All language subtitles for The Ingenious One episode 17 [iQIYI].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:26,150 --> 00:01:31,050 [The Ingenious One] 3 00:01:33,300 --> 00:01:39,030 [Episode 17: Ingenious Tricks] 4 00:01:45,330 --> 00:01:45,700 Menglan. 5 00:01:46,380 --> 00:01:47,130 Try this. 6 00:01:47,620 --> 00:01:48,220 I'm sure you'll like it. 7 00:01:54,620 --> 00:01:55,620 I wondered why Mr. Yun 8 00:01:56,910 --> 00:01:58,479 chose to play word guessing in the second round. 9 00:02:00,180 --> 00:02:02,940 It turned out that he had made a perfect plan. 10 00:02:05,670 --> 00:02:06,020 Indeed. 11 00:02:07,140 --> 00:02:08,699 Yun adopted a risky way this time. 12 00:02:09,220 --> 00:02:10,259 He had no choice. 13 00:02:11,260 --> 00:02:13,970 He knows Tang Xiao got people inside Liansheng House. 14 00:02:14,930 --> 00:02:16,390 Even if we use our own things, 15 00:02:16,840 --> 00:02:18,090 it's hard to make sure nothing would wrong. 16 00:02:21,700 --> 00:02:25,630 I hired the new recruits. 17 00:02:28,990 --> 00:02:29,540 Don't worry. 18 00:02:30,100 --> 00:02:31,430 Yun is very sensible. 19 00:02:32,210 --> 00:02:32,970 He won't blame you. 20 00:02:43,060 --> 00:02:43,490 Mr. Su. 21 00:02:44,490 --> 00:02:44,850 Tianhu. 22 00:02:45,640 --> 00:02:46,620 You've worked hard today. 23 00:02:47,250 --> 00:02:48,250 But in the next three days, 24 00:02:48,730 --> 00:02:49,660 we still can't slack off. 25 00:02:50,420 --> 00:02:51,840 We are competing with Tang's Gambling House on revenues. 26 00:02:52,810 --> 00:02:53,970 Yun's fate 27 00:02:54,600 --> 00:02:55,579 will be in your hands. 28 00:02:57,930 --> 00:02:58,820 I understand. 29 00:02:59,380 --> 00:03:00,900 You must be tired after a day's work. 30 00:03:01,260 --> 00:03:02,030 I'll go back now. 31 00:03:06,230 --> 00:03:06,840 Go to bed early. 32 00:03:12,260 --> 00:03:12,780 Tianhu. 33 00:03:15,420 --> 00:03:16,720 Sleep here tonight. 34 00:03:17,300 --> 00:03:19,610 We haven't had a heart-to-heart for a long time. 35 00:03:21,630 --> 00:03:22,130 Miss, 36 00:03:22,720 --> 00:03:23,920 I'm tired today. 37 00:03:24,500 --> 00:03:25,940 I want to go back and go to rest early. 38 00:03:33,520 --> 00:03:35,440 [Liansheng House] 39 00:04:11,980 --> 00:04:13,970 Your little master is really capable. 40 00:04:15,450 --> 00:04:16,700 I planned to defeat him 41 00:04:16,700 --> 00:04:18,470 at one stroke. 42 00:04:18,790 --> 00:04:22,200 But he somehow 43 00:04:22,430 --> 00:04:23,700 managed to settle the score. 44 00:04:24,200 --> 00:04:27,160 Consider yourself lucky as you managed to 45 00:04:27,880 --> 00:04:29,230 make it out of Yun Xiang's hands. 46 00:04:29,700 --> 00:04:31,260 Talk more while you can. 47 00:04:32,340 --> 00:04:34,659 In a few days, when he becomes my servant, 48 00:04:35,100 --> 00:04:37,780 I'll let him see how you'll die a terrible death. 49 00:04:42,100 --> 00:04:44,580 Shu Yanan 50 00:04:44,710 --> 00:04:46,159 is getting more aggressive. 51 00:04:47,470 --> 00:04:50,810 She broke into my off-limits and killed my servant. 52 00:04:51,700 --> 00:04:53,460 I'm really interested in her. 53 00:04:53,820 --> 00:04:54,380 Bastard. 54 00:04:55,340 --> 00:04:56,580 You'd better think about 55 00:04:57,230 --> 00:04:59,840 how to beg Yun Xiang to kill you in a decent way. 56 00:05:09,640 --> 00:05:10,240 Tianhu. 57 00:05:13,340 --> 00:05:13,840 You're here. 58 00:05:14,190 --> 00:05:14,750 Master. 59 00:05:14,770 --> 00:05:16,010 Come on. Sit down. 60 00:05:23,930 --> 00:05:26,140 Tell me. What happened today? 61 00:05:27,840 --> 00:05:28,410 Master, 62 00:05:29,230 --> 00:05:30,340 I have figured it out. 63 00:05:30,340 --> 00:05:30,760 Tianhu. 64 00:05:32,230 --> 00:05:33,260 When did you change to his side? 65 00:05:33,480 --> 00:05:34,510 It's none of your business. 66 00:06:19,310 --> 00:06:20,950 There's no outsider now. Tell me. 67 00:06:21,940 --> 00:06:23,900 Miss Ke did change the equipment 68 00:06:24,160 --> 00:06:25,130 according to your order. 69 00:06:26,630 --> 00:06:28,280 But Yun Xiang saw that coming. 70 00:06:29,400 --> 00:06:30,440 Therefore, he proposed to play word guessing. 71 00:06:31,130 --> 00:06:31,970 In this way, 72 00:06:33,050 --> 00:06:34,830 he can prevent you from cheating. 73 00:06:36,210 --> 00:06:38,659 It's reasonable for him to see that coming. 74 00:06:39,820 --> 00:06:41,610 But how could he cheat in word guessing? 75 00:06:42,050 --> 00:06:43,670 With the help of iron filings and magnetic powder. 76 00:06:44,350 --> 00:06:45,690 The inkstick was specially made. 77 00:06:46,100 --> 00:06:47,330 There was magnetic powder in the compartment. 78 00:06:47,650 --> 00:06:49,210 When Mr. Su opened it, 79 00:06:49,810 --> 00:06:50,830 he could see the word 80 00:06:52,050 --> 00:06:53,050 you had written easily. 81 00:07:05,340 --> 00:07:07,120 That is a fresh approach. 82 00:07:08,400 --> 00:07:09,350 But... 83 00:07:12,660 --> 00:07:14,900 I remember you brought paper, inkstick, 84 00:07:14,900 --> 00:07:16,780 ink brush, and inkstone in person. 85 00:07:17,590 --> 00:07:20,160 They were labeled "used in accounting office". 86 00:07:20,660 --> 00:07:21,900 I only found out later that 87 00:07:22,730 --> 00:07:24,880 in order to make sure nothing would go wrong, 88 00:07:25,280 --> 00:07:27,090 Yun Xiang changed all the inkstones in Liansheng House. 89 00:07:27,970 --> 00:07:28,700 Besides, 90 00:07:29,290 --> 00:07:30,770 if you sent someone to buy one, 91 00:07:31,280 --> 00:07:34,250 you would get the same result. 92 00:07:34,420 --> 00:07:35,620 Yun Xiang swapped all the inkstones nearby for ones with iron filings. 