Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,488 --> 00:00:24,755
Inspired by a certain era, the story, events
and characters in this film are fictional.
4
00:00:24,779 --> 00:00:27,613
Any resemblance to real life people,
names or events is coincidental.
5
00:00:47,279 --> 00:00:51,356
Well... It was about time!
6
00:00:53,029 --> 00:00:55,898
What's your emergency?
7
00:00:59,863 --> 00:01:03,560
I need to talk to you about something else.
8
00:01:03,738 --> 00:01:05,859
About what?
9
00:01:08,029 --> 00:01:12,522
We got a strange request.
10
00:01:12,654 --> 00:01:14,646
What kind of request?
11
00:01:14,821 --> 00:01:17,855
From the police in Estonia. Tallinn.
12
00:01:18,029 --> 00:01:21,147
They have captured someone.
13
00:01:22,654 --> 00:01:24,610
You.
14
00:01:25,488 --> 00:01:26,529
What?
15
00:01:26,654 --> 00:01:31,941
Some criminal is probably
using your identity.
16
00:01:35,654 --> 00:01:37,527
Wait here.
17
00:01:37,654 --> 00:01:40,653
This is the third time
18
00:01:40,779 --> 00:01:42,522
you called about this poop.
19
00:01:42,696 --> 00:01:45,232
Exactly my point!
20
00:01:49,071 --> 00:01:52,354
Listen up. Do it in front of our house!
21
00:01:53,946 --> 00:01:55,274
Understand?
22
00:02:02,196 --> 00:02:06,025
My name is Ralf Tamm. 47 years old.
23
00:02:06,196 --> 00:02:09,065
Swedish citizen, small business owner.
24
00:02:09,238 --> 00:02:10,945
A decent taxpayer.
25
00:02:17,779 --> 00:02:19,936
But this has not always been the case.
26
00:02:20,113 --> 00:02:24,190
30 years ago, when all this started,
27
00:02:24,363 --> 00:02:26,438
I lived in another world.
28
00:02:30,946 --> 00:02:34,810
Thatlost world has reminded itself now.
29
00:02:38,779 --> 00:02:40,901
Tallinn, Soviet Estonia.
30
00:02:42,738 --> 00:02:44,018
There was yet no corrosion
31
00:02:44,196 --> 00:02:46,069
on the Iron Curtain.
32
00:02:46,238 --> 00:02:47,279
The borders were closed,
33
00:02:47,404 --> 00:02:48,898
there was war in Afghanistan.
34
00:02:49,071 --> 00:02:51,442
People were marching
35
00:02:51,613 --> 00:02:54,019
towards a bright communist future.
36
00:02:54,196 --> 00:02:56,567
In reality something else
37
00:02:56,738 --> 00:02:57,900
made people move.
38
00:02:58,071 --> 00:03:00,856
We did not have even the most basic things.
39
00:03:01,029 --> 00:03:03,270
Skilful people sewed their own clothes,
40
00:03:03,446 --> 00:03:06,231
the rest walked around in baggy sweats
41
00:03:06,404 --> 00:03:07,981
and wore unmatching rubber boots.
42
00:03:09,529 --> 00:03:12,149
This was our opportunity.
43
00:03:13,946 --> 00:03:18,734
THE DISSIDENTS
44
00:03:22,529 --> 00:03:24,686
This is me.
45
00:03:24,863 --> 00:03:26,605
And this is Mario Viik,
46
00:03:26,779 --> 00:03:29,150
nicknamed Speculator. My best friend.
47
00:03:30,154 --> 00:03:32,560
Though he was not from the bestof families.
48
00:03:35,404 --> 00:03:37,561
He and his brother found Finnish tourists,
49
00:03:37,738 --> 00:03:40,108
who brought Western goods.
50
00:03:41,196 --> 00:03:42,855
Jarmo.
51
00:03:44,113 --> 00:03:46,779
KGB? - Friends.
