All language subtitles for Two.and.a.Half.Men.S03E22.720p.Web-DL.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 English Subtitles, renamed for "LP" WebDL release :) Two and a Half Men S03E23 - Arguments for the Quickie - Web-DL [KoTuWa] 1 00:00:02,210 --> 00:00:03,628 - Morning. - Morning. 2 00:00:04,128 --> 00:00:05,880 Yeah, what's up? 3 00:00:09,508 --> 00:00:11,135 Oh, stop it. 4 00:00:11,552 --> 00:00:14,555 - Hey. Give me back my skully. - This is not a skully. 5 00:00:14,722 --> 00:00:17,350 It's a ski cap your grandmother gave you for Christmas. 6 00:00:17,558 --> 00:00:20,770 - Charlie, he's just trying to find his look. - Word. 7 00:00:21,395 --> 00:00:23,105 Word? 8 00:00:23,314 --> 00:00:26,567 There's a reindeer on it. 9 00:00:27,318 --> 00:00:30,238 Don't listen to him, Jake. I think it looks very dope on you. 10 00:00:31,447 --> 00:00:32,949 Oh, man. 11 00:00:34,992 --> 00:00:38,704 Oh, hey, did you see that your former girlfriend's dance troupe is in town? 12 00:00:38,871 --> 00:00:42,458 Mia's here? Let me see that. Come on, come on, come on. 13 00:00:42,667 --> 00:00:44,627 Whoa, is somebody still carrying a torch? 14 00:00:44,794 --> 00:00:46,629 Torch? Don't be ridiculous. 15 00:00:46,796 --> 00:00:50,466 I mean, I'm glad to see she's following her dream but I've moved on. 16 00:00:51,133 --> 00:00:53,594 - I think she called the other day. - What? When? 17 00:00:54,845 --> 00:00:56,806 What did she want? What did she say? 18 00:00:57,014 --> 00:00:59,058 Come on, kid, spill it. 19 00:00:59,266 --> 00:01:01,686 Nope, no unresolved feelings there. 20 00:01:02,144 --> 00:01:04,397 She wanted to talk to you but you weren't home. 21 00:01:04,563 --> 00:01:08,776 I know that, you chowderhead. What else did she say? 22 00:01:09,360 --> 00:01:11,862 She said, "What's new?" I said, "Nothing much." 23 00:01:12,029 --> 00:01:14,573 And then she said, "How's school?" I said, "it sucks." 24 00:01:14,740 --> 00:01:18,160 Then she said, "That's too bad." I said, "Yeah." 25 00:01:18,869 --> 00:01:22,415 I'm gonna kill him, Alan. I swear to God I'm gonna kill him. 26 00:01:22,790 --> 00:01:26,002 Oh, yeah, she wants us to come see her dance next weekend. 27 00:01:26,293 --> 00:01:28,379 It says she's performing this weekend. 28 00:01:28,546 --> 00:01:31,132 Oh, I guess she called last weekend. 29 00:01:31,340 --> 00:01:33,676 - You're telling me this now? - Charlie. Calm down. 30 00:01:33,843 --> 00:01:35,970 How many things does the kid have to handle? 31 00:01:36,137 --> 00:01:38,097 Eat, poop, tell me who called. 32 00:01:39,682 --> 00:01:42,643 She said some guy named Will has tickets. 33 00:01:45,271 --> 00:01:48,524 - Who's Will? - I don't know. She said he'd call. 34 00:01:49,316 --> 00:01:50,860 Will's gonna call? 35 00:01:51,026 --> 00:01:54,905 - You mean the tickets are at will call? - I don't know. Maybe. 36 00:01:55,114 --> 00:01:58,367 Dear God, he's a doorstop that eats. 37 00:01:59,952 --> 00:02:03,622 Do me a favor. From now on, when somebody calls, write it down. 38 00:02:03,789 --> 00:02:05,416 - I did. - Where? 39 00:02:05,583 --> 00:02:08,085 - On my homework. - Okay, where's your homework? 