93 00:07:40,200 --> 00:07:42,440 That's impressive. 94 00:07:43,520 --> 00:07:43,930 Tianhu. 95 00:07:46,080 --> 00:07:46,960 Yes. 96 00:07:47,460 --> 00:07:49,380 When you go back, 97 00:07:50,540 --> 00:07:53,140 if anything happens, 98 00:07:54,260 --> 00:07:54,870 report it to me immediately. 99 00:07:55,180 --> 00:07:56,070 Yes, Master. 100 00:07:56,610 --> 00:07:57,159 Tianhu. 101 00:08:05,730 --> 00:08:09,450 Even if you don't have a close tie with Yun Xiang, 102 00:08:09,840 --> 00:08:10,800 you shouldn't betray Ke Menglan. 103 00:08:11,460 --> 00:08:13,780 She is like a sister to you. 104 00:08:14,590 --> 00:08:16,070 Ke Menglan... 105 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Who do you think 106 00:08:23,120 --> 00:08:26,330 Ke Menglan works for now? 107 00:08:29,340 --> 00:08:29,860 Impossible. 108 00:08:31,190 --> 00:08:33,350 Let me tell you a secret. 109 00:08:34,900 --> 00:08:36,090 Ke Menglan 110 00:08:36,770 --> 00:08:38,440 is actually the only traitor 111 00:08:38,650 --> 00:08:40,770 among you guys. 112 00:08:41,260 --> 00:08:42,700 She, Tian Hu. 113 00:08:43,240 --> 00:08:44,360 She's not a traitor. 114 00:08:44,960 --> 00:08:48,140 She lost her mind because I poisoned her with Heart Devouring Powder. 115 00:08:48,300 --> 00:08:51,270 She has to obey my order even if I ask her to die. 116 00:08:51,370 --> 00:08:52,070 Bastard! 117 00:08:53,500 --> 00:08:55,200 I'll kill you sooner or later. 118 00:08:55,700 --> 00:08:56,920 You can't intimidate me with that. 119 00:08:58,040 --> 00:08:59,550 Tianhu. He abused me. 120 00:08:59,940 --> 00:09:00,690 Slap him for me. 121 00:09:08,410 --> 00:09:08,780 Tianhu. 122 00:09:10,240 --> 00:09:10,750 Master. 123 00:09:11,480 --> 00:09:12,630 Slap him. 124 00:09:27,500 --> 00:09:30,560 I like Jin. 125 00:09:32,860 --> 00:09:34,650 I can't hurt him. 126 00:09:42,500 --> 00:09:43,330 Let her go! 127 00:09:44,460 --> 00:09:46,070 The poison is still effective. 128 00:09:47,540 --> 00:09:48,790 This is true love. 129 00:09:50,980 --> 00:09:52,280 What kind of feelings... 130 00:09:52,820 --> 00:09:53,860 What kind of feelings 131 00:09:53,860 --> 00:09:55,700 can suppress the Heart Devouring Powder? 132 00:09:57,580 --> 00:09:59,820 Master, you are always my master. 133 00:10:00,930 --> 00:10:01,390 But... 134 00:10:02,970 --> 00:10:04,610 But I like Jin. 135 00:10:12,560 --> 00:10:13,200 Zhong, 136 00:10:14,650 --> 00:10:16,180 we've seen many interesting things. 137 00:10:17,700 --> 00:10:19,990 Have you seen a live sex show? 138 00:10:21,630 --> 00:10:22,370 Asshole! 139 00:10:22,740 --> 00:10:23,940 Come at me if you dare. 140 00:10:25,830 --> 00:10:27,060 I'd like to see 141 00:10:28,340 --> 00:10:30,790 -Tang Xiao. -whether the fearless 142 00:10:30,820 --> 00:10:32,650 Jin Biao, "Ten Taels of Gold", 143 00:10:33,810 --> 00:10:35,220 Tang Xiao! Tang Xiao! 144 00:10:35,460 --> 00:10:36,220 Tang Xiao. Tang Xiao. 145 00:10:36,220 --> 00:10:36,700 Tang Xiao! 146 00:10:39,030 --> 00:10:39,460 Tang Xiao! 147 00:10:39,500 --> 00:10:40,700 feels afraid of 148 00:10:40,700 --> 00:10:41,100 Stop! 149 00:10:41,930 --> 00:10:42,710 this! 150 00:10:49,130 --> 00:10:50,860 Tianhu. Tianhu. 151 00:10:56,580 --> 00:10:57,180 Tianhu. 152 00:10:59,090 --> 00:10:59,600 Tianhu! 153 00:11:01,580 --> 00:11:03,450 Tianhu, don't get any closer. 154 00:11:05,830 --> 00:11:06,280 Tianhu! 155 00:11:09,520 --> 00:11:10,130 Tianhu. 156 00:11:15,460 --> 00:11:17,030 I like you. 157 00:11:19,810 --> 00:11:21,560 I'm willing to do anything. 158 00:11:23,170 --> 00:11:25,150 Tianhu, you still remember me. 159 00:11:25,480 --> 00:11:26,640 It means you haven't lost your mind completely. 160 00:11:27,170 --> 00:11:27,890 Recover yourself. 161 00:11:28,770 --> 00:11:30,640 I'm willing to do anything. 162 00:11:35,310 --> 00:11:36,710 Ten Taels of Gold. 163 00:11:37,200 --> 00:11:39,750 Are you a man? 164 00:11:41,560 --> 00:11:42,240 Tang Xiao, 165 00:11:43,660 --> 00:11:47,970 I must be the one who kills you. 166 00:12:28,050 --> 00:12:32,790 The weather is dry. Beware of fire. 167 00:12:35,380 --> 00:12:35,780 Number one. 168 00:12:37,780 --> 00:12:38,290 Number two. 169 00:12:39,820 --> 00:12:40,340 Number three. 170 00:12:43,100 --> 00:12:43,850 In the next three days, 171 00:12:44,380 --> 00:12:45,490 open a pouch a day 172 00:12:45,820 --> 00:12:46,550 and act according to plan. 173 00:12:47,500 --> 00:12:49,240 With these three pouches, 174 00:12:50,100 --> 00:12:51,120 nothing would go wrong. 175 00:12:52,230 --> 00:12:53,030 All right, I'm leaving. 176 00:12:55,870 --> 00:12:57,750 Are you trying to create a diversion or... 177 00:12:59,650 --> 00:13:02,000 It's impossible for Liansheng House 178 00:13:02,050 --> 00:13:03,320 to make more revenues than Tang's Gambling House. 179 00:13:03,600 --> 00:13:04,360 But you... 180 00:13:04,490 --> 00:13:05,260 Let's stop there. 181 00:13:05,640 --> 00:13:07,040 Can you have some confidence in me? 182 00:13:08,300 --> 00:13:09,660 I'll lose if you keep saying that. 183 00:13:12,210 --> 00:13:12,690 Trust me. 184 00:13:14,820 --> 00:13:15,890 Okay, I trust you. 185 00:13:17,170 --> 00:13:18,170 But with these... 186 00:13:18,970 --> 00:13:20,040 By the way, 187 00:13:20,590 --> 00:13:22,690 remember to open these pouches 188 00:13:23,140 --> 00:13:24,110 in front of Su Mingyu and Ke Menglan. 189 00:13:26,810 --> 00:13:29,170 You know Ke Menglan is controlled by Tang Xiao. 190 00:13:29,540 --> 00:13:30,650 You really want to use her? 191 00:13:32,490 --> 00:13:33,760 We've discussed this matter. 