All language subtitles for The.Beautiful.Game.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,875 --> 00:00:33,708 Listen to that crowd. 4 00:00:40,458 --> 00:00:43,417 London holds its breath on this historic occasion. 5 00:00:43,500 --> 00:00:45,875 Honestly, I'm on the edge of my seat. 6 00:00:45,958 --> 00:00:48,208 What a game. What a game it's been. 7 00:00:48,875 --> 00:00:51,958 The emotion. The incredible display of skill. 8 00:00:52,042 --> 00:00:54,250 These players are at the top of their game. 9 00:00:54,333 --> 00:00:57,708 The talent is unbelievable, and they've given everything today. 10 00:00:58,333 --> 00:00:59,583 It's been end to end. 11 00:00:59,667 --> 00:01:02,750 Still 0-0, but something's got to give. 12 00:01:03,583 --> 00:01:06,042 Oh, this could be it right here. 13 00:01:06,125 --> 00:01:09,042 Plays it wide, passes it down the line, goes to whip it in! 14 00:01:09,917 --> 00:01:14,125 Oh no! It's a handball. The players are going crazy at him. 15 00:01:15,667 --> 00:01:16,750 It's a free kick. 16 00:01:17,333 --> 00:01:20,292 - And who's taking this free kick? - Don't let yourselves down. 17 00:01:20,375 --> 00:01:22,667 Just the greatest of all time. 18 00:01:22,750 --> 00:01:27,375 - The legend that is… Maradona? - Come on, sort it out now. 19 00:01:27,458 --> 00:01:30,792 There's a hush in the stadium as he places the ball. 20 00:01:30,875 --> 00:01:34,125 - And it's like the whole world waits. - Five in the wall boys. 21 00:01:34,208 --> 00:01:36,500 It may seem like this is gonna be unstoppable, 22 00:01:36,583 --> 00:01:39,083 but look at the talent they've got in that wall. 23 00:01:39,167 --> 00:01:40,792 You've got Messi. 24 00:01:40,875 --> 00:01:42,250 Oh, David Beckham. 25 00:01:42,917 --> 00:01:44,000 A big Messi, 26 00:01:44,500 --> 00:01:46,833 a mini Messi, 27 00:01:46,917 --> 00:01:50,000 and a classic Barcelona Messi. 28 00:01:50,083 --> 00:01:52,417 - And in goal, you've got… - Get your line together! 29 00:01:52,500 --> 00:01:53,833 …Alfie! 30 00:01:53,917 --> 00:01:55,958 It's Maradona against Alfie. 31 00:01:56,792 --> 00:01:59,250 He approaches the ball, strikes it with his left, 32 00:01:59,333 --> 00:02:01,625 and oh, what a save! 33 00:02:01,708 --> 00:02:03,625 Who's gonna get on the end of it? Me! 34 00:02:03,708 --> 00:02:05,125 Yeah, give us the ball. 35 00:02:05,208 --> 00:02:08,208 - Want the ball, do ya? Go on. - Give us the ball back. 36 00:02:08,292 --> 00:02:09,692 - Yeah, sir. - Give us the ball. 37 00:02:09,750 --> 00:02:12,333 - What are you doing? - Pass the ball! 38 00:02:12,417 --> 00:02:14,500 - Here you go. Go on! - Give it back! 39 00:02:14,583 --> 00:02:17,500 Oi! Give the ball back, will you, mate? 40 00:02:18,792 --> 00:02:21,208 That's him. He's the one I told you about. 41 00:02:21,292 --> 00:02:24,125 Get up, mate! Goalkeeper, you got it, you got it. 42 00:02:25,083 --> 00:02:27,875 No, you don't! Go on, get back in goal. Go on. Watch and learn! 43 00:02:27,958 --> 00:02:30,750 - What are you doing? - Come on! 44 00:02:30,833 --> 00:02:32,917 - That had swagger. - It really did. 45 00:02:33,000 --> 00:02:36,042 Yes! And it's Vinny! 46 00:02:36,125 --> 00:02:38,125 Oi! What do you think you're doing? 47 00:02:38,208 --> 00:02:39,667 - Mark, relax. - What? 48 00:02:39,750 --> 00:02:42,042 You can't come clowning around while kids are training. 49 00:02:42,125 --> 00:02:43,333 What are you talking about? 50 00:02:43,417 --> 00:02:46,250 You can't just do that with young players. That's my son. 51 00:02:46,333 --> 00:02:48,250 He's a kid. Look, he's traumatized. 52 00:02:48,333 --> 00:02:51,042 Traumatized? Are you being for real? Mate, I didn't even... 53 00:02:51,125 --> 00:02:53,625 - I'll take care of this, gents. - Who are you? 54 00:02:54,208 --> 00:02:57,250 - Is he with you? - Why don't you help Kevin with the balls? 55 00:02:57,333 --> 00:03:00,083 - What are you talk... - Kevin, with the balls. Go on. 56 00:03:05,625 --> 00:03:06,625 You're Mal Bradley. 57 00:03:07,542 --> 00:03:09,167 Legend! 58 00:03:09,792 --> 00:03:11,542 - Hey, weren't you... - Yes, I'm retired. 59 00:03:11,625 --> 00:03:14,125 Yeah, but did you see my son play? Did ya? 60 00:03:14,208 --> 00:03:15,333 Come here. 61 00:03:15,417 --> 00:03:19,083 What'd you think of him? Think he might have a chance of turning professional? 62 00:03:19,167 --> 00:03:20,708 - What's your name, son? - Rory. 63 00:03:20,792 --> 00:03:24,083 Rory, you're very fast, but fast is nothing without awareness, 64 00:03:24,167 --> 00:03:25,708 so keep your head up and look around. 65 00:03:26,417 --> 00:03:28,583 Also, maybe find yourself a new role model. 66 00:03:28,667 --> 00:03:30,708 Hear that? Get your head up. 67 00:03:30,792 --> 00:03:32,792 How many times have I told you? 68 00:03:33,792 --> 00:03:35,125 Yeah, man. Course we're… 69 00:03:35,208 --> 00:03:38,583 Morning, dream team. Looking good. Apart from you, Nathan, obviously. 70 00:03:38,667 --> 00:03:40,333 Should I leave these here? 71 00:03:40,417 --> 00:03:41,542 Yeah. Thanks, uh… 72 00:03:43,292 --> 00:03:45,042 - Vinny. - Vinny. Vinny? 73 00:03:45,708 --> 00:03:46,708 Walker. 74 00:03:47,208 --> 00:03:50,667 Vinny Walker. Everyone, meet Vinny Walker. Some very fancy skills. 75 00:03:50,750 --> 00:03:52,542 - Hello. - Nice to meet you, Vinny Walker. 76 00:03:54,000 --> 00:03:57,542 - Do you play for anyone around here? - No, I don't. Not anymore. 77 00:03:57,625 --> 00:04:01,292 - You should. You're really good. - Yeah, against kids. 78 00:04:01,375 --> 00:04:03,250 We're an international football team. 79 00:04:04,042 --> 00:04:07,083 - And what nation would that be exactly? - England. We're England. 80 00:04:07,583 --> 00:04:10,875 They're actually a really talented bunch. I think they could really get somewhere. 81 00:04:10,958 --> 00:04:11,958 Cal! 82 00:04:13,000 --> 00:04:14,708 - Aldar! - Wait! 83 00:04:14,792 --> 00:04:17,333 The more they play together, the stronger they get. 84 00:04:17,417 --> 00:04:19,250 - Oh no. - Kevin! 85 00:04:19,333 --> 00:04:20,542 Yeah? 86 00:04:20,625 --> 00:04:21,792 Yes! 87 00:04:21,875 --> 00:04:24,083 Kevin's really good in goal. 88 00:04:24,167 --> 00:04:27,458 I mean, it's hard to tell when your shooting's so shit. 89 00:04:28,083 --> 00:04:30,958 It's one thing to say that. It's another to put one past him. 90 00:04:31,833 --> 00:04:34,634 Kevin, this ain't a joke. How am I supposed to score goals if... 91 00:04:34,708 --> 00:04:36,625 - Boys! - Gonna take one? 92 00:04:36,708 --> 00:04:37,708 Why not? 93 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 - Nice! - This is an education. 94 00:04:51,083 --> 00:04:52,625 - Want me to do it again? - Yeah! 95 00:04:52,708 --> 00:04:54,000 It's not an education. 96 00:04:57,167 --> 00:04:59,250 - That was impressive. - What a move. 97 00:04:59,333 --> 00:05:00,333 Really good. 98 00:05:00,417 --> 00:05:04,792 I'll remember that when we go to Rome. We're going to Rome, by the way. 99 00:05:04,875 --> 00:05:06,250 Gelateria, pizzeria. 100 00:05:06,333 --> 00:05:07,333 Eiffel Tower. 101 00:05:07,375 --> 00:05:09,750 - The Eiffel Tower is in Paris. - Donut! 102 00:05:09,833 --> 00:05:13,167 We're gonna play in a tournament. An international football tournament. 103 00:05:13,250 --> 00:05:15,875 I take a team every year. This will be my 12th. 104 00:05:15,958 --> 00:05:18,250 - You ever won it? - It's not about winning. 105 00:05:18,333 --> 00:05:21,125 - You're desperate to win. - Well, I wouldn't object. 106 00:05:21,208 --> 00:05:23,458 With this lot? You're not gonna win. 107 00:05:24,625 --> 00:05:28,250 We all go for something to eat after training. You're welcome to join us. 108 00:05:34,417 --> 00:05:35,417 Boys! 109 00:05:41,167 --> 00:05:43,667 - See that moment when he got up? - He just… 110 00:05:43,750 --> 00:05:44,875 Kevin! 111 00:05:44,958 --> 00:05:49,542 Jason, Aldar, Cal, Nathan! Come through. We've got a table ready. 112 00:05:50,333 --> 00:05:51,667 Oh, new face! 113 00:05:53,083 --> 00:05:54,250 Very nice face. 114 00:05:54,333 --> 00:05:56,583 We're gonna win the cup! 115 00:05:56,667 --> 00:05:58,417 Come on, boys. Bring it home! 116 00:06:03,542 --> 00:06:07,083 - If we had a striker like you... - We do have a striker. 117 00:06:07,167 --> 00:06:09,167 But you're not like him. You're more like you. 118 00:06:09,250 --> 00:06:11,458 It's coming up for six. Is everyone sorted for tonight? 119 00:06:11,542 --> 00:06:14,500 You have to call and check in before six if you're staying. 120 00:06:14,583 --> 00:06:15,667 - I booked. - I'm in. 121 00:06:15,750 --> 00:06:16,958 - Me too. - I have. 122 00:06:17,042 --> 00:06:19,083 - Good. - I'm gonna go see my mam. 123 00:06:19,167 --> 00:06:21,958 Yeah, but you're still gonna need somewhere to stay. 124 00:06:33,042 --> 00:06:35,917 So the football competition's street soccer, 125 00:06:36,000 --> 00:06:37,875 four a side, really fast. 126 00:06:37,958 --> 00:06:40,458 Some excellent players, all homeless. 127 00:06:41,583 --> 00:06:42,625 Homeless? 128 00:06:42,708 --> 00:06:44,042 Yeah. All homeless. 129 00:06:45,042 --> 00:06:47,208 It's called the Homeless World Cup. 130 00:06:48,083 --> 00:06:50,708 There'll be players coming to Rome from all over the world. 131 00:06:53,167 --> 00:06:55,250 From Cape Town to Copenhagen. 132 00:06:56,083 --> 00:06:58,083 Some great athletes. 133 00:06:58,167 --> 00:07:00,458 Some who can barely kick a ball. Makes no difference. 134 00:07:00,542 --> 00:07:02,292 When that ball goes in… 135 00:07:04,792 --> 00:07:06,792 …everyone goes crazy. 136 00:07:07,375 --> 00:07:08,667 - Samson. - Come on! 137 00:07:08,750 --> 00:07:09,750 Come. 138 00:07:10,167 --> 00:07:12,792 - Hey. - You're coming with us. To Rome. 139 00:07:13,292 --> 00:07:15,333 You're going to represent South Africa. 140 00:07:15,417 --> 00:07:17,708 You're going to win this thing. Hm? 141 00:07:17,792 --> 00:07:19,875 And every player has a story to tell. 142 00:07:19,958 --> 00:07:21,292 Carla! Carla! 143 00:07:21,375 --> 00:07:24,333 Heartbreaking, unexpected, thrilling stories. 144 00:07:24,417 --> 00:07:26,583 I got picked! I got picked!! 145 00:07:26,667 --> 00:07:30,708 And they tell those stories in one great universal language. 146 00:07:30,792 --> 00:07:32,042 I'm going to Rome! 147 00:07:36,125 --> 00:07:37,375 And that's football. 148 00:07:39,083 --> 00:07:42,583 People who've fallen through the cracks, lost their way, 149 00:07:42,667 --> 00:07:44,333 their pride, their dreams. 150 00:07:44,417 --> 00:07:46,500 This competition brings us all together. 151 00:07:47,042 --> 00:07:50,083 It's an opportunity, a second chance 152 00:07:50,167 --> 00:07:51,500 to be part of a team. 153 00:07:52,083 --> 00:07:55,042 Tanroh, Shusaku. You're coming to Rome! 154 00:08:01,792 --> 00:08:04,542 And this lot are England's best players. 155 00:08:04,625 --> 00:08:06,708 And they're going to Rome. 156 00:08:12,250 --> 00:08:14,250 Get stuck in? 157 00:08:15,083 --> 00:08:16,333 Wear this for luck. 158 00:08:16,958 --> 00:08:18,917 Get stuck in. 159 00:08:21,000 --> 00:08:23,125 I'm going to Rome! 160 00:08:23,208 --> 00:08:26,292 Get stuck… Get stuck… Get stuck in! 161 00:08:26,375 --> 00:08:28,917 - You should come with us. - Instead of who? 162 00:08:29,000 --> 00:08:31,875 Honestly, I think you're the best football player I've ever seen. 163 00:08:32,375 --> 00:08:34,500 - Well, except on the telly. - Hm? 164 00:08:34,583 --> 00:08:36,625 - Do you think that I'm... - You're a great striker. 165 00:08:36,708 --> 00:08:40,208 We've got a great striker. Namely me. Mal picked all of us... 166 00:08:40,292 --> 00:08:43,500 I don't qualify. 'Cause this is the Homeless World Cup. 167 00:08:45,250 --> 00:08:46,583 And I am not homeless. 168 00:08:52,500 --> 00:08:53,750 Sorry. 169 00:08:54,750 --> 00:08:57,375 - We just assumed. - Well, I've got a car, a job. 170 00:08:58,625 --> 00:08:59,625 What… What job? 171 00:09:00,167 --> 00:09:01,417 Uh, logistics. 172 00:09:02,375 --> 00:09:03,542 Good luck, yeah? 173 00:09:04,708 --> 00:09:05,750 Embarrassing, that. 174 00:09:06,667 --> 00:09:08,042 We thought he was homeless. 175 00:09:08,542 --> 00:09:10,875 He's just a bit of a twat. 176 00:09:12,333 --> 00:09:15,250 We're still England though. Best team in the world. 177 00:09:15,958 --> 00:09:17,333 That's just made-up. 178 00:09:17,958 --> 00:09:18,958 Logistics? 179 00:09:19,750 --> 00:09:22,792 So job, car. Wife, kids? 180 00:09:23,417 --> 00:09:26,250 Yep. I'm taken. Sorry. 181 00:09:27,583 --> 00:09:30,000 - No, I meant have you got anywhere... - This is me. 182 00:09:31,375 --> 00:09:32,375 This is my car. 183 00:09:32,958 --> 00:09:34,833 Uh, oh. Right, yeah. 184 00:09:37,750 --> 00:09:38,750 Good luck, man. 185 00:09:40,042 --> 00:09:41,042 Thanks. 186 00:09:55,708 --> 00:09:56,708 Vinny. 187 00:09:59,167 --> 00:10:00,167 Come to Rome. 188 00:10:01,083 --> 00:10:03,375 W-What? I can't. 189 00:10:03,458 --> 00:10:04,583 I think you can. 190 00:10:06,833 --> 00:10:07,958 Here's my number. 191 00:10:25,625 --> 00:10:28,167 Really struggling to play through the middle. 192 00:10:32,500 --> 00:10:33,500 He carries. 193 00:10:34,625 --> 00:10:37,167 Credit to Leeds so far in the way they've defended. 194 00:10:47,333 --> 00:10:50,458 Taking that ball forwards. Still West Ham come. 195 00:10:51,042 --> 00:10:52,750 Oh, that's a decent ball. 196 00:10:52,833 --> 00:10:54,292 Can he keep it in play? 197 00:10:54,375 --> 00:10:55,375 He did. 198 00:10:56,417 --> 00:10:58,542 Leeds don't think so. In goes the cross. 199 00:10:58,625 --> 00:11:00,792 And will West Ham… They will! 200 00:11:01,708 --> 00:11:03,458 They got there in the end. 201 00:11:04,042 --> 00:11:08,250 And the Hammers break the Leeds resistance. 202 00:11:27,417 --> 00:11:28,417 Hiya, Mam. 203 00:11:29,708 --> 00:11:32,083 II was thinking, you know, 204 00:11:32,958 --> 00:11:34,333 'cause I'm going away, that 205 00:11:35,292 --> 00:11:36,542 maybe I, like, could... 206 00:11:36,625 --> 00:11:39,583 Please don't do this to me, Nathan. We've been through it. 207 00:11:39,667 --> 00:11:41,625 We've agreed you can't come in. 208 00:11:41,708 --> 00:11:44,500 - But I'm going... - When you come back, maybe. 209 00:11:52,750 --> 00:11:55,375 Okay. Time to move down. It's just the rules. 