40 00:02:09,295 --> 00:02:12,715 Oh yeah, my teacher called. She wants to meet with you. 41 00:02:13,007 --> 00:02:14,550 When? 42 00:02:14,717 --> 00:02:16,635 Oh, I guess it was last week. 43 00:02:19,138 --> 00:02:21,182 Peace out. 44 00:02:30,566 --> 00:02:32,234 Great. Great. Thank you. 45 00:02:32,401 --> 00:02:36,197 Mia left us four seats for Friday night. House seats, center orchestra. 46 00:02:37,698 --> 00:02:41,410 What do you think? You, me, Jake, Kandi, go out to dinner, make an evening of it? 47 00:02:41,577 --> 00:02:42,703 Sounds like fun. 48 00:02:42,912 --> 00:02:47,249 Maybe afterwards you could tie me to an anthill, and smear honey on my genitals. 49 00:02:47,958 --> 00:02:49,043 So you don't wanna go? 50 00:02:49,543 --> 00:02:52,671 Jeez, now I see where the kid gets his brains. 51 00:02:53,214 --> 00:02:55,799 No, I don't wanna go. Why would I wanna go? 52 00:02:55,966 --> 00:02:57,843 Because you were in love with the woman... 53 00:02:58,010 --> 00:03:00,596 ...and still have feelings for her and wanna see her. 54 00:03:00,763 --> 00:03:03,432 Oh, that's crazy. God, you are so naive. 55 00:03:03,599 --> 00:03:06,894 - How am I naive? - Oh, oh, I know this one. 56 00:03:10,231 --> 00:03:13,984 Alan, when an ex-girlfriend calls, no good can come from it. 57 00:03:14,151 --> 00:03:16,695 Unless, you know, it's 2 a.m., she's blind drunk... 58 00:03:16,862 --> 00:03:20,157 ...and wants to get even with her new cheating boyfriend. 59 00:03:20,366 --> 00:03:22,743 She just wanted to invite us to the ballet. 60 00:03:22,910 --> 00:03:25,788 Yeah, right. And girls are completely unaware... 61 00:03:25,955 --> 00:03:28,582 ...that you can see their nipples through their shirts. 62 00:03:29,291 --> 00:03:32,253 What does that have to...? Really, they know? 63 00:03:35,756 --> 00:03:37,758 There's only a few reasons why an ex calls. 64 00:03:37,925 --> 00:03:40,302 One, they're great, and wanna rub your nose in it. 65 00:03:40,469 --> 00:03:42,972 Or two, they're doing lousy and need to borrow money. 66 00:03:43,138 --> 00:03:45,849 Three, they got money from knocking over a Laundromat... 67 00:03:46,016 --> 00:03:49,186 ...and wanna hide it under your trailer until the heat's off. 68 00:03:51,563 --> 00:03:53,315 It happens. 69 00:03:55,359 --> 00:03:59,488 Okay, okay, how about four? She misses you, and wants to try again? 70 00:03:59,655 --> 00:04:01,699 What is it she's gonna try? 71 00:04:01,865 --> 00:04:04,076 To change me into something I'm not? 72 00:04:04,243 --> 00:04:07,413 To get me to stop drinking, smoking, gambling? 73 00:04:07,579 --> 00:04:12,876 To rescue me from the barren, loveless abyss my life has become? 74 00:04:16,463 --> 00:04:17,881 What? 75 00:04:20,217 --> 00:04:21,260 You know what I think? 76 00:04:21,427 --> 00:04:23,846 You were never happier than when you were with Mia. 77 00:04:24,013 --> 00:04:26,849 You still have feelings for her. You're afraid to admit it. 78 00:04:27,016 --> 00:04:31,103 You are so wrong. You couldn't be more wrong. 79 00:04:31,270 --> 00:04:33,731 - You believe that guy? - You want the truth? 