Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:06,940
KYO KARA MAOH!
(From Today, I am the Demon King!)
Hateshinaku tooi sora ni
2
00:00:06,940 --> 00:00:09,009
Hateshinaku tooi sora ni
3
00:00:09,009 --> 00:00:13,179
Arigatou no kimochi dake
4
00:00:13,179 --> 00:00:19,853
Todoku you ni
ryoute hirogete warau
5
00:00:19,853 --> 00:00:26,760
Chiisakute kowaresou na
6
00:00:26,760 --> 00:00:32,824
Inochi no kakera wo
kimi mo boku mo
7
00:00:32,899 --> 00:00:37,302
Hitotsu zutsu motte iru
8
00:00:37,504 --> 00:00:46,242
Shinjitsu no hikari wa
akarusa wo mashite iku
9
00:00:46,446 --> 00:00:55,377
Yami wa kiesari kimi no
kokoro ga mirai wo terasu
10
00:00:56,756 --> 00:01:01,227
Hitotsu yakusoku shiyou
11
00:01:01,227 --> 00:01:05,698
Boku wa koko de ikiteru
12
00:01:05,698 --> 00:01:08,768
Aru ga mama de ii
13
00:01:08,768 --> 00:01:14,541
Mitsumeyou masshiro na iro
14
00:01:14,541 --> 00:01:23,483
Omoi wa yagate itsuka
unmei ni tadori tsuki
15
00:01:23,483 --> 00:01:30,889
Kagirinai tsuyosa mitsukerunda
16
00:01:33,159 --> 00:01:40,065
Hateshinaku tooi sora ni
17
00:01:47,140 --> 00:01:50,075
Damn them all!
18
00:01:50,376 --> 00:01:51,707
Demon tribe...!
19
00:01:52,445 --> 00:01:55,243
Damn them for stealing that box!
20
00:01:57,183 --> 00:02:01,287
Unifying the world was almost within my grasp!
21
00:02:01,287 --> 00:02:03,389
But I won't give up!
22
00:02:03,389 --> 00:02:06,359
I shall be the king of this world!
23
00:02:06,359 --> 00:02:08,294
And I won't let anyone stand in my way!
24
00:02:08,294 --> 00:02:13,254
"CONRAD'S RETURN"
25
00:02:20,940 --> 00:02:24,000
This isn't Covenant Castle...
26
00:02:28,748 --> 00:02:29,806
Conrad!
27
00:02:32,685 --> 00:02:33,887
Gwendal!
28
00:02:33,887 --> 00:02:36,651
What are you doing?
Relax and get your sleep.
29
00:02:37,590 --> 00:02:39,259
There's no time for that!
30
00:02:39,259 --> 00:02:41,489
Where's Conrad?!
What's happened to him?!
31
00:02:42,929 --> 00:02:44,664
What's wrong?
Don't tell me, he's ...!
32
00:02:44,664 --> 00:02:46,962
He's fine. Very much alive and in this castle.
33
00:02:47,700 --> 00:02:49,969
I see. Thank goodness...
34
00:02:49,969 --> 00:02:50,470
-Your Majesty!
35
00:02:50,470 --> 00:02:51,304
-Your Majesty!
-Yuri!
36
00:02:51,304 --> 00:02:54,000
Please, rest just a bit longer.
37
00:02:54,507 --> 00:02:56,168
It must have been tiring to
use your magic powers...
38
00:02:56,242 --> 00:02:59,212
more than usual while you
were in unfamiliar human land.
39
00:02:59,212 --> 00:03:01,180
No, I'm fine.
40
00:03:01,514 --> 00:03:05,006
Anyway, where's Conrad?
Wasn't he hurt very badly?!
41
00:03:05,852 --> 00:03:07,183
Shibuya...
42
00:03:09,622 --> 00:03:14,889
Conrad is under guard in another
room here in Fransia castle.
43
00:03:28,808 --> 00:03:30,571
Lady Celi!