210 00:11:56,042 --> 00:11:57,583 - All right? - Come on. Okay. 211 00:11:58,833 --> 00:12:00,833 - Hello, Kevin. How are you? - Hi. 212 00:12:14,958 --> 00:12:17,250 - I'm calling it now. - We've gotta go. 213 00:12:17,333 --> 00:12:19,833 - We'll talk about this later. - Quick! 214 00:12:19,917 --> 00:12:22,417 Get off the bus. Don't fall over! 215 00:12:34,708 --> 00:12:37,750 I'm sorry. I'm gonna have to do this. 216 00:12:39,583 --> 00:12:40,750 I'm sorry, Chiara. 217 00:12:57,833 --> 00:12:58,833 There he is. 218 00:13:00,583 --> 00:13:01,583 Found it. 219 00:13:23,375 --> 00:13:24,375 Sorry about that. 220 00:14:21,750 --> 00:14:23,083 - Enjoy. - Have a good day. 221 00:14:23,167 --> 00:14:25,042 - Morning. - And you. Hello, love. 222 00:14:25,125 --> 00:14:26,708 - Hey. - Just a tea? 223 00:14:26,792 --> 00:14:28,472 - Yeah. Could I get the… key? - Yeah. 224 00:14:30,000 --> 00:14:31,375 - There you go. - Thank you. 225 00:14:31,458 --> 00:14:32,542 You're welcome. 226 00:14:50,250 --> 00:14:52,542 - Morning. - Oh, Vinny. 227 00:14:52,625 --> 00:14:53,625 Picking up. 228 00:14:53,667 --> 00:14:56,292 Um, nothing for you today, Vinny. 229 00:14:56,875 --> 00:14:57,875 Um… 230 00:14:59,083 --> 00:15:01,042 Nothing for the next few days actually. 231 00:15:02,833 --> 00:15:05,917 Would you let them know if they need anyone, I'm here? 232 00:15:06,417 --> 00:15:08,125 Maybe give the office a call Monday? 233 00:15:09,792 --> 00:15:10,792 All right, cool. 234 00:15:11,542 --> 00:15:12,542 Oh, scanner. 235 00:15:13,458 --> 00:15:17,375 - Can I have your scanner back? - Oh, yeah. Course. Thanks. 236 00:15:18,000 --> 00:15:20,417 Cheers, mate. See ya. 237 00:15:45,792 --> 00:15:46,833 He's here! 238 00:15:49,458 --> 00:15:51,000 Sorry. Sorry I'm late. 239 00:15:51,083 --> 00:15:52,583 Work… Work's been mad. 240 00:15:54,750 --> 00:15:56,500 Hi, Squirrel. 241 00:15:56,583 --> 00:15:57,792 Tell me all your news. 242 00:15:59,458 --> 00:16:01,667 We're having a special assembly. 243 00:16:01,750 --> 00:16:02,583 And? 244 00:16:02,667 --> 00:16:04,708 I'm doing a speech. 245 00:16:04,792 --> 00:16:07,292 A speech? Wow! What about? 246 00:16:07,375 --> 00:16:09,375 About someone I admire. 247 00:16:09,458 --> 00:16:10,875 Ooh. 248 00:16:11,375 --> 00:16:14,042 Are you looking after yourself, Vinny? You look rough. 249 00:16:15,500 --> 00:16:16,750 Where are you living? 250 00:16:19,042 --> 00:16:21,958 - Who are you gonna talk about, Evie? - Zendaya. 251 00:16:22,042 --> 00:16:23,042 You can come. 252 00:16:23,417 --> 00:16:27,292 Did you know Zendaya's slightly Scottish? Are you going to come? 253 00:16:30,292 --> 00:16:31,708 Of course I'll be there. 254 00:16:37,083 --> 00:16:38,708 Are you gonna be there? 255 00:16:40,375 --> 00:16:42,015 - I just said I'll be there. - Okay. 256 00:16:42,042 --> 00:16:46,000 Because if you're not, please say so. I mean now. Don't let her down. 257 00:16:46,958 --> 00:16:48,458 Just tell her you're not coming. 258 00:16:49,625 --> 00:16:51,792 She'll be looking at the door hoping to see you walk in 259 00:16:51,875 --> 00:16:53,375 instead of thinking about her speech. 260 00:16:53,458 --> 00:16:55,583 This is her big day. Just tell her you're not coming. 261 00:16:55,667 --> 00:16:57,542 I don't care what you say. Any lie you like. 262 00:16:59,833 --> 00:17:01,792 When is it? Next Friday? 263 00:17:06,083 --> 00:17:08,375 - Squirrel. - Yeah? 264 00:17:09,958 --> 00:17:12,375 Look, I'm really sorry, 265 00:17:13,375 --> 00:17:15,250 but I can't come to your assembly. 266 00:17:16,417 --> 00:17:18,292 - I'm gonna be away. - Where? 267 00:17:23,042 --> 00:17:24,042 Rome. 268 00:17:24,542 --> 00:17:25,542 Rome? 269 00:17:26,000 --> 00:17:27,042 Rome? 270 00:17:30,542 --> 00:17:31,917 Yeah. Rome. 271 00:17:33,458 --> 00:17:35,958 I've gotta go to Rome, but 272 00:17:37,583 --> 00:17:39,958 Mummy can film it for me, yeah? 273 00:17:52,417 --> 00:17:54,833 Squirrel, show Daddy how high you can go. 274 00:17:55,958 --> 00:17:57,917 - Can you go higher? - Yeah. 275 00:17:59,500 --> 00:18:00,708 Yeah! 276 00:18:02,000 --> 00:18:05,875 I used to hate having these things taken for work, driver's license, or passport. 277 00:18:06,375 --> 00:18:08,417 Always make you look about ten years older. 278 00:18:08,917 --> 00:18:12,042 Not today. Today, I feel like I won the jackpot. 279 00:18:12,792 --> 00:18:13,792 Tell me about it. 280 00:18:15,583 --> 00:18:16,833 Perfect, Aldar. 281 00:18:16,917 --> 00:18:17,750 No! 282 00:18:17,833 --> 00:18:19,917 We haven't taken it yet. Aldar. Sit down. 283 00:18:22,833 --> 00:18:25,833 - No smiling. - I'm trying not to smile, Mal. 284 00:18:25,917 --> 00:18:28,277 But to be honest, this is a very exciting thing we're doing. 285 00:18:28,333 --> 00:18:30,833 Oh, I meant to say, I'm dropping you from the team. 286 00:18:31,667 --> 00:18:32,875 Of course you're coming. 287 00:18:32,958 --> 00:18:34,958 ♪ You lot! What? Don't stop ♪ 288 00:18:35,042 --> 00:18:38,500 Cal, I know I said no smiling, but you look suicidal. 289 00:18:38,583 --> 00:18:40,875 Focused, Mal. Just staying focused. 290 00:18:40,958 --> 00:18:42,500 - ♪ You lot! ♪ - ♪ What? ♪ 291 00:18:43,000 --> 00:18:44,458 What are you doing, son? 292 00:18:44,958 --> 00:18:47,958 I don't… I don't know. The flash makes me nervous. 293 00:18:48,042 --> 00:18:48,917 ♪ Yeah! ♪ 294 00:18:49,000 --> 00:18:51,417 ♪ You're frettin', you're sweatin' ♪ 295 00:18:51,500 --> 00:18:53,250 ♪ But did you notice Not getting anywhere? ♪ 296 00:18:53,333 --> 00:18:55,458 ♪ Don't you ever stop Long enough to start? ♪ 297 00:18:55,542 --> 00:18:58,167 And that's… perfect. 298 00:18:58,250 --> 00:18:59,875 It's not as hard as it looks. 299 00:19:00,583 --> 00:19:04,542 ♪ The Magnificent Seven! ♪ 300 00:19:05,625 --> 00:19:08,458 ♪ Magnificent! ♪ 301 00:19:10,583 --> 00:19:15,208 Mal. I've not had a drink in two years. I've trained for this. 302 00:19:15,292 --> 00:19:19,500 We all have. Together. We're a team. We know nothing about him. Who is he? 303 00:19:19,583 --> 00:19:22,917 Cal, I promise you Vinny deserves a place in the team. 304 00:19:23,500 --> 00:19:26,958 So you just concentrate on scoring goals, and leave the rest to me. 305 00:19:32,208 --> 00:19:33,792 Do you know where you're going, Aldar? 306 00:19:34,417 --> 00:19:36,708 Rome. Capital of Italy. 307 00:19:37,292 --> 00:19:40,208 898 miles south-southeast. 308 00:19:40,292 --> 00:19:41,333 Desk 23. 309 00:19:45,833 --> 00:19:48,125 Hello? Yeah. Hi. 310 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Yeah, hold on. 311 00:19:50,333 --> 00:19:51,333 Nathan. 312 00:19:52,958 --> 00:19:54,167 - Hello? - Nathan? 313 00:19:54,250 --> 00:19:55,917 - Mam! - You okay? 314 00:19:56,000 --> 00:19:58,500 Yeah. Yeah. Got here on time. All set. 315 00:19:59,042 --> 00:20:00,522 - Thanks... - Turn around. 316 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 What? 317 00:20:08,125 --> 00:20:10,083 Couldn't let you go without… 318 00:20:15,875 --> 00:20:17,333 Oh! You must be Vinny. 319 00:20:17,417 --> 00:20:21,625 He's told me all about you. You'll look after him for me, won't you? 320 00:20:22,583 --> 00:20:26,458 I mean, that's Mal's job really. I'm just here to score goals. 321 00:20:27,333 --> 00:20:29,333 Yeah, I know, but this is a team, isn't it? 322 00:20:30,083 --> 00:20:31,708 And you look like a good person. 323 00:20:34,125 --> 00:20:35,125 Thanks. 324 00:20:38,583 --> 00:20:40,958 - Go on. Go. Go on. - Yeah. 325 00:20:50,375 --> 00:20:54,875 Boys, boys, before you go through, I wanna give you all something. 326 00:20:55,792 --> 00:20:58,375 You're about to represent your country, so, 327 00:20:59,167 --> 00:21:02,667 officially supplied by the FA itself, 328 00:21:03,292 --> 00:21:05,125 when you put on this shirt, 329 00:21:05,208 --> 00:21:07,625 you're putting on the history of the beautiful game. 330 00:21:09,333 --> 00:21:12,292 All the pain and all the glory. 331 00:21:17,792 --> 00:21:20,958 And remember, to make good players, you need good people. 332 00:21:21,042 --> 00:21:23,292 And that's you and you. Even you. 333 00:21:23,375 --> 00:21:24,958 Let's go. 334 00:21:27,833 --> 00:21:31,958 We're going to Rome! Woo-hoo! Woo! 335 00:21:32,042 --> 00:21:35,292 Welcome to Rome, the Eternal City. 336 00:21:35,375 --> 00:21:38,167 As one of the founders of this competition, 337 00:21:38,250 --> 00:21:40,667 it's my pleasure to welcome you all 338 00:21:40,750 --> 00:21:43,958 to the 20th Homeless World Cup! 339 00:21:46,625 --> 00:21:47,875 Benvenuti! 340 00:21:52,333 --> 00:21:55,167 You have come here from all over the world 341 00:21:55,250 --> 00:21:57,333 to represent your countries. 342 00:21:59,250 --> 00:22:00,792 But more than that, 343 00:22:00,875 --> 00:22:03,750 to represent homeless people all over the world. 344 00:22:07,792 --> 00:22:09,375 USA! USA! 345 00:22:09,458 --> 00:22:11,958 You are showing the world 346 00:22:12,042 --> 00:22:14,917 how hope can transform our lives. 347 00:22:15,000 --> 00:22:17,042 Italia! Italia! Italia! 348 00:22:17,125 --> 00:22:19,708 You are an inspiration to us all. 349 00:22:21,458 --> 00:22:25,125 And now, please welcome Mexico! 350 00:22:26,750 --> 00:22:27,750 Nigeria! 351 00:22:28,375 --> 00:22:29,458 Sweden! 352 00:22:29,958 --> 00:22:31,000 Germany! 353 00:22:31,083 --> 00:22:33,292 Argentina! Kenya! Austria! 354 00:22:33,375 --> 00:22:35,875 Brazil! Pakistan! Ukraine! 355 00:22:35,958 --> 00:22:40,958 And a cheer for my home team, and the definite favorites, Italia! 356 00:22:45,792 --> 00:22:47,417 Italia! Italia! 357 00:22:47,500 --> 00:22:52,667 All the way from America, Team USA! 358 00:22:55,375 --> 00:22:57,750 USA! USA! 359 00:22:57,833 --> 00:23:01,167 And for their Homeless World Cup debut, 360 00:23:01,958 --> 00:23:03,125 Japan! 361 00:23:08,292 --> 00:23:10,833 It's like a proper international football competition. 362 00:23:10,917 --> 00:23:13,000 Sorry, I thought I made that clear. 363 00:23:13,083 --> 00:23:14,667 This is the real deal. 364 00:23:14,750 --> 00:23:18,500 And you're only allowed to come once, so make the most of it. 365 00:23:18,583 --> 00:23:22,875 And please, welcome to Rome… England! 366 00:23:22,958 --> 00:23:24,708 A dash of panache, please. 367 00:23:36,458 --> 00:23:41,250 And finally, a warm welcome to Afghanistan! 368 00:23:54,292 --> 00:23:57,750 You represent the possibility of change. 369 00:23:58,458 --> 00:24:03,000 You represent the massive potential that sport has 370 00:24:03,667 --> 00:24:05,625 to help build a better world. 371 00:24:06,917 --> 00:24:08,333 So come on, 372 00:24:08,917 --> 00:24:10,875 let Rome know you're here. 373 00:24:18,833 --> 00:24:21,708 Let the world know you're here! 374 00:24:25,125 --> 00:24:26,417 Woo! 375 00:24:29,208 --> 00:24:32,417 Let's play football! 376 00:24:53,583 --> 00:24:57,125 This is mad. 377 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 We're here! 378 00:25:08,292 --> 00:25:10,292 Hello. Hey, how are you? 379 00:25:13,292 --> 00:25:15,917 Woo! 380 00:25:19,208 --> 00:25:20,208 Hi. 381 00:25:20,583 --> 00:25:22,042 - Uh, England? - England Team, yes. 382 00:25:22,125 --> 00:25:24,375 - These are your passes. - Thank you very much. 383 00:25:24,458 --> 00:25:27,000 Nathan and Vinny are gonna stay in room 23 384 00:25:27,083 --> 00:25:29,667 and the rest of you in room 24. Okay? 385 00:25:30,625 --> 00:25:32,708 - Thank you. - You're welcome. Grazie. 386 00:25:32,792 --> 00:25:34,333 - Thank you. - Prego, prego. 387 00:25:34,417 --> 00:25:36,500 - Thank you. - Grazie. 388 00:25:41,500 --> 00:25:43,458 Hey, if my mam could see this. 389 00:25:46,042 --> 00:25:48,417 It's gonna be great, sharing like this. 390 00:25:52,458 --> 00:25:56,042 - Is it all right to use that shower? - All right? I think it's essential. 391 00:25:56,917 --> 00:26:01,417 You're gonna love this! Woo! Hey, lads. Check this out! 392 00:26:02,000 --> 00:26:05,708 The Jason special! Anyone forget their sunglasses? 393 00:26:05,792 --> 00:26:07,292 What is that? 394 00:26:14,708 --> 00:26:16,000 You bought and paid 395 00:26:16,083 --> 00:26:22,042 for a side of peat-smoked, sustainable, organic wild salmon from Kyle of Lochalsh? 396 00:26:25,250 --> 00:26:27,000 A snack. Housewarming. 397 00:26:27,083 --> 00:26:29,125 I'm supposed to send you home for this. 398 00:26:29,208 --> 00:26:32,625 I've never been to an airport before. They make you walk through a shop. 399 00:26:32,708 --> 00:26:35,709 I kept thinking I'll come to the checkout. Next thing I knew, I was in Rome. 400 00:26:35,750 --> 00:26:38,208 Jason, I'm gonna deal with this on the way home, 401 00:26:38,292 --> 00:26:40,000 and I'm gonna give you one more chance… 402 00:27:04,375 --> 00:27:06,625 - A-And Friday? - Friday's off. 403 00:27:07,333 --> 00:27:08,542 A-ha. Here she is! 404 00:27:09,708 --> 00:27:12,167 Think we're allowed to use these towels? 405 00:27:12,250 --> 00:27:15,083 Oh, oh, oh! Sorry, sorry, sorry, sorry! 406 00:27:15,167 --> 00:27:17,958 That's Nathan. Sorry about him. 407 00:27:18,667 --> 00:27:21,083 England, you have my sympathies. 408 00:27:21,167 --> 00:27:23,917 Twelve World Cups, and never won a thing. 409 00:27:24,750 --> 00:27:26,333 Do you know who's in your group? 410 00:27:26,417 --> 00:27:29,500 Yeah. Japan. Never played before. Tre punti. 411 00:27:30,625 --> 00:27:32,292 - Portugal. - Another three points. 412 00:27:33,250 --> 00:27:35,333 And Mal's all-time favorites… 413 00:27:38,000 --> 00:27:39,167 South Africa. 414 00:27:40,542 --> 00:27:42,583 South Africa will destroy you. 415 00:27:42,667 --> 00:27:46,750 But then, true champions show their worth in defeat. 416 00:27:46,833 --> 00:27:49,750 - Alex Ferguson. - Mal's had plenty of practice at defeat. 417 00:27:49,833 --> 00:27:52,125 The harder won the victory, the deeper the happiness. 418 00:27:52,208 --> 00:27:53,875 - Pelé. - Correct. 419 00:27:53,958 --> 00:27:57,375 - And what victory would that be? - The quarterfinals in Rio. 420 00:27:57,458 --> 00:27:59,375 Highly questionable penalty. 421 00:28:00,792 --> 00:28:02,958 If you win, I'll buy you dinner. 422 00:28:03,042 --> 00:28:05,083 - That's very kind. - But you're not gonna win. 423 00:28:06,625 --> 00:28:07,625 Ciao. 424 00:28:07,958 --> 00:28:08,958 Ciao. 425 00:28:09,458 --> 00:28:13,125 - Ciao? - Ooh, Mal! 426 00:28:13,208 --> 00:28:14,625 Girlfriend! 427 00:28:15,917 --> 00:28:18,042 She's a professional acquaintance. 428 00:28:18,125 --> 00:28:19,708 Oh, really, Mal? 429 00:28:31,375 --> 00:28:32,667 This is gonna be so good. 430 00:28:35,000 --> 00:28:36,125 Gonna be great. 