 245 00:26:20,411 --> 00:26:22,198 Watch out! 246 00:26:22,222 --> 00:26:24,354 She's used to going to bed early. 247 00:26:24,378 --> 00:26:26,270 So she'll go to bed early. 248 00:26:26,294 --> 00:26:28,529 You won't know. You won't be home! 249 00:26:28,553 --> 00:26:31,436 Each to his own thing, okay? 250 00:26:52,354 --> 00:26:58,264 You have to be reasonable. 251 00:26:59,941 --> 00:27:02,575 You can't count on anyone. 252 00:27:03,213 --> 00:27:05,846 Okay, let's go. 253 00:27:08,327 --> 00:27:10,581 Charlie... 254 00:27:13,373 --> 00:27:15,805 In her little blue suitcase... 255 00:27:16,259 --> 00:27:18,966 Her medical record is there. 256 00:27:19,704 --> 00:27:22,187 Read the prescriptions. 257 00:27:22,211 --> 00:27:27,705 She has pills to take, and her polio shot is coming due. 258 00:28:12,769 --> 00:28:15,404 At least I'm in good shape. 259 00:28:43,111 --> 00:28:46,184 He spent his afternoons in the store... 260 00:28:46,208 --> 00:28:49,177 thumbing through newspapers, comic books, anything... 261 00:28:49,201 --> 00:28:51,170 ...until we closed. 262 00:28:52,438 --> 00:28:54,905 He let himself go completely. 263 00:28:54,977 --> 00:28:57,374 He didn't even look for work. 264 00:28:57,622 --> 00:29:01,391 From time to time, not too often... 265 00:29:01,415 --> 00:29:04,820 I slipped him some cash to keep him going. 266 00:29:05,591 --> 00:29:08,510 Why haven't I heard from her? 267 00:29:08,757 --> 00:29:10,996 It's been nearly a week! 268 00:29:11,020 --> 00:29:14,389 I raised her for 8 years, I refuse to chase her! 269 00:29:17,804 --> 00:29:20,615 He ate his suppers with us. 270 00:29:21,701 --> 00:29:23,660 We tried to cheer him up. 271 00:29:23,684 --> 00:29:26,116 We made conversation... 272 00:29:27,688 --> 00:29:30,357 it was like carrying a dead weight. 273 00:29:31,652 --> 00:29:34,866 I played with her for days on end. 274 00:29:34,890 --> 00:29:38,496 When she had chicken pox, measles... 275 00:29:38,543 --> 00:29:40,975 ...when Martine was working... 276 00:29:42,823 --> 00:29:45,104 Now she won't talk to me. 277 00:29:46,720 --> 00:29:49,733 She thinks you abandoned her. 278 00:29:50,374 --> 00:29:52,522 She'll get over it. 279 00:29:52,914 --> 00:29:56,449 I think the only thing that kept him going... 280 00:29:57,193 --> 00:30:01,357 ...was when Nicolas would get up after supper. 281 00:31:34,799 --> 00:31:37,540 It's me... Rémi. 282 00:31:40,331 --> 00:31:43,807 Hello? Do you hear me? 283 00:31:48,334 --> 00:31:52,607 Marion, it's me! Can you hear me? 284 00:31:54,495 --> 00:31:56,713 You're not alone? 285 00:32:01,140 --> 00:32:04,271 Say something! What's going on? 286 00:32:04,376 --> 00:32:07,043 Won't you talk to me? 287 00:32:07,960 --> 00:32:11,643 It's been two weeks! I want to know how you are. 288 00:32:12,241 --> 00:32:14,186 Are you okay? 289 00:32:15,511 --> 00:32:18,932 I'm not a bastard, in spite of how it looks... 290 00:32:18,956 --> 00:32:22,981 Any step-dad would do the same. I had no choice. 291 00:32:26,020 --> 00:32:29,033 Are you still there? 292 00:32:33,535 --> 00:32:36,492 You can't say I'm a stranger to you now. 293 00:32:36,701 --> 00:32:38,104 I'm all alone. 294 00:32:38,128 --> 00:32:40,978 You're the only one I can call at night. 295 00:32:44,253 --> 00:32:46,678 You like your new school? 296 00:32:49,368 --> 00:32:51,480 All right... 297 00:32:53,370 --> 00:32:56,408 you won't speak to me. Fine! 298 00:32:56,432 --> 00:32:59,138 At least listen while I say something! 299 00:32:59,599 --> 00:33:01,674 I miss you! 300 00:33:07,080 --> 00:33:09,108 You're not playing? 301 00:33:09,132 --> 00:33:11,010 No, I'm not playing. 302 00:33:11,324 --> 00:33:12,750 Why? 303 00:33:13,203 --> 00:33:15,129 I'm sad. 304 00:33:15,153 --> 00:33:18,573 So what? You only play sad music anyway. 305 00:33:18,597 --> 00:33:21,201 Yes, but sometimes it's too much. 306 00:33:21,659 --> 00:33:24,885 Don't you realize you're losing a good job? 307 00:33:25,407 --> 00:33:26,761 Yes. 308 00:34:33,027 --> 00:34:35,907 You can't even be miserable in peace. 309 00:34:52,931 --> 00:34:55,185 What are those suitcases? 310 00:34:57,943 --> 00:34:59,817 My things. 311 00:35:00,552 --> 00:35:03,078 What things? Are you moving? 312 00:35:03,547 --> 00:35:07,116 Yes, I'm moving back in with you. 313 00:35:15,027 --> 00:35:17,140 And your father? 314 00:35:17,428 --> 00:35:20,730 I left him a note... We can expect a visit! 315 00:35:24,075 --> 00:35:25,913 Oh, shit. 316 00:35:26,128 --> 00:35:28,450 If it bugs you, I can leave. 317 00:35:31,103 --> 00:35:35,161 I'll go back, tear up the note, and we'll forget it. 318 00:35:37,019 --> 00:35:38,822 Are you crazy? 319 00:35:45,301 --> 00:35:47,306 What will we tell him? 320 00:35:47,946 --> 00:35:52,075 - We'll have to be strong, okay? - Yes. 321 00:35:52,366 --> 00:35:54,442 He'll raise hell. 322 00:35:54,592 --> 00:35:57,299 Are you ready for a fight? 323 00:35:58,133 --> 00:35:59,592 Yes. 324 00:36:02,734 --> 00:36:05,007 - Where's Marion? - She's asleep. 325 00:36:05,031 --> 00:36:06,607 - Get her! - No way! 326 00:36:06,631 --> 00:36:09,064 She's made her choice! 327 00:36:13,138 --> 00:36:14,993 Get dressed, we're going! 328 00:36:15,017 --> 00:36:17,359 I'm staying. This is my house! 329 00:36:17,383 --> 00:36:19,725 You can drag me away if you want... 330 00:36:19,749 --> 00:36:23,284 ...but before you know it, I'll be back here. 331 00:36:23,473 --> 00:36:26,220 Or lock me up. It's the only way. 332 00:36:26,429 --> 00:36:29,068 Otherwise I'll always run away. 333 00:36:38,436 --> 00:36:41,104 This is beyond our control. 334 00:36:42,158 --> 00:36:45,421 We can't do a thing. 335 00:36:46,092 --> 00:36:49,841 She's 14 years old... She decides, not us. 336 00:37:55,510 --> 00:38:01,039 Never mind. She'll come back to you eventually, you'll see. 337 00:38:10,855 --> 00:38:13,323 You'll take good care of her? 338 00:38:13,639 --> 00:38:17,732 Don't worry... it's as if she were my own daughter. 339 00:38:18,164 --> 00:38:21,426 Keep an eye on who she hangs out with. 340 00:38:21,538 --> 00:38:24,349 The boys are starting to sniff around. 341 00:38:24,774 --> 00:38:28,109 You can sleep soundly, I'll be on guard. 342 00:38:33,647 --> 00:38:35,616 So we won. 343 00:38:41,859 --> 00:38:44,006 Why did you come back? 344 00:38:45,443 --> 00:38:47,554 I kept thinking about you. 345 00:38:55,325 --> 00:38:57,544 What are we going to do? 346 00:39:01,624 --> 00:39:03,878 We'll try and be happy. 347 00:39:04,894 --> 00:39:07,148 You know I lost my job? 348 00:39:09,105 --> 00:39:10,891 Well, I did. 349 00:39:10,915 --> 00:39:13,291 - Doesn't matter. - It does! 350 00:39:13,315 --> 00:39:16,092 I have no money and no hope of getting any! 351 00:39:16,343 --> 00:39:17,711 We'll get along. 