80 00:04:34,857 --> 00:04:38,110 - No, probably not. - Good call. 81 00:04:38,277 --> 00:04:42,197 Oh, by the way, here's the 20 bucks I owe you. 82 00:04:51,415 --> 00:04:55,377 I am telling you, it is not appropriate to wear to the ballet. 83 00:04:57,838 --> 00:05:00,049 Why you tripping on me? 84 00:05:00,257 --> 00:05:03,761 Hey, Alan. Matey. 85 00:05:03,969 --> 00:05:07,306 - I'm not a pirate. - You're not a gangsta either. 86 00:05:07,473 --> 00:05:11,643 You're a dorky, white kid with a Cub Scout bandana on his head. 87 00:05:12,394 --> 00:05:14,813 Yo, hate the game, don't hate the player. 88 00:05:17,232 --> 00:05:21,528 You know kids better than me. How long does this pimp stage last? 89 00:05:21,904 --> 00:05:22,946 Just ignore him. 90 00:05:23,113 --> 00:05:26,116 - You sure you won't come with us? - Positive. 91 00:05:26,283 --> 00:05:29,203 - Should I at least say hi to Mia for you? - Say what you want. 92 00:05:29,411 --> 00:05:31,705 - I'm meeting somebody at Pavlov's. - Who? 93 00:05:31,914 --> 00:05:33,791 How would I know? I haven't met her yet. 94 00:05:38,712 --> 00:05:40,672 Hi. Do I look okay? 95 00:05:43,217 --> 00:05:46,637 - Perfect. - Hey, no fair. 96 00:05:49,681 --> 00:05:53,852 You grow a rack like that, you can wear anything you want on your head. 97 00:05:56,396 --> 00:05:58,524 You have a house on the beach? 98 00:05:59,274 --> 00:06:01,109 I'd love to see it. 99 00:06:01,276 --> 00:06:04,071 - I could take you there. - Great. 100 00:06:04,988 --> 00:06:07,449 Then I could bring you out on my deck. 101 00:06:07,616 --> 00:06:09,952 We could watch the surf in the moonlight. 102 00:06:10,118 --> 00:06:13,413 Then I could take you in my arms, kiss you. Not a big kiss. 103 00:06:13,580 --> 00:06:16,708 Just a little something that gives you a taste of what's to come. 104 00:06:16,875 --> 00:06:19,002 Well, let's go. 105 00:06:19,920 --> 00:06:22,339 I'd take your hand and lead you up to my bedroom... 106 00:06:22,506 --> 00:06:24,258 ...where I'd slowly undress you. 107 00:06:24,424 --> 00:06:26,635 Then lay you down on the crisp, cool sheets... 108 00:06:26,802 --> 00:06:30,264 ...and make wild, passionate love to you until we're both totally spent. 109 00:06:30,639 --> 00:06:32,683 Okay. 110 00:06:34,518 --> 00:06:38,981 Then in the morning, I'll bring you a cup of coffee and your car keys. 111 00:06:40,190 --> 00:06:42,693 Wait, my car keys? 112 00:06:43,068 --> 00:06:45,904 I'll promise to call you but I never will. 113 00:06:46,071 --> 00:06:49,408 And when you call me, you'll find that the phone number I gave you... 114 00:06:49,574 --> 00:06:53,120 ...belongs to a dry cleaner in Korea-town. 115 00:06:54,121 --> 00:06:55,914 What? 116 00:06:56,832 --> 00:06:59,543 When all is said and done, you know what we'll both have? 117 00:06:59,710 --> 00:07:00,836 Nothing. 118 00:07:01,003 --> 00:07:03,422 Not even a good memory. 119 00:07:04,131 --> 00:07:08,260 What do you say we do us both a favor and not go through with this charade? 120 00:07:09,511 --> 00:07:11,638 Okay. 121 00:07:13,056 --> 00:07:16,018 Jeez, I was just trying to get laid. 122 00:07:23,025 --> 00:07:26,653 See, Jake, the swan is dying. 