44
00:03:38,384 --> 00:03:39,715
Are we feeling better today?
45
00:03:40,587 --> 00:03:44,751
Mother, I'm a prisoner for now, so...
46
00:03:45,858 --> 00:03:49,692
Are you saying it's wrong for a
mother to want to see her son?
47
00:03:52,265 --> 00:03:54,062
Forgive me, Conrart.
48
00:04:00,340 --> 00:04:02,575
What do you mean " under guard?!"
49
00:04:02,575 --> 00:04:05,612
Conrad did nothing wrong, did he?!
50
00:04:05,612 --> 00:04:08,081
Not only did he leave the Demon
King's side without permission,
51
00:04:08,081 --> 00:04:11,417
he joined with our enemy, Big Cimaron!
52
00:04:11,417 --> 00:04:13,219
He must be punished for those crimes!
53
00:04:13,219 --> 00:04:15,788
Conrad didn't betray us!
54
00:04:15,788 --> 00:04:18,154
You can't deny that he saved us, can you?!
55
00:04:18,625 --> 00:04:22,493
Even so, the fact is he turned his
sword upon the Demon King.
56
00:04:23,363 --> 00:04:25,164
Your Majesty, calm yourself, I beg you---
57
00:04:25,164 --> 00:04:28,067
Enough! I'll go and ask him myself!
58
00:04:28,067 --> 00:04:29,669
There had to be a reason!
59
00:04:29,669 --> 00:04:30,693
Yuri!
60
00:04:31,170 --> 00:04:32,805
I beg your pardon.
61
00:04:32,805 --> 00:04:36,609
It was the only way we could
ensure Lord Weller's safety.
62
00:04:36,609 --> 00:04:37,507
Miss Lyla...
63
00:04:38,578 --> 00:04:43,383
Many people here know he came
here as a minion of Big Cimaron.
64
00:04:43,383 --> 00:04:46,750
To protect him from those
who still mistrust him,
65
00:04:47,320 --> 00:04:49,122
it was necessary to lock him up.
66
00:04:49,122 --> 00:04:50,690
But I want to see him!
At once--
67
00:04:50,690 --> 00:04:52,859
You can't see him now.
68
00:04:52,859 --> 00:04:55,161
The conference and treaty signing come first.
69
00:04:55,161 --> 00:04:56,129
Don't they?
70
00:04:56,129 --> 00:04:57,864
What do you mean?
71
00:04:57,864 --> 00:05:00,600
Right! King Antoine has decided that...
72
00:05:00,600 --> 00:05:03,899
Fransia is ready to
become your ally!
73
00:05:04,671 --> 00:05:06,105
So, that's what you meant.
74
00:05:06,105 --> 00:05:07,607
We must prepare at once.
75
00:05:07,607 --> 00:05:10,098
But don't you always handle
this sort of stuff, Gwendal?
76
00:05:10,843 --> 00:05:14,047
The impetus for this alliance
is centering around...
77
00:05:14,047 --> 00:05:16,749
the humans who were moved
by you, the Demon King.
78
00:05:16,749 --> 00:05:20,116
You have a responsibility to respond
to these people, do you not?
79
00:05:23,656 --> 00:05:28,616
We've never sealed such a large-scale
alliance with the humans before.
80
00:05:28,928 --> 00:05:31,226
For you to have made this a reality...
81
00:05:31,297 --> 00:05:33,533
is a great accomplishment as
the Demon King, Your Majesty!
82
00:05:33,533 --> 00:05:37,594
Yuri's a wimp who smiles at
everybody and says nice things.
83
00:05:37,970 --> 00:05:41,633
Still, I can't argue that it's
gotten us good results.
84
00:05:42,241 --> 00:05:44,141
Wolfram... Thank you.
85
00:05:45,945 --> 00:05:48,014
Come on! To work! To work!
86
00:05:48,014 --> 00:05:51,074
Don't worry about Lord Weller.
You'll see him later.