192 00:13:34,540 --> 00:13:35,700 Don't let emotions cloud your judgment. 193 00:13:37,580 --> 00:13:38,280 Don't worry. 194 00:13:38,890 --> 00:13:40,900 I have a very thorough plan. 195 00:13:42,910 --> 00:13:43,350 Trust me. 196 00:13:48,460 --> 00:13:48,800 By the way, 197 00:13:49,180 --> 00:13:50,020 you have to teach me 198 00:13:50,830 --> 00:13:51,700 how to get down from here 199 00:13:52,190 --> 00:13:53,180 without getting hurt. 200 00:13:54,370 --> 00:13:55,240 Why don't you take the front door? 201 00:13:56,210 --> 00:13:57,450 If others know 202 00:13:57,910 --> 00:13:59,150 I leave Liansheng House alone, 203 00:13:59,400 --> 00:14:01,280 it will undermine my plan. 204 00:14:01,670 --> 00:14:03,020 I have to make sure nothing goes wrong. 205 00:14:03,650 --> 00:14:05,080 How about this? Give me a demonstration. 206 00:14:05,410 --> 00:14:06,380 I can imitate you. 207 00:14:10,700 --> 00:14:11,600 I can do it. 208 00:14:13,050 --> 00:14:13,510 Trust me. 209 00:14:14,930 --> 00:14:15,490 Come on. 210 00:14:25,980 --> 00:14:27,290 I didn't see anything. 211 00:14:31,410 --> 00:14:32,800 Just jump. What are you waiting for? 212 00:14:33,460 --> 00:14:34,840 Even if you fall to the ground, you just need to rest for a few days. 213 00:14:35,420 --> 00:14:36,020 I believe in you. 214 00:14:59,060 --> 00:15:00,370 Why are you standing so far away? 215 00:15:00,920 --> 00:15:01,920 Catch me. 216 00:15:02,400 --> 00:15:03,550 Don't even think about it. 217 00:15:05,950 --> 00:15:06,460 I'm gonna jump. 218 00:15:38,010 --> 00:15:40,460 You have a small figure but you're strong. 219 00:15:49,380 --> 00:15:53,570 The weather is dry. Beware of fire. 220 00:15:57,090 --> 00:15:58,260 Miss, are you alright? 221 00:16:04,110 --> 00:16:04,820 Good. 222 00:16:08,790 --> 00:16:13,590 The weather is dry. Beware of fire. 223 00:16:16,140 --> 00:16:17,140 All right, go back now. 224 00:16:17,250 --> 00:16:17,620 I'm leaving. 225 00:16:19,000 --> 00:16:19,930 Are you going to Guanghui Bank? 226 00:16:21,220 --> 00:16:21,790 You're quite smart. 227 00:16:23,840 --> 00:16:24,960 What? What do you mean? 228 00:16:25,630 --> 00:16:27,110 Mr. Mo will definitely say something. 229 00:16:27,420 --> 00:16:28,180 You'll know when you get there. 230 00:16:29,800 --> 00:16:30,220 Oh, 231 00:16:30,850 --> 00:16:31,570 about Jin. 232 00:16:31,940 --> 00:16:33,450 I've sent shadowmen to keep an eye on him. 233 00:16:33,850 --> 00:16:35,900 They are waiting for the right moment to rescue him. 234 00:16:38,620 --> 00:16:39,710 You're quite strong. 235 00:16:48,810 --> 00:16:50,660 Jin Biao is still in the dungeon of Tang's Residence. 236 00:16:51,050 --> 00:16:52,690 In addition, Ke Menglan and Tianhu 237 00:16:52,770 --> 00:16:53,700 entered Tang's Residence. 238 00:16:54,170 --> 00:16:55,650 But Ke Menglan stopped outside the courtyard 239 00:16:55,890 --> 00:16:57,260 while Tianhu went into Tang Xiao's room. 240 00:16:57,330 --> 00:16:58,210 She was there for about an hour. 241 00:16:58,910 --> 00:16:59,900 Go back and keep watching. 242 00:17:00,500 --> 00:17:00,900 Yes. 243 00:17:04,220 --> 00:17:05,510 How many people in Liansheng House 244 00:17:06,180 --> 00:17:07,490 can you trust now? 245 00:17:08,310 --> 00:17:10,430 I knew about Miss Ke. 246 00:17:11,619 --> 00:17:14,740 But I didn't expect Tianhu to be controlled by Tang Xiao as well. 247 00:17:14,910 --> 00:17:16,630 Now the people who are running Liansheng House 248 00:17:16,660 --> 00:17:17,900 are all Tang Xiao's people. 249 00:17:18,119 --> 00:17:19,609 But you chose to compete with him. 250 00:17:20,410 --> 00:17:21,450 What chance is there of you winning? 251 00:17:22,560 --> 00:17:24,690 What's the point of winning all the time? 252 00:17:25,470 --> 00:17:26,520 What if I want to lose? 253 00:17:28,170 --> 00:17:29,050 I'm all ears. 254 00:17:31,740 --> 00:17:34,350 It's boring to know the answer now. 255 00:17:35,220 --> 00:17:36,060 Don't worry, Mr. Mo. 256 00:17:36,750 --> 00:17:37,540 I can guarantee Guanghui Bank 257 00:17:38,020 --> 00:17:40,020 to be the biggest beneficiary of this competition. 258 00:17:42,370 --> 00:17:43,290 You seem pretty sure about it. 259 00:17:46,130 --> 00:17:48,180 Actually, the betrayal of these people 260 00:17:48,510 --> 00:17:49,820 is not important. 261 00:17:50,690 --> 00:17:52,780 It's very likely you'll turn Tang Xiao's trick against him. 262 00:17:53,980 --> 00:17:57,280 But if someone who's very close to you 263 00:17:57,660 --> 00:17:58,710 turns against you, 264 00:17:59,330 --> 00:18:01,860 you'll be doomed. 265 00:18:03,780 --> 00:18:05,420 That girl was poisoned by Drunken Dragon. 266 00:18:05,570 --> 00:18:07,090 But she said she had a secret medicine 267 00:18:07,420 --> 00:18:09,000 that could delay the poison from taking effect. 268 00:18:09,030 --> 00:18:11,110 That's how she escaped from the dungeon of Tang's Residence. 269 00:18:18,140 --> 00:18:19,130 She is good at using poison. 270 00:18:20,060 --> 00:18:21,370 Of course, she is good at detoxifying as well. 271 00:18:21,650 --> 00:18:23,690 That's the poison from Lingyuan Sect. 272 00:18:26,800 --> 00:18:29,420 You and I have long suspected Tang Xiao colludes with Lingyuan Sect. 273 00:18:30,060 --> 00:18:32,170 It's not surprising that he uses Dragon series poison well. 274 00:18:32,620 --> 00:18:33,840 You're burying the lede. 275 00:18:34,180 --> 00:18:35,490 You know I'm not talking about Tang Xiao. 276 00:18:36,630 --> 00:18:37,620 Tell me the truth. 277 00:18:38,670 --> 00:18:40,200 The first time I took you to see Master, we were tailed. 