123 00:07:29,364 --> 00:07:31,491 Can you believe...? 124 00:07:33,368 --> 00:07:38,915 Excuse me. Pardon me. Pardon me. Excuse me. Hey. 125 00:07:39,082 --> 00:07:41,668 - What did I miss? - I thought you weren't coming. 126 00:07:42,419 --> 00:07:45,047 I'm not here for Mia. I'm here to support the arts. 127 00:07:47,966 --> 00:07:50,969 Yikes, look at the package on that pretty dude. 128 00:07:58,518 --> 00:08:00,062 Hey, good job. 129 00:08:00,228 --> 00:08:01,521 Eat something. 130 00:08:04,483 --> 00:08:08,153 - Charlie. - Hey. You were terrific. 131 00:08:08,320 --> 00:08:10,238 Thank you. 132 00:08:10,405 --> 00:08:12,407 - I'm so glad you came. - Are you kidding me? 133 00:08:12,574 --> 00:08:14,826 I've been looking forward to this all week. 134 00:08:14,993 --> 00:08:19,372 - Dressed like that? - Well, how else would you recognize me? 135 00:08:20,749 --> 00:08:24,920 - These are for you. - Thank you. They're beautiful. 136 00:08:25,087 --> 00:08:27,506 No big deal, they had them at the liquor store. 137 00:08:27,672 --> 00:08:30,717 It was either this or a stack of lotto scratchers. 138 00:08:31,760 --> 00:08:35,931 - I think you made the wise choice. - We'll never know, will we? 139 00:08:36,097 --> 00:08:38,683 Alan would've come, but he had to take the kids home. 140 00:08:38,850 --> 00:08:41,895 - Kids? - He's kind of adopted a young girl. 141 00:08:42,062 --> 00:08:45,524 - Really? - Well, not so much adopted as banging. 142 00:08:46,316 --> 00:08:47,442 So you're looking good. 143 00:08:47,859 --> 00:08:52,823 - You too. How have you been? - Great. Just great. Really great. 144 00:08:52,989 --> 00:08:56,034 - Good. - No, no. No, great. 145 00:08:56,660 --> 00:08:59,412 - And you, how have you been? - Wonderful. 146 00:09:00,455 --> 00:09:03,166 All right then, I'm great and you're wonderful. 147 00:09:03,333 --> 00:09:05,961 So what the hell are we doing here? 148 00:09:06,127 --> 00:09:08,672 There was something I wanted to talk to you about. 149 00:09:08,839 --> 00:09:13,635 - Hey, Mia. Who's your cute friend? - This is Charlie. Charlie, Theresa. 150 00:09:13,802 --> 00:09:15,262 Hey. 151 00:09:15,428 --> 00:09:17,430 So, what did you want to talk to me about? 152 00:09:18,098 --> 00:09:20,267 This really isn't the right place. 153 00:09:20,433 --> 00:09:22,727 Why don't I get changed and stop by your house? 154 00:09:22,894 --> 00:09:24,229 Sure. I'll be up. 155 00:09:24,396 --> 00:09:26,940 - Because, you know, I'm a night person. - I remember. 156 00:09:27,148 --> 00:09:29,317 Of course, if you come too late, I could be drunk. 157 00:09:29,484 --> 00:09:31,820 - I remember. - There could be other women there. 158 00:09:31,987 --> 00:09:33,697 I remember. 159 00:09:33,863 --> 00:09:36,783 - See you later. - Whatever. 160 00:09:39,327 --> 00:09:42,163 Hey, can you unhook me? 161 00:10:02,267 --> 00:10:04,185 What's going on? 162 00:10:04,686 --> 00:10:05,812 Nothing. 163 00:10:05,979 --> 00:10:08,189 Mia's coming over, so I thought I'd... 164 00:10:08,356 --> 00:10:09,983 Nothing. 