431 00:28:39,333 --> 00:28:40,708 So, what's logistics? 432 00:28:41,500 --> 00:28:42,917 - What? - Your job. 433 00:28:43,000 --> 00:28:44,792 You said your job was logistics. 434 00:28:46,458 --> 00:28:47,625 What are you doing? 435 00:28:49,375 --> 00:28:51,542 Oh, um, methadone. 436 00:28:52,042 --> 00:28:53,667 I was on heroin for a long time. 437 00:28:55,958 --> 00:28:57,792 Have you seen the free stuff we got? 438 00:29:02,875 --> 00:29:06,542 Mal, is this a joke? You didn't tell me I'd be sharing a room. I thought… 439 00:29:07,250 --> 00:29:09,208 You got me sharing a room with a junkie? 440 00:29:11,417 --> 00:29:14,917 - Everyone has a reason for being here. - I came here to play football. 441 00:29:15,000 --> 00:29:16,167 Yeah, so did Nathan. 442 00:29:22,958 --> 00:29:23,958 Striker. 443 00:29:26,375 --> 00:29:27,417 Great first touch. 444 00:31:13,833 --> 00:31:15,375 Good morning, friends. 445 00:31:15,458 --> 00:31:17,958 Welcome to the first day of the Homeless World Cup. 446 00:31:18,042 --> 00:31:19,875 - Never came back? - No. 447 00:31:19,958 --> 00:31:22,250 Oh God. It was crazy to bring him. 448 00:31:23,417 --> 00:31:26,875 - He never slept in his bed? - No. I told you, he didn't come back. 449 00:31:26,958 --> 00:31:28,667 - But we start today. - Oh man. 450 00:31:29,292 --> 00:31:32,417 If he comes, he comes, okay? Forget about him. We need to train. 451 00:31:32,500 --> 00:31:33,500 Let's just start. 452 00:31:35,042 --> 00:31:36,682 Should see some interesting games. 453 00:31:36,708 --> 00:31:40,000 We have the first game of Group A, England versus South Africa. 454 00:31:40,083 --> 00:31:41,083 Yes, Cal. 455 00:31:42,667 --> 00:31:44,792 Back to me. Jason, pay attention. 456 00:31:44,875 --> 00:31:47,583 - Sorry, sorry. - Faster. Faster. 457 00:31:47,667 --> 00:31:48,667 Cal. 458 00:31:49,375 --> 00:31:50,375 Yes. 459 00:31:50,750 --> 00:31:52,500 - All right, Aldar? - Aldar. 460 00:31:52,583 --> 00:31:54,542 - And again. And again. - Back to me. 461 00:31:55,792 --> 00:31:57,750 Boys. Oh, boys. H-He's here. 462 00:31:57,833 --> 00:31:58,833 Mal! 463 00:32:00,375 --> 00:32:02,583 We thought you'd gone home. 464 00:32:02,667 --> 00:32:03,667 Disappointed? 465 00:32:04,500 --> 00:32:08,292 I said I'd play football with you. Didn't say I'd share my sleeping arrangements. 466 00:32:09,458 --> 00:32:11,625 - The next game starts… - Quicker, quicker! 467 00:32:12,750 --> 00:32:14,042 Players proceed… 468 00:32:14,125 --> 00:32:16,333 Yo! Focus on the ball. 469 00:32:18,167 --> 00:32:22,500 For the first game of Group A, please welcome England and South Africa. 470 00:32:25,542 --> 00:32:27,375 You've worked all year for this. 471 00:32:27,458 --> 00:32:30,708 A year of hard work and sacrifice has brought you to this. 472 00:32:30,792 --> 00:32:32,167 Fourteen minutes of truth. 473 00:32:32,250 --> 00:32:34,667 Now, remember, boys, this game is fast. 474 00:32:34,750 --> 00:32:36,958 - It waits for no one. Are you ready? - Yeah. 475 00:32:37,042 --> 00:32:39,375 Now, we are here to represent our country, 476 00:32:39,458 --> 00:32:41,250 with good tailoring, check me out, 477 00:32:41,333 --> 00:32:42,917 and excellent football. 478 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 Now, come here. 479 00:32:45,792 --> 00:32:48,000 - Let's go and win this game. - Come on! 480 00:32:48,083 --> 00:32:49,833 Engerland! Engerland! 481 00:32:49,917 --> 00:32:51,875 Engerland! Engerland… 482 00:32:59,417 --> 00:33:00,833 We can't find South Africa. 483 00:33:01,875 --> 00:33:06,625 South Africa is at the bottom of Africa, just underneath Botswana and Zimbabwe. 484 00:33:06,708 --> 00:33:08,750 She's referring to the football team. 485 00:33:09,542 --> 00:33:12,875 They left, but they didn't arrive. 486 00:33:12,958 --> 00:33:14,708 You… You mean this, uh… 487 00:33:15,333 --> 00:33:16,542 This match is, uh… 488 00:33:17,250 --> 00:33:20,875 - Are you saying we don't get to play? - I'm saying you got three points. 489 00:33:20,958 --> 00:33:22,042 How awful. 490 00:33:22,125 --> 00:33:23,833 Oh, I mean… 491 00:33:25,833 --> 00:33:28,042 ♪ We've got three points ♪ 492 00:33:28,125 --> 00:33:30,042 ♪ We've got three points ♪ 493 00:33:30,125 --> 00:33:33,833 ♪ We've got three points n the bag ♪ 494 00:33:33,917 --> 00:33:36,083 ♪ We've got three points in the bag! ♪ 495 00:33:36,167 --> 00:33:38,625 Obviously, we're… We're disappointed. 496 00:33:38,708 --> 00:33:39,542 Of course. 497 00:33:39,625 --> 00:33:41,792 You got three points for nothing. 498 00:33:41,875 --> 00:33:43,917 Catch them up. They're your teammates. 499 00:33:44,000 --> 00:33:45,667 The next game will be Group B. 500 00:33:45,750 --> 00:33:48,208 Scotland and India, proceed to the pitch. 501 00:33:48,292 --> 00:33:49,958 He seems like a team player. 502 00:33:50,042 --> 00:33:52,417 Well, you can't have everything. 503 00:33:52,500 --> 00:33:55,208 - England, three points. - South Africa, no show. 504 00:34:03,542 --> 00:34:05,500 So, madam. 505 00:34:06,125 --> 00:34:08,708 It's sister. I'm a nun, not a madam. 506 00:34:08,792 --> 00:34:11,875 Of course, these are not nuns. 507 00:34:11,958 --> 00:34:14,458 They're the South African football team 508 00:34:14,542 --> 00:34:17,625 representing your country in an international competition. 509 00:34:17,708 --> 00:34:20,750 But this one is not South African. He's from Zimbabwe. 510 00:34:21,792 --> 00:34:22,792 He's a refugee. 511 00:34:23,208 --> 00:34:25,125 Why is he representing South Africa? 512 00:34:26,875 --> 00:34:30,750 Because our beautiful country welcomed him with open arms 513 00:34:30,833 --> 00:34:32,583 in his hour of need. 514 00:34:32,667 --> 00:34:36,958 And now he wants to say thank you by winning the World Cup for us. 515 00:34:37,042 --> 00:34:40,167 Madam, he cannot depart South Africa on this visa. 516 00:34:40,250 --> 00:34:42,875 He does not have permission to be in South Africa. 517 00:34:42,958 --> 00:34:44,333 Then you should deport him. 518 00:34:45,625 --> 00:34:48,542 To… Italy. 519 00:34:49,292 --> 00:34:52,625 He already has a ticket to Rome. It'll be easier all around. 520 00:34:52,708 --> 00:34:56,125 Madam, the rest of you can go. The problem is this gentleman. 521 00:34:56,208 --> 00:34:58,417 There is no rest of us. 522 00:34:58,500 --> 00:35:00,167 We're a team, yes? 523 00:35:00,875 --> 00:35:03,000 It's all of us, or none of us. 524 00:35:08,875 --> 00:35:10,292 Now, excuse me. 525 00:35:17,792 --> 00:35:18,792 Madam? 526 00:35:26,458 --> 00:35:27,292 Okay. 527 00:35:27,375 --> 00:35:29,292 - Thank you. - You're welcome. 528 00:35:29,875 --> 00:35:31,125 I was not thanking you. 529 00:35:31,208 --> 00:35:33,167 I was thanking him for making you see sense. 530 00:35:33,250 --> 00:35:35,083 Okay, team, let's go. 531 00:35:35,750 --> 00:35:36,958 God bless you, madam. 532 00:35:44,250 --> 00:35:49,875 Once upon a time, this was my normal life. Going abroad, seeing the sights. 533 00:35:50,833 --> 00:35:54,125 - But then everything just kind of... - He lost it all. Didn't you? 534 00:35:54,708 --> 00:35:58,333 - It was no one's fault but his own. - Blackjack, poker, roulette. 535 00:35:58,917 --> 00:36:02,417 I was in construction, right? Took out a loan once to pay wages. 536 00:36:03,458 --> 00:36:05,708 Blew half of it before I got down to the site. 537 00:36:07,708 --> 00:36:10,333 Spinning plates, living in fear. 538 00:36:12,333 --> 00:36:14,292 Kind of a relief when it all came down. 539 00:36:16,083 --> 00:36:18,250 You know what? I don't think I've ever been happier. 540 00:36:18,333 --> 00:36:22,000 Lads? If Portugal don't turn up, do we get another three points? 541 00:36:28,083 --> 00:36:29,875 Vinny and Nathan, you're on the bench. 542 00:36:29,958 --> 00:36:32,917 Cal, Aldar, Jason, Kevin, you're up first. 543 00:36:33,000 --> 00:36:37,125 I want you to win, but I to win with dignity, sportsmanship and discipline. 544 00:36:37,208 --> 00:36:38,875 - Let's do this. - Come on, let's go! 545 00:36:38,958 --> 00:36:40,625 - Come on, Vin, let's go! - Jose. 546 00:36:42,000 --> 00:36:44,708 - Boa sorte. - Obrigado, Mal. And good luck to you too. 547 00:36:46,500 --> 00:36:47,500 Good luck, guys. 548 00:36:49,208 --> 00:36:50,208 You okay, Vinny? 549 00:36:51,625 --> 00:36:52,917 Right, let's go, boys! 550 00:36:53,000 --> 00:36:55,958 Right, come on! It's important to get a good start! 551 00:36:56,042 --> 00:36:57,375 Over here, over here! 552 00:37:01,292 --> 00:37:02,833 Come on! Come on! 553 00:37:03,750 --> 00:37:05,292 - Cal! - All right. 554 00:37:05,375 --> 00:37:06,750 - Let's go. - Bang it! 555 00:37:09,542 --> 00:37:11,333 - Let's go, boys. - Pick up! 556 00:37:11,833 --> 00:37:14,500 Jason, get tight! Over here! 557 00:37:14,583 --> 00:37:15,667 Over here! Here! 558 00:37:17,208 --> 00:37:19,125 Right, boys, keep calm. 559 00:37:21,458 --> 00:37:22,625 Referee! 560 00:37:23,250 --> 00:37:24,750 - Did you see that? - No. 561 00:37:24,833 --> 00:37:27,667 Neither did the ref. Ref, are your eyes painted on?! 562 00:37:28,333 --> 00:37:29,583 Oh, he can hear! 563 00:37:29,667 --> 00:37:31,583 Shame you can't see a bloody thing! 564 00:37:31,667 --> 00:37:34,347 - Please leave the pitch. - This is not a pitch. It's a crime scene. 565 00:37:34,417 --> 00:37:36,667 - That was criminal. - Sir, I already asked you. 566 00:37:36,750 --> 00:37:39,042 Oh, brilliant. What a surprise. 567 00:37:39,125 --> 00:37:40,792 Please, leave the pitch. 568 00:37:41,375 --> 00:37:43,255 - I thought he said sportsmanship. - Discipline. 569 00:37:44,083 --> 00:37:46,417 Mal Bradley, red card. 570 00:37:48,542 --> 00:37:49,542 Get on, son! 571 00:37:51,000 --> 00:37:53,333 - Do you think he meant me? - Shut up, man. 572 00:37:57,542 --> 00:37:58,542 What are you doing? 573 00:37:59,292 --> 00:38:00,125 I'm playing. 574 00:38:00,208 --> 00:38:01,333 Player replacement. 575 00:38:01,417 --> 00:38:03,167 Number seven, Vinny, 576 00:38:03,250 --> 00:38:05,000 for number eight, Cal. 577 00:38:09,792 --> 00:38:11,875 Kev, go on, give it to me! To me! 578 00:38:15,917 --> 00:38:17,375 Pick it up, pick it up! 579 00:38:18,250 --> 00:38:20,250 Get it, Vinny! Do it, Vinny! 580 00:38:28,333 --> 00:38:29,417 Yes! 581 00:38:29,500 --> 00:38:30,875 - Vinny! - Come on! 582 00:38:34,167 --> 00:38:35,875 Come on, come on! 583 00:38:36,750 --> 00:38:37,833 Yes! 584 00:38:40,792 --> 00:38:44,375 Let's go, England! Let's go. Run at him! Run in, Jason! 585 00:38:45,250 --> 00:38:46,250 Come on, Aldar! 586 00:38:49,333 --> 00:38:51,958 After the five-minute interval, we will continue… 587 00:38:52,042 --> 00:38:53,042 Look. 588 00:38:54,833 --> 00:38:56,333 He's giving them a team talk. 589 00:38:57,125 --> 00:38:59,208 Look, you are a shite team. 590 00:38:59,875 --> 00:39:03,208 But a shite team can win if they have a good game plan. 591 00:39:03,292 --> 00:39:06,083 Plans are good. Plans make me feel comfortable. What's the plan? 592 00:39:06,167 --> 00:39:09,667 4-4-2. That always works. Classic, simple 4-4-2. 593 00:39:09,750 --> 00:39:11,292 Jason, this is four a side. 594 00:39:12,250 --> 00:39:13,292 All right. 595 00:39:13,375 --> 00:39:16,917 Wherever you are on the pitch, get the ball, give it to me. 596 00:39:17,000 --> 00:39:20,375 - Unless I'm in a better position. - Not gonna happen. You pass it to me. 597 00:39:23,167 --> 00:39:26,500 - Lads, come on, let's go. - Come on, let's win this! 598 00:39:29,208 --> 00:39:30,333 Yes, Cal! Yes, Cal! 599 00:39:30,417 --> 00:39:31,458 Pass it! 600 00:39:36,000 --> 00:39:36,833 Yes! 601 00:39:36,917 --> 00:39:37,917 Yes! 602 00:39:37,958 --> 00:39:39,167 I scored! I scored! 603 00:39:39,250 --> 00:39:42,417 Yeah! Yeah, Nathan! Yeah, Nathan! 604 00:39:51,792 --> 00:39:53,083 - Vinny! - Here! 605 00:39:53,167 --> 00:39:54,583 Vinny! 606 00:39:54,667 --> 00:39:57,292 - Yeah! - Vinny! Vinny! 607 00:39:58,875 --> 00:40:00,000 - Yeah! - No! 608 00:40:00,500 --> 00:40:02,250 Yes! 609 00:40:05,417 --> 00:40:07,083 - Yes! - We did it! 610 00:40:08,750 --> 00:40:10,417 England, England! 611 00:40:22,667 --> 00:40:23,833 Come on, Japan! 612 00:40:24,583 --> 00:40:25,625 Go, Japan! 613 00:40:26,292 --> 00:40:27,708 Get stuck in! 614 00:40:30,333 --> 00:40:32,083 Get stuck in! 615 00:40:35,042 --> 00:40:37,667 We are here to honor our country. 616 00:40:38,417 --> 00:40:40,958 To make ourselves proud. 617 00:40:42,542 --> 00:40:43,625 So hard work! 618 00:40:44,208 --> 00:40:45,333 Hard work. 619 00:40:45,875 --> 00:40:47,167 Loyalty! 620 00:40:47,708 --> 00:40:48,958 Loyalty. 621 00:40:49,583 --> 00:40:50,875 Commitment! 622 00:40:51,458 --> 00:40:52,625 Commitment. 623 00:40:53,208 --> 00:40:56,500 And goals. Lots of goals! 624 00:40:57,833 --> 00:40:58,833 Right? 625 00:41:00,583 --> 00:41:02,125 Get stuck in! 626 00:41:21,542 --> 00:41:23,625 Number three, wake up, mate. Wake up! 627 00:41:52,250 --> 00:41:56,250 When I first brought a team here, they got thumped 9-0 in Glasgow. 628 00:41:56,333 --> 00:41:57,875 The heartache heals with time. 629 00:42:01,083 --> 00:42:04,125 Actually, that's not true. I still wake up screaming. 630 00:42:08,958 --> 00:42:09,958 Yeah. 631 00:42:10,583 --> 00:42:12,167 I'm sorry. I'll just, uh… 632 00:42:16,333 --> 00:42:20,292 You have no pride. No honor. 633 00:42:20,375 --> 00:42:23,917 We need to train harder. Twice as hard. 634 00:42:24,000 --> 00:42:26,542 You have let me down. 635 00:42:26,625 --> 00:42:28,667 I did not push you hard enough… 636 00:42:38,750 --> 00:42:40,542 Totally humiliating… 637 00:42:44,917 --> 00:42:47,792 We will train and be proud. 638 00:42:55,125 --> 00:42:58,875 …say it after me, we will win. 639 00:42:58,958 --> 00:43:01,083 The second game for Group D, 640 00:43:01,167 --> 00:43:04,167 please make some noise for USA against Austria. 641 00:43:09,292 --> 00:43:10,625 Come on, come on! 642 00:43:14,208 --> 00:43:15,542 Take it out, come on! 643 00:43:16,500 --> 00:43:18,208 - Woo! - Yeah! 644 00:43:26,375 --> 00:43:28,250 Yes! Yes, yes! 645 00:43:29,958 --> 00:43:32,292 She's now the top scorer in the competition. 