52
00:03:50,071 --> 00:03:52,643
Jeans, tights, cigarettes,
53
00:03:52,821 --> 00:03:54,647
chewing gum, even plastic bags.
54
00:03:54,821 --> 00:03:56,339
Everything was hard currency back then.
55
00:03:56,363 --> 00:04:00,227
That's a good brand. - Sneakers?
56
00:04:00,404 --> 00:04:02,609
There was a mix - up...
57
00:04:02,779 --> 00:04:05,185
My wife packed ski boots.
58
00:04:06,904 --> 00:04:09,228
Ski boots? It's almost summer.
59
00:04:23,363 --> 00:04:27,025
This profiteering was against the law.
60
00:04:27,196 --> 00:04:28,394
Soviet citizens
61
00:04:28,571 --> 00:04:32,186
were not even allowed in the hotel.
62
00:04:34,779 --> 00:04:37,731
But we came prepared.
63
00:04:37,904 --> 00:04:41,401
Jyrkki. Look.
64
00:04:41,571 --> 00:04:44,605
Do I have dust in my eye?
65
00:04:47,154 --> 00:04:48,434
Look.
66
00:04:50,779 --> 00:04:53,861
Well? - Yes.
67
00:04:55,571 --> 00:04:58,819
Yes, Matti. - God damn it.
68
00:05:01,029 --> 00:05:03,021
Bye bye, buddy.
69
00:05:05,863 --> 00:05:07,522
A little bitof adrenalin,
70
00:05:07,696 --> 00:05:09,024
a smile at the right moment,
71
00:05:09,196 --> 00:05:12,230
some boldness and a lot of charm.
72
00:05:12,404 --> 00:05:14,313
This job suited us.
73
00:05:14,488 --> 00:05:16,065
We had our system
74
00:05:16,238 --> 00:05:18,443
and could work in the lion's cage.
75
00:05:19,696 --> 00:05:20,738
Thanks, Silvi.
76
00:05:20,904 --> 00:05:22,481
It was hard doing something better
77
00:05:22,654 --> 00:05:25,854
or more profitable back then.
78
00:05:30,446 --> 00:05:31,525
Amateur.
79
00:05:37,696 --> 00:05:39,604
Hey, you crooks. All good?
80
00:05:39,779 --> 00:05:41,688
Einar Kotkin. Meathead.
81
00:05:42,404 --> 00:05:44,277
His biggest idol was Rambo.
82
00:05:44,446 --> 00:05:46,603
But his dad was a Soviet veteran,
83
00:05:46,779 --> 00:05:47,609
who trained him to survive
84
00:05:47,779 --> 00:05:49,154
the nuclear winter.
85
00:05:49,779 --> 00:05:53,276
The main thing was his parents had a Lada.
86
00:05:54,154 --> 00:05:55,778
Hey, don't!
87
00:06:10,071 --> 00:06:11,351
The next step.
88
00:06:11,529 --> 00:06:12,727
The buyers waited for us
89
00:06:12,904 --> 00:06:14,813
at a secret location.
90
00:06:14,988 --> 00:06:17,275
It was a well - oiled machine.
91
00:06:19,113 --> 00:06:20,393
No sneakers?
92
00:06:27,946 --> 00:06:29,060
You can saw off the tops.
93
00:06:30,029 --> 00:06:31,404
Cool hoofs.
94
00:06:31,613 --> 00:06:33,355
The latest trend.
95
00:06:33,529 --> 00:06:34,940
A hundred percent synthetics.
96
00:06:35,113 --> 00:06:38,111
A bit tough. - Karhu brand is tough.
97
00:06:38,279 --> 00:06:39,442
Tough as hell.
98
00:06:40,113 --> 00:06:42,519
Sometimes we had small problems.
99
00:06:42,696 --> 00:06:45,150
Hey. - Then some more oil was needed.
100
00:06:45,321 --> 00:06:46,601
Look at this, podiatrists.
101
00:06:52,988 --> 00:06:54,232
The free world.