165 00:10:10,358 --> 00:10:12,027 - I see. - What do you mean you see? 166 00:10:13,778 --> 00:10:16,364 You're right. It's too much. 167 00:10:23,955 --> 00:10:26,041 - How's that? - Well, I... 168 00:10:26,207 --> 00:10:30,754 Right. She'll smell there were candles burning, so I have to light at least one. 169 00:10:32,047 --> 00:10:33,840 - What about the music? - What about it? 170 00:10:34,007 --> 00:10:36,760 You're right. Sounds like I'm trying too hard. 171 00:10:44,225 --> 00:10:45,685 - Better? - Well, I... 172 00:10:45,852 --> 00:10:47,479 You're right. 173 00:10:48,021 --> 00:10:49,356 No music. 174 00:10:49,814 --> 00:10:51,358 - Charlie? - Yeah? 175 00:10:51,566 --> 00:10:53,109 I'm just glad you're over her. 176 00:10:56,154 --> 00:10:58,239 Get the door. Get the door. Get the door. 177 00:11:04,579 --> 00:11:07,123 - Hi, Alan. - Hey, Mia, you were great tonight. 178 00:11:07,290 --> 00:11:10,794 - Thanks. Did Jake like it? - He was absolutely knocked out. 179 00:11:12,754 --> 00:11:15,215 Charlie, Mia's here. 180 00:11:15,381 --> 00:11:17,509 Oh, really? 181 00:11:17,675 --> 00:11:21,137 - Well, ask her in. - All right. 182 00:11:21,846 --> 00:11:24,349 - Won't you come in? - Okay. 183 00:11:24,849 --> 00:11:27,393 Hi, Mia, I almost forgot you were coming. 184 00:11:28,019 --> 00:11:29,687 Get out. 185 00:11:30,688 --> 00:11:32,857 - Nice to see you again. - Nice to see you too. 186 00:11:33,024 --> 00:11:35,735 Sit down, make yourself at home. 187 00:11:36,861 --> 00:11:38,154 Place looks the same. 188 00:11:38,321 --> 00:11:41,241 Well, you know me, if it ain't broke, don't fix it. 189 00:11:41,407 --> 00:11:43,868 If it is broke, who gives a rat's ass? 190 00:11:45,328 --> 00:11:47,622 - Can I get you a drink? - No, I'm good. 191 00:11:47,789 --> 00:11:51,960 - So am I. In fact, I'm great. - Yeah, you mentioned that. 192 00:11:52,126 --> 00:11:53,211 Repeatedly. 193 00:11:55,129 --> 00:11:59,467 So, what did you wanna talk about? 194 00:11:59,676 --> 00:12:01,594 Oh, boy. 195 00:12:01,928 --> 00:12:03,388 This is a hard thing to ask. 196 00:12:04,848 --> 00:12:06,057 You need some money. 197 00:12:08,434 --> 00:12:10,019 What? No. 198 00:12:10,854 --> 00:12:13,064 So, what? You wanna get back together again? 199 00:12:13,231 --> 00:12:15,692 Oh, God no. 200 00:12:23,658 --> 00:12:27,954 All right, then, how about a quickie for old times' sake? 201 00:12:28,121 --> 00:12:30,081 Please. 202 00:12:30,415 --> 00:12:31,958 Charlie... 203 00:12:32,125 --> 00:12:34,252 ...I think you're a terrific guy. 204 00:12:34,419 --> 00:12:37,338 You're smart, you're handsome, you're talented. 205 00:12:37,505 --> 00:12:39,799 All good arguments for the quickie. 206 00:12:40,675 --> 00:12:44,095 - Will you let me finish? - Didn't I always? 207 00:12:45,930 --> 00:12:47,807 Sorry. Sorry, go on. 208 00:12:48,016 --> 00:12:51,894 I've been thinking a lot lately about what I want out of life. 209 00:12:52,854 --> 00:12:57,358 I love dancing, but let's face it, I'm not getting any younger. 210 00:12:57,525 --> 00:13:00,528 So the time has come for me to make some tough choices. 211 00:13:00,695 --> 00:13:02,405 - I understand completely. - You do? 212 00:13:02,572 --> 00:13:04,657 No, I'm just trying to be supportive. 