646 00:43:33,458 --> 00:43:34,458 Number nine. 647 00:43:35,292 --> 00:43:36,667 Come on, come on, come on! 648 00:43:41,000 --> 00:43:42,417 - Hey, number nine. - Yeah. 649 00:43:42,500 --> 00:43:44,417 - We're the English team. - Okay. 650 00:43:44,500 --> 00:43:46,750 - You got any English in you? - What? No. 651 00:43:46,833 --> 00:43:47,875 Do you want some? 652 00:43:50,375 --> 00:43:51,375 What? 653 00:43:53,708 --> 00:43:54,708 Woo! 654 00:44:03,208 --> 00:44:04,208 ♪ It's like sugar ♪ 655 00:44:07,750 --> 00:44:08,792 ♪ It's like sugar ♪ 656 00:44:14,500 --> 00:44:15,708 ♪ It's like sugar ♪ 657 00:44:16,792 --> 00:44:17,792 ♪ So sweet ♪ 658 00:44:19,250 --> 00:44:20,458 ♪ Good enough ♪ 659 00:44:21,208 --> 00:44:22,250 ♪ To eat ♪ 660 00:44:23,375 --> 00:44:24,917 ♪ When I feel the funk ♪ 661 00:44:25,708 --> 00:44:26,708 ♪ I give in ♪ 662 00:44:28,167 --> 00:44:30,292 ♪ Get up on your feet… ♪ 663 00:44:30,375 --> 00:44:32,750 Come on, USA! 664 00:44:35,292 --> 00:44:37,542 ♪ Why, with the state that I'm in ♪ 665 00:44:37,625 --> 00:44:39,875 ♪ Everybody here is dancing ♪ 666 00:44:39,958 --> 00:44:41,667 ♪ All I wanna do is get your ♪ 667 00:44:41,750 --> 00:44:44,125 ♪ Body next to mine ♪ 668 00:44:44,667 --> 00:44:45,667 ♪ Baby, won't you… ♪ 669 00:44:45,708 --> 00:44:47,167 Forza, Italia! 670 00:44:47,250 --> 00:44:48,875 ♪ …and make a move ♪ 671 00:44:48,958 --> 00:44:50,583 ♪ Maybe teach ya something like this ♪ 672 00:44:50,667 --> 00:44:52,875 ♪ Funky, funky groove ♪ 673 00:44:57,417 --> 00:44:58,417 ♪ It's like sugar ♪ 674 00:44:59,292 --> 00:45:00,583 ♪ So sweet ♪ 675 00:45:01,417 --> 00:45:04,375 ♪ Good enough to eat ♪ 676 00:45:06,000 --> 00:45:08,667 ♪ When I feel the funk, I give in… ♪ 677 00:45:08,750 --> 00:45:10,458 Wa-hey! 678 00:45:10,542 --> 00:45:12,042 ♪ Get up on… ♪ 679 00:45:12,125 --> 00:45:15,042 Sorry. Are we allowed to stick stuff on the wall like that? 680 00:45:17,333 --> 00:45:20,292 So, that's what it's like inside Aldar's head? Genius. 681 00:45:22,667 --> 00:45:23,667 ♪ I like it ♪ 682 00:45:23,708 --> 00:45:25,833 ♪ Like sugar, like sugar It's like sugar ♪ 683 00:45:25,917 --> 00:45:28,250 ♪ Like sugar, like sugar It's like sugar ♪ 684 00:45:28,333 --> 00:45:33,542 - ♪ Like sugar, like sugar, like sugar ♪ - ♪ Ooh ♪ 685 00:45:41,500 --> 00:45:42,667 We made it. 686 00:45:43,792 --> 00:45:45,083 We are really here. 687 00:45:48,208 --> 00:45:49,208 Protasia. 688 00:45:49,542 --> 00:45:51,000 Gabriella! 689 00:45:51,083 --> 00:45:54,000 You made it. You are so welcome, all of you. 690 00:45:54,083 --> 00:45:56,792 I'm gonna make sure that everything is ready for you. 691 00:45:57,292 --> 00:45:59,792 Don't worry. We are happy to be here. 692 00:45:59,875 --> 00:46:02,917 The only thing we need now is to play England. 693 00:46:03,000 --> 00:46:06,000 - I know. I know. - Mwah. Okay, boys. 694 00:46:06,083 --> 00:46:10,292 Which team is currently sitting at the top of Group A in the Homeless World Cup, 695 00:46:10,375 --> 00:46:12,542 having secured six points out of a possible six? 696 00:46:12,625 --> 00:46:13,875 - We are. - Yes! 697 00:46:13,958 --> 00:46:16,792 - And who put you there? - We all did. We're a team. 698 00:46:20,583 --> 00:46:22,625 Very funny. 699 00:46:24,208 --> 00:46:25,208 Oh man. 700 00:46:27,792 --> 00:46:30,500 I keep trying to, you know, be proper teammates with him. 701 00:46:30,583 --> 00:46:32,500 He just likes his own bit of space. 702 00:46:32,583 --> 00:46:36,125 I'm meant to be sharing with him. He hasn't slept in the room once. 703 00:46:54,167 --> 00:46:57,958 - Thanks, my brother. - What a good player. 704 00:46:58,042 --> 00:46:59,292 You could be professional. 705 00:46:59,375 --> 00:47:02,500 Oh, England. 706 00:47:02,583 --> 00:47:04,458 Mal would have been very sorry 707 00:47:04,542 --> 00:47:07,167 that we couldn't play our match against you. 708 00:47:07,250 --> 00:47:08,750 He'd be very disappointed 709 00:47:08,833 --> 00:47:11,333 not to have the chance to play the best team here. 710 00:47:11,875 --> 00:47:14,500 Though you are very lucky, because we would have won. 711 00:47:14,583 --> 00:47:18,042 - I don't think so. - My team are also disappointed too. 712 00:47:18,125 --> 00:47:20,042 The officials say there's nothing they can do 713 00:47:20,125 --> 00:47:22,083 to get us back into the competition. 714 00:47:23,167 --> 00:47:24,792 So we are sad. 715 00:47:24,875 --> 00:47:28,375 But God has sent you to me. 716 00:47:29,000 --> 00:47:30,083 I said to him, 717 00:47:30,167 --> 00:47:32,875 "I need a real player who loves the game 718 00:47:32,958 --> 00:47:35,083 to volunteer to play against us." 719 00:47:35,833 --> 00:47:39,375 - And now here you are. - What are you talking about? 720 00:47:39,458 --> 00:47:42,250 You don't want to win with free points. 721 00:47:43,292 --> 00:47:46,333 You want to win because you're a real player. 722 00:47:47,375 --> 00:47:49,583 Yeah. Th-That's true. But I... 723 00:47:49,667 --> 00:47:52,083 Hallelujah! I knew it. 724 00:47:52,167 --> 00:47:53,792 Come here. Come here. 725 00:47:53,875 --> 00:47:56,417 Oh, thank you. Thank you so much. 726 00:47:56,500 --> 00:47:58,000 We are so grateful. 727 00:47:58,083 --> 00:48:01,833 And God is also grateful, because God supports South Africa. 728 00:48:01,917 --> 00:48:04,875 He has a season ticket. He's at every game. You can go now. 729 00:48:06,125 --> 00:48:08,500 What's your name? Oh! Vinny! 730 00:48:09,250 --> 00:48:10,250 Vinny-o! 731 00:48:10,708 --> 00:48:13,708 Vinny-Vinny. See you on the pitch, huh? 732 00:48:13,792 --> 00:48:16,167 Fine boy. My goodness. 733 00:48:16,250 --> 00:48:19,958 Hey, God is good every time. Hm. 734 00:48:24,458 --> 00:48:25,458 Where's Mal? 735 00:48:28,667 --> 00:48:32,583 One of your boys talked to one of my players about his penis. 736 00:48:37,750 --> 00:48:41,458 Nah. I… I wouldn't. I… I didn't mean for it to come across like that. 737 00:48:41,542 --> 00:48:43,542 What did he say about his… 738 00:48:46,375 --> 00:48:47,875 - Penis. - Thank you, Aldar. 739 00:48:48,500 --> 00:48:52,125 He said, "Do you have any English in you?" She said, "No." And he said... 740 00:48:52,208 --> 00:48:54,417 Yeah. I think we know the rest. 741 00:48:54,500 --> 00:48:56,833 - I didn't mean… I mean, I didn't... - Jason, be quiet. 742 00:48:59,500 --> 00:49:01,750 Boys, give us a minute, please. 743 00:49:08,583 --> 00:49:10,792 - "Got any English in you?" - Stop. 744 00:49:11,833 --> 00:49:14,417 You know my girls have been through every kind of hell. 745 00:49:14,917 --> 00:49:18,167 They're just beginning to feel good about themselves, and that's a miracle. 746 00:49:18,250 --> 00:49:20,292 And the name of that miracle is respect. 747 00:49:20,375 --> 00:49:23,167 Your boy makes his funny joke, and what they hear is no respect. 748 00:49:23,250 --> 00:49:24,958 He's already on a warning. I'm sorry. 749 00:49:25,042 --> 00:49:27,333 - What is it with him? - Usual story. 750 00:49:27,417 --> 00:49:30,750 Three care homes, young offenders, 18, left to work it all out for himself. 751 00:49:30,833 --> 00:49:33,750 - None of that is an excuse. - I trust you to deal with your boy. 752 00:49:33,833 --> 00:49:36,750 But I need him to know this is serious and he needs to make amends. 753 00:49:36,833 --> 00:49:38,292 Sorry, I thought he was ready. 754 00:49:40,333 --> 00:49:43,125 When you're on the streets, no one talks to you. 755 00:49:44,750 --> 00:49:46,417 So you can't say the wrong thing. 756 00:49:46,500 --> 00:49:49,917 You definitely said the wrong thing this time. "Got any English in you?" 757 00:49:50,000 --> 00:49:51,917 I need to let her know that I'm sorry. 758 00:49:52,667 --> 00:49:55,125 Just say, "I'm sorry." 759 00:49:56,208 --> 00:49:57,542 But I really like her. 760 00:49:59,583 --> 00:50:00,583 Then say, 761 00:50:01,750 --> 00:50:02,750 "I'm sorry." 762 00:50:04,000 --> 00:50:05,125 "I really like you." 763 00:50:21,667 --> 00:50:22,708 I got you a present. 764 00:50:25,167 --> 00:50:26,167 A fish? 765 00:50:26,500 --> 00:50:30,708 Sustainable from Scotland. All protein, no fat. Organic. 766 00:50:32,500 --> 00:50:36,250 I'm giving this to you because I respect you as a sportsperson. 767 00:50:39,208 --> 00:50:40,500 And to say sorry. 768 00:50:51,583 --> 00:50:52,583 Thank you. 769 00:51:00,583 --> 00:51:03,625 - I liked the pistachio. - That's a classic! 770 00:51:03,708 --> 00:51:06,250 - Do you think we'll get in trouble? - No! 771 00:51:14,833 --> 00:51:16,500 I… We… 772 00:51:17,750 --> 00:51:19,208 No. Let me. 773 00:51:20,542 --> 00:51:23,000 This is an international football competition. 774 00:51:23,083 --> 00:51:25,583 I brought you here so that you could find pride. 775 00:51:27,708 --> 00:51:32,250 Experience something positive and beautiful. 776 00:51:34,958 --> 00:51:37,542 But I have failed you. 777 00:51:40,708 --> 00:51:43,292 You have found only humiliation. 778 00:51:51,542 --> 00:51:56,667 But we have seen many beautiful things. 779 00:51:57,542 --> 00:51:58,833 Thanks to you. 780 00:52:13,458 --> 00:52:15,917 Oh! See? See what we have to do? 781 00:52:28,167 --> 00:52:29,333 South Africa look good. 782 00:52:30,583 --> 00:52:32,417 Doesn't matter. They came too late. 783 00:52:32,917 --> 00:52:36,333 5,231 miles. 784 00:52:37,000 --> 00:52:38,208 Rome to Cape Town. 785 00:52:38,292 --> 00:52:39,542 It's a long way. 786 00:52:44,333 --> 00:52:45,625 - Hey. - Hey. 787 00:52:45,708 --> 00:52:47,250 - Ciao. - Oh, ciao. Hello. 788 00:52:48,042 --> 00:52:49,750 I'm Joram, the Italian captain. 789 00:52:50,417 --> 00:52:52,625 We heard you lost your shirts on the journey. 790 00:52:53,208 --> 00:52:57,042 So, on behalf of the competition, we got this for you. 791 00:52:57,125 --> 00:52:59,667 Thank you. 792 00:53:00,250 --> 00:53:02,917 Oh my goodness! 793 00:53:03,000 --> 00:53:05,750 Look at that! 794 00:53:05,833 --> 00:53:07,333 Guys, look at this! 795 00:53:09,667 --> 00:53:11,250 They got South Africa new kits. 796 00:53:12,750 --> 00:53:14,708 - Thank you. - You like it? 797 00:53:14,792 --> 00:53:17,167 Oh, beautiful things keep happening. 798 00:53:29,375 --> 00:53:32,833 South Africa still singing? 799 00:53:37,917 --> 00:53:39,292 Buongiorno, Vinny. 800 00:53:40,000 --> 00:53:41,680 - Morning, Vinny. - Morning. 801 00:53:41,708 --> 00:53:43,917 Where you sleep, is it much nicer than here? 802 00:53:45,250 --> 00:53:46,250 Yeah. 803 00:53:47,125 --> 00:53:48,765 You missed a barbecue last night. 804 00:53:51,417 --> 00:53:53,250 Ah. 805 00:53:53,333 --> 00:53:55,250 - Good morning. - Buongiorno. 806 00:53:55,833 --> 00:53:58,583 On behalf of the Homeless World Cup, 807 00:53:58,667 --> 00:54:00,958 I'd like to give a big thank you to all of you. 808 00:54:01,042 --> 00:54:02,250 We are overwhelmed. 809 00:54:02,333 --> 00:54:03,167 Really? 810 00:54:03,250 --> 00:54:06,292 Volunteering to play South Africa. It's wonderful. 811 00:54:06,375 --> 00:54:09,250 Congratulations. You freed the spirit of this competition. 812 00:54:11,958 --> 00:54:13,625 You volunteered us to play them? 813 00:54:16,208 --> 00:54:18,250 - Didn't he ask? - Well, yeah. 814 00:54:18,333 --> 00:54:20,625 Well, no, not… Um… 815 00:54:20,708 --> 00:54:22,583 Not directly. 816 00:54:22,667 --> 00:54:24,208 I mean, he… He didn't have to, 817 00:54:24,292 --> 00:54:27,042 b-because we're here to play the beautiful game, 818 00:54:27,125 --> 00:54:28,542 and this is, uh, 819 00:54:29,458 --> 00:54:30,333 beautiful. 820 00:54:30,417 --> 00:54:31,792 And it transcends football. 821 00:54:31,875 --> 00:54:34,708 We don't wanna transcend football. We wanna win football. 822 00:54:36,750 --> 00:54:38,167 Let's make sure we win then. 823 00:54:42,500 --> 00:54:45,708 Look, boys, tomorrow, when we play South Africa, 824 00:54:45,792 --> 00:54:47,208 remember that you're a team. 825 00:54:47,292 --> 00:54:50,625 Not a terrible team. We can actually win this competition. 826 00:54:50,708 --> 00:54:51,542 Yes! 827 00:54:51,625 --> 00:54:54,333 Wow. You've never called us "not terrible" before. 828 00:54:54,417 --> 00:54:56,792 "Idiots." That's what you called us. 829 00:54:56,875 --> 00:54:57,875 "Useless idiots." 830 00:54:57,958 --> 00:54:59,958 "Useless morons," to be precise. 831 00:55:00,042 --> 00:55:02,375 "Idiotic, useless morons." 832 00:55:02,458 --> 00:55:03,792 Shove it up your bollocks. 833 00:55:04,792 --> 00:55:06,042 What's that mean? 834 00:55:06,125 --> 00:55:08,375 - It means you're scared. - What? 835 00:55:09,875 --> 00:55:12,542 - Nothing. Uh, sorry. - No, go on. 836 00:55:15,125 --> 00:55:18,833 - I said you were scared. - Of what? You lot? 837 00:55:19,417 --> 00:55:20,417 No. 838 00:55:22,125 --> 00:55:23,125 Of yourself. 839 00:55:24,375 --> 00:55:25,375 What? 840 00:55:28,292 --> 00:55:29,792 When you're on the pitch, 841 00:55:30,833 --> 00:55:31,875 you're brilliant. 842 00:55:33,125 --> 00:55:34,500 But as soon as that's over, 843 00:55:34,583 --> 00:55:37,125 you're shunning us and walking off. 844 00:55:39,167 --> 00:55:41,417 Mal didn't bring you here just to score goals. 845 00:55:42,417 --> 00:55:44,167 So, what did he bring me here for? 846 00:55:45,708 --> 00:55:46,708 Huh? 847 00:55:48,250 --> 00:55:49,250 Come on? 848 00:55:50,708 --> 00:55:52,708 To sit around and chat about myself? 849 00:55:56,542 --> 00:55:58,458 See, this is the problem with you lot. 850 00:55:59,625 --> 00:56:00,875 You just don't get it. 851 00:56:02,167 --> 00:56:04,167 There's no commitment. None. 852 00:56:05,250 --> 00:56:06,250 Zero. 853 00:56:16,250 --> 00:56:19,125 You can question their ability, you can question their tactics, 854 00:56:19,208 --> 00:56:20,667 you can even question their sanity, 855 00:56:20,750 --> 00:56:22,792 but you can never, ever question their commitment. 856 00:56:22,875 --> 00:56:24,000 All I'm saying is... 857 00:56:24,083 --> 00:56:26,208 Aldar, who you may have noticed is not from England. 858 00:56:26,292 --> 00:56:28,667 He's from Afrin. It's the Kurdish part of Syria. 859 00:56:28,750 --> 00:56:30,958 His town was bombed flat. He lost his whole family. 860 00:56:31,042 --> 00:56:32,917 He's got no one and nowhere to go back to. 861 00:56:33,000 --> 00:56:35,125 If he did go back to Syria, he would be killed. 862 00:56:35,208 --> 00:56:37,289 He's dealing with that, and he's playing for England, 863 00:56:37,333 --> 00:56:40,042 because it's the only place currently he can call home. 864 00:56:42,458 --> 00:56:43,458 That's commitment. 865 00:56:57,292 --> 00:56:58,292 Uh… 866 00:56:58,792 --> 00:57:00,292 S-Sorry for earlier. 867 00:57:04,667 --> 00:57:08,208 But the thing is, talking about things really does help. 868 00:57:10,625 --> 00:57:14,500 When I was using heroin, I found that when you talk... 869 00:57:14,583 --> 00:57:16,375 Real players don't take drugs. 