278 00:18:40,380 --> 00:18:41,700 Kang Qiao got poisoned with Dragon series poison 279 00:18:42,220 --> 00:18:45,060 in a fight with a mystery person. 280 00:18:45,900 --> 00:18:48,030 Is that person her? 281 00:18:55,810 --> 00:18:58,330 Why do you think it was Miss Shu? 282 00:18:59,100 --> 00:19:00,010 It's just my hunch. 283 00:19:02,950 --> 00:19:03,380 That's right. 284 00:19:05,850 --> 00:19:09,670 Miss Shu has a rough life. 285 00:19:11,500 --> 00:19:12,730 She had many adventures while traveling. 286 00:19:14,920 --> 00:19:16,220 When I first met her, 287 00:19:16,610 --> 00:19:17,680 I knew she was proficient in Dragon series poison. 288 00:19:18,020 --> 00:19:19,260 I tried many times to test her out. 289 00:19:19,950 --> 00:19:21,830 But I didn't see anything wrong. 290 00:19:22,360 --> 00:19:23,600 Even if you don't believe her, 291 00:19:24,290 --> 00:19:25,130 you should trust me. 292 00:19:28,030 --> 00:19:29,430 I just want to remind you. 293 00:19:29,690 --> 00:19:31,090 You don't have to explain so much. 294 00:19:32,220 --> 00:19:34,730 But just now, when I asked 295 00:19:35,480 --> 00:19:38,270 what if the person closest to you betrays you, 296 00:19:38,890 --> 00:19:40,570 she's the one you thought of first, 297 00:19:41,610 --> 00:19:42,250 right? 298 00:19:53,420 --> 00:19:55,060 Last time, at Liansheng House, 299 00:19:55,640 --> 00:19:57,120 you said there was something we couldn't talk about there. 300 00:19:58,370 --> 00:19:59,010 What is it? 301 00:20:00,400 --> 00:20:03,880 From now on, keep me informed 302 00:20:04,260 --> 00:20:06,180 of everything Yun Xiang does. 303 00:20:09,760 --> 00:20:11,360 I have so many things to tell you. 304 00:20:12,070 --> 00:20:12,910 It's too late today. 305 00:20:13,820 --> 00:20:15,370 I'm sleepy. I'm going to bed. 306 00:20:23,950 --> 00:20:30,260 [Liansheng House] 307 00:20:31,370 --> 00:20:32,770 Yun Xiang gave me three pouches. 308 00:20:33,530 --> 00:20:35,100 One pouch a day. We need to act according to the plan inside. 309 00:20:36,380 --> 00:20:37,060 Pouches? 310 00:20:38,700 --> 00:20:39,430 What's wrong with Yun? 311 00:20:39,940 --> 00:20:40,890 Why can't he arrange this himself? 312 00:20:41,460 --> 00:20:42,200 I don't know. 313 00:20:43,220 --> 00:20:45,180 He said he would stay in his room and he wouldn't see anyone. 314 00:20:45,860 --> 00:20:48,060 He asked me to send food and daily necessities to his room. 315 00:20:54,260 --> 00:20:54,960 Why are you smiling? 316 00:20:56,480 --> 00:20:58,360 I smiled because you're blinded by love. 317 00:20:59,070 --> 00:21:00,060 In the past, 318 00:21:00,510 --> 00:21:01,880 you wouldn't do such a thing. 319 00:21:04,120 --> 00:21:05,280 He's always playing tricks. 320 00:21:05,700 --> 00:21:06,580 I don't want to ask about details. 321 00:21:08,000 --> 00:21:08,840 That being said, 322 00:21:10,390 --> 00:21:11,580 since I met Yun, 323 00:21:11,740 --> 00:21:12,940 he has never failed. 324 00:21:13,140 --> 00:21:14,730 I admire him very much. 325 00:21:15,210 --> 00:21:17,860 It's natural that you like him. 326 00:21:18,600 --> 00:21:19,640 Like him? 327 00:21:19,800 --> 00:21:21,420 I know you've been working hard lately. 328 00:21:22,180 --> 00:21:23,860 But this is the second day of Liansheng House. 329 00:21:24,300 --> 00:21:27,060 -Everyone, pull yourselves together. -This is the most important thing now. 330 00:21:32,160 --> 00:21:33,570 You're not only blinded by love. 331 00:21:33,990 --> 00:21:35,720 Your soul is stolen by her. 332 00:21:39,350 --> 00:21:40,040 Manager Ke. 333 00:21:45,110 --> 00:21:46,770 That's it. Dismiss. 334 00:21:47,540 --> 00:21:48,220 Yes. 335 00:21:56,420 --> 00:21:59,130 [10% Rebate for Promotion] 336 00:22:04,620 --> 00:22:05,330 What is this? 337 00:22:06,390 --> 00:22:06,920 Mr. Su. 338 00:22:07,240 --> 00:22:09,240 Mr. Su. Mr. Su. 339 00:22:09,870 --> 00:22:14,260 [10% Rebate for Promotion] 340 00:22:12,040 --> 00:22:14,910 10% rebate for promotion? 341 00:22:15,550 --> 00:22:16,060 Mr. Su, 342 00:22:16,700 --> 00:22:18,260 the highest rebate offered 343 00:22:18,540 --> 00:22:20,190 by gambling houses in Nandu is 1%. 344 00:22:20,670 --> 00:22:22,350 You can offer 10%? 345 00:22:22,380 --> 00:22:23,620 You must have heard 346 00:22:24,050 --> 00:22:26,130 we are competing with Tang's Gambling House 347 00:22:26,160 --> 00:22:27,410 on revenues. 348 00:22:28,010 --> 00:22:29,810 So in order to attract more customers, 349 00:22:30,130 --> 00:22:31,440 we decided to offer a 10% rebate, 350 00:22:31,630 --> 00:22:33,400 but only for three days. 351 00:22:34,060 --> 00:22:35,140 Just three days? 352 00:22:36,060 --> 00:22:36,960 Then we have to hurry up. 353 00:22:36,980 --> 00:22:37,930 What are we waiting for? 354 00:22:37,960 --> 00:22:38,730 Let's go. 355 00:22:38,830 --> 00:22:39,780 Let's go. 356 00:22:40,690 --> 00:22:41,500 Hurry up. 357 00:22:42,180 --> 00:22:43,660 I'm going to win all your money. 358 00:22:44,160 --> 00:22:45,810 Is he insulting me? 359 00:22:46,040 --> 00:22:47,280 He wants to beat me 360 00:22:47,310 --> 00:22:48,790 with a 10% rebate? 361 00:22:49,460 --> 00:22:50,420 Maybe... 362 00:22:52,800 --> 00:22:53,640 Maybe he has a backup plan? 363 00:22:55,380 --> 00:22:58,130 Or maybe he's diverting our attention. 364 00:22:59,130 --> 00:23:01,050 Anyway, no matter what Yun Xiang does, 365 00:23:02,890 --> 00:23:05,380 go and tell our dealers 366 00:23:06,570 --> 00:23:07,300 to act according to the plan. 367 00:23:08,250 --> 00:23:08,710 Got it. 368 00:23:14,860 --> 00:23:15,930 I'm going to open it. 369 00:23:19,250 --> 00:23:19,880 Open. 370 00:23:31,580 --> 00:23:33,060 We've had three draws in such a short time. 371 00:23:33,140 --> 00:23:34,190 I quit. You guys are cheating. 