102
00:06:55,696 --> 00:06:57,439
Jackpot, guys.
103
00:06:58,404 --> 00:06:59,779
Jackpot.
104
00:07:00,821 --> 00:07:02,564
All this Western stuff
105
00:07:02,738 --> 00:07:05,690
was literally worth gold.
106
00:07:07,738 --> 00:07:08,982
We didn't say no to anything
107
00:07:09,154 --> 00:07:11,146
we could exchange for money.
108
00:07:11,321 --> 00:07:13,941
Jackpot, guys. Jackpot.
109
00:07:14,696 --> 00:07:16,238
The last step.
110
00:07:16,404 --> 00:07:18,064
Changing gold for money.
111
00:07:19,613 --> 00:07:21,900
There was a buyer for everything
112
00:07:22,071 --> 00:07:25,402
and every day was payday.
113
00:07:27,779 --> 00:07:30,529
Butour story begins here.
114
00:07:31,779 --> 00:07:34,613
I need to go to work... I need...
115
00:07:34,779 --> 00:07:36,854
Those spare parts are impossible to get...
116
00:07:46,029 --> 00:07:47,653
Lembit, be a man now!
117
00:08:14,029 --> 00:08:16,270
Hey, brother. A wake or a party?
118
00:08:16,446 --> 00:08:18,105
Oh it's a party.
119
00:08:19,113 --> 00:08:22,526
Listen up, cupcakes. We need to talk.
120
00:08:30,071 --> 00:08:32,774
The functionaries are on my back.
121
00:08:34,863 --> 00:08:37,068
Because of the draft? - No. That's piss.
122
00:08:37,779 --> 00:08:39,652
Our guys beat up a militiaman.
123
00:08:39,821 --> 00:08:42,606
Turns out his dad is an important official.
124
00:08:42,779 --> 00:08:45,103
Our business is done here.
125
00:08:47,154 --> 00:08:51,196
But... We are escaping to Sweden.
126
00:08:51,363 --> 00:08:54,278
Through Finland. We got a boat.
127
00:08:54,446 --> 00:08:56,521
No more waiting.
128
00:08:56,696 --> 00:08:59,020
You are coming with us, brother.
129
00:08:59,196 --> 00:09:00,939
Lets get out of this Pig - land.
130
00:09:06,738 --> 00:09:08,445
Your grandfather is in Sweden.
131
00:09:09,238 --> 00:09:10,613
I haven't heard from him in ages.
132
00:09:10,738 --> 00:09:12,943
We need a contact over there.
133
00:09:13,113 --> 00:09:14,196
We cannot stay in Finland,
134
00:09:14,238 --> 00:09:15,317
they'll extradict us.
135
00:09:15,488 --> 00:09:17,111
I have no contact with him.
136
00:09:17,279 --> 00:09:19,022
He fled during the war.
137
00:09:19,196 --> 00:09:21,685
My mom is too afraid to talk about him.
138
00:09:21,863 --> 00:09:22,904
Too bad.
139
00:09:25,071 --> 00:09:28,070
Alright, we'll meet up at my place
140
00:09:28,238 --> 00:09:30,028
to discuss the details.
141
00:09:31,238 --> 00:09:32,945
Later, cupcakes.
142
00:09:38,613 --> 00:09:41,279
So? That's your plan?
143
00:09:41,446 --> 00:09:42,193
You didn't mention it to us.
144
00:09:42,363 --> 00:09:43,779
Go abroad with your brother's gang
145
00:09:43,946 --> 00:09:45,488
and leave us behind.
146
00:09:58,571 --> 00:10:00,479
Hey, babes!
147
00:10:01,946 --> 00:10:03,653
Can you smell the hard currency?
148
00:10:03,821 --> 00:10:04,863
Come on.
149
00:10:05,029 --> 00:10:08,941
Here you go.
150
00:10:09,113 --> 00:10:10,903
Don't be afraid.