87
00:05:54,354 --> 00:05:57,590
When I said I wanted to marry Dunheely,
88
00:05:57,590 --> 00:05:59,926
everyone was against it.
89
00:05:59,926 --> 00:06:01,461
I'm sure they were.
90
00:06:01,461 --> 00:06:05,090
The Demon Queen and a mere
swordsman... A human, at that.
91
00:06:06,332 --> 00:06:09,961
But we truly loved each other.
92
00:06:10,670 --> 00:06:13,434
I know you did. No matter how
far apart you were separated,
93
00:06:13,539 --> 00:06:16,007
father's thoughts were always with you.
94
00:06:30,456 --> 00:06:32,117
What's wrong?
95
00:06:37,363 --> 00:06:39,160
I heard you call out for
your mother in your sleep.
96
00:06:44,303 --> 00:06:48,239
Do you never call out Mother's name, Father?
97
00:06:52,979 --> 00:06:56,847
You still love her, don't you, Father?
98
00:06:57,950 --> 00:07:02,717
I love the name Cecilie...
99
00:07:10,229 --> 00:07:13,323
I see. Yes, that sounds just like him.
100
00:07:14,000 --> 00:07:17,804
But... How were you able
to convince everyone?
101
00:07:17,804 --> 00:07:20,239
That was totally out of my control.
102
00:07:20,239 --> 00:07:23,868
But... the Great One still approved the marriage.
103
00:07:27,480 --> 00:07:31,918
The Great One has approved the marriage.
104
00:07:31,918 --> 00:07:33,886
Really?!
105
00:07:34,854 --> 00:07:40,486
Your marriage to Dunheely Weller
will likely unlock a new destiny.
106
00:07:40,726 --> 00:07:44,389
That was the reason he chose
you to be the Demon Queen.
107
00:07:45,965 --> 00:07:47,967
There is nothing to fear.
108
00:07:47,967 --> 00:07:51,737
The love you share shall change
the Great Demon Kingdom.
109
00:07:51,737 --> 00:07:56,174
No, it shall open the path
to change the entire world.
110
00:07:57,376 --> 00:08:02,315
At the time, I couldn't
understand what she meant.
111
00:08:02,315 --> 00:08:06,118
But after you were born and
Dunheely left on his journey,
112
00:08:06,118 --> 00:08:08,120
I always thought about it.
113
00:08:08,120 --> 00:08:09,989
And now...
114
00:08:09,989 --> 00:08:12,924
All I've done is given you sorrow.
115
00:08:13,759 --> 00:08:16,462
I'm not sad at all.
116
00:08:16,462 --> 00:08:17,793
Conrart...
117
00:08:19,365 --> 00:08:21,434
Yes, I've had some hard times,
118
00:08:21,434 --> 00:08:23,936
but I don't see it as misfortune.
119
00:08:23,936 --> 00:08:26,372
Rather, I'm glad for it.
120
00:08:26,372 --> 00:08:29,170
Because I have so many
things I wish to protect now...
121
00:08:30,109 --> 00:08:32,168
You know about Dunheely...
122
00:08:32,411 --> 00:08:34,580
About the Weller family, don't you?
123
00:08:34,580 --> 00:08:38,518
Yes. On our journey to Big Cimaron,
124
00:08:38,518 --> 00:08:40,884
he told me this was our homeland.
125
00:08:42,421 --> 00:08:43,911
And also...
126
00:08:46,926 --> 00:08:48,985
The secret our family held.
127
00:08:52,298 --> 00:08:56,002
...and do hereby formally
enter into this alliance.
128
00:08:56,002 --> 00:08:58,404
Antoine Jean Le Pierre.
129
00:08:58,404 --> 00:09:01,140
Shibuya Yuri Harajuku Furi.
130
00:09:01,140 --> 00:09:04,510
Oh! I just wrote it the usual
way without thinking.
131
00:09:04,510 --> 00:09:05,545
"SHIBUYAYURI HARAJUKU FURl"
132
00:09:05,545 --> 00:09:08,446
"SHIBUYAYURI HARAJUKU FURl"
Well, the longer it is, the more
impressive it seems, I guess...