372 00:23:34,710 --> 00:23:36,150 Sir, how could you say that? 373 00:23:37,090 --> 00:23:38,370 Let's continue. 374 00:23:38,390 --> 00:23:39,570 Ignore him alone. Let's continue. 375 00:23:48,970 --> 00:23:49,360 Menglan. 376 00:24:04,810 --> 00:24:07,410 I lost seven to eight guests in an hour. 377 00:24:09,130 --> 00:24:09,740 I know. 378 00:24:10,300 --> 00:24:11,700 But there's nothing I can do. 379 00:24:12,280 --> 00:24:13,270 There are a few dealers 380 00:24:14,140 --> 00:24:16,220 who are planted here by Tang Xiao. 381 00:24:22,550 --> 00:24:23,880 They made customers lose in a row 382 00:24:24,250 --> 00:24:25,540 and drove them away in this way. 383 00:24:27,290 --> 00:24:27,830 Menglan. 384 00:24:28,700 --> 00:24:29,660 You are experienced. 385 00:24:30,620 --> 00:24:31,690 You can see what they are trying to do. 386 00:24:35,870 --> 00:24:37,550 But we are really short of hands now. 387 00:24:38,230 --> 00:24:40,920 I don't have enough people to replace them. 388 00:24:41,100 --> 00:24:42,160 What if we offer a higher rebate? 389 00:24:44,000 --> 00:24:44,950 We'll lose money then. 390 00:24:47,240 --> 00:24:49,800 Tang Xiao and Yun Xiang are competing on revenues. 391 00:24:50,590 --> 00:24:52,880 It's not about net profits. 392 00:24:56,060 --> 00:24:57,270 Why are you confused? 393 00:25:01,090 --> 00:25:02,280 Help me. 394 00:25:03,890 --> 00:25:04,850 Mr. Su and I know little 395 00:25:04,900 --> 00:25:06,650 about running the gambling house. 396 00:25:07,180 --> 00:25:08,430 I can only rely on you now. 397 00:25:09,070 --> 00:25:10,920 I'm afraid Yun Xiang has underestimated his rival. 398 00:25:12,060 --> 00:25:13,210 By convention, 399 00:25:14,160 --> 00:25:16,150 the banker wins in a draw. 400 00:25:16,350 --> 00:25:17,830 We can change the rule for these three days. 401 00:25:18,710 --> 00:25:20,130 Players are considered winners in a draw. 402 00:25:20,920 --> 00:25:22,120 This is more attractive to players 403 00:25:22,540 --> 00:25:24,190 than the 10% rebate. 404 00:25:26,100 --> 00:25:27,290 I knew you can find a way. 405 00:25:31,260 --> 00:25:33,170 This is not a long-term solution. 406 00:25:34,460 --> 00:25:36,030 As long as these dealers are here, 407 00:25:36,420 --> 00:25:37,740 they'll continue to play tricks. 408 00:25:40,370 --> 00:25:41,220 Leave it to me. 409 00:25:44,180 --> 00:25:45,060 Thank you, Menglan. 410 00:25:45,980 --> 00:25:46,690 I'm glad you're here. 411 00:25:54,700 --> 00:25:55,930 I'll deal with them. 412 00:26:05,980 --> 00:26:06,490 Everyone, 413 00:26:07,600 --> 00:26:09,500 are you having a good time? 414 00:26:10,260 --> 00:26:11,100 If you want more fun, 415 00:26:11,620 --> 00:26:12,980 we can change the rules. 416 00:26:14,040 --> 00:26:15,820 In these three days, 417 00:26:16,830 --> 00:26:19,480 in a draw, players take all. 418 00:26:20,110 --> 00:26:22,830 Great! Nice! 419 00:26:22,980 --> 00:26:24,120 Someone just said 420 00:26:24,540 --> 00:26:26,400 some of our dealers are cheating. 421 00:26:27,110 --> 00:26:28,690 I want you to do me a favor. 422 00:26:29,260 --> 00:26:31,660 Please tell me 423 00:26:32,370 --> 00:26:33,550 if you find any dealer who's playing tricks. 424 00:26:33,830 --> 00:26:36,830 You'll be rewarded with ten taels of gold. 425 00:26:37,820 --> 00:26:38,860 Ten taels! Ten taels! 426 00:26:40,020 --> 00:26:41,970 For a dealer, reputation is everything. 427 00:26:42,780 --> 00:26:44,700 If you want to break the rules of Liansheng House, 428 00:26:46,240 --> 00:26:48,000 you can have a try. 429 00:27:03,160 --> 00:27:04,520 Sir, please come in. 430 00:27:09,810 --> 00:27:10,770 Mr. Su, you are back. 431 00:27:14,460 --> 00:27:16,140 It's after curfew now. 432 00:27:16,580 --> 00:27:17,370 Why haven't we closed yet? 433 00:27:17,500 --> 00:27:18,260 You don't know? 434 00:27:18,500 --> 00:27:19,620 We just got permission 435 00:27:19,770 --> 00:27:21,240 to stay open overnight these three days. 436 00:27:21,740 --> 00:27:22,740 Really? That's nice. 437 00:27:23,540 --> 00:27:23,980 Go. 438 00:27:24,820 --> 00:27:26,130 Mr. Qian was here this afternoon. 439 00:27:26,450 --> 00:27:29,050 Chairman Su asked him to use connections in the government to make an exception for us, 440 00:27:29,280 --> 00:27:31,760 allowing us to stay open overnight for three days. 441 00:27:33,220 --> 00:27:34,960 My sister said she would prepare a gift for our opening ceremony. 442 00:27:35,180 --> 00:27:36,180 I didn't expect it to be so unique. 443 00:27:36,630 --> 00:27:37,670 This came in handy. 444 00:27:39,010 --> 00:27:40,670 I'd like to thank the Su family on behalf of Yun Xiang. 445 00:27:41,980 --> 00:27:43,270 Yun's concerns are my concerns. 446 00:27:43,630 --> 00:27:44,990 You don't need to say thank you. 447 00:27:46,980 --> 00:27:47,350 Have you found out how much 448 00:27:50,060 --> 00:27:52,500 Tang's Gambling House has earned today? 449 00:27:52,820 --> 00:27:53,260 Of course. 450 00:27:54,620 --> 00:27:55,530 We should get Menglan. 451 00:27:55,940 --> 00:27:56,700 She's good at calculating. 452 00:28:04,360 --> 00:28:05,290 Up to today, 453 00:28:06,740 --> 00:28:09,180 we have earned 1,328.7 taels. 454 00:28:09,620 --> 00:28:10,340 -So little? -That much? 455 00:28:12,900 --> 00:28:14,220 How much has Tang's Gambling House earned? 456 00:28:15,220 --> 00:28:16,260 Over 2,900 taels. 