352 00:39:17,735 --> 00:39:19,467 How? 353 00:39:20,901 --> 00:39:24,508 I'll baby-sit. 15 francs an hour adds up! 354 00:39:25,425 --> 00:39:28,509 And you can give piano lessons. 355 00:39:29,218 --> 00:39:31,143 - Who to? - Anybody... 356 00:39:31,167 --> 00:39:33,801 Put a notice in all the stores! 357 00:39:35,829 --> 00:39:38,464 Bad idea? 358 00:40:24,893 --> 00:40:27,882 How do you like our partnership? 359 00:40:55,060 --> 00:40:58,412 She baby-sat every other night... 360 00:40:58,436 --> 00:41:00,396 ...taking her schoolbooks with her... 361 00:41:00,420 --> 00:41:04,347 ...in our building or a neighboring one. 362 00:41:16,808 --> 00:41:18,991 I made 100 francs. 363 00:41:20,949 --> 00:41:22,991 Come sit down. 364 00:41:29,822 --> 00:41:31,921 What's wrong? 365 00:41:31,945 --> 00:41:34,757 You have to slow down on the baby-sitting. 366 00:41:35,355 --> 00:41:37,301 Why? 367 00:41:39,427 --> 00:41:43,876 It's 3 AM and your alarm will ring at 7. 368 00:41:44,543 --> 00:41:47,319 You can't keep up this pace. 369 00:41:48,961 --> 00:41:50,929 What's more... 370 00:41:52,163 --> 00:41:55,910 ...lack of sleep is affecting your schoolwork. 371 00:41:57,520 --> 00:42:02,065 I hate to say it, but your grades are going downhill fast. 372 00:42:02,950 --> 00:42:05,241 Isn't that so? 373 00:42:09,490 --> 00:42:11,381 What're you thinking? 374 00:42:11,405 --> 00:42:13,315 Nothing. 375 00:42:18,399 --> 00:42:20,546 Unhappy? 376 00:42:24,767 --> 00:42:26,734 Go to bed now. 377 00:42:29,325 --> 00:42:31,111 Sleep well. 378 00:42:31,135 --> 00:42:35,228 Sleep an extra 15 minutes. I'll make breakfast. 379 00:42:42,548 --> 00:42:44,159 What's the matter? 380 00:42:44,183 --> 00:42:45,794 Nothing. 381 00:42:45,818 --> 00:42:47,930 Aren't you sleepy? 382 00:42:49,647 --> 00:42:51,556 So go to bed! 383 00:42:52,534 --> 00:42:54,373 I'm going. 384 00:43:00,503 --> 00:43:04,216 Come tell me about it. 385 00:43:05,026 --> 00:43:07,839 Tell Rémi... What's wrong? 386 00:43:21,206 --> 00:43:23,213 Is it serious? 387 00:43:23,573 --> 00:43:24,872 That depends... 388 00:43:24,896 --> 00:43:26,900 On what? 389 00:43:28,549 --> 00:43:30,519 On you. 390 00:43:32,133 --> 00:43:34,730 Then I'm sure we can work it out... 391 00:43:35,857 --> 00:43:39,891 ...if you give me a little more information. 392 00:43:43,755 --> 00:43:45,973 You know... 393 00:43:48,314 --> 00:43:52,033 I haven't been thinking about it for very long, but... 394 00:43:53,359 --> 00:43:55,328 But what? 395 00:43:55,585 --> 00:43:58,113 I wonder if... 396 00:43:59,901 --> 00:44:01,721 ...if what? 397 00:44:01,745 --> 00:44:04,664 If I'm not a bit attracted to you. 398 00:44:11,557 --> 00:44:14,609 - To me? - Yes. 399 00:44:15,629 --> 00:44:17,670 In what way? 400 00:44:18,345 --> 00:44:20,492 Physically. 401 00:44:27,807 --> 00:44:29,814 What makes you think that? 402 00:44:32,749 --> 00:44:36,842 I don't know, I have... desires... 403 00:44:38,143 --> 00:44:40,290 strange feelings... 404 00:44:42,805 --> 00:44:45,367 ...and I think about you all the time! 405 00:44:45,450 --> 00:44:47,897 Maybe you simply like me. 406 00:44:47,921 --> 00:44:50,542 I don't think constantly about people I simply like! 407 00:44:50,566 --> 00:44:55,466 I can't concentrate in class. 408 00:44:55,715 --> 00:44:59,554 I think: "What's he doing? He's alone, waiting for me..." 409 00:44:59,578 --> 00:45:03,139 I keep looking at my watch. That's why my grades are bad. 410 00:45:03,163 --> 00:45:05,886 It's not the baby-sitting. 411 00:45:05,910 --> 00:45:09,067 I got zero in history because of you! 412 00:45:09,773 --> 00:45:11,836 - Me? - Right! 413 00:45:11,860 --> 00:45:13,751 The teacher called on me. 414 00:45:13,775 --> 00:45:15,769 Not only I didn't know the answer... 415 00:45:15,793 --> 00:45:18,463 I didn't even hear the question! 416 00:45:19,307 --> 00:45:22,868 I was somewhere else... with you! 417 00:45:22,892 --> 00:45:25,039 I was thinking of you. 418 00:45:25,849 --> 00:45:28,067 What do you think of that? 419 00:45:32,704 --> 00:45:37,320 I think you're fooling yourself. 420 00:45:52,364 --> 00:45:56,202 I think you're a little girl who's had a big shock... 421 00:45:56,226 --> 00:45:58,777 ...and it's normal to feel strange. 422 00:45:58,801 --> 00:46:01,435 Anyone would in your place. 423 00:46:02,490 --> 00:46:06,155 At your age, it's normal every now and then... 424 00:46:06,179 --> 00:46:10,521 ...in a boring History class, for instance... 425 00:46:11,432 --> 00:46:13,879 ...to get weird ideas in your head. 426 00:46:13,903 --> 00:46:17,760 It happens in Math, English, in all my classes. 427 00:46:19,854 --> 00:46:22,001 Listen, Marion... 428 00:46:23,020 --> 00:46:27,955 ...we're like two people who have come through a storm. 429 00:46:28,692 --> 00:46:30,839 We have to recover. 430 00:46:31,754 --> 00:46:34,459 We'll soon be back in calm water. 431 00:46:38,504 --> 00:46:42,182 Aren't you physically attracted to me? 432 00:46:42,436 --> 00:46:44,620 - Not at all? - Not at all. 433 00:46:45,011 --> 00:46:48,417 - I'm homely. - No, you're very cute. 434 00:46:49,257 --> 00:46:51,496 If you don't like my bangs, say so. 435 00:46:51,520 --> 00:46:54,591 The bangs can go... Look, no more bangs! 436 00:46:54,615 --> 00:46:56,193 It's not your hair! 437 00:46:56,217 --> 00:46:57,445 Then what is it? 438 00:46:57,469 --> 00:46:59,722 Your age! 439 00:47:01,123 --> 00:47:04,751 I'm not quite old enough to go for little girls. 440 00:47:04,775 --> 00:47:07,348 - I'm not a little girl! - No? 441 00:47:07,527 --> 00:47:11,411 I'm a woman! Not for very long, but I am one! 442 00:47:20,952 --> 00:47:24,144 I've thought a lot since yesterday. 443 00:47:24,502 --> 00:47:26,323 There's absolutely no doubt. 444 00:47:26,347 --> 00:47:28,873 It is a physical attraction! 445 00:47:29,861 --> 00:47:32,328 There are signs which don't lie. 446 00:47:33,305 --> 00:47:35,215 What signs? 447 00:47:35,394 --> 00:47:38,549 Like when I'm next to you like last night... 448 00:47:39,569 --> 00:47:41,680 ...really close... 449 00:47:42,457 --> 00:47:44,890 My heart beats faster. 450 00:47:46,703 --> 00:47:49,029 I get short of breath. 451 00:47:50,947 --> 00:47:53,407 My throat gets dry. 452 00:47:54,149 --> 00:47:57,131 I feel all warm inside. 453 00:47:58,603 --> 00:48:00,750 I feel all weak. 454 00:48:02,988 --> 00:48:04,897 It's a killer. 455 00:48:05,216 --> 00:48:08,893 The real killer is that you're 14 and I'm nearly 30. 456 00:48:13,496 --> 00:48:15,857 So what? 457 00:49:12,965 --> 00:49:15,919 Okay, I'll sleep in the living-room. 458 00:49:22,011 --> 00:49:25,689 One question, Rémi. Just one question! 459 00:49:26,523 --> 00:49:27,981 What? 460 00:49:31,754 --> 00:49:35,991 What exactly am I lacking that would make me a woman? 