151
00:10:29,654 --> 00:10:31,113
Rita.
152
00:10:32,404 --> 00:10:36,979
Damn, I forgot the workbook.
153
00:10:37,154 --> 00:10:39,063
Ralf, I'm pregnant.
154
00:10:43,113 --> 00:10:44,939
I'll go get it now...
155
00:10:45,113 --> 00:10:47,318
Wait, that's not important.
156
00:10:47,488 --> 00:10:50,403
I'm expecting a child. We are.
157
00:10:50,571 --> 00:10:52,942
We are going to have a baby. Understand?
158
00:10:53,113 --> 00:10:55,436
Don't worry, I thought about everything.
159
00:10:55,613 --> 00:10:56,395
We need a stroller.
160
00:10:56,571 --> 00:10:57,946
My aunt knows people.
161
00:10:58,113 --> 00:10:59,422
Maybe she'll get even a Czech one.
162
00:10:59,446 --> 00:11:01,603
The one you can hang rattles on.
163
00:11:02,946 --> 00:11:05,021
I'll make the diapers myself.
164
00:11:05,196 --> 00:11:08,776
We need an apartment. Dad will kick me out.
165
00:11:08,946 --> 00:11:10,274
But we'll manage.
166
00:11:10,446 --> 00:11:14,690
We'll get married, get jobs.
167
00:11:14,863 --> 00:11:17,068
The government will give us an apartment.
168
00:11:17,238 --> 00:11:19,194
Everything will be fine.
169
00:11:19,363 --> 00:11:21,769
Ralf? Are you listening?
170
00:11:59,154 --> 00:12:02,485
Dad waited for your call.
171
00:12:02,654 --> 00:12:04,693
Yeah.
172
00:12:04,863 --> 00:12:06,273
Rita came looking for you.
173
00:12:07,529 --> 00:12:09,272
Yes.
174
00:12:09,446 --> 00:12:13,192
Ralf, I want you to think about this.
175
00:12:15,154 --> 00:12:17,359
The first semester is over soon.
176
00:12:17,529 --> 00:12:19,355
I want you to have a proper job.
177
00:12:19,529 --> 00:12:20,727
Like dad?
178
00:12:20,904 --> 00:12:22,528
He's been gone for six months.
179
00:12:22,696 --> 00:12:24,652
Ralf, do not be ungrateful.
180
00:12:25,821 --> 00:12:27,896
I am not. It's just...
181
00:12:28,071 --> 00:12:28,771
I won't remember his face by the time
182
00:12:28,946 --> 00:12:30,902
he earns enough to buy a Lada car.
183
00:12:31,071 --> 00:12:33,607
I don't want you to be an opportunist
184
00:12:33,779 --> 00:12:35,486
who ends up in jail.
185
00:12:35,654 --> 00:12:37,278
Don't worry about me.
186
00:12:37,446 --> 00:12:40,361
I'll manage. All is good.
187
00:12:47,196 --> 00:12:49,602
Do you want me to help?
188
00:12:49,779 --> 00:12:52,067
No thanks, I'll manage.
189
00:12:54,363 --> 00:12:56,852
I don't believe you.
190
00:12:57,029 --> 00:12:59,601
Rare metals.
191
00:12:59,779 --> 00:13:01,522
Rare metals...
192
00:13:01,696 --> 00:13:04,020
Here you are.
193
00:13:04,196 --> 00:13:06,602
Yes. Iron oxide.
194
00:13:10,738 --> 00:13:12,315
Where is it?
195
00:13:26,988 --> 00:13:28,778
Meathead!
196
00:13:28,946 --> 00:13:30,488
Meathead! - What?
197
00:13:30,654 --> 00:13:33,357
You got soap instead of money?
198
00:13:35,446 --> 00:13:37,817
We are screwed without Mario.
199
00:13:37,988 --> 00:13:39,944
Totally screwed.
200
00:13:41,446 --> 00:13:44,610
They have pills in the West.