133
00:09:08,915 --> 00:09:14,080
And with this, the alliance of Fransia and
the Great Demon Kingdom is formalized.
134
00:09:14,754 --> 00:09:16,449
It's my pleasure to join you.
135
00:09:18,424 --> 00:09:20,860
Oh! Um...
136
00:09:20,860 --> 00:09:22,061
What do...?
137
00:09:22,061 --> 00:09:25,932
It was you who decided on this alliance with
the Great Demon Kingdom, Your Majesty.
138
00:09:25,932 --> 00:09:29,163
We're with you, no matter where that may lead.
139
00:09:31,904 --> 00:09:33,895
It is also my pleasure
to join forces with you.
140
00:09:37,510 --> 00:09:42,682
We'll keep that box under our
strict control. Just leave it to us.
141
00:09:42,682 --> 00:09:43,876
Right.
142
00:09:53,526 --> 00:09:55,926
You're really going?
143
00:09:56,429 --> 00:10:00,900
Yes. My being here will only
cause trouble for His Majesty.
144
00:10:00,900 --> 00:10:03,266
I don't think you need to worry about the kid.
145
00:10:04,270 --> 00:10:08,297
Besides, don't you think he'll be
sad when he hears you've left?
146
00:10:09,742 --> 00:10:11,143
Take care of him.
147
00:10:11,143 --> 00:10:14,680
His Majesty will do just fine without me.
148
00:10:14,680 --> 00:10:16,816
Tell him that I believe in him.
149
00:10:16,816 --> 00:10:18,351
Still...
150
00:10:18,351 --> 00:10:21,946
Tell him that, no matter how far away
I am, I will be watching over him.
151
00:10:26,359 --> 00:10:29,294
You should tell him that yourself.
152
00:10:30,463 --> 00:10:34,092
So... What will Conrad be charged with?
153
00:10:35,568 --> 00:10:37,303
Difficult to say...
154
00:10:37,303 --> 00:10:40,106
Anyway, we can't tell what
the circumstances were...
155
00:10:40,106 --> 00:10:41,841
because he's not telling us anything.
156
00:10:41,841 --> 00:10:45,277
Good grief, the guy should
just tell us the reason already!
157
00:10:45,745 --> 00:10:49,306
If he does that, my brother
can come up with a plan.
158
00:10:49,882 --> 00:10:53,219
Come, come, Lord Weller was
driven to it by some circumstance.
159
00:10:53,219 --> 00:10:56,288
Once we discuss it, we'll
all be on the same page.
160
00:10:56,288 --> 00:10:59,291
Leave it to Muraken the confession
extractor to solve this all in a snap!
161
00:10:59,291 --> 00:11:02,228
Um, excuse me! Can I have a
katsudon brought out here?
162
00:11:02,228 --> 00:11:04,296
I already used that line.
163
00:11:04,296 --> 00:11:05,765
Your Majesty.
164
00:11:05,765 --> 00:11:06,532
Josak.
165
00:11:06,532 --> 00:11:08,734
He did it, like you expected, Your Eminence.
166
00:11:08,734 --> 00:11:11,737
I see. I figured he'd do it.
167
00:11:11,737 --> 00:11:14,840
Lord Weller is an unusually
stubborn man, isn't he?
168
00:11:14,840 --> 00:11:17,076
He's always been like that.
169
00:11:17,076 --> 00:11:20,112
A captain like that is always trouble for his men.
170
00:11:20,112 --> 00:11:22,848
What's up? Has something
happened to Conrad?
171
00:11:22,848 --> 00:11:25,117
The captain's escaped.
172
00:11:25,117 --> 00:11:26,786
Wha?! Escaped?!
173
00:11:26,786 --> 00:11:28,654
What's the meaning of this?!
174
00:11:28,654 --> 00:11:31,557
Like I said, he got out of
his room and escaped.