870 00:57:23,667 --> 00:57:26,542 He just walked out again. I shouldn't have said anything. 871 00:57:26,625 --> 00:57:27,542 Forget it. 872 00:57:27,625 --> 00:57:29,292 He can look after himself. 873 00:57:30,833 --> 00:57:31,833 Um… 874 00:57:32,625 --> 00:57:35,625 Uh, my… My friend, um, Fergus… 875 00:57:38,167 --> 00:57:40,208 he walked out of rehab once and 876 00:57:41,583 --> 00:57:44,667 h-h-he never came back. 877 00:57:48,583 --> 00:57:50,208 - I'm gonna go find him. - Okay, Nathan. 878 00:57:50,708 --> 00:57:53,500 If it makes you happy, we'll go and look for him, okay? 879 00:57:55,792 --> 00:57:57,000 - Okay. - Yeah? 880 00:57:57,083 --> 00:57:58,083 Yeah. 881 00:57:58,667 --> 00:58:00,125 But what if he does come back? 882 00:58:00,208 --> 00:58:02,292 Then we all go look for him, 883 00:58:02,375 --> 00:58:05,542 and you stay here in case he comes back. 884 00:58:07,292 --> 00:58:08,292 Thank you. 885 00:58:10,417 --> 00:58:11,417 Let's go. 886 00:58:21,375 --> 00:58:23,917 - Jason, come on. - Vinny doesn't even like us. 887 00:58:24,000 --> 00:58:26,792 - We'll pick up ice cream as well. - Promise? 888 00:58:31,375 --> 00:58:32,958 What I like most about Rome 889 00:58:34,750 --> 00:58:36,250 is when I look up in the air, 890 00:58:37,625 --> 00:58:39,000 there are no bombs. 891 00:58:41,250 --> 00:58:43,750 Oh, do you think those nuns will play for us? 892 00:58:43,833 --> 00:58:45,125 Priests, Jason. 893 00:58:45,208 --> 00:58:46,208 Priests. 894 00:58:48,042 --> 00:58:51,125 You see the wolf? There are two babies underneath. 895 00:59:01,000 --> 00:59:03,292 - We didn't pass the Colosseum. - Is it that way? 896 00:59:06,375 --> 00:59:07,375 Beautiful. 897 00:59:28,458 --> 00:59:30,667 Vinny, Vinny, Vinny, Vinny! 898 00:59:31,333 --> 00:59:32,792 We're never gonna find him. 899 00:59:34,750 --> 00:59:35,875 Escuzi. 900 00:59:49,625 --> 00:59:52,625 Whoa. This is where you've been sleeping? 901 00:59:54,042 --> 00:59:56,000 Jeez, you must really hate us. 902 00:59:56,625 --> 01:00:00,292 Sleeping out here when there's a clean bed and hot and cold running water. 903 01:00:02,208 --> 01:00:05,375 Well, if you haven't got pride, what have you got? 904 01:00:10,125 --> 01:00:12,375 Listen, I did something, you know, years back. 905 01:00:13,750 --> 01:00:15,000 But I'm different now. 906 01:00:16,208 --> 01:00:17,500 But I have to prove that. 907 01:00:19,708 --> 01:00:20,708 What did you do? 908 01:00:22,542 --> 01:00:23,542 All right. 909 01:00:24,958 --> 01:00:25,958 My boy. 910 01:00:29,333 --> 01:00:31,208 Left him on his own when I went out on one, 911 01:00:31,833 --> 01:00:33,250 and, you know, lost a day. 912 01:00:36,292 --> 01:00:37,875 How long was he on his own for? 913 01:00:39,000 --> 01:00:40,500 Forty-eight hours. 914 01:00:42,125 --> 01:00:43,125 He was four. 915 01:00:44,292 --> 01:00:45,875 Yeah, I know. 916 01:00:47,833 --> 01:00:48,833 I know. 917 01:00:51,792 --> 01:00:53,542 Sometimes you just gotta face the fact 918 01:00:53,625 --> 01:00:56,458 that your kid is just better off without you, man. 919 01:00:56,542 --> 01:00:58,917 Nah. I'm different now. 920 01:01:01,542 --> 01:01:03,750 I get two hours with him a week. 921 01:01:05,333 --> 01:01:06,875 Two hours supervised, that is. 922 01:01:08,542 --> 01:01:11,500 If I could just get that changed to unsupervised... 923 01:01:11,583 --> 01:01:13,167 You think football can do that? 924 01:01:14,417 --> 01:01:15,417 Course it can. 925 01:01:19,208 --> 01:01:20,625 Ciao. Buono sera. 926 01:01:20,708 --> 01:01:21,542 What's going on? 927 01:01:21,625 --> 01:01:23,958 I came with Cal, but I didn't want to interrupt. 928 01:01:24,042 --> 01:01:25,750 - Fine. Well, you can... - Here he is. 929 01:01:25,833 --> 01:01:27,292 Oh, perfect. 930 01:01:27,375 --> 01:01:29,167 - Anyone else? - Wow. Nice spot, Vin. 931 01:01:29,250 --> 01:01:31,875 - Great view. - We've all been looking for you. 932 01:01:32,917 --> 01:01:36,042 Vinny and I were actually trying to have a conversation, but… 933 01:01:37,000 --> 01:01:39,240 - This is like One Snowy Night. - What's One Snowy Night? 934 01:01:39,292 --> 01:01:43,917 You wouldn't know it. It's a book. Percy the park keeper is snug in his bed. 935 01:01:44,792 --> 01:01:48,000 It's snowing outside, and a weasel knocks on the door. 936 01:01:48,083 --> 01:01:50,042 A weasel knocks, you'd have a heart attack. 937 01:01:50,125 --> 01:01:51,792 Yeah, and the weasel says... 938 01:01:51,875 --> 01:01:54,958 A talking weasel? Jesus, I'd be scared out of my box. 939 01:01:55,792 --> 01:01:56,958 The weasel says... 940 01:01:57,042 --> 01:01:58,042 It's a squirrel. 941 01:01:58,750 --> 01:01:59,750 What? 942 01:02:01,875 --> 01:02:05,542 Percy opens the door, and it's a squirrel on the doorstep. 943 01:02:07,125 --> 01:02:11,000 He's saying, "I'm freezing my squirrelly nuts off out here in all this snow." 944 01:02:11,083 --> 01:02:12,083 "Can you let me in?" 945 01:02:14,708 --> 01:02:17,875 Percy's soft, so he says, "Okay, you can sleep in here with me." 946 01:02:18,750 --> 01:02:22,833 They're just getting cozy in the bed, and there's another knock at the door. 947 01:02:22,917 --> 01:02:24,000 And it's rabbits. 948 01:02:24,083 --> 01:02:27,083 Percy says, "Okay, you can sleep in here with me and the squirrel." 949 01:02:27,167 --> 01:02:28,583 By this point, the word is out. 950 01:02:28,667 --> 01:02:32,792 Next thing you know, you got a fox, badger, a couple of ducks, a hedgehog. 951 01:02:32,875 --> 01:02:36,208 It's crazy. They're all crowding in, filling the place. There's just no room. 952 01:02:36,833 --> 01:02:39,625 Then there's this noise underneath the floorboards 953 01:02:39,708 --> 01:02:42,000 and all the animals start freaking out. 954 01:02:42,083 --> 01:02:46,208 So they go to hide in Percy's sock drawer, his hat, his coat pocket, whatever. 955 01:02:46,292 --> 01:02:50,292 Then the noise gets louder and louder and louder. 956 01:02:50,875 --> 01:02:53,625 Then this mole pops up, 957 01:02:54,708 --> 01:02:55,708 and says, 958 01:02:56,125 --> 01:02:59,667 "Hello! Room for one more?" 959 01:02:59,750 --> 01:03:02,042 And Percy says, "Yeah, course." 960 01:03:02,125 --> 01:03:05,250 All the other animals stayed in their warm little hiding spots, 961 01:03:05,333 --> 01:03:06,333 all comfy. 962 01:03:06,875 --> 01:03:09,417 And Percy and the mole cuddle up in bed… 963 01:03:11,583 --> 01:03:13,458 and go to bed happy. 964 01:03:17,708 --> 01:03:18,708 A question. 965 01:03:18,750 --> 01:03:20,167 What is the moral 966 01:03:21,458 --> 01:03:22,458 of this story? 967 01:03:22,500 --> 01:03:25,833 Moral is, do one little good deed, 968 01:03:26,583 --> 01:03:30,375 like playing South Africa when you don't need to, and... 969 01:03:30,458 --> 01:03:31,458 We should play them. 970 01:03:32,458 --> 01:03:33,708 - Really? - Mm-hmm. 971 01:03:34,375 --> 01:03:36,583 Yeah, I think fair play is a good thing. 972 01:03:38,000 --> 01:03:40,000 Very… English. 973 01:03:42,333 --> 01:03:44,833 Yeah. If Vinny thinks we can beat 'em, 974 01:03:45,500 --> 01:03:46,625 I'm down with that. 975 01:03:49,042 --> 01:03:50,958 Right, then, lads. Time for bed. 976 01:03:52,292 --> 01:03:53,542 Big game tomorrow. 977 01:03:54,708 --> 01:03:56,500 Come on. Nathan will be waiting. 978 01:04:00,833 --> 01:04:01,833 Boy or girl? 979 01:04:02,917 --> 01:04:05,417 I'm not exactly gonna talk to you about her, am I? 980 01:04:06,667 --> 01:04:07,667 So a girl, then. 981 01:04:11,750 --> 01:04:12,750 Yeah. 982 01:04:15,542 --> 01:04:16,542 Little girl. 983 01:04:31,875 --> 01:04:32,875 Grazie. 984 01:04:44,292 --> 01:04:46,042 Everywhere else changes. 985 01:04:47,000 --> 01:04:48,000 But here, 986 01:04:49,000 --> 01:04:50,917 it could still be 1983. 987 01:04:53,333 --> 01:04:54,750 Which is probably why 988 01:04:54,833 --> 01:04:57,958 I've accidentally on purpose bought you an espresso. 989 01:04:58,042 --> 01:05:01,042 I'm gonna need both as we're playing South Africa, 990 01:05:01,125 --> 01:05:02,583 thanks to Vinny Walker. 991 01:05:02,667 --> 01:05:06,042 Not sure how much you're getting up there, but he can't half play football. 992 01:05:09,917 --> 01:05:11,292 Ready to beat them? 993 01:05:16,792 --> 01:05:17,833 I've not scored. 994 01:05:19,083 --> 01:05:20,667 Strikers are supposed to score goals. 995 01:05:22,500 --> 01:05:25,792 It's hard in a tournament like this. Everything's so tight. You know? 996 01:05:26,583 --> 01:05:28,417 You gotta create space. Come at me. 997 01:05:33,042 --> 01:05:35,417 - See? - What happened? How'd you do that? 998 01:05:35,500 --> 01:05:37,125 It's called the Cruyff turn. 999 01:05:37,708 --> 01:05:40,958 Invented by Johan Cruyff, perfected by me. 1000 01:05:41,958 --> 01:05:42,958 I'll show you. 1001 01:05:44,625 --> 01:05:47,750 See, you turn, then you shoot. 1002 01:05:49,458 --> 01:05:50,458 Your turn. 1003 01:05:55,750 --> 01:05:56,750 Mate, come on. 1004 01:06:00,750 --> 01:06:03,750 Kind of. You're getting there. You gotta wrap your foot around it. 1005 01:06:04,250 --> 01:06:06,917 After a demonstration of the true English spirit, 1006 01:06:07,417 --> 01:06:09,750 please welcome England and South Africa. 1007 01:06:09,833 --> 01:06:15,208 England! England! England! England! 1008 01:06:15,875 --> 01:06:19,042 England! England! England! 1009 01:06:19,667 --> 01:06:21,667 Smart move, Vinny. Now we've got real fans. 1010 01:06:21,750 --> 01:06:23,875 - What's going on? - They're singing for us. 1011 01:06:23,958 --> 01:06:25,000 Everyone loves us. 1012 01:06:25,083 --> 01:06:27,875 Because we agreed to play South Africa. Come on, boys! 1013 01:06:27,958 --> 01:06:30,500 That's a lot of people. It wasn't like that before. 1014 01:06:30,583 --> 01:06:33,917 - In the game, it'll help you focus. - Oh, so you're used to this? 1015 01:06:34,917 --> 01:06:37,875 I got something to tell you, Vinny. I took your advice. 1016 01:06:38,417 --> 01:06:40,292 Nathan, just focus on the game, yeah? 1017 01:06:40,375 --> 01:06:45,375 England! England! England! England! 1018 01:06:46,083 --> 01:06:49,708 England! England! England! 1019 01:06:53,042 --> 01:06:55,917 I knew we'd have to play you. 1020 01:06:56,708 --> 01:06:58,417 You're going to lose. Hm? 1021 01:06:59,083 --> 01:07:00,750 You're going to lose. 1022 01:07:02,833 --> 01:07:03,833 Let's go, boys! 1023 01:07:06,542 --> 01:07:08,250 Come on, lads! Come on, Nathan! 1024 01:07:08,333 --> 01:07:10,875 - Come on, come on. - Come on! Come on, focus. 1025 01:07:10,958 --> 01:07:12,083 - Nathan. - Focus! 1026 01:07:13,917 --> 01:07:15,333 - Watch out! - Yes! 1027 01:07:18,083 --> 01:07:20,417 - Nathan! - What are you doing, man? 1028 01:07:20,500 --> 01:07:21,583 - Sorry. - Wake up! 1029 01:07:21,667 --> 01:07:23,292 Sorry, Vinny. Sorry, Vin. 1030 01:07:24,833 --> 01:07:25,667 Ready, yes. 1031 01:07:25,750 --> 01:07:27,250 Go, Samson! Samson! 1032 01:07:29,125 --> 01:07:30,125 Yes! 1033 01:07:31,875 --> 01:07:33,083 Yeah, Samson! 1034 01:07:33,958 --> 01:07:36,292 - What are you doing, man? - Sorry. Sorry. 1035 01:07:37,917 --> 01:07:40,000 What are you doing? What's he doing? 1036 01:07:40,083 --> 01:07:41,483 - You okay? - What's he doing? 1037 01:07:42,375 --> 01:07:45,167 - The game doesn't wait. Let's go. - Come on, Mal. 1038 01:07:45,875 --> 01:07:47,750 Aldar, urgency! We can still win this. 1039 01:07:47,833 --> 01:07:48,958 Player replacement. 1040 01:07:49,042 --> 01:07:51,833 Number three, Nathan, for number five, Aldar. 1041 01:07:51,917 --> 01:07:53,250 Yeah, pick him up. 1042 01:07:54,625 --> 01:07:55,905 - Get the ball. - I'm here. 1043 01:08:42,708 --> 01:08:44,208 What was going on with Nathan? 1044 01:08:45,083 --> 01:08:47,792 Listen, mate, whatever it is, Mal's on it. 1045 01:08:48,500 --> 01:08:50,250 We've got the Japan game to worry about. 1046 01:08:52,083 --> 01:08:53,083 Vinny! 1047 01:08:53,125 --> 01:08:54,375 Vinny-Vinny! 1048 01:08:56,083 --> 01:08:57,083 Thank you. 1049 01:08:57,583 --> 01:09:00,958 You are such good men to play us when you didn't need to. 1050 01:09:02,292 --> 01:09:04,125 That's why we only scored three. 1051 01:09:05,417 --> 01:09:09,500 Afterwards, against Japan, we scored many more. 1052 01:09:16,042 --> 01:09:17,042 Aldar, 1053 01:09:18,167 --> 01:09:20,042 how many did they score against Japan? 1054 01:09:20,125 --> 01:09:21,125 Twelve. 1055 01:09:21,542 --> 01:09:24,083 So for us to go through to the knockout stages, 1056 01:09:24,583 --> 01:09:26,500 we need to win by eight goals. 1057 01:09:27,208 --> 01:09:30,833 For the final game of Group A, England plays against Japan. 1058 01:09:32,750 --> 01:09:34,750 Please proceed to the main pitch. 1059 01:09:35,500 --> 01:09:38,292 We are here to make happy memories, 1060 01:09:39,417 --> 01:09:41,167 and that is all that matters. 1061 01:09:44,667 --> 01:09:45,667 What's wrong? 1062 01:09:46,375 --> 01:09:48,250 If we scored one goal, 1063 01:09:49,125 --> 01:09:51,083 that would be a happy memory. 1064 01:09:59,167 --> 01:10:03,292 Okay! I want you to go home with happy memories. 1065 01:10:03,375 --> 01:10:04,917 Be proud. 1066 01:10:06,000 --> 01:10:07,500 So keep your heads up. 1067 01:10:08,708 --> 01:10:11,792 Go out there and score a goal. 1068 01:10:13,333 --> 01:10:14,500 Let's do it! 1069 01:10:14,583 --> 01:10:16,125 Let's do it! 1070 01:10:18,667 --> 01:10:20,307 Get stuck in! 1071 01:10:26,417 --> 01:10:28,292 I love you guys! 1072 01:10:32,333 --> 01:10:35,167 - I love them so much. - I'm really happy for you. 1073 01:10:35,250 --> 01:10:37,583 Turn around. Come on, man. 1074 01:10:37,667 --> 01:10:39,000 Yes! Jason! Jason, go! 1075 01:10:40,000 --> 01:10:41,042 What you doing? 1076 01:10:42,292 --> 01:10:43,500 Pick him up! 1077 01:10:43,583 --> 01:10:44,667 Get back! 1078 01:10:48,250 --> 01:10:50,000 Seriously, what's going on? 1079 01:10:50,083 --> 01:10:52,208 Would you wake up?! 1080 01:10:53,750 --> 01:10:54,833 Vinny, one more! 1081 01:10:54,917 --> 01:10:56,333 Come back. Focus, lads! 1082 01:10:56,417 --> 01:10:58,875 Come on, man. The game doesn't wait! 1083 01:10:58,958 --> 01:11:00,792 Come on, boys! Come on, Vinny! 1084 01:11:00,875 --> 01:11:02,542 - One more! - Kev, quick. 