461 00:49:52,736 --> 00:49:56,936 You don't really think you and I are going to make love? 462 00:49:58,965 --> 00:50:00,750 Not necessarily. 463 00:50:00,774 --> 00:50:02,850 So what do you want? 464 00:50:09,611 --> 00:50:11,451 I don't know. 465 00:50:13,335 --> 00:50:15,817 A man and a woman have 2 choices: 466 00:50:15,841 --> 00:50:17,592 They make love or they don't! 467 00:50:17,616 --> 00:50:19,123 So I am a woman! 468 00:50:19,147 --> 00:50:22,254 I'll admit you're a woman... maybe! 469 00:50:22,278 --> 00:50:26,727 But I have no intention of making love to you! 470 00:50:27,116 --> 00:50:28,378 Anyway, not now. 471 00:50:28,402 --> 00:50:29,979 Then when? 472 00:50:30,003 --> 00:50:32,565 How do I know? Never! 473 00:50:33,935 --> 00:50:36,154 Probably never! 474 00:50:36,823 --> 00:50:40,316 Just because you've suddenly become a woman- 475 00:50:40,340 --> 00:50:43,584 - doesn't mean I have to make love to you! 476 00:50:43,608 --> 00:50:46,785 There are lots of women I never made love to! 477 00:50:46,809 --> 00:50:50,787 I'm not in a hurry We have plenty of time. 478 00:50:50,811 --> 00:50:53,481 So why are you naked in my bed? 479 00:50:53,908 --> 00:50:56,720 I just want to sleep beside you. 480 00:50:58,953 --> 00:51:01,385 Feel your body against mine. 481 00:51:03,860 --> 00:51:06,109 Snuggle up to you. 482 00:51:08,071 --> 00:51:10,360 It's all I think about. 483 00:51:15,031 --> 00:51:17,184 Are you coming? 484 00:51:20,389 --> 00:51:22,535 What if I can't control myself? 485 00:51:25,365 --> 00:51:27,543 Are you confused? 486 00:51:29,645 --> 00:51:31,614 I don't know. 487 00:51:34,759 --> 00:51:38,545 Can't you sleep with a little girl in your arms? 488 00:51:38,761 --> 00:51:41,324 I honestly don't know. 489 00:51:44,051 --> 00:51:49,852 Watch what you say. It does things to my heart. 490 00:51:50,315 --> 00:51:52,949 Give it a good thought. 491 00:51:53,447 --> 00:51:57,859 You have to help me with this. This is all new to me. 492 00:51:59,292 --> 00:52:05,854 If you ever feel the same as me, it would be mean not to tell me. 493 00:52:12,167 --> 00:52:16,782 Listen to me. Even if I wanted to... 494 00:52:18,222 --> 00:52:20,298 and I don't... 495 00:52:21,806 --> 00:52:24,614 I could never touch you. 496 00:52:29,114 --> 00:52:31,118 You're too young. 497 00:52:32,383 --> 00:52:34,459 Too vulnerable. 498 00:52:35,236 --> 00:52:38,205 And I keep feeling someone is watching us. 499 00:52:38,229 --> 00:52:40,342 You know who? 500 00:52:42,091 --> 00:52:44,060 What would she say? 501 00:52:45,883 --> 00:52:49,004 Saying silly things is one thing. 502 00:52:49,921 --> 00:52:52,698 I want us to say silly things. 503 00:52:53,400 --> 00:52:56,003 But we can't do them. 504 00:52:57,681 --> 00:53:01,148 We can dream of things without doing them. 505 00:53:04,745 --> 00:53:07,340 You're thinking about making a big mistake. 506 00:53:08,225 --> 00:53:10,616 So am I. 507 00:53:12,017 --> 00:53:13,927 We both are. 508 00:53:15,218 --> 00:53:17,472 The same mistake. 509 00:53:18,349 --> 00:53:20,355 But we won't do it. 510 00:53:21,134 --> 00:53:23,181 Understand? 511 00:53:25,519 --> 00:53:28,016 And if it's not a mistake? 512 00:54:01,871 --> 00:54:03,433 Rémi. 513 00:54:15,101 --> 00:54:16,559 Rémi. 514 00:54:29,230 --> 00:54:31,065 Don't worry! 515 00:54:31,493 --> 00:54:34,613 You read your paper, I'll read Dickens. 516 00:54:36,329 --> 00:54:39,865 If you want to turn off the light, go ahead. 517 00:54:41,374 --> 00:54:43,973 Or ignore me, if you want. 518 00:54:45,899 --> 00:54:48,889 Or take me in your arms, go ahead. 519 00:54:49,169 --> 00:54:53,203 I don't ask anything, I'm just here... available. 520 00:54:53,693 --> 00:54:55,733 The classic female object. 521 00:55:03,715 --> 00:55:08,057 15 minutes, then it's back to your room! 522 00:55:10,674 --> 00:55:15,574 Stop treating me like a kid. That era is over! 523 00:55:16,763 --> 00:55:21,123 I'm a 14-year-old woman in perfect working order. 524 00:55:21,147 --> 00:55:23,508 All systems are go. 525 00:55:25,115 --> 00:55:30,950 If you had any curiosity, you'd have noticed I have breasts. 526 00:55:31,552 --> 00:55:35,585 And despite their small size, they react when touched. 527 00:55:36,805 --> 00:55:41,005 You'd also notice other things which might interest you. 528 00:55:48,705 --> 00:55:52,247 Rémi, my first man must be you. 529 00:55:53,394 --> 00:55:54,882 Why? 530 00:55:56,181 --> 00:55:58,151 First: I'm in love with you. 531 00:55:59,799 --> 00:56:06,040 Second: I want the first time to be with someone who knows what he's doing. 532 00:56:06,413 --> 00:56:09,842 I know you're an expert. 533 00:56:11,557 --> 00:56:14,127 How do you know? 534 00:56:14,833 --> 00:56:19,167 You only had to hear Mom at night. She was quite eloquent. 535 00:56:19,563 --> 00:56:21,333 You listened at the door? 536 00:56:22,350 --> 00:56:24,703 Not really. 537 00:56:25,341 --> 00:56:28,251 But the walls are thin. 538 00:56:30,209 --> 00:56:33,049 Her sighs would just reach to my pillow. 539 00:56:35,531 --> 00:56:38,851 That's why I hurried to grow up. Kiss me, Rémi. 540 00:56:40,394 --> 00:56:42,332 Give me a real kiss. 541 00:56:45,777 --> 00:56:49,341 - No. - Why not? 542 00:56:51,472 --> 00:56:53,578 Your 15 minutes is up. 543 00:56:54,411 --> 00:56:58,365 To hell with your 15 minutes! I want the whole night. 544 00:56:58,650 --> 00:57:00,539 Only with you! 545 00:57:01,165 --> 00:57:05,127 Will you please get up and go to your room! 546 00:57:05,971 --> 00:57:10,201 You want to make love to me. Why deny it? 547 00:57:10,827 --> 00:57:12,975 Go to your room! 548 00:57:15,833 --> 00:57:17,625 You're a bastard! 549 00:57:17,939 --> 00:57:21,064 I'm all alone. You're all I've got. 550 00:57:21,376 --> 00:57:24,007 You push me away, and it's killing me. 551 00:57:24,677 --> 00:57:28,001 I've been studying you for few days. 552 00:57:28,605 --> 00:57:32,984 You don't mix with the other kids. You're always alone. 553 00:57:33,335 --> 00:57:37,747 In class, you seem so troubled. 554 00:57:38,165 --> 00:57:41,920 In the cafeteria, you barely touch your food. 555 00:57:43,379 --> 00:57:45,984 We're here to help you. 556 00:57:46,408 --> 00:57:49,149 What's troubling you? 557 00:57:49,884 --> 00:57:53,310 - You aren't ill? - No. 558 00:57:58,556 --> 00:58:02,098 I'd say it's a simple case of anemia. 559 00:58:03,141 --> 00:58:05,531 - Has she been dieting? - No. 560 00:58:05,818 --> 00:58:09,904 Girls her age often imagine they're enormous, - 561 00:58:10,332 --> 00:58:12,926 - and they go on crash diets. 562 00:58:13,774 --> 00:58:16,436 Is she eating normally? 563 00:58:17,629 --> 00:58:19,077 She's eating. 564 00:58:19,911 --> 00:58:21,578 She's eating. 565 00:58:24,056 --> 00:58:27,251 Which one of you is the father? 