175
00:11:31,557 --> 00:11:33,159
He couldn't have!
176
00:11:33,159 --> 00:11:36,429
He said we would go back to the
Great Demon Kingdom together!
177
00:11:36,429 --> 00:11:37,327
Yuri...
178
00:11:40,633 --> 00:11:42,435
Lord Weller has escaped?!
179
00:11:42,435 --> 00:11:44,403
We'll search for him at once!
180
00:12:01,854 --> 00:12:04,482
How long do you intend to follow me?
181
00:12:07,460 --> 00:12:09,695
Our situations are now reversed.
182
00:12:09,695 --> 00:12:11,492
Will you kill me?
183
00:12:12,298 --> 00:12:16,758
You shouldn't leave His Majesty, you know.
184
00:12:18,671 --> 00:12:22,300
You didn't hear this from me,
but I know he'll forgive you.
185
00:12:23,743 --> 00:12:26,211
Because he's a gentle soul.
186
00:12:28,214 --> 00:12:30,549
Don't follow me any further!
187
00:12:30,549 --> 00:12:32,346
I refuse.
188
00:12:38,524 --> 00:12:40,185
I cannot return!
189
00:12:41,127 --> 00:12:45,154
I don't wish to be violent about
this. Sheathe your sword.
190
00:12:47,833 --> 00:12:50,269
You're serious?
191
00:12:50,269 --> 00:12:52,203
Then you leave me no choice.
192
00:13:10,790 --> 00:13:12,655
Don't get distracted during a fight!
193
00:13:19,098 --> 00:13:21,464
Hold it!
Hold it! Hold it! HOLD IT!
194
00:13:22,735 --> 00:13:25,067
What are you two idiots doing?!
195
00:13:30,409 --> 00:13:31,433
Josak!
196
00:13:32,311 --> 00:13:37,408
Glad I was able to catch up with you. Oh, well...
197
00:13:38,384 --> 00:13:40,052
Up ahead!
198
00:13:40,052 --> 00:13:42,179
I happen to totally agree with...
199
00:13:42,254 --> 00:13:44,347
how His Majesty wants to handle this matter.
200
00:13:46,926 --> 00:13:48,120
Conrad!
201
00:13:52,298 --> 00:13:53,499
Your Majesty...
202
00:13:53,499 --> 00:13:58,960
Although His Eminence knew
exactly what you'd do from the start.
203
00:14:02,141 --> 00:14:05,544
Conrart! What are you doing?!
204
00:14:05,544 --> 00:14:09,715
Conrart! You promised to return home
with the Demon King, didn't you?!
205
00:14:09,715 --> 00:14:11,517
You're breaking your promise?!
206
00:14:11,517 --> 00:14:14,953
I can't believe my own brother
would be so irresponsible!
207
00:14:16,622 --> 00:14:20,023
Conrad... Come back with me.
208
00:14:20,860 --> 00:14:22,294
Forgive me.
209
00:14:22,294 --> 00:14:23,929
Why not?!
210
00:14:23,929 --> 00:14:28,901
Just explain why you were in Big
Cimaron and everyone will forgive you!
211
00:14:28,901 --> 00:14:32,667
You had a reason, didn't you?! Didn't you...?
212
00:14:41,380 --> 00:14:45,150
Would you stop being so
damned stubborn, already?
213
00:14:45,150 --> 00:14:47,345
I know you really want to go back, right?
214
00:14:48,420 --> 00:14:52,391
The Key must not be in the
same place as the boxes.
215
00:14:52,391 --> 00:14:54,093
But...!
216
00:14:54,093 --> 00:14:56,262
This is the best way.
217
00:14:56,262 --> 00:14:59,356
I will do what I can for you from far away.
218
00:15:00,299 --> 00:15:02,267
I don't want that!
219
00:15:03,702 --> 00:15:05,638
Who cares what you do from far away?!
220
00:15:05,638 --> 00:15:07,606
I never asked you to do that!