457 00:28:20,100 --> 00:28:21,330 How did they do that? 458 00:28:22,420 --> 00:28:25,020 Tang Xiao has more than ten gambling houses. 459 00:28:26,020 --> 00:28:27,490 Customers of those gambling houses 460 00:28:27,810 --> 00:28:28,670 got free chips today. 461 00:28:29,260 --> 00:28:30,840 The chips can only be used in Tang's Gambling House. 462 00:28:32,390 --> 00:28:35,430 In this way, more people went to Tang's Gambling House. 463 00:28:38,660 --> 00:28:39,990 But even without the free chips, 464 00:28:42,030 --> 00:28:43,810 the daily revenue of Tang's Gambling House 465 00:28:44,560 --> 00:28:45,960 is about 1,000 taels. 466 00:28:47,360 --> 00:28:48,680 Even if we stay open all night, 467 00:28:48,990 --> 00:28:49,810 at most, we can earn as much as they do. 468 00:28:53,980 --> 00:28:54,980 Is there any other way? 469 00:28:55,420 --> 00:28:56,980 We don't have to follow Tang Xiao's rules. 470 00:28:58,860 --> 00:28:59,860 What do you think? 471 00:29:00,390 --> 00:29:01,150 The so-called revenue 472 00:29:01,540 --> 00:29:02,720 is actually just a few pages of the ledger. 473 00:29:03,900 --> 00:29:05,940 But the government stipulates that 474 00:29:06,700 --> 00:29:09,080 all gambling houses need to record their revenues by real names. 475 00:29:09,650 --> 00:29:11,210 It's very easy 476 00:29:11,830 --> 00:29:12,600 to find any falsification. 477 00:29:12,840 --> 00:29:13,240 That's right. 478 00:29:14,100 --> 00:29:15,460 Also, in this competition, 479 00:29:16,140 --> 00:29:18,220 the ledgers of Liansheng House 480 00:29:18,260 --> 00:29:19,180 and Tang's Gambling House must be made public. 481 00:29:19,850 --> 00:29:21,640 Many eyes are watching us now. 482 00:29:22,060 --> 00:29:23,020 Lots of people are plotting against us. 483 00:29:24,180 --> 00:29:25,780 If they find out that we tamper with the ledger, 484 00:29:26,410 --> 00:29:27,540 we'll lose this round. 485 00:29:38,970 --> 00:29:39,520 Miss Shu. 486 00:29:41,360 --> 00:29:42,640 The second day is coming. 487 00:29:44,180 --> 00:29:44,500 Yes. 488 00:29:53,410 --> 00:29:54,750 Mr. Su. 489 00:29:57,110 --> 00:30:02,860 [If Liansheng House wins, the bet-to-payout ratio will be 1:7.] 490 00:29:57,110 --> 00:30:02,860 [If Tang's Gambling House wins, the bet-to-payout ratio will be 1:2.] 491 00:29:57,450 --> 00:29:59,700 If Liansheng House wins, the bet-to-payout ratio will be 1:7. 492 00:30:00,050 --> 00:30:02,280 If Tang's Gambling House wins, the bet-to-payout ratio will be 1:2. 493 00:30:03,420 --> 00:30:03,970 Mr. Su, 494 00:30:04,340 --> 00:30:05,300 what is this? 495 00:30:05,490 --> 00:30:06,940 Liansheng House and Tang's Gambling House 496 00:30:07,050 --> 00:30:08,160 are competing on revenues. 497 00:30:08,570 --> 00:30:09,850 I believe you all know that. 498 00:30:10,330 --> 00:30:11,920 Don't you want to bet on 499 00:30:12,090 --> 00:30:13,650 who will win in the end? 500 00:30:13,710 --> 00:30:15,940 But the bet-to-payout ratio of 1:7 is too high. 501 00:30:17,060 --> 00:30:18,200 You are all savvy players. 502 00:30:18,940 --> 00:30:20,970 I believe you can tell if we rely on our usual operations only, 503 00:30:21,460 --> 00:30:23,660 it will be hard for us to beat Tang's Gambling House. 504 00:30:24,460 --> 00:30:25,220 The probability of winning is low 505 00:30:25,570 --> 00:30:26,990 and of course, the payout rate is high. 506 00:30:28,370 --> 00:30:31,880 But no matter how high the payout rate is, 507 00:30:32,100 --> 00:30:33,230 if Liansheng House can't win, we can't earn the money. 508 00:30:33,500 --> 00:30:34,120 This is tricky. 509 00:30:34,380 --> 00:30:35,010 Yeah. 510 00:30:35,120 --> 00:30:37,040 But no matter which party you bet on, 511 00:30:37,250 --> 00:30:38,700 your bets are part of our revenues. 512 00:30:39,420 --> 00:30:41,180 I'd like to thank you in advance. 513 00:30:42,950 --> 00:30:44,560 If that's the case, 514 00:30:45,260 --> 00:30:47,420 the more we bet, the more revenue you can make. 515 00:30:47,500 --> 00:30:48,590 Then there is a greater chance of winning. 516 00:30:49,400 --> 00:30:50,320 Let's go. 517 00:30:55,220 --> 00:30:55,700 Master. 518 00:30:56,140 --> 00:30:57,140 You also want to set up the external game? 519 00:30:57,700 --> 00:30:58,050 Yes. 520 00:30:59,260 --> 00:31:00,420 Tang's Gambling House 521 00:31:00,550 --> 00:31:01,430 and all its branches are going to do so. 522 00:31:02,080 --> 00:31:02,550 Master. 523 00:31:02,980 --> 00:31:03,780 Brilliant idea. 524 00:31:04,820 --> 00:31:06,460 There is only a certain number of gamblers in Nandu. 525 00:31:07,070 --> 00:31:09,150 If you set up external games in all your gambling houses, 526 00:31:09,380 --> 00:31:11,940 gamblers will have more options. 527 00:31:12,180 --> 00:31:12,740 In this way, 528 00:31:13,180 --> 00:31:15,710 Liansheng House won't make much money. 529 00:31:15,740 --> 00:31:18,420 What's wrong with Yun Xiang? 530 00:31:18,660 --> 00:31:19,220 I admit 531 00:31:19,650 --> 00:31:20,990 he's quite resourceful. 532 00:31:21,220 --> 00:31:23,700 But the key to winning this competition is wealth. 533 00:31:24,010 --> 00:31:24,540 Right? 534 00:31:24,830 --> 00:31:26,640 With his little money, 535 00:31:27,710 --> 00:31:29,190 he can't achieve anything 536 00:31:29,290 --> 00:31:30,130 no matter how smart he is. 537 00:31:30,650 --> 00:31:31,570 That's right. 538 00:31:31,810 --> 00:31:32,160 Do it! 539 00:31:33,800 --> 00:31:36,000 There are so many plants in our yard. 540 00:31:36,770 --> 00:31:39,800 But you favor this one. 541 00:31:54,890 --> 00:31:55,350 Miss, 542 00:31:55,900 --> 00:31:57,980 I can do it in perosn. 