566 00:58:28,677 --> 00:58:30,442 I am. 567 00:58:32,326 --> 00:58:34,024 And I'm the mother. 568 00:58:38,856 --> 00:58:40,407 Very well. 569 00:58:44,034 --> 00:58:48,295 We'll start by treating this iron deficiency. 570 00:58:52,197 --> 00:58:55,285 The best thing would be a change of air. 571 00:58:59,702 --> 00:59:04,144 You couldn't, for example, take her to the mountains? 572 00:59:04,188 --> 00:59:05,578 Yes. 573 00:59:05,892 --> 00:59:07,872 It would do wonders for her. 574 00:59:08,081 --> 00:59:09,886 Then she'll go. 575 00:59:10,721 --> 00:59:12,305 With who? 576 00:59:12,569 --> 00:59:16,578 Your father says you're going to the mountains, so you're going! 577 00:59:17,116 --> 00:59:20,452 I'm opening a new club in Courchevel. 578 00:59:20,476 --> 00:59:23,373 Let me settle in, then send her by train. 579 00:59:23,478 --> 00:59:25,007 Sure! 580 00:59:59,696 --> 01:00:01,382 This is stupid! 581 01:00:01,508 --> 01:00:05,073 I would have loved to have taken a sleeper car with you. 582 01:00:05,282 --> 01:00:10,104 You'll have a nice trip and will come back feeling great. 583 01:00:11,934 --> 01:00:14,700 I want to ask you something. 584 01:00:15,639 --> 01:00:17,201 What? 585 01:00:18,555 --> 01:00:20,847 Something you can't refuse? 586 01:01:20,394 --> 01:01:24,414 Mr. Bachelier, my wife and I... 587 01:01:24,825 --> 01:01:28,767 ...especially my wife, we think you're very nice. 588 01:01:28,983 --> 01:01:32,618 We've never been demanding landlords. 589 01:01:32,723 --> 01:01:37,410 But I think you'll agree we've been very accommodating! 590 01:01:40,096 --> 01:01:44,430 That very evening, I moved out on the sly. 591 01:01:47,175 --> 01:01:51,070 The time had come to fall back on my friends. 592 01:01:51,595 --> 01:01:57,046 Simone fixed up a bed for me in the kids' room. 593 01:02:09,633 --> 01:02:14,825 - Lay off the vodka, Rémi. - I've got my reasons for drinking! 594 01:02:14,894 --> 01:02:18,798 - We know your reasons. - You don't know them all! 595 01:02:21,507 --> 01:02:24,517 Hello. How are you? 596 01:02:25,075 --> 01:02:29,278 Merry Christmas to you too. Yes, he's here. 597 01:02:29,488 --> 01:02:31,328 It's for you. 598 01:02:33,933 --> 01:02:35,600 Hello. 599 01:02:37,372 --> 01:02:40,497 It's me. Are you all right? 600 01:02:41,123 --> 01:02:45,351 I just wanted to send you a kiss for Christmas! 601 01:02:46,726 --> 01:02:49,805 Yes, that's sweet. 602 01:02:54,252 --> 01:02:57,133 And you? Are you all right? 603 01:02:57,807 --> 01:03:01,625 Plenty of snow? Are you having fun? 604 01:03:01,983 --> 01:03:03,577 Not at all. 605 01:03:03,733 --> 01:03:06,286 Naturally... 606 01:03:06,704 --> 01:03:10,508 without me, it's not the same. 607 01:03:14,133 --> 01:03:15,048 Hello? 608 01:03:15,072 --> 01:03:17,780 - Rémi? - Yes. 609 01:03:18,509 --> 01:03:20,593 I love you. 610 01:03:20,894 --> 01:03:22,363 Me, too. 611 01:03:23,614 --> 01:03:26,009 I miss you terribly. 612 01:03:26,415 --> 01:03:28,659 Don't tease me, please. 613 01:03:29,881 --> 01:03:34,416 I said I love you, and I'll prove it to you. 614 01:03:34,742 --> 01:03:38,230 - How? - You'll see. 615 01:03:46,868 --> 01:03:51,428 I have a feeling Rémi is going to borrow our car. 616 01:05:22,877 --> 01:05:24,960 Any cafe's open now? 617 01:05:26,003 --> 01:05:28,949 Shouldn't we find a hotel first? 618 01:05:31,123 --> 01:05:32,810 What for? 619 01:05:33,046 --> 01:05:34,950 To make love. 620 01:05:53,389 --> 01:05:55,458 Sorry you came? 621 01:05:59,186 --> 01:06:01,363 This room is kind of depressing. 622 01:06:01,983 --> 01:06:05,458 Why? It's just a room. 623 01:06:15,577 --> 01:06:17,692 You didn't shave. 624 01:06:19,171 --> 01:06:23,365 I left in a hurry. I didn't take anything. 625 01:06:46,249 --> 01:06:51,203 Here. You can buy a razor. 626 01:06:55,001 --> 01:06:58,055 There's more than 1.000 francs here! 627 01:07:06,716 --> 01:07:09,627 I have to go back to my hotel. 628 01:07:11,728 --> 01:07:17,072 I have to be there for breakfast when my father wakes up. 629 01:07:18,624 --> 01:07:21,390 He put a Christmas tree in his room. 630 01:07:27,065 --> 01:07:29,423 I'll be back when I can. 631 01:07:29,706 --> 01:07:33,721 He usually plays poker with his pals in the afternoon. 632 01:07:34,034 --> 01:07:35,076 Okay. 633 01:07:45,685 --> 01:07:48,649 I'll stay with you until dinner time. 634 01:07:49,379 --> 01:07:50,942 Okay. 635 01:07:54,223 --> 01:07:57,480 Try to sleep. You look tired. 636 01:07:57,696 --> 01:07:59,553 I'll try. 637 01:08:01,533 --> 01:08:03,946 - See you later. - See you later. 638 01:08:18,756 --> 01:08:21,621 You want me with bangs or without? 639 01:08:21,830 --> 01:08:23,914 Whatever you like. 640 01:08:29,924 --> 01:08:34,920 What am I going to do? 641 01:10:54,167 --> 01:11:00,067 What would Martine think... if she saw us? 642 01:11:01,043 --> 01:11:04,378 She'd think her daughter was lucky. 643 01:11:05,289 --> 01:11:08,070 - You think so? - Oh yes. 644 01:11:40,429 --> 01:11:42,009 Martine. 645 01:11:44,094 --> 01:11:46,490 Listen to me, Martine. 646 01:11:47,024 --> 01:11:48,981 I have to tell you something. 647 01:11:51,999 --> 01:11:54,244 I just made love to Marion. 648 01:12:01,899 --> 01:12:05,477 I tried everything to avoid it, but unfortunately... 649 01:12:05,920 --> 01:12:12,020 You know me. I'm no hero, so... 650 01:12:14,011 --> 01:12:17,393 it never should have happened, but... 651 01:12:19,099 --> 01:12:22,171 ...but it happened just the same. 652 01:12:24,673 --> 01:12:28,899 But you don't have to worry because... 653 01:12:29,573 --> 01:12:32,631 I was very gentle with her. 654 01:12:34,238 --> 01:12:36,472 Very gentle. 655 01:12:39,789 --> 01:12:41,759 She seemed so happy. 656 01:12:44,681 --> 01:12:50,480 Martine, why did you leave us? 657 01:12:52,641 --> 01:12:57,257 Martine... what's going to happen to us now? 658 01:13:39,106 --> 01:13:40,941 Hi there. 659 01:13:41,463 --> 01:13:44,900 Where have you been? I thought you forgot me. 660 01:13:45,416 --> 01:13:48,438 - Well, I'm here. - You scared me. 661 01:13:50,333 --> 01:13:54,443 Why are you looking at me like that? What's wrong? 662 01:13:55,401 --> 01:13:58,299 - Don't I get a kiss? - Yes. 663 01:14:04,104 --> 01:14:06,439 - That's it? - Yes. 664 01:14:06,621 --> 01:14:09,855 Come on. Let's try to find a taxi. 665 01:14:31,535 --> 01:14:33,361 This is it. 666 01:14:33,988 --> 01:14:37,217 We've got 6 months before the bulldozers come. 667 01:14:45,483 --> 01:14:47,210 There's the kitchen. 668 01:14:48,045 --> 01:14:53,244 It could also be a living room, dining room, or bathroom... 669 01:14:53,268 --> 01:14:55,676 ...according to your needs. 670 01:14:56,757 --> 01:14:59,480 There's a spiral staircase. 