221
00:15:08,574 --> 00:15:13,012
Didn't you... Didn't you promise you'd
always be there at my side, Conrad?!
222
00:15:13,012 --> 00:15:16,539
All I want... if for you to stay, Conrad...
223
00:15:17,049 --> 00:15:19,882
To be here... at my side...!
224
00:15:21,754 --> 00:15:23,051
Yuri...
225
00:15:26,158 --> 00:15:28,193
Lord Weller.
226
00:15:28,193 --> 00:15:30,991
Who was it that gave you that left arm?
227
00:15:33,766 --> 00:15:36,166
"Gave" you that left arm...?
228
00:15:41,941 --> 00:15:44,466
His own arm was severed
and sank into the ocean.
229
00:15:45,044 --> 00:15:48,614
However, Lord Weller definitely
possesses a left arm now.
230
00:15:48,614 --> 00:15:50,316
Conclusion...
231
00:15:50,316 --> 00:15:52,807
He was given that arm later on.
232
00:15:53,852 --> 00:15:56,548
Only one being could have done that...
233
00:15:57,656 --> 00:15:58,850
Only the Great One himself!
234
00:16:02,594 --> 00:16:04,619
Is that true, Conrad?!
235
00:16:10,569 --> 00:16:12,833
It was during the raid...
236
00:16:15,808 --> 00:16:19,574
It's all right. I'd never die.
237
00:16:20,112 --> 00:16:22,376
I'd never leave you alone.
238
00:16:58,550 --> 00:17:00,609
The Great One asked me...
239
00:17:01,120 --> 00:17:04,289
To build the world that Yuri wished for,
240
00:17:04,289 --> 00:17:06,553
was I willing to give up everything?
241
00:17:19,371 --> 00:17:22,397
My answer, of course, was that I could.
242
00:17:23,175 --> 00:17:24,972
No matter what!
243
00:17:25,778 --> 00:17:28,013
That arm probably belonged
to the head of...
244
00:17:28,013 --> 00:17:29,947
the Weller family from
a few generations ago.
245
00:17:40,259 --> 00:17:44,963
Great One! I return to you
what was entrusted to me!
246
00:17:44,963 --> 00:17:47,227
Please, take it!
247
00:18:01,513 --> 00:18:04,744
His arm, too, was a Key.
248
00:18:15,561 --> 00:18:17,062
Conrad!
249
00:18:17,062 --> 00:18:20,499
Conrad, you fool.
All that, just for me?
250
00:18:20,499 --> 00:18:24,670
The Great One ordered that
all four boxes be gathered.
251
00:18:24,670 --> 00:18:30,506
For that, I had to betray you all to
gain King Belar's trust. And then...
252
00:18:31,510 --> 00:18:34,413
I infiltrated deep into Big Cimaron,
253
00:18:34,413 --> 00:18:38,907
with the intention of bringing their boxes
back to the Great Demon Kingdom one day.
254
00:18:41,053 --> 00:18:44,456
But one box still remains.
255
00:18:44,456 --> 00:18:47,016
I must find it.
256
00:18:48,927 --> 00:18:53,296
I hoped to do it for both Yuri and
for the Great Demon Kingdom.
257
00:18:53,966 --> 00:18:55,167
And so...
258
00:18:55,167 --> 00:18:57,135
I'm coming with you!
259
00:18:57,202 --> 00:18:58,137
Yuri!
260
00:18:58,137 --> 00:19:01,573
Collecting the boxes is
everyone's wish, isn't it?!
261
00:19:01,573 --> 00:19:03,541
So let's all look for it!
262
00:19:05,978 --> 00:19:08,640
We may find it faster that way.
263
00:19:12,284 --> 00:19:14,553
I'll be coming along too, right?
264
00:19:14,553 --> 00:19:16,421
Count me in.
265
00:19:16,421 --> 00:19:18,116
Take me as well, please.
266
00:19:19,024 --> 00:19:21,618
Everyone... Thank you.