201
00:13:44,779 --> 00:13:46,522
Steroids.
202
00:13:46,696 --> 00:13:48,486
Body lotions.
203
00:13:48,654 --> 00:13:50,480
I have to do everything myself
204
00:13:50,654 --> 00:13:53,440
like a fucking Belarus tractor.
205
00:13:53,613 --> 00:13:55,853
You can get feed from the collective farm.
206
00:13:56,029 --> 00:13:57,820
Does it work on people? - Yes.
207
00:13:57,988 --> 00:13:59,089
It makes your udders grow too.
208
00:13:59,113 --> 00:14:01,318
You can milk yourself. - I am serious.
209
00:14:06,446 --> 00:14:09,398
Mario. - The militia took my brother.
210
00:14:09,571 --> 00:14:11,195
No way. - They arrested the whole gang.
211
00:14:11,363 --> 00:14:12,856
All of them.
212
00:14:15,613 --> 00:14:17,272
First - an investigation.
213
00:14:17,446 --> 00:14:21,026
Then to the army, away for two years.
214
00:14:21,196 --> 00:14:22,738
We thought you'd be in Sweden by now.
215
00:14:22,863 --> 00:14:24,191
We were supposed to go tonight.
216
00:14:26,571 --> 00:14:28,230
What now?
217
00:14:32,238 --> 00:14:34,146
I'll tell you what.
218
00:14:36,113 --> 00:14:40,273
We take the boat and go ourselves.
219
00:14:42,446 --> 00:14:44,319
My brother has money waiting in Finland.
220
00:14:44,488 --> 00:14:46,314
That will get us started.
221
00:14:46,488 --> 00:14:48,811
He will follow us later.
222
00:14:48,988 --> 00:14:50,481
Are you serious? - Yes.
223
00:14:50,654 --> 00:14:52,397
Our business in hotel Viru is over.
224
00:14:53,154 --> 00:14:56,485
Even if we did really well,
225
00:14:56,654 --> 00:14:57,934
ten years from now
226
00:14:58,113 --> 00:14:59,279
we'd sit in front of a shed,
227
00:14:59,446 --> 00:15:01,651
a crummy Lada in the driveway
228
00:15:01,821 --> 00:15:02,438
and listening
229
00:15:02,613 --> 00:15:04,071
to the party congress on the radio.
230
00:15:04,113 --> 00:15:05,736
This is it, guys.
231
00:15:05,904 --> 00:15:07,279
What's there to think about?
232
00:15:07,446 --> 00:15:09,521
My dad would flip out.
233
00:15:09,696 --> 00:15:12,399
Me joining the army is a
matter of honor for him.
234
00:15:12,571 --> 00:15:17,727
Mom said... Mom said we'd try to talk...
235
00:15:17,904 --> 00:15:20,192
You will talk about nothing.
236
00:15:20,363 --> 00:15:21,904
You will call him from Sweden.
237
00:15:22,071 --> 00:15:25,271
Let him yell his side cap straight.
238
00:15:25,446 --> 00:15:26,608
And if we get caught?
239
00:15:26,779 --> 00:15:27,894
They will shoot us.
240
00:15:31,404 --> 00:15:33,443
Then stay here.
241
00:15:33,613 --> 00:15:36,184
We'll send you some Jenkki
chewing gum to Afghanistan.
242
00:15:36,363 --> 00:15:38,070
You can blow a bubble
243
00:15:38,238 --> 00:15:40,443
while the ragheads cut your head off.
244
00:15:44,821 --> 00:15:46,019
Alright.
245
00:15:46,863 --> 00:15:49,731
Alright!
246
00:15:50,613 --> 00:15:51,988
Let's do this! - Alright!
247
00:15:52,154 --> 00:15:55,236
It's decided. - Lets do this!
248
00:16:02,821 --> 00:16:04,813
Are you kidding?
249
00:16:04,988 --> 00:16:07,442
No. That's how it is.