671 01:15:00,216 --> 01:15:04,538 Watch where you step. Some steps are ready to cave in. 672 01:15:20,148 --> 01:15:24,595 This is my room... rather, the place where I sleep. 673 01:15:38,908 --> 01:15:40,933 You like it? 674 01:15:47,230 --> 01:15:50,296 Why not? We have to live somewhere. 675 01:15:52,548 --> 01:15:54,935 I'll show you your room. 676 01:15:55,874 --> 01:15:59,369 - I don't need one. - I'll show you anyway. 677 01:16:24,178 --> 01:16:27,673 In other words, you're making me sleep here. 678 01:16:27,986 --> 01:16:29,549 That's right. 679 01:16:33,194 --> 01:16:38,851 You never considered that I might like to sleep with you? 680 01:16:40,935 --> 01:16:42,498 Yes. 681 01:16:46,185 --> 01:16:48,574 You don't want to anymore? 682 01:16:53,721 --> 01:16:55,492 Marion. 683 01:16:57,889 --> 01:16:59,623 Yes? 684 01:16:59,659 --> 01:17:02,399 Listen to me and don't interrupt. 685 01:17:02,997 --> 01:17:05,096 All right? 686 01:17:05,120 --> 01:17:11,166 Because what I have to say... is difficult to say. 687 01:17:12,213 --> 01:17:17,211 Believe me, I'm just as uncomfortable as you are. 688 01:17:17,949 --> 01:17:19,954 I'm listening. 689 01:17:21,393 --> 01:17:25,899 First we'll say that nothing special happened between us. 690 01:17:27,199 --> 01:17:29,241 Just a cuddle. 691 01:17:31,163 --> 01:17:33,107 Some cuddle! 692 01:17:34,154 --> 01:17:36,981 A cuddle that went too far! 693 01:17:37,005 --> 01:17:39,783 Don't make a big deal out of it. 694 01:17:39,994 --> 01:17:43,587 Fine. I just want to stay with you. 695 01:17:43,611 --> 01:17:46,350 I won't bother you, I promise. 696 01:17:52,965 --> 01:17:57,269 But as I recall, it worked pretty well with us. 697 01:17:57,869 --> 01:17:59,757 It was Christmas. 698 01:17:59,781 --> 01:18:02,225 You only make love on holidays? 699 01:18:02,249 --> 01:18:04,472 I get it. Enough already! 700 01:18:04,894 --> 01:18:08,329 I get it too. You had the blues. 701 01:18:08,995 --> 01:18:12,570 I'll have to wait until you have them again. 702 01:18:12,717 --> 01:18:16,538 And you'll need someone to hold you again. 703 01:18:16,784 --> 01:18:19,208 I hope it'll be me. 704 01:18:23,947 --> 01:18:28,599 It'll be you. You know that. 705 01:18:29,511 --> 01:18:31,863 Then why not now? 706 01:18:37,752 --> 01:18:41,361 Because I have to stop making mistakes in my life. 707 01:18:41,542 --> 01:18:46,961 I'm responsible for you. I want you to have a normal life. 708 01:18:47,209 --> 01:18:48,936 How? 709 01:18:50,653 --> 01:18:55,193 For example, make new friends. 710 01:18:56,181 --> 01:18:59,822 Change your thoughts. Go out. 711 01:19:01,189 --> 01:19:03,181 Date boys your own age. 712 01:19:03,205 --> 01:19:06,394 Boys my own age will want to make out. 713 01:19:06,508 --> 01:19:08,417 So what? 714 01:19:14,853 --> 01:19:22,033 I was trying to make it again as a pianist in a Parisian tearoom- 715 01:19:22,122 --> 01:19:27,742 - with a great view of double-chinned grannies eating macaroons. 716 01:19:27,859 --> 01:19:31,417 Cream-puff orgies and macaroon jags... 717 01:19:31,441 --> 01:19:34,107 ...money stuffed in designer bags... 718 01:19:34,361 --> 01:19:37,727 ...rings and minks from fashion mags. 719 01:19:38,985 --> 01:19:41,430 And, to continue the rhyming gag... 720 01:19:41,454 --> 01:19:44,573 I felt like a de-antlered stag. 721 01:19:44,654 --> 01:19:47,499 But it let me fill the grocery bags... 722 01:19:48,027 --> 01:19:51,342 ...run the house without too many snags... 723 01:19:51,366 --> 01:19:54,589 ...and buy my Marion a few glad rags. 724 01:20:47,172 --> 01:20:49,354 You want a drink? 725 01:20:49,645 --> 01:20:51,753 No, thanks. 726 01:21:16,521 --> 01:21:18,490 Bunch of creeps! 727 01:21:56,369 --> 01:21:58,860 Isn't it about bedtime? 728 01:23:20,310 --> 01:23:22,457 Not saying goodnight? 729 01:23:34,047 --> 01:23:36,574 Happy with your little party? 730 01:23:39,123 --> 01:23:41,069 I had to kill time. 731 01:23:44,095 --> 01:23:46,728 And did you kill it pleasantly? 732 01:23:47,990 --> 01:23:51,095 The usual routine, groping and pawing. 733 01:23:51,119 --> 01:23:54,034 Don't let them if you don't like it! 734 01:23:54,318 --> 01:23:57,702 You told me to look for a substitute... 735 01:23:57,726 --> 01:23:59,718 So I'm looking! 736 01:23:59,742 --> 01:24:01,769 Did you find one? 737 01:24:01,793 --> 01:24:07,485 With good music and my eyes shut, I can pretend. 738 01:24:08,297 --> 01:24:11,229 I hope the pretending doesn't go too far. 739 01:24:11,253 --> 01:24:13,955 You're almost as uptight as a real father! 740 01:24:14,034 --> 01:24:17,508 Look, you see these blue-jeans? 741 01:24:17,651 --> 01:24:20,389 Solidly fastened with a belt! 742 01:24:20,606 --> 01:24:23,131 That belt never opens. 743 01:24:23,665 --> 01:24:27,592 Everything below that belt is private territory. 744 01:24:27,699 --> 01:24:31,730 The exclusive owner of that territory is you. 745 01:24:33,369 --> 01:24:35,593 We await your visit. 746 01:24:35,905 --> 01:24:37,808 It won't be tonight! 747 01:24:40,601 --> 01:24:42,567 You don't look so good. 748 01:24:45,747 --> 01:24:47,547 Nothing dramatic. 749 01:24:48,945 --> 01:24:51,670 I brought you a little want ad... 750 01:24:51,694 --> 01:24:54,217 ...to stick up in the usual place. 751 01:24:54,543 --> 01:24:57,866 - You didn't lose your job? - I did. 752 01:27:02,261 --> 01:27:05,345 I'm sorry about the brutal interruption. 753 01:27:07,060 --> 01:27:09,313 They're just kids. 754 01:27:10,015 --> 01:27:13,692 All the same, they have no respect. 755 01:27:14,953 --> 01:27:17,242 You can't really blame them. 756 01:27:22,672 --> 01:27:25,430 Can I get you a nice slice of roast lamb? 757 01:27:25,454 --> 01:27:31,382 You're very kind, but I think I'd better go home. 758 01:27:31,419 --> 01:27:32,698 So soon? 759 01:27:32,722 --> 01:27:34,068 Unfortunately. 760 01:27:34,845 --> 01:27:37,879 I have an early recording session tomorrow. 761 01:27:37,903 --> 01:27:41,056 Then I'll see you to the door. 762 01:27:44,650 --> 01:27:47,875 You'll find an envelope in your coat pocket. 763 01:27:48,823 --> 01:27:51,649 It was a modest performance. 764 01:27:51,673 --> 01:27:54,186 No, it was charming. 765 01:27:54,210 --> 01:27:57,650 You have a magic touch. 766 01:27:57,967 --> 01:28:00,954 - Leaving already? - Yeah. 767 01:28:01,375 --> 01:28:03,319 - Won't you stay? - No. 768 01:28:03,599 --> 01:28:05,906 I'd rather go home. 769 01:28:05,930 --> 01:28:08,218 Go dance and have fun! 770 01:28:15,040 --> 01:28:17,471 You have a lovely step-daughter. 771 01:28:19,353 --> 01:28:21,357 You think so? 772 01:28:26,097 --> 01:28:29,394 I count on you to see she doesn't get home too late. 773 01:28:29,818 --> 01:28:31,726 Midnight? 774 01:28:32,286 --> 01:28:34,196 For example. 775 01:29:10,701 --> 01:29:12,953 Midnight wasn't possible... 