267
00:19:22,861 --> 00:19:24,263
Now that we've settled that, let's get going.
268
00:19:24,263 --> 00:19:25,931
Whoa, just calm down.
269
00:19:25,931 --> 00:19:27,633
What's wrong, Murata?
270
00:19:27,633 --> 00:19:30,068
We can't just rush off like that.
271
00:19:30,068 --> 00:19:32,271
At the very least, we should discuss this with...
272
00:19:32,271 --> 00:19:35,172
Lord von Voltaire and the
other alliance members.
273
00:19:35,841 --> 00:19:36,942
But...
274
00:19:36,942 --> 00:19:40,179
Even the Great One's true
intentions aren't set in stone.
275
00:19:40,179 --> 00:19:42,381
It's quite possible they
might change over time.
276
00:19:42,381 --> 00:19:45,316
After all, he can be extremely fickle.
277
00:19:45,984 --> 00:19:49,755
He's a troublesome king. I'll have
to have a talk with him about that.
278
00:19:49,755 --> 00:19:52,280
I'll tell him not to push it
too far like this ever again.
279
00:19:52,858 --> 00:19:55,294
Come on, let's tell him to just butt out, okay?
280
00:19:55,294 --> 00:19:56,828
No, thanks.
281
00:19:56,828 --> 00:20:00,059
Murata, by any chance, are you the
most powerful one around here?
282
00:20:04,970 --> 00:20:08,440
Uh-oh. And I took such trouble
to lead the soldiers away, too...
283
00:20:08,440 --> 00:20:10,576
They're going to capture Conrad again!
284
00:20:10,576 --> 00:20:13,841
He ran away.
It won't look that good for him.
285
00:20:27,025 --> 00:20:29,695
Orders of King Antoine.
286
00:20:29,695 --> 00:20:32,289
We're to take Lord Weller into custody.
287
00:20:32,965 --> 00:20:35,567
Whoa! Hold it! We can't do that!
288
00:20:35,567 --> 00:20:39,104
Then what do we do?!
Just watch them take Conrart in?!
289
00:20:39,104 --> 00:20:43,234
After which, he is to be immediately
exiled from this country.
290
00:20:44,876 --> 00:20:47,037
Um, so you mean...?
291
00:20:47,546 --> 00:20:49,281
In short, no blame.
292
00:20:49,281 --> 00:20:50,680
What? Seriously?!
293
00:20:52,584 --> 00:20:55,917
It's safest to get dangerous people
out of the kingdom, after all.
294
00:20:56,755 --> 00:21:00,851
Lord Weller, please learn to appreciate
where you belong a bit more.
295
00:21:02,394 --> 00:21:03,884
Thank you.
296
00:21:30,555 --> 00:21:32,190
Foolish boy...
297
00:21:32,190 --> 00:21:35,260
Mother! Please be stricter
with what you say to him!
298
00:21:35,260 --> 00:21:38,497
Otherwise this stubborn mule will never learn!
299
00:21:38,497 --> 00:21:39,794
I'm sorry.
300
00:21:39,898 --> 00:21:43,425
If that is what Your Highness and Your
Eminence wish, we'll just have to obey.
301
00:21:44,336 --> 00:21:47,072
I'd also like to contact Miss Ulrike.
302
00:21:47,072 --> 00:21:49,875
We'll need an official announcement
from the Oracle as well.
303
00:21:49,875 --> 00:21:51,209
Please do it.
304
00:21:51,209 --> 00:21:52,411
Understood.
305
00:21:52,411 --> 00:21:54,936
I'll leave it to you, Gwendal.
306
00:21:55,947 --> 00:21:57,849
Mother, you indulge Conrart too much!
307
00:21:57,849 --> 00:22:00,409
Oh? Does Wolf want some, too?!
308
00:22:01,286 --> 00:22:05,023
- Stop it, please! Brother, please do something!
- Oh, darling! My sweet, darling Wolfie!
309
00:22:05,023 --> 00:22:06,183
Get out of it yourself!