250
00:16:07,613 --> 00:16:09,604
How do you know the child is yours?
251
00:16:09,779 --> 00:16:11,486
Stop it.
252
00:16:11,654 --> 00:16:13,895
She said the same to her last boyfriend.
253
00:16:16,113 --> 00:16:18,151
I told you to stop.
254
00:16:19,654 --> 00:16:22,191
Ralf, listen to me.
255
00:16:22,363 --> 00:16:23,880
Rita wants you to take responsibility,
256
00:16:23,904 --> 00:16:27,851
because you are a gullible fool.
257
00:16:29,904 --> 00:16:31,896
Have you even slept with her?
258
00:16:32,863 --> 00:16:35,233
Have I slept with her? - Yes. Have you?
259
00:16:35,404 --> 00:16:37,396
What kind of a question is that?
260
00:16:37,571 --> 00:16:39,693
Maybe you too were found in a nutshell.
261
00:16:39,863 --> 00:16:41,107
The holy family.
262
00:16:41,279 --> 00:16:43,271
Mom a scientist, dad a working class hero.
263
00:16:43,446 --> 00:16:46,480
Am I right? Ralf.
264
00:16:46,654 --> 00:16:48,397
Huh? - Well...
265
00:16:50,571 --> 00:16:52,977
Ralf. Ralf.
266
00:16:57,029 --> 00:16:59,151
God damn it... - Hey, crooks.
267
00:17:00,738 --> 00:17:02,196
Let's be friends.
268
00:17:06,988 --> 00:17:08,778
I got you.
269
00:17:08,904 --> 00:17:11,109
Are we going to make up, huh?
270
00:17:11,279 --> 00:17:12,821
Let's make up.
271
00:18:28,904 --> 00:18:31,310
I'll present my dissertation tomorrow.
272
00:18:31,488 --> 00:18:34,522
I am awfully nervous.
273
00:18:34,696 --> 00:18:37,363
We could go somewhere after.
274
00:18:37,529 --> 00:18:39,355
Maybe to a cafeteria.
275
00:18:40,363 --> 00:18:42,189
What are you doing tomorrow, Ralf?
276
00:18:47,904 --> 00:18:48,946
Ralf?
277
00:18:56,696 --> 00:18:58,273
And?
278
00:19:06,654 --> 00:19:07,436
What the...
279
00:19:07,613 --> 00:19:09,190
Fucking bonehead.
280
00:19:29,529 --> 00:19:31,071
Let's go.
281
00:19:45,363 --> 00:19:47,354
Mario!
282
00:20:10,779 --> 00:20:11,894
Hey, crooks!
283
00:20:13,363 --> 00:20:14,821
Hey, crooks! Where are you?
284
00:20:14,988 --> 00:20:16,067
Meathead.
285
00:20:17,821 --> 00:20:18,900
I got away.
286
00:20:19,071 --> 00:20:21,027
Dad went to a party.
287
00:20:21,196 --> 00:20:22,441
I took his car.
288
00:20:22,613 --> 00:20:24,355
Why these?
289
00:20:24,529 --> 00:20:27,232
We have an excuse in case we get caught.
290
00:20:27,404 --> 00:20:30,071
That we came here to play badminton?
291
00:20:30,238 --> 00:20:31,352
Come on now. Help me.
292
00:20:36,988 --> 00:20:38,363
What about the car?
293
00:20:38,529 --> 00:20:39,229
The state can have it.
294
00:20:39,404 --> 00:20:41,230
Or do you want to take it with you
295
00:20:41,404 --> 00:20:42,797
along with your mom and summer house?
296
00:20:42,821 --> 00:20:43,983
Fuck.
297
00:20:44,529 --> 00:20:46,485
Hey, guys.
298
00:20:46,654 --> 00:20:49,854
There is no way back.
299
00:20:50,029 --> 00:20:53,064
Oh, stop the drama, scientist.
300
00:21:16,196 --> 00:21:17,654
What's wrong?