776 01:29:15,364 --> 01:29:17,653 ...one o'clock was worse. 777 01:29:19,399 --> 01:29:23,099 So I figured: "He can't punish me more than..." 778 01:29:23,123 --> 01:29:26,801 "...He already has! What have I got to lose?" 779 01:29:28,099 --> 01:29:30,210 And the hours went by. 780 01:29:31,196 --> 01:29:33,643 Later I said to myself... 781 01:29:33,667 --> 01:29:38,045 "My alarm's due to ring soon; Why bother going to bed?" 782 01:29:39,199 --> 01:29:41,381 And I kept on dancing. 783 01:29:45,254 --> 01:29:47,534 Mad at me? 784 01:29:48,681 --> 01:29:50,348 No. 785 01:29:51,273 --> 01:29:53,705 Shall I make coffee? 786 01:29:54,961 --> 01:29:56,872 If you want. 787 01:30:23,391 --> 01:30:26,831 What if we say your alarm forgot to ring? 788 01:30:27,218 --> 01:30:29,295 Anything's possible. 789 01:30:35,082 --> 01:30:37,229 What classes do you have? 790 01:30:37,692 --> 01:30:39,839 Nothing important... 791 01:30:40,198 --> 01:30:42,973 Math, French and English. 792 01:30:56,099 --> 01:30:58,626 I have to tell you something. 793 01:30:59,669 --> 01:31:01,127 What? 794 01:31:03,198 --> 01:31:05,689 I'm tired of being a hero. 795 01:31:07,478 --> 01:31:09,329 You surrender? 796 01:31:09,353 --> 01:31:10,395 Yes. 797 01:31:12,975 --> 01:31:15,197 - Do you love me? - Yes. 798 01:31:16,038 --> 01:31:18,634 - Want to make love to me? - Yes. 799 01:31:18,682 --> 01:31:21,140 - For a long time? - Yes. 800 01:31:22,789 --> 01:31:26,367 - Often? - All the time. 801 01:31:27,208 --> 01:31:29,497 I also want to make love. 802 01:31:37,159 --> 01:31:42,398 I'll make you forget the blues and all your troubles. 803 01:32:24,205 --> 01:32:26,151 What's happening? 804 01:32:26,465 --> 01:32:28,406 Someone's at the door. 805 01:32:34,852 --> 01:32:36,928 You want me to get it? 806 01:32:38,053 --> 01:32:40,165 No, stay here! 807 01:32:49,228 --> 01:32:51,207 Hi there! 808 01:32:53,396 --> 01:32:55,063 Hello. 809 01:32:56,217 --> 01:32:59,719 I'm back in Paris, with springtime in my luggage! 810 01:33:00,706 --> 01:33:02,889 Is Marion here? 811 01:33:03,524 --> 01:33:05,494 What time is it? 812 01:33:05,611 --> 01:33:07,223 I don't know... noon. 813 01:33:07,247 --> 01:33:09,471 She eats in the cafeteria. 814 01:33:09,618 --> 01:33:13,851 Damn, I wanted to give her a kiss. 815 01:33:13,929 --> 01:33:16,732 It's all I thought about on the way. 816 01:33:18,417 --> 01:33:20,707 Come back around 5 o'clock. 817 01:33:21,063 --> 01:33:23,508 The problem is... 818 01:33:23,532 --> 01:33:27,162 I'll probably be asleep. I left at dawn... 819 01:33:27,186 --> 01:33:30,555 ...after the club closed, so I'm pretty tired. 820 01:33:30,631 --> 01:33:32,862 Come back when you want. 821 01:33:32,886 --> 01:33:36,741 Okay, see you later. 822 01:33:37,471 --> 01:33:38,929 Hey! 823 01:33:40,478 --> 01:33:43,635 Could I come in for 5 minutes? 824 01:33:45,072 --> 01:33:47,077 Of course. 825 01:33:55,267 --> 01:33:59,991 - It smells like mildew. - Yes, it's rather humid in here. 826 01:34:00,730 --> 01:34:02,772 Got anything to drink? 827 01:34:03,618 --> 01:34:06,008 The same bottle of Pernod. 828 01:34:06,402 --> 01:34:08,370 That's fine! 829 01:34:27,732 --> 01:34:30,440 - You're not drinking? - No. 830 01:34:30,690 --> 01:34:32,730 You're smart. 831 01:34:36,883 --> 01:34:38,321 Oh, it's you! 832 01:34:38,345 --> 01:34:42,028 - I thought you were at the cafeteria. - At the cafeteria? 833 01:34:47,428 --> 01:34:50,654 - Won't you give your father a kiss? - Yes. 834 01:35:06,114 --> 01:35:10,041 You look pale... Still feeling tired? 835 01:35:12,099 --> 01:35:13,866 Some days. 836 01:35:17,040 --> 01:35:19,472 What are you doing in that shirt? 837 01:35:20,554 --> 01:35:22,701 I just woke up. 838 01:35:24,833 --> 01:35:27,124 You sleep late around here. 839 01:35:31,549 --> 01:35:33,591 I thought you were at school. 840 01:35:35,203 --> 01:35:37,421 The French teacher is sick. 841 01:35:37,709 --> 01:35:39,927 Nothing serious, I hope. 842 01:35:40,214 --> 01:35:42,473 No, just the flu. 843 01:35:44,146 --> 01:35:46,780 French teachers are delicate. 844 01:35:47,695 --> 01:35:50,578 Maybe you just forgot to hear your alarm. 845 01:35:51,522 --> 01:35:53,599 No, honest! 846 01:35:54,758 --> 01:35:56,335 You two have neglected me. 847 01:35:56,359 --> 01:35:57,694 I wrote you 3 letters. 848 01:35:57,718 --> 01:36:01,298 Right, I keep them with me. I read them often. 849 01:36:01,997 --> 01:36:04,464 Your writing is getting better. 850 01:36:04,989 --> 01:36:07,315 She keeps making progress. 851 01:36:08,086 --> 01:36:10,269 And in other subjects? 852 01:36:10,974 --> 01:36:13,192 Some good, somenot so good. 853 01:36:16,368 --> 01:36:19,357 You know what we'd do if we were smart? 854 01:36:22,004 --> 01:36:23,974 We'd live together... 855 01:36:24,545 --> 01:36:26,514 ...all three of us. 856 01:36:26,702 --> 01:36:29,028 Unite forces... What do you say? 857 01:36:29,765 --> 01:36:31,603 I don't know. 858 01:36:32,375 --> 01:36:34,664 You'd have two papas, it'd be great. 859 01:36:35,749 --> 01:36:38,419 And maybe I'd stop hitting the bottle. 860 01:36:39,368 --> 01:36:40,841 What do you think? 861 01:36:40,865 --> 01:36:43,011 Why not? 862 01:36:43,543 --> 01:36:46,555 - We don't fight any more. - No. 863 01:36:47,023 --> 01:36:49,906 You could play piano in my club. 864 01:36:50,532 --> 01:36:52,928 That's right. 865 01:36:56,731 --> 01:36:59,858 I see you're thrilled by the idea. 866 01:37:02,926 --> 01:37:05,667 Well, I'm about to fall on my face. 867 01:37:06,441 --> 01:37:10,498 I better go home to bed. Goodbye. 868 01:37:18,131 --> 01:37:21,297 - Don't be a stranger? - Of course not. 869 01:37:21,321 --> 01:37:22,988 Bye Daddy. 870 01:37:30,067 --> 01:37:33,223 Hold me, hold me tight. 871 01:37:50,075 --> 01:37:55,108 Hey, I just had a weird thought. 872 01:37:55,607 --> 01:37:57,720 What? 873 01:37:57,974 --> 01:38:02,138 You wouldn't be sleeping together? 874 01:38:02,427 --> 01:38:04,433 Are you sick, or what? 875 01:38:05,733 --> 01:38:08,094 What do you take me for? 876 01:38:08,308 --> 01:38:10,286 No, I'm sorry... 877 01:38:10,570 --> 01:38:13,452 Sometimes I don't know what I'm saying. 878 01:38:14,258 --> 01:38:18,601 I really ought to stop drinking. 879 01:38:18,956 --> 01:38:21,210 It's starting to get to me. 880 01:38:22,889 --> 01:38:26,115 I'm sorry. I'm sorry, sweetheart. 881 01:38:45,645 --> 01:38:47,651 I'm scared. 882 01:38:52,083 --> 01:38:53,822 Of what? 883 01:38:53,858 --> 01:38:56,216 I don't know, I'm just scared. 884 01:38:56,293 --> 01:38:59,282 I feel like something is following us. 885 01:39:15,327 --> 01:39:20,536 Rémi! Quick! 886 01:39:21,625 --> 01:39:23,028 What's the matter? 