1085 01:11:02,625 --> 01:11:03,958 Vinny, one more! 1086 01:11:04,583 --> 01:11:06,000 Do it, Vinny. Do it! 1087 01:11:07,667 --> 01:11:09,583 - Yeah! - Yes! 1088 01:11:48,833 --> 01:11:50,583 ♪ Quarterfinals! ♪ 1089 01:11:50,667 --> 01:11:54,042 - ♪ Quarterfinals here we go! ♪ - Let's go! 1090 01:11:54,125 --> 01:11:56,333 ♪ Quarterfinals, here we... ♪ 1091 01:11:56,417 --> 01:12:00,042 Nathan Walsh, thanks largely to me, we're gonna be playing in a knockout… 1092 01:12:02,958 --> 01:12:04,125 Nathan's going home. 1093 01:12:04,208 --> 01:12:05,125 He's what? No. 1094 01:12:05,208 --> 01:12:07,083 I'm taking him to the airport now 1095 01:12:07,167 --> 01:12:09,625 and his mum's coming to meet him from the plane. 1096 01:12:09,708 --> 01:12:11,458 But he can't just go. We're a team. 1097 01:12:11,958 --> 01:12:14,542 - Yeah, what's going on? - He forgot to take his methadone. 1098 01:12:15,625 --> 01:12:18,542 But he went to his meetings, didn't he? How could he forget? 1099 01:12:19,458 --> 01:12:21,375 Well, can't he just take it now? 1100 01:12:21,458 --> 01:12:22,667 Mal, please can we just go? 1101 01:12:22,750 --> 01:12:25,250 Nathan was always nervous about coming. 1102 01:12:25,333 --> 01:12:29,375 We all promised him that if he wanted to go home, he could. 1103 01:12:32,375 --> 01:12:33,375 Nathan, 1104 01:12:34,292 --> 01:12:35,875 we wouldn't be here without you. 1105 01:12:37,875 --> 01:12:38,875 Safe home, yeah. 1106 01:12:40,917 --> 01:12:41,917 Bye, Nathan. 1107 01:12:46,333 --> 01:12:47,875 Thank you for everything. 1108 01:12:49,042 --> 01:12:50,750 - Give us a hand, Cal. - Yeah. 1109 01:13:30,250 --> 01:13:31,250 Hey. 1110 01:13:39,208 --> 01:13:40,458 Is Nathan gonna be okay? 1111 01:13:42,625 --> 01:13:44,292 He stopped taking his methadone. 1112 01:13:45,792 --> 01:13:46,792 What does that mean? 1113 01:13:47,208 --> 01:13:48,417 Well, without it, 1114 01:13:48,500 --> 01:13:51,625 it's… overwhelming for him. 1115 01:13:54,417 --> 01:13:55,667 He'll be better at home. 1116 01:13:55,750 --> 01:13:58,333 He can get to meetings and regroup. His mum's there. 1117 01:13:59,667 --> 01:14:03,458 He's not supposed to see her, but there's no one else, so… 1118 01:14:35,750 --> 01:14:37,292 Your warm-up is very poor. 1119 01:14:41,875 --> 01:14:44,917 Maybe you aren't really warming up. Maybe you're just waiting for me. 1120 01:14:45,000 --> 01:14:47,375 No. I'm not spying on you or anything like that. 1121 01:14:48,583 --> 01:14:49,583 Right. 1122 01:14:51,750 --> 01:14:52,750 We ate your fish. 1123 01:14:54,375 --> 01:14:55,375 It was weird. 1124 01:14:55,750 --> 01:14:57,708 Oh God, no. I'm sorry. 1125 01:14:57,792 --> 01:14:59,292 - I liked it. - Oh. 1126 01:15:00,208 --> 01:15:04,333 Is that normal where you come from? To… apologize with a fish? 1127 01:15:04,417 --> 01:15:05,542 That was my idea. 1128 01:15:07,542 --> 01:15:10,333 Well, I accept your fish 1129 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 and your apology. 1130 01:15:12,708 --> 01:15:14,875 Great, 'cause I really wanna say... 1131 01:15:14,958 --> 01:15:16,792 No, don't! Don't say anything more. 1132 01:15:16,875 --> 01:15:19,875 Maybe you'll say something else and I'll have to forgive you again. 1133 01:15:25,708 --> 01:15:27,083 Run with me if you like. 1134 01:15:32,792 --> 01:15:34,333 Relax, you're so tense. 1135 01:15:34,417 --> 01:15:36,583 Just… Yeah. That's… 1136 01:15:39,792 --> 01:15:41,250 I'm a Dreamer. 1137 01:15:41,333 --> 01:15:43,875 Me too. I'm always looking out of the window. 1138 01:15:44,708 --> 01:15:45,708 Oh, no. 1139 01:15:46,375 --> 01:15:49,375 No, uh, a Dreamer is a thing in the US. 1140 01:15:50,000 --> 01:15:51,917 It means we came to the US illegally. 1141 01:15:52,958 --> 01:15:56,750 My parents, they… They were deported. I can stay, but not forever. 1142 01:15:57,667 --> 01:15:58,750 If I can win here, 1143 01:15:59,500 --> 01:16:01,292 I get a chance to stay in the US. 1144 01:16:04,625 --> 01:16:06,042 Do you know what pizza I like? 1145 01:16:06,792 --> 01:16:09,250 The one with pineapple on top. Hawaiian. 1146 01:16:13,458 --> 01:16:14,458 Pineapple? 1147 01:16:15,583 --> 01:16:16,583 On pizza? 1148 01:16:17,375 --> 01:16:20,125 Not everyone likes it. You can't knock it till you try it. 1149 01:16:21,458 --> 01:16:23,208 Pineapple on pizza 1150 01:16:23,875 --> 01:16:25,750 and fish apologies? 1151 01:16:28,667 --> 01:16:31,958 What is wrong with England? Don't answer that! Come on. 1152 01:16:32,542 --> 01:16:34,500 Let's run. I need to win. 1153 01:16:35,167 --> 01:16:36,625 I wanna make my family proud. 1154 01:16:37,667 --> 01:16:40,042 A gold medal? A place in the final? 1155 01:16:41,000 --> 01:16:42,208 Come on, fish boy. 1156 01:16:42,292 --> 01:16:44,833 For the first semifinal game of the day, 1157 01:16:45,375 --> 01:16:47,625 please welcome USA and South Africa. 1158 01:16:48,250 --> 01:16:49,375 Let's go, let's go! 1159 01:16:51,542 --> 01:16:53,375 Mark your man! 1160 01:16:53,875 --> 01:16:54,917 Let's go! 1161 01:17:01,333 --> 01:17:02,583 Again! 1162 01:17:03,208 --> 01:17:04,208 Come on! 1163 01:17:04,917 --> 01:17:05,917 Go on, Samson! 1164 01:17:07,500 --> 01:17:08,625 Samson, come on! 1165 01:17:09,750 --> 01:17:11,083 Yes! 1166 01:17:11,167 --> 01:17:12,500 Come on, come on! 1167 01:17:18,833 --> 01:17:20,208 Samson, what is it? 1168 01:17:20,292 --> 01:17:22,208 - Substitution. - Are you hurt? 1169 01:17:22,292 --> 01:17:25,083 Number seven, Samson, replaced by number five, Dylan. 1170 01:17:30,458 --> 01:17:31,917 - Come on! - It's okay. 1171 01:17:34,833 --> 01:17:36,333 Come on! Bring it home, baby! 1172 01:18:06,375 --> 01:18:10,167 Even though their striker is the highest-scoring player in the competition, 1173 01:18:11,042 --> 01:18:12,667 America missed out on the final. 1174 01:18:14,042 --> 01:18:17,167 South Africa have gone through. Meanwhile… 1175 01:18:23,625 --> 01:18:25,458 we beat Mexico in the quarterfinals. 1176 01:18:25,542 --> 01:18:29,750 Now we play the home favorites, Italy, in the semis for our place in the final. 1177 01:18:31,250 --> 01:18:32,958 Woo! Yeah. 1178 01:18:33,042 --> 01:18:35,833 It's a pity that Nathan is 898 miles away. 1179 01:18:35,917 --> 01:18:39,167 - Why do you know stuff like that? - To fill my brain. 1180 01:18:40,917 --> 01:18:42,958 If I keep my brain filled with good things, 1181 01:18:43,042 --> 01:18:45,542 then there is no room for bad things to get in. 1182 01:18:46,583 --> 01:18:49,667 And if Nathan was not 898 miles away, 1183 01:18:49,750 --> 01:18:52,042 then it wouldn't be so difficult for me to tell you 1184 01:18:52,958 --> 01:18:55,667 that I will not be playing with you today against Italy. 1185 01:18:55,750 --> 01:18:56,917 - What? - Huh? 1186 01:18:59,667 --> 01:19:02,083 I'm sorry, did you say you're not playing? 1187 01:19:02,167 --> 01:19:03,000 Yes. 1188 01:19:03,083 --> 01:19:04,167 In the semifinal? 1189 01:19:04,250 --> 01:19:07,417 - Yes, because I'm a Kurd. - I swear you said you were from Syria. 1190 01:19:08,708 --> 01:19:11,292 I'm from the Syrian part of Kurdistan. 1191 01:19:11,375 --> 01:19:13,833 And what? The Kurds hate the Italians? 1192 01:19:13,917 --> 01:19:18,000 Well, Joram, the Italian captain, is Turkmen Syrian. 1193 01:19:18,083 --> 01:19:20,958 We are in a civil war in Syria right now. 1194 01:19:21,625 --> 01:19:22,667 Let me explain. 1195 01:19:22,750 --> 01:19:26,250 After the First World War when the Ottoman Empire was collapsed... 1196 01:19:26,333 --> 01:19:28,214 - Aldar, Aldar. - Britain and her allies... 1197 01:19:28,250 --> 01:19:30,750 Aldar. Aldar. Maybe under the circumstances, 1198 01:19:30,833 --> 01:19:33,292 we can take the fall of the Ottoman Empire for granted. 1199 01:19:33,375 --> 01:19:37,208 Now, listen, don't… worry, because… 1200 01:19:37,292 --> 01:19:39,083 Because we're gonna win this thing. 1201 01:19:39,750 --> 01:19:41,833 And we're gonna win it for you 1202 01:19:42,708 --> 01:19:43,708 and for Nathan. 1203 01:19:44,458 --> 01:19:47,708 To decide who is going to play against South Africa in the final, 1204 01:19:47,792 --> 01:19:51,125 please welcome England and the home team, Italia. 1205 01:19:59,417 --> 01:20:04,167 Any team that loses a player can borrow one from the pool. 1206 01:20:04,708 --> 01:20:07,542 - So, what, it's like a transfer window? - Exactly. 1207 01:20:08,125 --> 01:20:09,125 Nice. 1208 01:20:10,958 --> 01:20:14,458 This is Roberto, and he comes from Argentina. 1209 01:20:15,083 --> 01:20:16,083 Do you know Messi? 1210 01:20:20,375 --> 01:20:22,417 I'm very happy to be playing for you. 1211 01:20:25,292 --> 01:20:26,833 I'm very good with the dead ball. 1212 01:20:31,750 --> 01:20:33,083 Roberto, number three! 1213 01:20:35,500 --> 01:20:36,500 Vinny, Vinny! 1214 01:20:38,417 --> 01:20:39,458 Roberto! 1215 01:20:39,542 --> 01:20:40,875 Yes, nice! 1216 01:20:40,958 --> 01:20:42,458 Go, Vin! Go, Vin! 1217 01:20:43,083 --> 01:20:44,875 Vin! Vinny! 1218 01:20:46,667 --> 01:20:47,583 - Ref! - Hey! 1219 01:20:47,667 --> 01:20:48,958 Ref, come on! 1220 01:20:50,792 --> 01:20:52,875 Referee! What are you doing? 1221 01:20:56,125 --> 01:20:57,125 You got this? 1222 01:21:12,250 --> 01:21:14,167 You got it, Roberto! You got it. 1223 01:21:14,250 --> 01:21:17,875 Ooh! 1224 01:21:24,583 --> 01:21:26,000 Are you being serious? 1225 01:21:26,792 --> 01:21:29,833 No one is this bad! What are you doing? 1226 01:21:29,917 --> 01:21:32,417 - What was that? - Vinny. I... 1227 01:21:32,500 --> 01:21:33,875 - What do you mean? - Vinny, Vinny! 1228 01:21:33,958 --> 01:21:36,000 How is that a foul? He's on our team! 1229 01:21:36,083 --> 01:21:38,208 - You're gonna give a free kick? - He's on our team! 1230 01:21:38,292 --> 01:21:40,042 - Sin bin. - This is a joke! 1231 01:21:40,958 --> 01:21:41,958 What is this? 1232 01:21:43,458 --> 01:21:45,667 You're sending me off, but keeping him on? 1233 01:21:45,750 --> 01:21:46,875 Two minutes. 1234 01:21:46,958 --> 01:21:49,833 Number seven, Vinny, yellow card. 1235 01:21:54,250 --> 01:21:56,125 Mal Bradley, red card. 1236 01:22:20,708 --> 01:22:22,292 Yes, Aldar. Come on. 1237 01:22:29,167 --> 01:22:30,625 ♪ I'm gonna fight 'em all… ♪ 1238 01:22:30,708 --> 01:22:32,292 Come on, Aldar! 1239 01:22:32,375 --> 01:22:36,333 ♪ A seven nation army Couldn't hold me back ♪ 1240 01:22:37,417 --> 01:22:39,042 Yeah, nice. Finish. Finish! 1241 01:22:39,792 --> 01:22:41,292 Kevin, hold the ball! Hold the ball! 1242 01:22:41,375 --> 01:22:43,958 ♪ …time right behind my back ♪ 1243 01:22:44,708 --> 01:22:46,667 ♪ And a message coming from… ♪ 1244 01:22:46,750 --> 01:22:47,792 Ref! 1245 01:22:47,875 --> 01:22:49,625 ♪ Says leave it alone… ♪ 1246 01:22:49,708 --> 01:22:53,208 What are you doing? What the hell are you playing at? 1247 01:22:53,292 --> 01:22:54,500 ♪ …hear about it ♪ 1248 01:22:56,125 --> 01:22:57,917 ♪ Every single one's got a… ♪ 1249 01:22:58,000 --> 01:22:59,833 Get back, get back! Ref, how long? 1250 01:22:59,917 --> 01:23:00,917 Check how long. 1251 01:23:02,375 --> 01:23:03,542 Do your best, son. 1252 01:23:03,625 --> 01:23:06,292 ♪ From the queen of England to the hounds… ♪ 1253 01:23:06,375 --> 01:23:07,375 Cal, find me. 1254 01:23:08,375 --> 01:23:10,875 ♪ And a feeling coming from my bones… ♪ 1255 01:23:14,667 --> 01:23:16,833 - Yeah! - Yeah! Yes! 1256 01:23:20,792 --> 01:23:21,792 Vinny! 1257 01:23:22,792 --> 01:23:25,083 Vinny! Vinny! 1258 01:23:30,125 --> 01:23:31,583 Close them down! 1259 01:23:41,333 --> 01:23:42,958 Penalties against Italy. 1260 01:23:43,917 --> 01:23:45,458 What could possibly go wrong? 1261 01:23:48,125 --> 01:23:50,500 The finalist will be decided by penalties. 1262 01:23:56,292 --> 01:23:58,583 Ooh! 1263 01:24:09,875 --> 01:24:10,917 Let's go, Aldar. 1264 01:24:13,625 --> 01:24:15,333 Ooh! 1265 01:24:15,917 --> 01:24:18,375 - Yes! - Yes! 1266 01:24:18,458 --> 01:24:19,458 Get in, Aldar! 1267 01:24:24,625 --> 01:24:27,792 Pinza! Pinza! Pinza! Pinza! 1268 01:24:27,875 --> 01:24:30,875 Pinza! Pinza! Pinza! Pinza! 1269 01:24:30,958 --> 01:24:32,958 Ooh! 1270 01:24:33,542 --> 01:24:34,542 Yes! 1271 01:24:35,000 --> 01:24:37,917 - Yes, yes, yes! - That's what I'm talking about! 1272 01:24:41,417 --> 01:24:42,458 Let's go, Cal! 1273 01:24:47,583 --> 01:24:49,833 Ooh! 1274 01:24:56,667 --> 01:24:58,292 Forza, Italia! 1275 01:25:04,208 --> 01:25:05,500 Ooh! 1276 01:25:05,583 --> 01:25:07,708 Italia! Italia! Italia! 1277 01:25:15,208 --> 01:25:16,208 Vinny! 1278 01:25:16,875 --> 01:25:18,917 Vinny! Vinny! 1279 01:25:19,875 --> 01:25:23,792 Vinny! Vinny! Vinny! 1280 01:25:24,792 --> 01:25:27,208 Vinny! Vinny! 1281 01:25:27,750 --> 01:25:28,750 Vinny! 1282 01:25:29,333 --> 01:25:31,833 Vinny! Vinny! 1283 01:25:36,250 --> 01:25:38,250 Ooh! 1284 01:26:05,542 --> 01:26:09,375 Congratulations to the second finalist in the Homeless World Cup, 1285 01:26:09,458 --> 01:26:10,458 Italia. 1286 01:26:14,500 --> 01:26:17,458 - We lost this game, but look where we are. - Not in the final. 1287 01:26:17,542 --> 01:26:19,583 We are in the playoffs for third. 1288 01:26:19,667 --> 01:26:20,958 Third in the world. 1289 01:26:21,042 --> 01:26:23,083 That means medals. I'm so proud of you. 1290 01:26:23,583 --> 01:26:26,083 We might not have won the Cup, but listen to that. 1291 01:26:26,583 --> 01:26:29,958 England! England! England! 1292 01:26:30,625 --> 01:26:35,458 England! England! England! England! 1293 01:26:36,167 --> 01:26:40,917 England! England! England! England! 1294 01:26:41,583 --> 01:26:45,667 England! England! England! 1295 01:26:45,750 --> 01:26:47,375 Woo! 1296 01:27:52,833 --> 01:27:53,833 We were so close. 1297 01:27:53,917 --> 01:27:55,417 Yeah, then Vinny blew it. 1298 01:27:55,500 --> 01:27:57,667 Shut up, Jason. Cal missed his penalty too. 1299 01:27:57,750 --> 01:27:59,250 Well, you lost us Nathan. 1300 01:28:01,500 --> 01:28:02,500 What? 1301 01:28:03,375 --> 01:28:04,750 You were his roommate. 1302 01:28:05,375 --> 01:28:08,833 You were supposed to look out for him. We all look out for each other. 1303 01:28:09,833 --> 01:28:10,875 But not you. 1304 01:28:12,250 --> 01:28:14,583 Disappearing every night, leaving him to himself. 1305 01:28:16,750 --> 01:28:20,083 Do you know what he said just before he left? Tell him, Mal. 1306 01:28:20,167 --> 01:28:21,167 Cal. 1307 01:28:23,458 --> 01:28:25,250 He said, "Tell Vinny I'm sorry." 