213 00:13:05,867 --> 00:13:08,995 Charlie, I came here because... 214 00:13:11,039 --> 00:13:12,373 Well... 215 00:13:15,001 --> 00:13:16,461 I want your sperm. 216 00:13:24,886 --> 00:13:27,138 All right, where do you want it? 217 00:13:34,562 --> 00:13:38,149 - Alan, Alan, wake up. Wake up. - What? 218 00:13:38,316 --> 00:13:40,443 Mia wants sperm. 219 00:13:41,319 --> 00:13:43,488 Well, don't look at me. 220 00:13:43,905 --> 00:13:46,282 No, no, she wants my sperm. 221 00:13:46,449 --> 00:13:49,369 She wants me to make a deposit so she can have a baby. 222 00:13:49,535 --> 00:13:53,581 - You're kidding. - Apparently, that's another of its uses. 223 00:13:56,459 --> 00:13:57,919 What the hell is that? 224 00:13:58,086 --> 00:14:01,506 I'm not sure. Near as I can tell, she's chasing a rabbit. 225 00:14:03,174 --> 00:14:04,967 So why did Mia come to you? 226 00:14:05,134 --> 00:14:08,429 Well, it turns out her biological clock is ticking. 227 00:14:08,596 --> 00:14:13,017 Most of the guys she meets are ballet dancers, so, slim pickings there. 228 00:14:13,684 --> 00:14:16,145 She doesn't wanna wait for Mr. Right to come along. 229 00:14:16,312 --> 00:14:19,524 - Which pretty much leaves you. - Yep. 230 00:14:20,191 --> 00:14:23,277 I'm good genetic material, you know, easy on the eyes. 231 00:14:23,444 --> 00:14:27,490 And she wants to raise the kid alone which fits nicely into my lifestyle. 232 00:14:28,157 --> 00:14:31,410 Charlie, drinking, gambling and casual sex is not a lifestyle. 233 00:14:31,577 --> 00:14:34,580 Okay, okay, I didn't come in here to argue with you. 234 00:14:34,789 --> 00:14:37,125 Look in the hedges, look in the hedges. 235 00:14:38,042 --> 00:14:39,544 What? 236 00:14:40,002 --> 00:14:41,045 I don't know. 237 00:14:43,047 --> 00:14:45,883 So, what are you gonna do? You gonna go to a sperm bank? 238 00:14:46,050 --> 00:14:49,345 Well, I tried to talk her into a direct deposit. 239 00:14:50,012 --> 00:14:51,681 You know, straight from the tap. 240 00:14:53,307 --> 00:14:57,270 But she really dug in her heels. And not in the good way. 241 00:14:57,478 --> 00:15:00,064 - And you're okay with it? - Well, why not? 242 00:15:00,231 --> 00:15:02,233 I've sent billions of soldiers out there. 243 00:15:02,400 --> 00:15:05,278 It's time for one of them to finally take the hill. 244 00:15:08,322 --> 00:15:11,868 - Now what? - I think she caught the rabbit. 245 00:15:13,661 --> 00:15:16,664 Anyway, I'm thinking this could be my one chance... 246 00:15:16,831 --> 00:15:19,375 ...to guarantee that the Charlie gene lives on. 247 00:15:19,542 --> 00:15:22,378 You know, make sure the double helix that is uniquely me... 248 00:15:22,545 --> 00:15:24,714 ...keeps on trucking into the future. 249 00:15:24,922 --> 00:15:27,174 Okay, let's assume that's a good thing. 250 00:15:28,801 --> 00:15:30,720 - One more question. - Yeah? 251 00:15:30,887 --> 00:15:33,848 If you have no doubts, why'd you wake me up to tell me? 252 00:15:34,015 --> 00:15:36,100 Well, you're my brother... 253 00:15:36,267 --> 00:15:39,061 ...and I thought you should know you're gonna be an uncle. 