887 01:39:23,052 --> 01:39:24,665 The kid is sick! 888 01:39:24,689 --> 01:39:27,285 - What kid? - My baby-sitting job! 889 01:39:27,368 --> 01:39:29,313 Get dressed! 890 01:39:48,941 --> 01:39:51,145 - Where are the parents? - She's divorced. 891 01:39:51,169 --> 01:39:52,850 She's with friends. 892 01:39:52,874 --> 01:39:55,855 - Did she leave a number? - No one answers. 893 01:40:35,429 --> 01:40:37,980 You can rest easy, it's not serious. 894 01:40:38,004 --> 01:40:39,998 No sign of meningitis. 895 01:40:40,022 --> 01:40:44,674 It's just the flu... nasty, but not dangerous. 896 01:40:44,720 --> 01:40:48,593 I'll prescribe something to bring down the fever. 897 01:40:48,617 --> 01:40:52,296 Keep her warm for a few days. 898 01:40:52,897 --> 01:40:55,188 She'll recover quickly. 899 01:41:11,479 --> 01:41:12,985 What do we owe you? 900 01:41:13,009 --> 01:41:15,192 150 francs. 901 01:41:29,817 --> 01:41:31,429 What's going on? 902 01:41:31,453 --> 01:41:34,211 Nothing serious. Nathalie's a bit sick. 903 01:41:34,235 --> 01:41:35,708 We called a doctor. 904 01:41:35,732 --> 01:41:37,808 It's just the flu. 905 01:41:42,831 --> 01:41:46,322 My poor baby, are you sick? 906 01:41:46,346 --> 01:41:49,866 A drugstore's open at the Porte de St-Cloud. 907 01:41:49,890 --> 01:41:51,973 - Thank you. - No problem. 908 01:41:52,286 --> 01:41:54,370 Goodnight! 909 01:42:22,639 --> 01:42:25,792 Oh, it's you... What's wrong? 910 01:42:26,848 --> 01:42:31,695 Nothing. Can you lend me 50 francs? It's for medicine. 911 01:42:31,719 --> 01:42:34,282 I only have 15 francs, it's not enough. 912 01:42:35,653 --> 01:42:36,975 Is Marion sick? 913 01:42:37,184 --> 01:42:40,095 It's not for her... I'll explain later. 914 01:42:40,142 --> 01:42:42,468 Sorry to barge in like this... 915 01:42:44,039 --> 01:42:46,007 Nicolas isn't here? 916 01:42:47,518 --> 01:42:49,357 Where is he? 917 01:42:49,710 --> 01:42:51,786 That's right, you don't know. 918 01:42:52,042 --> 01:42:57,203 He's taken a night job unloading trucks... 919 01:42:57,227 --> 01:42:59,897 ...in a suburban shopping center. 920 01:43:00,359 --> 01:43:02,492 Oh, shit... 921 01:43:02,516 --> 01:43:03,849 I came at a bad time. 922 01:43:03,873 --> 01:43:05,971 Not at all... forget it. 923 01:43:05,995 --> 01:43:08,771 That won't make or break our luxury cruise. 924 01:43:09,892 --> 01:43:13,119 Now I'm kicking you out. I need my sleep. 925 01:43:19,670 --> 01:43:21,978 - Simone... - What is it? 926 01:43:22,002 --> 01:43:23,718 I want to tell you something... 927 01:43:23,742 --> 01:43:26,173 Tell me another time. 928 01:43:27,604 --> 01:43:32,100 - Thanks, it was so nice of you. - It was nothing. 929 01:43:32,124 --> 01:43:35,529 Here you go! The prescription is inside. 930 01:43:35,606 --> 01:43:38,170 I put your car back where it was. 931 01:43:38,634 --> 01:43:41,102 Tell me what I owe you. 932 01:43:42,149 --> 01:43:45,031 Well, it wasn't very much. 933 01:43:48,133 --> 01:43:50,197 Mommy will give you a suppository. 934 01:43:50,221 --> 01:43:52,947 I don't like them! 935 01:43:52,971 --> 01:43:55,605 You have to be very brave. 936 01:43:59,165 --> 01:44:02,048 - Will it hurt? - No. 937 01:44:02,644 --> 01:44:05,110 Take a deep breath. 938 01:44:07,759 --> 01:44:09,633 There! 939 01:44:10,369 --> 01:44:12,443 Now go to sleep. 940 01:44:16,076 --> 01:44:17,305 How old is she? 941 01:44:17,329 --> 01:44:19,405 She's five. 942 01:44:21,434 --> 01:44:23,045 She goes to school? 943 01:44:23,069 --> 01:44:24,661 Between colds. 944 01:44:24,845 --> 01:44:30,145 The classroom is too hot. When they go out they catch cold. 945 01:44:30,169 --> 01:44:32,600 She's going to sleep. 946 01:44:37,197 --> 01:44:39,902 Poor Marion. All this excitement. 947 01:44:40,746 --> 01:44:42,751 Where did I put my purse? 948 01:44:44,574 --> 01:44:47,589 - I didn't pay last time, remember? - No. 949 01:44:47,636 --> 01:44:49,596 Yes, neither of us had change. 950 01:44:49,620 --> 01:44:52,100 - I think it was 25 francs. - Maybe. 951 01:44:52,124 --> 01:44:54,293 What time did you come tonight? 952 01:44:54,317 --> 01:44:56,226 Eight o'clock. 953 01:44:56,474 --> 01:44:57,739 It's 12:30... 954 01:44:57,763 --> 01:45:01,183 ...that's 4 and a half hours times 15... 955 01:45:01,207 --> 01:45:05,289 4 times 15 is 60, plus half of 15... 956 01:45:05,313 --> 01:45:09,406 ...call it 70 to round it off, plus the 25... 957 01:45:09,698 --> 01:45:11,667 Here's 100 francs. 958 01:45:15,020 --> 01:45:18,139 - She's nice, isn't she? - Yes. 959 01:45:19,196 --> 01:45:21,033 What's her name? 960 01:45:21,422 --> 01:45:23,296 Charlotte. 961 01:45:24,032 --> 01:45:26,803 - It's a pretty name. - Yes. 962 01:45:28,174 --> 01:45:31,714 - Her daughter's name is Nathalie. - Oh yeah? 963 01:45:32,383 --> 01:45:36,474 - That's a pretty name too. - Yes. 964 01:45:38,543 --> 01:45:40,571 Is she a musician? 965 01:45:40,595 --> 01:45:43,668 Yes. Funny, isn't it? 966 01:45:43,692 --> 01:45:45,661 Why? 967 01:45:45,920 --> 01:45:48,031 I don't know. 968 01:45:51,104 --> 01:45:52,610 What are you thinking? 969 01:45:52,634 --> 01:45:54,544 Nothing. 970 01:45:55,279 --> 01:45:57,448 Feel something's following you? 971 01:45:57,472 --> 01:45:59,440 Like what? 972 01:45:59,664 --> 01:46:01,345 Your step-father image. 973 01:46:01,369 --> 01:46:04,288 Come on! Don't jinx me! 974 01:46:06,345 --> 01:46:09,870 I bet as soon as I turn my back tomorrow... 975 01:46:09,894 --> 01:46:12,878 ...you'll go ask how the little patient is. 976 01:46:15,322 --> 01:46:17,804 Of course not, don't be absurd! 977 01:46:17,828 --> 01:46:20,081 I wouldn't think of it. 978 01:46:21,621 --> 01:46:24,451 Well, if you change your mind... 979 01:46:24,475 --> 01:46:26,942 ...don't forget to return her umbrella. 980 01:46:27,293 --> 01:46:29,891 What is this, are you making fun of me? 981 01:46:32,303 --> 01:46:37,096 Marion, sweetheart! 982 01:46:37,697 --> 01:46:39,738 Angel... 983 01:46:39,958 --> 01:46:41,965 Why so unhappy? 984 01:48:56,848 --> 01:49:00,181 I came to find out how Nathalie is. 985 01:49:03,216 --> 01:49:05,183 She's much better. 986 01:49:06,103 --> 01:49:08,178 Her fever's down. 987 01:49:09,408 --> 01:49:11,141 Come in. 988 01:49:17,203 --> 01:49:20,798 Actually, I meant to return your umbrella... 989 01:49:20,822 --> 01:49:22,827 ...but I forgot it. 990 01:49:23,501 --> 01:49:25,411 I must say! 991 01:49:28,303 --> 01:49:30,629 I'm sorry... I'm disturbing you. 992 01:49:31,122 --> 01:49:34,682 I was practicing, but it's not important. 993 01:49:34,706 --> 01:49:36,959 I'll leave you to it. 994 01:49:37,072 --> 01:49:40,371 Sorry... I was just passing by. 995 01:49:42,674 --> 01:49:45,619 It was nice of you to come. 996 01:49:45,981 --> 01:49:48,022 I'm very touched. 997 01:49:58,333 --> 01:50:02,047 If you ever need anything, don't hesitate... 