543 00:31:58,770 --> 00:32:00,620 I'll make sure no one knows. 544 00:32:04,290 --> 00:32:04,890 Rong, 545 00:32:05,380 --> 00:32:06,950 you made the promise 546 00:32:06,980 --> 00:32:08,300 when you were dying. 547 00:32:08,500 --> 00:32:10,530 You promised that if you could survive, 548 00:32:11,280 --> 00:32:12,820 you would hang it up 549 00:32:13,360 --> 00:32:14,840 and would never hurt anyone again. 550 00:32:17,750 --> 00:32:18,300 I remember. 551 00:32:20,220 --> 00:32:20,860 Of course I remember. 552 00:32:23,360 --> 00:32:25,760 Even if we put aside Tang Xiao, 553 00:32:26,180 --> 00:32:28,070 in order to protect Mingyu, 554 00:32:28,980 --> 00:32:30,020 it's nothing 555 00:32:31,640 --> 00:32:32,210 if I break my promise. 556 00:32:33,250 --> 00:32:36,520 But now Tang Xiao is confronting Yun Xiang. 557 00:32:36,890 --> 00:32:38,940 They are fighting with wisdom but not violence. 558 00:32:39,340 --> 00:32:40,250 What's wrong with that? 559 00:32:44,540 --> 00:32:46,300 But there's one thing I don't understand. 560 00:32:46,900 --> 00:32:50,060 Why did Yun Xiang choose to compete 561 00:32:50,850 --> 00:32:52,160 with Tang's Gambling House on revenues? 562 00:32:52,760 --> 00:32:55,370 This is clearly against the common sense of business. 563 00:32:55,560 --> 00:32:58,640 He used the Tang family to take down Qi Tianfeng. 564 00:32:59,180 --> 00:33:01,540 And now he's confronting Tang Xiao aggressively. 565 00:33:02,260 --> 00:33:06,320 His enemies are the biggest merchants in Nandu. 566 00:33:08,360 --> 00:33:09,870 If he wins again, 567 00:33:10,930 --> 00:33:13,620 what will he do next? 568 00:33:15,250 --> 00:33:16,530 He'll deal with the Su family. 569 00:33:46,520 --> 00:33:47,380 I give up. 570 00:33:49,600 --> 00:33:50,860 You're having fun. 571 00:33:51,520 --> 00:33:52,940 I have no one else to play go with. 572 00:33:54,170 --> 00:33:55,630 I can only kill time in this way. 573 00:33:56,300 --> 00:33:57,120 Do I dare to play go with you? 574 00:33:57,340 --> 00:33:59,200 I lost every time I played with you. 575 00:33:59,380 --> 00:34:00,460 I've learned my lesson. 576 00:34:03,390 --> 00:34:03,730 Here. 577 00:34:08,239 --> 00:34:08,800 When playing go, 578 00:34:09,520 --> 00:34:10,350 you can't retract your moves. 579 00:34:11,620 --> 00:34:13,270 First, don't be greedy. 580 00:34:13,580 --> 00:34:15,370 Second, don't rush blindly into the opponent's territory. 581 00:34:15,900 --> 00:34:17,580 Third, be well-prepared while attacking the other. 582 00:34:17,960 --> 00:34:19,750 Four, sacrifice to gain sente. 583 00:34:20,290 --> 00:34:22,360 Five, discard the small to save the big. 584 00:34:23,739 --> 00:34:25,540 Every move is very interesting. 585 00:34:34,280 --> 00:34:35,040 Why are you laughing? 586 00:34:36,719 --> 00:34:38,929 Things are chaotic 587 00:34:38,980 --> 00:34:40,139 and disorderly out there. 588 00:34:40,800 --> 00:34:43,610 The Tang and Su family and your Miss Shu 589 00:34:43,710 --> 00:34:45,710 are turning Liansheng House upside down. 590 00:34:45,889 --> 00:34:48,449 But you are having fun here. 591 00:34:53,570 --> 00:34:54,800 You consider this as chaotic? 592 00:34:57,740 --> 00:34:59,330 I want to make things worse. 593 00:35:38,230 --> 00:35:38,790 To suppress the poison. 594 00:35:48,980 --> 00:35:49,440 Master. 595 00:35:52,060 --> 00:35:52,750 Let me see. 596 00:35:54,210 --> 00:35:54,800 Does it hurt? 597 00:35:56,210 --> 00:35:57,730 I can like anyone else. 598 00:35:58,360 --> 00:36:00,090 But you have to choose that rough. 599 00:36:00,460 --> 00:36:01,220 Have you learned your lesson? 600 00:36:06,020 --> 00:36:09,140 Yun Xiang is really a tough guy. 601 00:36:09,810 --> 00:36:11,870 He attracted people to bet on our competition. 602 00:36:12,410 --> 00:36:12,870 Well, I have to admit 603 00:36:13,330 --> 00:36:15,540 it's a good way to increase the revenue. 604 00:36:15,940 --> 00:36:18,140 Master, will you lose? 605 00:36:19,930 --> 00:36:21,140 What do you think, Tianhu? 606 00:36:24,540 --> 00:36:26,390 Liansheng House stayed open last night. 607 00:36:28,780 --> 00:36:32,140 They aren't lagging behind too much. 608 00:36:34,160 --> 00:36:34,960 Come on. 609 00:36:36,330 --> 00:36:37,420 You're so cute. 610 00:36:39,260 --> 00:36:41,650 Speaking of Ke Menglan, 611 00:36:41,650 --> 00:36:43,370 as she keeps an eye on you every day, 612 00:36:44,500 --> 00:36:45,740 how did you manage to come here? 613 00:36:48,140 --> 00:36:49,380 You are my master. 614 00:36:49,690 --> 00:36:51,030 I should be by your side. 615 00:36:56,880 --> 00:36:57,820 It would be nice if she 616 00:36:58,610 --> 00:37:00,650 can be half as sweet as you. 617 00:37:00,940 --> 00:37:03,820 Miss Ke obeys your order. 618 00:37:04,820 --> 00:37:06,830 But why is she helping Liansheng House? 619 00:37:06,980 --> 00:37:07,420 I also want to know why. 620 00:37:09,550 --> 00:37:11,720 Ask her for me 621 00:37:12,340 --> 00:37:15,270 if she still wants her Elevation Certificate. 622 00:37:15,880 --> 00:37:16,680 If she doesn't want it, 623 00:37:16,830 --> 00:37:18,110 I'll burn it 624 00:37:18,140 --> 00:37:19,140 since I don't need it anyway. 625 00:37:20,260 --> 00:37:22,460 She wants it. 626 00:37:27,330 --> 00:37:27,700 Come back. 627 00:37:33,500 --> 00:37:35,980 After you back, check on Yun Xiang for me. 628 00:37:36,460 --> 00:37:38,340 Since the third round started, 629 00:37:38,340 --> 00:37:40,060 he's been hiding in his room. 630 00:37:40,340 --> 00:37:42,820 Go and check if he's in his room 631 00:37:43,420 --> 00:37:45,560 and if he is, what he's doing. 