254 00:15:39,228 --> 00:15:42,023 You mean, I'm gonna be an uncle to a child I'll never see. 255 00:15:42,648 --> 00:15:46,068 Tell you what, when he turns 12, I'll track him down... 256 00:15:46,235 --> 00:15:50,281 ...bring him to live with you and we'll see if you get your phone messages. 257 00:15:56,913 --> 00:16:00,583 - What do you think? - Looks like pretty standard boilerplate. 258 00:16:00,750 --> 00:16:05,379 It says that once your swim team's off the bus, you're no longer the coach. 259 00:16:06,505 --> 00:16:09,759 All right. Let's see, where do I sign? 260 00:16:09,925 --> 00:16:13,095 The old John Hancock, if you will. 261 00:16:13,804 --> 00:16:15,514 You sure you want to? 262 00:16:15,681 --> 00:16:18,184 You're giving up the rights not only to your sperm... 263 00:16:18,351 --> 00:16:22,271 ...but to any children that might result from them. It. 264 00:16:22,480 --> 00:16:24,106 - I understand. - Do you? 265 00:16:24,273 --> 00:16:28,444 Once you sign, Mia can do whatever she wants with it. Them. 266 00:16:28,778 --> 00:16:33,824 She can use it, resell it, freeze it, put it on eBay. 267 00:16:33,991 --> 00:16:37,453 Hey, I don't care if she uses it to caulk her bathtub. 268 00:16:38,120 --> 00:16:41,499 Once the boys reach escape velocity, they're on their own. 269 00:16:41,916 --> 00:16:46,253 - I see. - It's out of my hands, so to speak. 270 00:16:46,420 --> 00:16:48,047 I got it. 271 00:16:49,340 --> 00:16:51,884 Okay. I'll be back in two shakes. 272 00:16:53,636 --> 00:16:56,180 Three, if it's cold in there. 273 00:17:50,609 --> 00:17:51,944 Charlie? You okay? 274 00:18:02,204 --> 00:18:04,832 - Charlie? - What? 275 00:18:04,999 --> 00:18:07,668 You've been in there a long time. How's it going? 276 00:18:07,835 --> 00:18:09,461 How do you think it's going? 277 00:18:10,838 --> 00:18:14,800 Well, I don't know if this'll help, but sometimes when I was married... 278 00:18:14,967 --> 00:18:18,762 ...I used to pretend I was having sex with a completely different woman. 279 00:18:18,929 --> 00:18:22,641 Oh, thanks. The image of you bumping uglies with your ex-wife... 280 00:18:22,808 --> 00:18:24,852 ...should really move things along. 281 00:18:25,227 --> 00:18:27,188 Excuse me, I was just trying to help. 282 00:18:27,354 --> 00:18:30,524 Yeah, well, I was just trying to have sex with a cup. 283 00:18:30,691 --> 00:18:35,863 Don't think of it as a cup. Think of it as a polyurethane lapdancer. 284 00:18:36,071 --> 00:18:38,824 - Get out. - I'm going. 285 00:18:44,496 --> 00:18:47,583 - Hello? - Charlie, I was just getting packed. 286 00:18:47,750 --> 00:18:50,169 Oh, right, you're heading to San Francisco. 287 00:18:50,794 --> 00:18:53,047 That's gotta be a big ballet town. 288 00:18:54,006 --> 00:18:55,633 Yeah. 289 00:18:56,216 --> 00:18:57,760 So did you go to the sperm bank? 290 00:18:58,844 --> 00:19:00,429 And? 291 00:19:00,596 --> 00:19:02,640 Not a lot of laughs in that place. 292 00:19:02,806 --> 00:19:05,517 I asked the receptionist if she takes work home with her. 293 00:19:05,684 --> 00:19:07,728 Nothing. Not even a smile. 