998 01:50:05,571 --> 01:50:07,979 I think things are fine now. 999 01:50:08,003 --> 01:50:10,086 Goodbye! 1000 01:50:13,956 --> 01:50:16,486 Would you like a cup of tea? 1001 01:50:17,008 --> 01:50:20,758 - A cup of tea? - Yes. 1002 01:50:21,717 --> 01:50:26,783 When you rang, I was thinking about making some tea. 1003 01:50:29,909 --> 01:50:31,680 Okay. 1004 01:50:33,686 --> 01:50:35,763 And what do you do? 1005 01:50:39,915 --> 01:50:42,098 Nothing very exciting. 1006 01:50:42,977 --> 01:50:45,018 But what? 1007 01:50:47,431 --> 01:50:50,171 I'm temporarily laid off. 1008 01:50:50,528 --> 01:50:54,420 I was working in a little record shop. 1009 01:50:55,017 --> 01:50:57,358 A nice place... 1010 01:50:57,382 --> 01:50:59,815 ...specializing in jazz. 1011 01:51:00,515 --> 01:51:03,433 But it couldn't make ends meet. 1012 01:51:05,352 --> 01:51:07,677 So we're both in music? 1013 01:51:09,735 --> 01:51:11,681 In a way. 1014 01:51:14,433 --> 01:51:16,651 Do you play an instrument? 1015 01:51:18,574 --> 01:51:21,439 Alas, no! I would've liked to... 1016 01:51:21,463 --> 01:51:27,224 ...but I wasn't very talented, and no one encouraged me. 1017 01:51:32,353 --> 01:51:33,815 Are you interested in jazz? 1018 01:51:33,851 --> 01:51:37,007 Of course... I even play it sometimes. 1019 01:51:37,321 --> 01:51:39,717 - Really? - Yes. 1020 01:51:40,323 --> 01:51:42,505 What, for example? 1021 01:51:42,619 --> 01:51:46,261 I don't know. I improvise things. 1022 01:51:47,003 --> 01:51:48,754 Modern? 1023 01:51:48,778 --> 01:51:51,175 No, not especially. 1024 01:51:51,735 --> 01:51:53,990 The old tunes. 1025 01:52:38,000 --> 01:52:39,458 Marion! 1026 01:52:47,064 --> 01:52:50,042 If you knew how I love you! 1027 01:53:05,261 --> 01:53:08,143 What do you see in that Charlotte? 1028 01:53:08,532 --> 01:53:10,689 I don't know... 1029 01:53:10,725 --> 01:53:14,111 You must see something, to drink all that tea with her... 1030 01:53:14,135 --> 01:53:16,353 ...from 3 PM to 8 PM! 1031 01:53:17,858 --> 01:53:20,042 I felt sheltered. 1032 01:53:21,582 --> 01:53:24,014 Is her apartment the attraction? 1033 01:53:24,086 --> 01:53:26,092 Maybe... 1034 01:53:27,253 --> 01:53:30,101 ...and other things. 1035 01:53:32,543 --> 01:53:34,654 Did you kiss her? 1036 01:53:35,465 --> 01:53:37,506 Why not? 1037 01:53:39,398 --> 01:53:41,580 I didn't dare. 1038 01:53:43,573 --> 01:53:45,358 My poor love... 1039 01:53:45,382 --> 01:53:48,124 ...you sure do make yourself miserable. 1040 01:53:55,099 --> 01:53:58,328 - Marion! - Yes? 1041 01:53:59,683 --> 01:54:01,859 Hold me back. 1042 01:54:02,642 --> 01:54:04,891 Don't let me leave. 1043 01:54:07,060 --> 01:54:09,276 Why not? 1044 01:54:12,558 --> 01:54:15,888 I'll be so unhappy when I've lost you. 1045 01:54:20,979 --> 01:54:25,913 Know what I thought lately as you made love to me... 1046 01:54:26,058 --> 01:54:30,292 ...and it got more and more wonderful each time? 1047 01:54:30,397 --> 01:54:31,439 No. 1048 01:54:32,461 --> 01:54:35,096 I thought... 1049 01:54:35,872 --> 01:54:37,984 "soon I'll be fifteen..." 1050 01:54:38,551 --> 01:54:40,698 "Then sixteen..." 1051 01:54:41,822 --> 01:54:45,261 "And one day I'll be an acceptable young lady." 1052 01:54:45,406 --> 01:54:48,491 "He can take me out and not be ashamed." 1053 01:54:48,921 --> 01:54:50,997 I even thought... 1054 01:54:51,148 --> 01:54:53,889 "Maybe one day I can give him a baby." 1055 01:54:54,523 --> 01:54:57,442 "He can't be a step-father all his life..." 1056 01:54:57,724 --> 01:55:00,880 "Always raising other people's children." 1057 01:55:03,256 --> 01:55:05,263 That's what I thought! 1058 01:55:06,284 --> 01:55:08,502 I was going to tell you. 1059 01:55:09,729 --> 01:55:12,453 I was going to set a date with you... 1060 01:55:12,477 --> 01:55:14,803 ...not too far in the future. 1061 01:55:16,271 --> 01:55:18,453 Unfortunately... 1062 01:55:21,839 --> 01:55:25,172 Oh, Rémi... you've taught me so much! 1063 01:57:06,541 --> 01:57:09,175 Marion, I have to tell you something. 1064 01:57:10,996 --> 01:57:12,799 What? 1065 01:57:14,927 --> 01:57:18,403 I've decided to give up music for good. 1066 01:57:20,216 --> 01:57:22,221 Furthermore... 1067 01:57:22,408 --> 01:57:25,411 ...let's let my sad career as a pianist... 1068 01:57:25,435 --> 01:57:27,868 ...stay a secret between you and me. 1069 01:57:28,532 --> 01:57:31,654 I don't want Charlotte to know about it. 1070 01:57:32,986 --> 01:57:34,993 On one condition. 1071 01:57:35,702 --> 01:57:37,849 What's that? 1072 01:57:38,892 --> 01:57:40,558 Come here! 1073 01:57:46,070 --> 01:57:49,546 You're starting a new life with a new woman... okay. 1074 01:57:50,976 --> 01:57:54,760 I'm looking for successors to take your place... okay. 1075 01:57:55,952 --> 01:57:59,252 But to always be without you, cut off from you... 1076 01:57:59,606 --> 01:58:01,718 ...that I can't handle. 1077 01:58:02,354 --> 01:58:04,952 I'll have to see you now and then... 1078 01:58:05,243 --> 01:58:08,364 ...feel your arms around me now and then. 1079 01:58:08,757 --> 01:58:10,509 Just say the word... 1080 01:58:10,533 --> 01:58:13,083 I'll come to you anywhere, anytime... 1081 01:58:13,107 --> 01:58:15,361 ...whenever you want me. 1082 01:58:16,623 --> 01:58:18,373 Do you swear it? 1083 01:58:18,397 --> 01:58:21,172 I swear it. 1084 01:58:21,427 --> 01:58:25,343 Okay, then I'll take off. 1085 01:58:25,773 --> 01:58:28,728 You don't need me to congratulate the soloist. 1086 01:58:29,288 --> 01:58:32,640 Tell her I ran into friends in the lobby... 1087 01:58:32,664 --> 01:58:34,881 ...and I left with them. 1088 01:59:36,933 --> 01:59:38,842 What are you doing here? 1089 01:59:39,647 --> 01:59:41,557 I don't know. 1090 01:59:43,371 --> 01:59:45,174 You're here alone? 1091 01:59:46,529 --> 01:59:48,196 Yeah. 1092 01:59:54,993 --> 01:59:58,884 You want something to drink? 1093 02:00:00,143 --> 02:00:04,797 I would, but I have a taxi waiting outside. 1094 02:00:05,536 --> 02:00:07,648 Why? 1095 02:00:08,424 --> 02:00:11,340 Not enough money to pay him? 1096 02:00:12,217 --> 02:00:14,235 It's not that. 1097 02:00:14,445 --> 02:00:16,648 My suitcases are in it. 1098 02:00:16,672 --> 02:00:18,890 Suitcases! 1099 02:00:19,559 --> 02:00:21,813 Where are you going? 1100 02:00:23,388 --> 02:00:25,570 I don't know. 1101 02:00:26,797 --> 02:00:31,140 What is all this? 1102 02:00:34,383 --> 02:00:36,423 You're coming back? 1103 02:00:38,176 --> 02:00:41,023 If you'll have me back. 1104 02:00:44,649 --> 02:00:46,781 Sweetheart. 1105 02:00:46,805 --> 02:00:48,953 - My little girl. - Papa! 1106 02:02:24,235 --> 02:02:26,798 I'll heal you, you'll see. 1107 02:02:27,124 --> 02:02:29,555 I'll heal you. 75183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.