632 00:37:46,200 --> 00:37:48,520 Master, please teach me what to say 633 00:37:48,910 --> 00:37:49,430 and what to do. 634 00:38:07,620 --> 00:38:08,050 You may leave. 635 00:38:11,380 --> 00:38:11,870 What's wrong? 636 00:38:12,610 --> 00:38:13,970 Tang Xiao imitated us 637 00:38:14,370 --> 00:38:15,530 and ordered all his gambling houses 638 00:38:15,880 --> 00:38:16,940 to set up external games. 639 00:38:17,840 --> 00:38:18,570 Then, 640 00:38:19,460 --> 00:38:20,660 fewer players 641 00:38:20,660 --> 00:38:21,560 will place their bets here. 642 00:38:24,820 --> 00:38:26,690 You stayed up all night. Go back and rest. 643 00:38:27,460 --> 00:38:28,660 The competition is so fierce. 644 00:38:28,860 --> 00:38:29,840 In such a situation, 645 00:38:30,370 --> 00:38:31,240 how can I sleep? 646 00:38:31,530 --> 00:38:33,860 It is at this crucial moment that you can't be flustered. 647 00:38:34,820 --> 00:38:35,580 Go and have a rest. 648 00:38:35,760 --> 00:38:36,550 I'll take care of this. 649 00:39:04,980 --> 00:39:05,480 Tianhu. 650 00:39:10,460 --> 00:39:11,260 Didn't I tell you 651 00:39:11,620 --> 00:39:12,660 not to disturb Mr. Yun? 652 00:39:14,540 --> 00:39:15,300 Miss Shu. 653 00:39:16,100 --> 00:39:17,490 The cook just made some soup. 654 00:39:18,130 --> 00:39:19,960 I thought Mr. Yun would like it. 655 00:39:27,900 --> 00:39:28,740 Did you really injure your face 656 00:39:29,980 --> 00:39:31,100 because you fell down? 657 00:39:32,680 --> 00:39:34,720 Yes, I wasn't paying attention while walking. 658 00:39:37,050 --> 00:39:38,350 Is Mr. Yun inside? 659 00:39:39,320 --> 00:39:40,390 Is that what you should ask? 660 00:39:41,320 --> 00:39:42,160 Don't you know the rules? 661 00:39:43,790 --> 00:39:44,720 What are the rules? 662 00:39:45,820 --> 00:39:46,660 To help Mr. Yun win, 663 00:39:47,200 --> 00:39:48,680 Liansheng House has changed the rules several times. 664 00:39:49,390 --> 00:39:50,550 We also set up external games. 665 00:39:51,440 --> 00:39:52,990 We are losing money. This is so ridiculous. 666 00:39:53,600 --> 00:39:54,880 If Mr. Yun had run away, 667 00:39:55,260 --> 00:39:56,420 who would take care of the mess? 668 00:39:56,480 --> 00:39:57,020 Tianhu. 669 00:40:02,020 --> 00:40:03,010 How rude! 670 00:40:04,860 --> 00:40:05,780 Apologize to Miss Shu. 671 00:40:09,060 --> 00:40:10,740 Miss Shu, I'm sorry. 672 00:40:12,780 --> 00:40:13,440 Miss Shu. 673 00:40:14,140 --> 00:40:16,270 We've been very busy these days. 674 00:40:16,740 --> 00:40:18,700 It's inevitable that we'll make some mistakes. 675 00:40:19,540 --> 00:40:20,460 Please forgive us. 676 00:40:21,140 --> 00:40:22,260 I will discipline her. 677 00:40:25,940 --> 00:40:26,340 Let's go. 678 00:40:36,370 --> 00:40:37,360 What happened? 679 00:40:37,980 --> 00:40:39,050 When did switch to Tang Xiao's side? 680 00:40:40,510 --> 00:40:41,200 Miss, 681 00:40:43,180 --> 00:40:44,590 you are really a bitch. 682 00:40:45,460 --> 00:40:47,220 You are also on Master's side 683 00:40:48,350 --> 00:40:50,280 but you always help Liansheng House. 684 00:40:54,710 --> 00:40:56,230 This is not something you would say. 685 00:41:01,260 --> 00:41:01,980 Tell me. 686 00:41:03,560 --> 00:41:04,760 Is Tang Xiao forcing you? 687 00:41:10,480 --> 00:41:11,910 Is he threatening you with Jin's life? 688 00:41:13,460 --> 00:41:14,100 Tianhu. 689 00:41:15,750 --> 00:41:16,900 Tang Xiao kidnapped Jin 690 00:41:18,540 --> 00:41:20,640 to threaten Mr. Yun. 691 00:41:22,070 --> 00:41:23,090 As long as Mr. Yun wins, 692 00:41:23,600 --> 00:41:25,300 he will find a way to save Jin. 693 00:41:25,470 --> 00:41:26,040 Understand? 694 00:41:27,300 --> 00:41:29,010 Master won't hurt Jin. 695 00:41:30,580 --> 00:41:31,750 Master also said 696 00:41:33,060 --> 00:41:34,500 he would make Jin marry me 697 00:41:37,000 --> 00:41:38,480 if he could win Yun Xiang. 698 00:41:42,880 --> 00:41:44,300 Stop calling him Master. 699 00:41:44,320 --> 00:41:45,490 Master wanted me to ask you 700 00:41:46,350 --> 00:41:52,340 if you want the Elevation Certificate or not. 701 00:41:52,620 --> 00:41:53,140 You... 702 00:41:58,270 --> 00:41:59,830 You want the benefits of both sides. 703 00:42:00,860 --> 00:42:02,020 How despicable! 704 00:42:03,590 --> 00:42:04,050 You... 705 00:42:19,980 --> 00:42:21,060 I see. 706 00:42:26,850 --> 00:42:32,520 It looks like Master can burn the certificate. 707 00:42:47,760 --> 00:42:48,310 Tianhu. 708 00:42:50,890 --> 00:42:52,310 Tianhu. Tianhu. 709 00:43:12,430 --> 00:43:13,300 You're poisoned. 710 00:43:17,980 --> 00:43:18,660 Poisoned? 711 00:43:20,780 --> 00:43:21,830 You must be kidding. 712 00:43:23,620 --> 00:43:25,810 Master found out that I have an incurable disease. 713 00:43:26,380 --> 00:43:28,320 I must take his medicine every day to stay alive. 714 00:43:31,060 --> 00:43:32,140 Master also said 715 00:43:34,280 --> 00:43:37,760 if he loses this round, he won't give me any more medicine. 716 00:43:40,320 --> 00:43:40,960 Miss. 717 00:43:42,260 --> 00:43:43,180 If I die, 718 00:43:44,280 --> 00:43:45,360 bury me. 719 00:43:48,380 --> 00:43:49,140 Don't talk nonsense. 720 00:43:50,040 --> 00:43:51,220 I won't let you die. 721 00:43:52,810 --> 00:43:54,050 I won't let you die. 722 00:43:57,410 --> 00:43:59,180 Then, let's help Master, okay? 723 00:44:00,340 --> 00:44:02,090 Let's help him win this game. 724 00:44:03,500 --> 00:44:04,750 So that Master can win, 725 00:44:06,600 --> 00:44:07,780 and you can be elevated out of lowly status. 45381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.