310
00:22:06,725 --> 00:22:10,786
You come here, too, Gwendal!
Come on, come over here!
311
00:22:15,367 --> 00:22:17,002
Now then...
312
00:22:17,002 --> 00:22:19,368
First, we have to make plans to return home.
313
00:22:20,305 --> 00:22:22,899
You're right. It's time we went home.
314
00:22:25,711 --> 00:22:26,511
Huh?!
315
00:22:26,511 --> 00:22:28,979
NO WAY!!!
316
00:22:43,595 --> 00:22:45,597
Arrived, safe and sound!
317
00:22:45,597 --> 00:22:47,963
Why'd you send us back
without any warning?!
318
00:22:48,500 --> 00:22:51,636
It was the Great One who sent us back, not me.
319
00:22:51,636 --> 00:22:53,805
Complain about it to him!
320
00:22:53,805 --> 00:22:57,809
Didn't you just say we should tell the
Great One to go take a flying leap?
321
00:22:57,809 --> 00:23:00,004
That'll be for next time.
322
00:23:04,883 --> 00:23:06,407
It's okay.
323
00:23:07,919 --> 00:23:11,218
This time, Lord Weller will be waiting for you.
324
00:23:12,591 --> 00:23:14,149
I guess you're right.
325
00:23:18,897 --> 00:23:21,133
Well then, shall we go?
326
00:23:21,133 --> 00:23:22,794
Sure.
327
00:23:24,703 --> 00:23:29,374
"Arigatou" wo kanade, kanade
328
00:23:29,374 --> 00:23:35,335
Tooku hanareta toshitemo
329
00:23:45,957 --> 00:23:51,830
Kaze ni fukarenagara aruita
330
00:23:51,830 --> 00:23:55,493
Yukikau hitogomi no naka de
331
00:23:56,701 --> 00:24:03,163
Yasashii kimi ni koko de deaeta
332
00:24:03,775 --> 00:24:06,912
"Hanaretaku nai yo"
333
00:24:06,912 --> 00:24:09,648
Samishii yoru mo kimi ga ita ne
334
00:24:09,648 --> 00:24:12,317
Yakusoku suru yo "T suyoku naru kara"
335
00:24:12,317 --> 00:24:15,153
Tsunaida kokoro wa hitotsu dakara
336
00:24:15,153 --> 00:24:17,989
Bokutachi wa toberunda
337
00:24:17,989 --> 00:24:22,661
"Arigatou" wo kanade, kanade
338
00:24:22,661 --> 00:24:28,533
Tooku hanareta toshitemo
339
00:24:28,533 --> 00:24:33,271
"Sayonara" to te wo futte
340
00:24:33,271 --> 00:24:38,543
Mata koko de aimashou
341
00:24:38,543 --> 00:24:45,073
Mata kimi ni aitai
342
00:24:45,550 --> 00:24:48,253
Man, who'd have thought
Conrad was so stubborn!
343
00:24:48,253 --> 00:24:49,888
Where'd he get that from?!
344
00:24:49,888 --> 00:24:50,188
From...little...old...ME!
345
00:24:50,188 --> 00:24:51,556
NEXT TIME "A DISTANT PROMISE"
From...little...old...ME!
346
00:24:51,556 --> 00:24:51,723
NEXT TIME "A DISTANT PROMISE"
347
00:24:51,723 --> 00:24:53,225
NEXT TIME "A DISTANT PROMISE"
Um... Oh, excuse me, ma'am!
348
00:24:53,225 --> 00:24:55,393
NEXT TIME "A DISTANT PROMISE"
Next time, on Kyo Kara
Maoh: "A Distant Promise"
349
00:24:55,393 --> 00:24:55,560
NEXT TIME "A DISTANT PROMISE"
I met Bob, the Demon King
of Earth, when I was little!
350
00:24:55,560 --> 00:24:59,223
I met Bob, the Demon King
of Earth, when I was little!
26405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.