1308 01:28:27,083 --> 01:28:29,042 He thought he'd let you down. 1309 01:28:30,417 --> 01:28:31,458 How sad is that? 1310 01:28:32,125 --> 01:28:33,885 Where do you get off talking to me like that? 1311 01:28:33,917 --> 01:28:35,708 - Before you start, stop. - No. 1312 01:28:36,375 --> 01:28:38,250 It's not like I abandoned my own kid. 1313 01:28:39,292 --> 01:28:41,833 - Or gambled away my house and marriage. - That's enough. 1314 01:28:41,917 --> 01:28:44,917 No, I'm not a junkie, Mal. Or a thieving little weasel. 1315 01:28:45,000 --> 01:28:46,000 Or a… 1316 01:28:48,292 --> 01:28:49,292 Or… 1317 01:28:50,417 --> 01:28:51,417 A barber. 1318 01:28:53,542 --> 01:28:54,542 What? 1319 01:28:56,083 --> 01:28:59,375 You are describing what people were like before they came here. 1320 01:29:00,875 --> 01:29:02,042 I was a barber. 1321 01:29:06,167 --> 01:29:09,917 And today, I want to thank you all. You have become like a family to me. 1322 01:29:11,083 --> 01:29:12,625 So my question is… 1323 01:29:15,667 --> 01:29:17,625 who would like an excellent shave? 1324 01:29:19,583 --> 01:29:20,583 Oh. 1325 01:29:26,667 --> 01:29:28,833 I think I could do with an excellent shave. 1326 01:29:29,833 --> 01:29:30,833 No. 1327 01:29:33,083 --> 01:29:34,083 I'll go first. 1328 01:29:38,250 --> 01:29:41,500 You know, back home, barber is a dangerous job. 1329 01:29:43,083 --> 01:29:45,458 Because people come into the shop and they talk. 1330 01:29:47,708 --> 01:29:50,500 Sometimes, they talk too much and say the wrong things. 1331 01:29:51,333 --> 01:29:54,375 One day, when things are getting better, I will be a barber again. 1332 01:29:55,583 --> 01:29:56,833 But it will be like this. 1333 01:29:59,417 --> 01:30:01,500 Ordinary. Like this. 1334 01:30:14,000 --> 01:30:14,833 Yeah? 1335 01:30:14,917 --> 01:30:16,997 - Hi, Dad. - Hey, Squirrel. How are you? 1336 01:30:17,042 --> 01:30:18,292 It's my daughter. 1337 01:30:18,375 --> 01:30:19,458 How was the assembly? 1338 01:30:19,542 --> 01:30:22,000 - She had to make a speech. - I talked about you. 1339 01:30:22,083 --> 01:30:22,958 What? 1340 01:30:23,042 --> 01:30:26,000 I was gonna do Zendaya. But I did you instead. 1341 01:30:26,583 --> 01:30:29,667 I told them how you've gone to Rome to win the Homeless World Cup. 1342 01:30:30,167 --> 01:30:32,958 - The Homeless World Cup? - Are you going to win the Cup? 1343 01:30:33,458 --> 01:30:34,792 Put your mum on. 1344 01:30:36,042 --> 01:30:37,833 The Homeless World Cup? 1345 01:30:37,917 --> 01:30:40,458 She told everyone in her class that her dad is homeless? 1346 01:30:40,542 --> 01:30:44,250 She's humiliated me. She's humiliated herself. 1347 01:30:44,333 --> 01:30:46,214 - What do you think... - It's in the paper. 1348 01:30:46,250 --> 01:30:48,458 Everyone's thrilled for you. Everyone knows. 1349 01:30:49,708 --> 01:30:51,388 Yo, Mal, this is on you, you know? 1350 01:30:51,833 --> 01:30:54,000 You blagged me in to coming here and now my daughter, 1351 01:30:54,083 --> 01:30:57,667 my own daughter, thinks I'm a loser like them. 1352 01:30:57,750 --> 01:30:59,000 Right, I'm sick of this. 1353 01:30:59,083 --> 01:31:01,559 Thinking you're better than us just 'cause you can kick a ball? 1354 01:31:01,583 --> 01:31:03,500 - You're not better. - He is the better player. 1355 01:31:03,583 --> 01:31:05,792 - I'm not better than you? - Yeah. 1356 01:31:05,875 --> 01:31:06,875 Mate. 1357 01:31:07,542 --> 01:31:08,875 I was a player. 1358 01:31:10,375 --> 01:31:12,000 I played for West Ham. 1359 01:31:13,750 --> 01:31:16,583 I was on the books at West Ham United. 1360 01:31:18,125 --> 01:31:19,125 Yeah. 1361 01:31:20,375 --> 01:31:21,375 That's who I am. 1362 01:31:22,708 --> 01:31:25,542 The team that Bobby Moore, captain of England, played for. 1363 01:31:25,625 --> 01:31:28,458 And Geoff Hurst, who scored a hat trick in the World Cup final. 1364 01:31:28,542 --> 01:31:30,083 That's who I am. 1365 01:31:32,250 --> 01:31:35,250 Yeah. And now I'm here with you lot. 1366 01:31:44,292 --> 01:31:46,167 That's who I am. A real player. 1367 01:31:48,667 --> 01:31:49,667 A real player. 1368 01:31:51,333 --> 01:31:52,417 That's who I am. 1369 01:31:55,792 --> 01:31:57,042 That's who I am. 1370 01:32:20,042 --> 01:32:21,708 Oh! 1371 01:32:40,542 --> 01:32:43,042 Vinny Walker. He's a legend in the making. 1372 01:32:44,125 --> 01:32:46,333 What a debut at West Ham United. 1373 01:32:47,208 --> 01:32:49,542 They can't stop him. They can't stop him. Look. 1374 01:32:50,125 --> 01:32:51,125 He beats one. 1375 01:32:51,708 --> 01:32:52,875 He beats two! 1376 01:32:52,958 --> 01:32:54,208 That's it, Vin. 1377 01:32:56,375 --> 01:32:58,208 What a goal! 1378 01:32:58,292 --> 01:32:59,333 Come on! 1379 01:33:01,250 --> 01:33:04,708 You know the bet was dinner if you win. We didn't win. 1380 01:33:05,667 --> 01:33:06,667 I know. 1381 01:33:08,125 --> 01:33:11,000 Shall we try and talk about something other than football? 1382 01:33:11,833 --> 01:33:12,833 Sure. 1383 01:33:14,417 --> 01:33:16,292 That's an excellent shave. 1384 01:33:17,958 --> 01:33:18,875 Your turn. 1385 01:33:18,958 --> 01:33:19,958 Okay, uh… 1386 01:33:21,500 --> 01:33:24,250 Chiara and I came to Rome for our honeymoon. 1387 01:33:25,875 --> 01:33:26,875 Oh. 1388 01:33:27,542 --> 01:33:30,292 Is it, uh, strange to be back? 1389 01:33:30,375 --> 01:33:31,417 Strange, but 1390 01:33:32,708 --> 01:33:33,875 good strange. 1391 01:33:39,042 --> 01:33:41,583 - Grazie. - So, your boy. 1392 01:33:41,667 --> 01:33:45,667 He scores a lot of goals, but he has his manager's temper. 1393 01:33:45,750 --> 01:33:47,333 I don't actually have a temper. 1394 01:33:47,417 --> 01:33:49,125 Except on 1395 01:33:49,208 --> 01:33:51,833 or near a football pitch. 1396 01:33:53,125 --> 01:33:55,083 - Vinny needs to be here. - Does he? 1397 01:33:56,208 --> 01:33:58,167 Or this is about you winning? 1398 01:33:59,833 --> 01:34:02,125 Is he even homeless? 1399 01:34:02,208 --> 01:34:04,417 He's been living in his car for months. 1400 01:34:05,000 --> 01:34:07,167 But did he ask to come here? 1401 01:34:09,792 --> 01:34:12,583 I didn't bring Vinny because I wanted to win. 1402 01:34:12,667 --> 01:34:13,750 I brought him… 1403 01:34:15,708 --> 01:34:17,375 ♪ How does it feel 1404 01:34:18,000 --> 01:34:19,667 …because I wanted to make amends. 1405 01:34:22,542 --> 01:34:23,750 What does that mean? 1406 01:34:26,542 --> 01:34:30,708 Vinny was a pro, for a while. He was on the books at West Ham. 1407 01:34:32,542 --> 01:34:33,542 You scouted him? 1408 01:34:36,458 --> 01:34:39,083 ♪ Mother says kneel and pray 1409 01:34:39,833 --> 01:34:41,042 There he is. 1410 01:34:42,917 --> 01:34:44,708 - Vincent Walker. - Yes, Vinny. 1411 01:34:44,792 --> 01:34:45,875 Vinny Walker. 1412 01:34:45,958 --> 01:34:47,959 - Twelve years old. - Twelve years old. 1413 01:34:48,000 --> 01:34:49,375 Scouted by West Ham. 1414 01:34:49,958 --> 01:34:51,333 West Ham United. 1415 01:34:52,125 --> 01:34:53,375 Team of legends. 1416 01:34:53,458 --> 01:34:54,375 Fast, 1417 01:34:54,458 --> 01:34:55,583 agile, 1418 01:34:55,667 --> 01:34:56,500 feisty. 1419 01:34:56,583 --> 01:34:59,708 - Best player they ever seen. - Sweet left foot. 1420 01:34:59,792 --> 01:35:03,292 - He's going all the way! - See that little squiggle there? 1421 01:35:03,375 --> 01:35:06,625 That's what I used to write when I thought I'd seen a spark. 1422 01:35:06,708 --> 01:35:09,542 - Nothing can stop him. - He had the spark. 1423 01:35:11,750 --> 01:35:13,125 He was brilliant. 1424 01:35:13,208 --> 01:35:15,875 We all thought he'd go all the way. 1425 01:35:16,833 --> 01:35:18,000 Yes, Vinny! 1426 01:35:18,083 --> 01:35:20,417 What a goal! 1427 01:35:21,042 --> 01:35:22,375 Come on! 1428 01:35:22,458 --> 01:35:23,917 ♪ Solid ground 1429 01:35:24,542 --> 01:35:26,125 And what happened? 1430 01:35:28,250 --> 01:35:30,792 Well, I guess, like so many others, 1431 01:35:30,875 --> 01:35:33,917 he was just not good enough. 1432 01:35:34,667 --> 01:35:35,792 Not good enough. 1433 01:35:36,917 --> 01:35:39,083 That's who you are. Not good enough. 1434 01:35:39,167 --> 01:35:40,792 He thought he had everything. 1435 01:35:41,292 --> 01:35:43,684 - That's who you are. - It left him with nothing. 1436 01:35:43,708 --> 01:35:47,000 Vinny Walker, you're not good enough. 1437 01:35:47,083 --> 01:35:48,542 ♪ Solid ground 1438 01:35:49,375 --> 01:35:50,917 That's who I am. 1439 01:35:51,000 --> 01:35:53,042 Never was good enough. Never been good enough. 1440 01:35:53,125 --> 01:35:54,542 Never will be good enough. 1441 01:35:55,042 --> 01:35:56,625 Not good enough for anything, anyone. 1442 01:35:56,708 --> 01:35:59,375 Everyone's better off without me. Hopeless. 1443 01:35:59,458 --> 01:36:01,042 Worthless. Homeless. 1444 01:36:01,583 --> 01:36:02,583 That's who you are. 1445 01:36:04,500 --> 01:36:05,625 Yeah, that's who I am. 1446 01:36:07,792 --> 01:36:11,000 You never really meet the ones who don't make it. 1447 01:36:11,083 --> 01:36:13,000 At least I hadn't, till I met Vinny. 1448 01:36:13,083 --> 01:36:14,542 ♪ When it gets dark ♪ 1449 01:36:14,625 --> 01:36:16,208 ♪ I will know no… ♪ 1450 01:36:16,292 --> 01:36:18,250 It changed the course of his life, 1451 01:36:19,292 --> 01:36:21,458 and he's never found his way back. 1452 01:36:22,708 --> 01:36:23,708 He's lost. 1453 01:36:25,125 --> 01:36:26,833 That's why I brought him here. 1454 01:36:26,917 --> 01:36:30,667 ♪ Hanging around On the edge of the world… ♪ 1455 01:36:33,125 --> 01:36:35,958 ♪ Finally, no one around ♪ 1456 01:36:38,625 --> 01:36:40,750 Have you talked to him about this? 1457 01:36:41,958 --> 01:36:42,958 No. 1458 01:36:46,833 --> 01:36:48,208 I didn't know how. 1459 01:36:49,333 --> 01:36:50,333 You've got to. 1460 01:36:50,958 --> 01:36:52,042 He needs you 1461 01:36:52,917 --> 01:36:54,583 to help find his way. 1462 01:36:59,542 --> 01:37:00,542 Ask Chiara. 1463 01:37:02,125 --> 01:37:04,958 You still talk to her every once in a while, don't you? 1464 01:37:06,417 --> 01:37:07,417 Go and ask her. 1465 01:37:08,417 --> 01:37:11,208 Pretty sure she will tell you that I am right, 1466 01:37:11,292 --> 01:37:12,292 by the way. 1467 01:37:37,833 --> 01:37:39,125 Thank you, Chiara. 1468 01:37:41,042 --> 01:37:42,083 I knew you'd know. 1469 01:37:49,500 --> 01:37:51,167 How long have you lot been there? 1470 01:37:51,667 --> 01:37:54,625 Your professional acquaintance told us you might be here. 1471 01:37:54,708 --> 01:37:56,429 We weren't sure what you were doing. 1472 01:37:57,000 --> 01:38:00,208 I'm in the middle of one of the most beautiful churches in Europe. 1473 01:38:00,292 --> 01:38:03,208 What did you think I was doing? Zumba? 1474 01:38:03,833 --> 01:38:06,042 Come on. I want to show you something. 1475 01:38:11,750 --> 01:38:14,750 They say if you throw a coin over your shoulder and make a wish, 1476 01:38:15,250 --> 01:38:16,333 you'll come back. 1477 01:38:16,417 --> 01:38:19,333 Yeah. I did it with Chiara. 1478 01:38:20,375 --> 01:38:21,375 My wife. 1479 01:38:22,042 --> 01:38:23,042 On our honeymoon. 1480 01:38:23,625 --> 01:38:25,042 We never did come back. 1481 01:38:25,667 --> 01:38:28,417 - So it doesn't work. - For Christ's sake, Jason. 1482 01:38:28,500 --> 01:38:31,292 Oh, sorry. Um I hope she does come back one day, Mal. 1483 01:38:31,375 --> 01:38:32,375 She's dead, Jason. 1484 01:38:33,042 --> 01:38:36,333 - Well, that would not be good, then. - Course she'll be back. 1485 01:38:36,417 --> 01:38:38,458 She'll be cheering you on when you win today. 1486 01:38:42,250 --> 01:38:43,250 Yes. 1487 01:39:20,875 --> 01:39:21,875 No Vinny? 1488 01:39:23,792 --> 01:39:24,917 He'll come. 1489 01:39:27,833 --> 01:39:30,250 Welcome to the final day of the tournament. 1490 01:39:30,333 --> 01:39:32,667 We will begin with the third-place playoff. 1491 01:39:37,167 --> 01:39:40,583 If he doesn't show, we'll be humiliated. 1492 01:39:41,083 --> 01:39:44,250 To battle it out for third place with the USA, 1493 01:39:44,333 --> 01:39:45,750 please welcome England. 1494 01:39:56,500 --> 01:39:57,500 He'll come. 1495 01:40:00,042 --> 01:40:01,125 USA! 1496 01:40:01,208 --> 01:40:02,208 Come on! 1497 01:40:02,667 --> 01:40:04,458 - One, two, three… - England! 1498 01:40:07,708 --> 01:40:09,500 Yes, Jason. Yes, Cal! 1499 01:40:15,167 --> 01:40:17,083 Hey, hey, hey, hey. 1500 01:40:17,167 --> 01:40:19,333 - What? - Come on, come on, come on, come on! 1501 01:40:19,417 --> 01:40:21,208 I'm a player. In the Homeless World Cup. 1502 01:40:21,292 --> 01:40:23,458 - Straight from the whistle. - I'm meant to be playing. 1503 01:40:24,500 --> 01:40:26,708 England. 1504 01:40:27,458 --> 01:40:29,058 - I'm a player. I'm homeless. - Let's go! 1505 01:40:29,083 --> 01:40:30,292 I'm homeless. 1506 01:40:31,375 --> 01:40:32,375 But I'm homeless! 1507 01:40:40,375 --> 01:40:41,375 Okay. 1508 01:40:42,792 --> 01:40:44,375 Pick up the man! Yes, Aldar! 1509 01:40:44,458 --> 01:40:46,875 Get the ball! Cal! Come across! 1510 01:40:51,792 --> 01:40:53,208 Watch your back. 1511 01:40:53,292 --> 01:40:54,792 Rosita, babes, I'm so sorry! 1512 01:41:01,833 --> 01:41:04,708 Go with her, go with her! Aldar! 1513 01:41:16,375 --> 01:41:17,500 Aldar, Aldar! 1514 01:41:18,542 --> 01:41:19,542 Let's go, let's go. 1515 01:41:24,083 --> 01:41:25,250 Pick her up! 1516 01:41:29,708 --> 01:41:30,750 Woo! 1517 01:41:32,917 --> 01:41:35,542 - Kev! - Go! Go back! 1518 01:41:40,417 --> 01:41:42,667 Let's go. Pick it up, Aldar! Aldar! 1519 01:41:44,833 --> 01:41:45,914 - Yes, Aldar! - To me! 1520 01:41:45,958 --> 01:41:47,708 Yes, Aldar! Yes! 1521 01:41:47,792 --> 01:41:49,708 - Come on, Aldar! - To me! To me! 1522 01:41:51,458 --> 01:41:53,625 - Yes, Aldar! - Yeah! Come on! 1523 01:42:04,000 --> 01:42:05,208 - Yes, Kev! - Jason! 1524 01:42:06,917 --> 01:42:08,125 - Jason! - Sorry, babe! 1525 01:42:08,208 --> 01:42:09,625 Jason, to me! 1526 01:42:10,208 --> 01:42:11,583 Come on, Cal! 1527 01:42:12,375 --> 01:42:13,458 Come on, Cal! 1528 01:42:13,542 --> 01:42:14,792 Shoot! Do it! 1529 01:42:14,875 --> 01:42:16,792 Do it! Do it! 1530 01:42:19,083 --> 01:42:20,083 Shoot! 1531 01:42:28,167 --> 01:42:29,250 Yes! 1532 01:42:29,333 --> 01:42:30,333 Come on! 1533 01:42:32,958 --> 01:42:33,958 Yes. 1534 01:42:35,708 --> 01:42:37,917 Come on! 1535 01:42:42,042 --> 01:42:43,042 Yes! 1536 01:42:44,583 --> 01:42:47,500 - Yes! - Yes! Yes! 1537 01:42:54,208 --> 01:42:55,917 I love you! 1538 01:42:56,000 --> 01:42:57,000 Yes! 1539 01:43:30,208 --> 01:43:33,667 Engerland! 