294 00:19:08,187 --> 00:19:11,106 Thanks for doing this. You have no idea what it means to me. 295 00:19:12,441 --> 00:19:15,861 Yeah, well, funny thing, turns out it means something to me too. 296 00:19:16,070 --> 00:19:19,782 - What are you talking about? - I tried, Mia, I really did. 297 00:19:19,949 --> 00:19:21,617 I tried the magazines, the movies. 298 00:19:21,784 --> 00:19:24,078 You can't imagine how bad porn acting is... 299 00:19:24,244 --> 00:19:27,498 ...until you actually watch more than three, four minutes at a time. 300 00:19:27,956 --> 00:19:30,751 So you're saying you couldn't? You? 301 00:19:32,127 --> 00:19:34,213 Yeah, I know. What are the odds? 302 00:19:34,672 --> 00:19:38,759 Well, I guess these things happen. You'll try again. I'm sure you'll do fine. 303 00:19:39,677 --> 00:19:41,845 I don't think so. 304 00:19:42,012 --> 00:19:43,097 Why not? 305 00:19:43,681 --> 00:19:45,391 I have thoughts about the reason... 306 00:19:45,557 --> 00:19:49,353 ...things didn't go down as planned, or actually, up. 307 00:19:49,895 --> 00:19:51,855 Okay, I'm listening. 308 00:19:53,107 --> 00:19:55,484 As I was sitting in that little sperm cubicle... 309 00:19:55,651 --> 00:20:00,739 ...watching Assmasters 7: The Final Chapter... 310 00:20:01,407 --> 00:20:04,910 ...all I could think about was some kid of mine growing up somewhere... 311 00:20:05,077 --> 00:20:09,832 ...and me not having a chance to, you know, be a part of his life. 312 00:20:10,374 --> 00:20:13,127 - I thought you were okay with that. - I thought I was too. 313 00:20:13,293 --> 00:20:15,754 But as it turns out, I'm not. 314 00:20:15,921 --> 00:20:18,257 So if this is something you really wanna do... 315 00:20:18,424 --> 00:20:21,135 ...then you're gonna have to find someone else. 316 00:20:22,845 --> 00:20:24,471 I see. 317 00:20:24,638 --> 00:20:28,976 And by the way, Assmasters 7 is not the final chapter. 318 00:20:30,894 --> 00:20:33,522 They left a lot of loose ends. 319 00:20:34,648 --> 00:20:38,235 All right, well, I gotta go. 320 00:20:38,402 --> 00:20:41,071 - I appreciate the effort. - Oh, thanks. 321 00:20:41,238 --> 00:20:43,991 I think I have a rotator cuff injury. 322 00:20:44,867 --> 00:20:46,785 Good seeing you again, Charlie. 323 00:20:49,079 --> 00:20:50,581 Good seeing you too. 324 00:20:56,003 --> 00:20:58,922 - Hey, let me float another idea by you. - What? 325 00:20:59,089 --> 00:21:01,383 It's a little crazy, a little unorthodox. 326 00:21:01,550 --> 00:21:04,094 If you really want a kid, this could be the solution. 327 00:21:04,261 --> 00:21:08,765 - Charlie, I am not having sex with you. - Who said anything about having sex? 328 00:21:09,141 --> 00:21:10,851 I'm asking you to marry me. 329 00:21:21,104 --> 00:21:22,522 There's no Charlie here. 330 00:21:22,688 --> 00:21:25,316 Why you stupid girls keep calling? 331 00:21:25,483 --> 00:21:29,779 No, listen, I don't take message. I do dry cleaning. 332 00:21:30,196 --> 00:21:34,283 One more time, there's no Charlie here. 333 00:21:57,974 --> 00:22:00,059 Subtitles by SDI Media Group 334 00:22:00,226 --> 00:22:02,311 [ENGLISH] 26987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.