1540 01:43:53,333 --> 01:43:55,083 Sorry we won, but, um… 1541 01:43:57,000 --> 01:43:58,000 Oh wow. 1542 01:43:58,917 --> 01:43:59,750 You're crying. 1543 01:43:59,833 --> 01:44:01,333 I've been scouted. 1544 01:44:01,417 --> 01:44:03,542 What? You mean… 1545 01:44:03,625 --> 01:44:04,625 Yeah. 1546 01:44:05,250 --> 01:44:06,625 University of Colorado. 1547 01:44:08,292 --> 01:44:09,583 They had a man here. 1548 01:44:12,500 --> 01:44:13,875 I'm going to Colorado. 1549 01:44:15,083 --> 01:44:16,167 To play soccer. 1550 01:44:18,542 --> 01:44:19,750 Hey, that's really good. 1551 01:44:22,500 --> 01:44:23,500 Nice one. 1552 01:44:30,292 --> 01:44:34,000 ♪ Don't trouble the water ♪ 1553 01:44:34,083 --> 01:44:35,917 - ♪ I won't ♪ - ♪ Leave it alone ♪ 1554 01:44:36,000 --> 01:44:37,042 ♪ Why don't you… ♪ 1555 01:44:37,125 --> 01:44:39,958 Thank you, God, for bringing me this man. 1556 01:44:40,583 --> 01:44:41,583 Thank you. 1557 01:44:42,208 --> 01:44:43,250 Vinny-Vinny. 1558 01:44:43,333 --> 01:44:45,667 ♪ Still water run deep… ♪ 1559 01:44:45,750 --> 01:44:46,750 I need your help. 1560 01:44:46,792 --> 01:44:47,917 ♪ Yes, it do ♪ 1561 01:44:48,000 --> 01:44:50,167 - ♪ I know that ♪ - ♪ Whoa… ♪ 1562 01:44:50,250 --> 01:44:51,292 Poor Samson, 1563 01:44:51,833 --> 01:44:54,458 he is injured and cannot play in the final. 1564 01:44:55,083 --> 01:44:59,417 But I have permission to ask anyone I like to join us. 1565 01:45:00,042 --> 01:45:01,042 Anyone I like. 1566 01:45:01,583 --> 01:45:03,667 And the only one I like is you. 1567 01:45:05,333 --> 01:45:06,833 No. I'm done. 1568 01:45:07,958 --> 01:45:08,958 No. 1569 01:45:10,833 --> 01:45:12,125 You have passion. 1570 01:45:12,625 --> 01:45:14,417 You have creativity. 1571 01:45:14,917 --> 01:45:17,375 And you are unpredictable. 1572 01:45:19,583 --> 01:45:21,250 I need unpredictability. 1573 01:45:23,042 --> 01:45:25,208 You were our second chance. 1574 01:45:25,292 --> 01:45:26,375 Let us be yours. 1575 01:45:29,292 --> 01:45:33,167 Listen, the sun comes up every day like new. 1576 01:45:33,708 --> 01:45:36,167 Every day it comes up, there's another chance. 1577 01:45:37,000 --> 01:45:38,680 You've been playing football all your life 1578 01:45:38,708 --> 01:45:41,667 and you didn't notice it was a game of two halves? 1579 01:45:44,000 --> 01:45:45,792 Nobody can save themselves. 1580 01:45:47,292 --> 01:45:48,542 We save each other. 1581 01:45:51,917 --> 01:45:55,500 ♪ Don't trouble the water ♪ 1582 01:45:56,083 --> 01:45:57,723 - ♪ Said I wouldn't ♪ - ♪ Leave it alone ♪ 1583 01:45:57,792 --> 01:46:02,750 ♪ Why don't you Why don't you let it be? ♪ 1584 01:46:05,250 --> 01:46:06,250 Vinny. 1585 01:46:07,542 --> 01:46:08,833 Wear this for me, please. 1586 01:46:08,917 --> 01:46:10,375 ♪ Yes, it do ♪ 1587 01:46:11,417 --> 01:46:14,208 ♪ Whoa, yeah ♪ 1588 01:46:14,292 --> 01:46:15,833 ♪ If you only believe ♪ 1589 01:46:15,917 --> 01:46:18,875 ♪ When you're down and out ♪ 1590 01:46:21,917 --> 01:46:24,375 ♪ When you're on the street 1591 01:46:26,167 --> 01:46:28,917 He's here. He's play… He's playing. Vinny! 1592 01:46:30,500 --> 01:46:31,625 Vinny! 1593 01:46:31,708 --> 01:46:34,292 Come on! Boys. Boys. Come on! 1594 01:46:34,375 --> 01:46:36,042 - Go, Vinny! - Vinny! 1595 01:46:36,125 --> 01:46:37,417 - Vinny! - Go, Vinny! 1596 01:46:37,500 --> 01:46:39,750 Vinny, Vinny, Vinny, Vinny! 1597 01:46:39,833 --> 01:46:43,750 Vinny, Vinny, Vinny, Vinny, Vinny! 1598 01:46:43,833 --> 01:46:46,750 Vinny, Vinny, Vinny! 1599 01:46:46,833 --> 01:46:48,708 Vinny, Vinny, Vinny! 1600 01:46:51,625 --> 01:46:56,750 ♪ Just like a bridge I will lay me down… ♪ 1601 01:47:01,625 --> 01:47:03,417 Faster, faster, faster! 1602 01:47:07,542 --> 01:47:08,875 Come on, Vinny! 1603 01:47:08,958 --> 01:47:10,000 Yeah! 1604 01:47:10,083 --> 01:47:12,417 ♪ Sail on silver girl… ♪ 1605 01:47:13,458 --> 01:47:14,667 That was for you, bro. 1606 01:47:14,750 --> 01:47:16,250 ♪ Sail… ♪ 1607 01:47:16,333 --> 01:47:17,167 On your right! 1608 01:47:17,250 --> 01:47:18,250 Vinny! 1609 01:47:20,833 --> 01:47:26,833 - ♪ Your time has come to shine… ♪ - Come on! 1610 01:47:26,917 --> 01:47:29,583 - Come on, Vinny! - After him! Lads, lads! 1611 01:47:31,250 --> 01:47:32,583 ♪ See how they… ♪ 1612 01:47:32,667 --> 01:47:33,833 Come on! 1613 01:47:33,917 --> 01:47:36,917 ♪ …shine ♪ 1614 01:47:37,875 --> 01:47:41,542 ♪ Oh, if you ever need ♪ 1615 01:47:41,625 --> 01:47:45,542 ♪ Need a friend… ♪ 1616 01:47:45,625 --> 01:47:47,417 - Past him. Finish. Finish! - Come on! 1617 01:47:49,917 --> 01:47:51,167 Yes! 1618 01:47:51,250 --> 01:47:55,042 ♪ Oh, like a bridge over… ♪ 1619 01:47:56,000 --> 01:47:57,458 Yes! Yes! 1620 01:47:57,542 --> 01:47:58,708 Come on, Vinny! 1621 01:47:58,792 --> 01:48:00,125 - Vinny! - Yes! 1622 01:48:00,208 --> 01:48:05,125 ♪ I will lay me down ♪ 1623 01:48:05,208 --> 01:48:07,833 ♪ I'll be your bridge, yes, I will ♪ 1624 01:48:08,708 --> 01:48:11,667 ♪ Don't trouble the water ♪ 1625 01:48:11,750 --> 01:48:12,750 ♪ Said I wouldn't ♪ 1626 01:48:13,250 --> 01:48:14,083 ♪ Leave it alone ♪ 1627 01:48:14,167 --> 01:48:18,917 ♪ Why don't you Why don't you let it be? ♪ 1628 01:48:19,000 --> 01:48:20,708 Mark him! Mark him! 1629 01:48:20,792 --> 01:48:23,458 - ♪ Still water run deep… ♪ - Come on! 1630 01:48:23,542 --> 01:48:26,208 - ♪ I know that ♪ - ♪ Yes, it do… ♪ 1631 01:48:29,458 --> 01:48:30,583 Forza, Italia! 1632 01:48:30,667 --> 01:48:31,667 Keeper! 1633 01:48:32,750 --> 01:48:36,000 - ♪ Don't trouble the water ♪ - ♪ Yeah ♪ 1634 01:48:37,000 --> 01:48:40,792 ♪ Leave it alone Why don't you, why don't you let it be? ♪ 1635 01:48:40,875 --> 01:48:42,917 - What are you doing? Come on! - Out to him. 1636 01:48:43,833 --> 01:48:46,417 - Line! - ♪ Still water run deep ♪ 1637 01:48:46,500 --> 01:48:47,792 ♪ You know they run deep… ♪ 1638 01:48:47,875 --> 01:48:49,833 Pass it! Finish, finish! 1639 01:48:52,917 --> 01:48:53,917 Yes! 1640 01:48:54,458 --> 01:48:55,458 Yes! 1641 01:48:56,000 --> 01:48:58,208 - Yeah! - Yes! 1642 01:48:59,458 --> 01:49:00,458 Yes! 1643 01:49:01,042 --> 01:49:05,542 ♪ Why don't you Why don't you let it be? ♪ 1644 01:49:05,625 --> 01:49:07,417 ♪ Talking about still water ♪ 1645 01:49:07,500 --> 01:49:10,958 - ♪ Still water run deep ♪ - ♪ You know they run deep ♪ 1646 01:49:11,042 --> 01:49:12,542 ♪ Yes, it do ♪ 1647 01:49:13,917 --> 01:49:16,417 ♪ Whoa, yeah ♪ 1648 01:49:16,500 --> 01:49:21,250 ♪ Well, I'm gonna be your bridge, yeah ♪ 1649 01:49:21,333 --> 01:49:23,375 ♪ Over troubled water ♪ 1650 01:49:23,458 --> 01:49:24,375 ♪ Leave it alone ♪ 1651 01:49:24,458 --> 01:49:25,458 ♪ Yeah ♪ 1652 01:49:29,000 --> 01:49:32,042 Well, you finally found a way to win. 1653 01:49:32,125 --> 01:49:35,458 You just need to put your boys playing for different countries. 1654 01:49:35,542 --> 01:49:38,542 Did you speak to your boy? 1655 01:49:39,458 --> 01:49:41,458 - I'm going to. - Hm. 1656 01:49:43,083 --> 01:49:44,792 - Good. - Thank you. 1657 01:49:48,167 --> 01:49:49,167 Hey. 1658 01:49:49,792 --> 01:49:50,875 See you next year? 1659 01:49:54,833 --> 01:49:56,167 What a week. 1660 01:49:56,833 --> 01:49:59,208 Congratulations to all of you. 1661 01:49:59,708 --> 01:50:01,833 Italia, well done. 1662 01:50:01,917 --> 01:50:03,542 You've got the silver medal. 1663 01:50:05,833 --> 01:50:10,583 Roma is so proud of you. Molto bene! Bravi! 1664 01:50:12,458 --> 01:50:16,792 And, England, you made it to the semifinal. 1665 01:50:16,875 --> 01:50:20,000 That shows that here anything is possible. 1666 01:50:22,667 --> 01:50:23,667 Bravo! 1667 01:50:27,250 --> 01:50:28,250 And now, 1668 01:50:28,792 --> 01:50:30,625 we present the award 1669 01:50:31,125 --> 01:50:34,667 for Player of the Tournament. 1670 01:50:34,750 --> 01:50:37,417 From Team USA, 1671 01:50:37,958 --> 01:50:40,250 Rosita Hernandez! 1672 01:50:42,917 --> 01:50:44,875 Yes! 1673 01:50:45,375 --> 01:50:46,417 Woo! 1674 01:50:47,583 --> 01:50:51,625 Rosita! Rosita! Rosita! 1675 01:50:55,125 --> 01:50:56,167 Brava! 1676 01:51:04,625 --> 01:51:05,833 And finally, 1677 01:51:06,500 --> 01:51:07,708 please welcome 1678 01:51:08,667 --> 01:51:11,458 the Homeless World Cup champions, 1679 01:51:12,250 --> 01:51:13,833 South Africa! 1680 01:51:36,792 --> 01:51:37,792 Bravi! 1681 01:51:48,958 --> 01:51:52,417 Oooooh! 1682 01:52:00,917 --> 01:52:01,917 Vinny. 1683 01:52:04,083 --> 01:52:05,583 Mal, I am so sorry. 1684 01:52:06,167 --> 01:52:07,292 You're a liability. 1685 01:52:07,375 --> 01:52:08,375 I know. 1686 01:52:13,208 --> 01:52:15,375 This is yours. 1687 01:52:17,583 --> 01:52:18,583 Thank you. 1688 01:52:19,958 --> 01:52:22,917 Thank you for playing, Vinny. Thank you. 1689 01:52:27,792 --> 01:52:28,958 Is this one for Nathan? 1690 01:52:30,208 --> 01:52:31,208 Yeah. 1691 01:52:37,708 --> 01:52:39,167 I want to show you something. 1692 01:52:41,042 --> 01:52:42,042 You see that? 1693 01:52:44,750 --> 01:52:45,750 That's you. 1694 01:52:48,292 --> 01:52:49,333 You scouted me? 1695 01:52:49,417 --> 01:52:51,333 Well, I know it didn't work out. 1696 01:52:51,833 --> 01:52:52,833 I'm sorry. 1697 01:52:53,375 --> 01:52:55,375 I mean, there's so many things to say. 1698 01:52:55,458 --> 01:52:56,458 This is amazing. 1699 01:52:57,458 --> 01:52:58,708 Mal Bradley scouted me. 1700 01:53:01,000 --> 01:53:02,125 "Vinny Walker." 1701 01:53:02,208 --> 01:53:04,542 "Agile, fast, feisty." 1702 01:53:04,625 --> 01:53:06,417 - "Sweet left foot." - Yeah. 1703 01:53:09,500 --> 01:53:10,500 I was good, then? 1704 01:53:12,708 --> 01:53:13,833 You were terrific. 1705 01:53:20,000 --> 01:53:21,125 You still are. 1706 01:53:22,292 --> 01:53:23,292 Vinny! 1707 01:53:23,833 --> 01:53:24,833 Come on, man. 1708 01:53:25,375 --> 01:53:27,417 All right, boys. Look who's back! 1709 01:53:29,583 --> 01:53:30,875 ♪ We are homeless ♪ 1710 01:53:31,458 --> 01:53:33,167 ♪ We're homeless ♪ 1711 01:53:33,250 --> 01:53:35,042 ♪ We're homeless… ♪ 1712 01:53:36,083 --> 01:53:37,324 Pick him up, pick him up! 1713 01:53:37,375 --> 01:53:38,417 No, no! 1714 01:53:38,500 --> 01:53:39,708 No! No! 1715 01:53:40,917 --> 01:53:42,208 ♪ We're homeless ♪ 1716 01:53:42,833 --> 01:53:45,833 ♪ The moonlight sleeping on a… ♪ 1717 01:53:46,458 --> 01:53:51,042 Vinny! Vinny! Vinny! Vinny! Vinny! 1718 01:53:51,125 --> 01:53:54,208 ♪ Moonlight sleeping on a midnight lake… ♪ 1719 01:53:56,667 --> 01:53:58,125 ♪ We're homeless ♪ 1720 01:53:58,208 --> 01:53:59,958 ♪ The moonlight sleeping… ♪ 1721 01:54:00,042 --> 01:54:01,542 Come on! 1722 01:54:03,625 --> 01:54:05,500 ♪ We are homeless ♪ 1723 01:54:06,000 --> 01:54:09,458 ♪ The moonlight sleeping On a midnight lake ♪ 1724 01:54:09,542 --> 01:54:12,875 ♪ And we are homeless And we are homeless ♪ 1725 01:54:12,958 --> 01:54:17,125 ♪ The moonlight sleeping On a midnight lake ♪ 1726 01:54:17,208 --> 01:54:18,833 ♪ And we are homeless ♪ 1727 01:54:18,917 --> 01:54:21,125 ♪ And we are homeless ♪ 1728 01:54:21,208 --> 01:54:24,708 ♪ The moonlight sleeping On a midnight lake ♪ 1729 01:54:24,792 --> 01:54:26,458 ♪ And we are homeless ♪ 1730 01:54:26,542 --> 01:54:28,875 ♪ And we are homeless ♪ 1731 01:54:28,958 --> 01:54:32,333 ♪ The moonlight sleeping On a midnight lake ♪ 1732 01:54:34,167 --> 01:54:35,958 ♪ And we are homeless ♪ 1733 01:54:36,542 --> 01:54:40,458 ♪ The moonlight sleeping On a midnight lake… ♪ 1734 01:54:40,542 --> 01:54:45,000 Basically, last year, I was a mess. 1735 01:54:45,500 --> 01:54:48,292 And Mal, he gave me a chance. 1736 01:54:49,708 --> 01:54:51,792 I took that chance and I played. 1737 01:54:53,417 --> 01:54:55,083 I played and I got a medal. 1738 01:54:55,792 --> 01:54:57,542 But that's not what it's all about. 1739 01:54:58,375 --> 01:54:59,708 You don't play for medals. 1740 01:55:01,083 --> 01:55:02,208 You play for the team. 1741 01:55:02,792 --> 01:55:06,833 Oooooh! 1742 01:55:06,917 --> 01:55:08,458 Being a part of something. 1743 01:55:09,208 --> 01:55:10,375 Belonging to something. 1744 01:55:11,958 --> 01:55:13,375 That's what this competition does. 1745 01:55:14,375 --> 01:55:15,708 It makes you belong again. 1746 01:55:17,292 --> 01:55:18,375 This is for Nathan. 1747 01:55:19,417 --> 01:55:20,583 ♪ Homeless ♪ 1748 01:55:21,833 --> 01:55:23,208 I'll make sure he gets this. 1749 01:55:23,292 --> 01:55:25,500 ♪ The moonlight sleeping on a midnight… ♪ 1750 01:55:25,583 --> 01:55:26,833 You go. Go on. 1751 01:55:27,750 --> 01:55:30,208 He'll be thrilled to see you in the papers. 1752 01:55:30,292 --> 01:55:33,917 ♪ The moonlight sleeping On a midnight lake ♪ 1753 01:55:35,750 --> 01:55:37,208 And if you lose your way, 1754 01:55:39,042 --> 01:55:43,375 be sure that the team will always come and find you. 1755 01:55:44,750 --> 01:55:48,167 Like me, you can also be part of something. 1756 01:55:49,417 --> 01:55:52,167 This is your chance. Your second chance. 1757 01:55:52,250 --> 01:55:53,250 Take it. 1758 01:55:53,667 --> 01:55:55,792 It's true what someone once told me. 1759 01:55:56,375 --> 01:55:58,167 "We don't save ourselves." 1760 01:55:59,125 --> 01:56:00,500 "We save each other." 1761 01:56:11,167 --> 01:56:14,417 Anyway… I'll show you how it's done. 1762 01:56:20,125 --> 01:56:21,125 Come on! 1763 01:56:21,792 --> 01:56:23,333 That's what I'm talking about. 1764 01:56:40,792 --> 01:56:43,125 Woo! 1765 01:57:39,667 --> 01:57:42,583 …tripping out of it as well. This'd be a great goal. 1766 01:57:42,667 --> 01:57:44,625 Good save again by the goalkeeper. 1767 01:57:50,042 --> 01:57:51,417 We've got a goal! 1768 01:58:13,083 --> 01:58:14,125 Yes! 1769 01:58:14,208 --> 01:58:17,000 Yes, yes, yes, yes! 1770 01:58:17,083 --> 01:58:19,042 Yes! 1771 01:58:19,125 --> 01:58:20,125 Vinny! 1772 01:58:22,625 --> 01:58:23,625 Come on! 1773 01:58:31,125 --> 01:58:32,125 Take it! 1774 01:58:32,542 --> 01:58:33,542 Yes! 1775 01:58:35,292 --> 01:58:37,458 - What a game. Game on. - Yes! 1776 01:58:39,292 --> 01:58:40,333 Pick it up! 1777 01:58:40,833 --> 01:58:42,750 Here we go! Aldar, focus. 1778 01:58:42,833 --> 01:58:44,792 Yes! Focus, lads! 1779 01:58:47,500 --> 01:58:49,167 Oh, I love Rome. 1780 01:58:49,833 --> 01:58:52,125 1993, Man United. What happened? 1781 01:58:52,208 --> 01:58:54,417 One word. Eric Cantona. 1782 01:58:56,542 --> 01:58:57,542 Two words. 1783 01:58:58,083 --> 01:58:59,167 Yeah. 1784 01:59:06,042 --> 01:59:07,042 Come on, come on! 1785 01:59:09,208 --> 01:59:14,125 Let's play football! 120458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.