301
00:21:17,821 --> 00:21:20,985
What does it want?! - It's cold.
302
00:21:21,154 --> 00:21:23,063
It's so cold. - It's supposed to be cold.
303
00:21:23,238 --> 00:21:25,608
We're fleeing through the Iron Curtain.
304
00:21:25,779 --> 00:21:27,901
I didn't know fleeing was this cold.
305
00:21:31,321 --> 00:21:32,980
I don't feel so good. - Hush.
306
00:21:41,279 --> 00:21:43,484
The border patrol is coming. - No.
307
00:21:43,654 --> 00:21:46,488
The dockers are starting their shift.
308
00:21:47,613 --> 00:21:48,988
Let me try.
309
00:21:52,238 --> 00:21:54,608
What is that? - Hands off.
310
00:21:57,321 --> 00:21:59,147
God damn idiot!
311
00:22:00,946 --> 00:22:02,653
I want to go home.
312
00:22:04,279 --> 00:22:06,520
I want to go home.
313
00:22:15,154 --> 00:22:17,774
Border guards are having a party.
314
00:22:18,488 --> 00:22:20,693
We started the party!
315
00:22:56,946 --> 00:22:59,613
The worst thing is, that I can't tell
316
00:22:59,779 --> 00:23:02,482
which way we are going.
317
00:23:05,238 --> 00:23:08,106
I would rather drown
318
00:23:08,279 --> 00:23:10,436
than be taken alive.
319
00:23:12,363 --> 00:23:14,319
I will drown you myself.
320
00:23:38,279 --> 00:23:40,188
Hey, guys.
321
00:23:40,363 --> 00:23:41,404
Guys!
322
00:23:46,196 --> 00:23:47,476
Is that Finland?
323
00:23:47,654 --> 00:23:49,610
Are we back in Estonia?
324
00:23:49,779 --> 00:23:51,854
No, those are Finnish trees.
325
00:23:52,029 --> 00:23:54,566
Crooks, those are Western trees!
326
00:24:20,946 --> 00:24:23,021
Land of the chewing gum!
327
00:24:23,196 --> 00:24:26,195
Who are the bosses now?
328
00:24:26,363 --> 00:24:28,934
Why are you yelling?
329
00:24:29,113 --> 00:24:30,310
If they hear us,
330
00:24:30,488 --> 00:24:31,946
they'll call the Soviet embassy.
331
00:24:32,113 --> 00:24:33,441
I am not afraid of anyone.
332
00:24:33,613 --> 00:24:34,821
Let's get my brother's money.
333
00:24:34,946 --> 00:24:37,270
Then straight to Sweden.
334
00:24:37,904 --> 00:24:39,777
You know what, Meathead?
335
00:24:39,946 --> 00:24:42,980
Here, instead of strawberries
336
00:24:43,154 --> 00:24:44,988
they have Jennki gum
growing in the forests.
337
00:24:45,154 --> 00:24:47,821
Jenkki, Jenkki! - Shut up.
338
00:24:47,988 --> 00:24:49,647
Which direction?
339
00:24:49,821 --> 00:24:52,393
To the West.
340
00:24:52,571 --> 00:24:54,693
We should turn right.
341
00:24:54,863 --> 00:24:56,273
What? - Why right?
342
00:24:56,446 --> 00:24:57,946
Isn't West always on the right side?
343
00:24:57,988 --> 00:25:00,311
Your ass is on the right side.
344
00:25:45,154 --> 00:25:46,814
We are Finns, remember?
345
00:25:46,988 --> 00:25:48,695
They'll know.
346
00:25:48,863 --> 00:25:50,025
I'll do the talking.
347
00:25:50,196 --> 00:25:53,858
No small - talk. Got it?
348
00:25:54,029 --> 00:25:55,689
Listen, maybe we don't have to eat?
349
00:25:55,863 --> 00:25:58,186
What? - We can eat berries and shrub.
350
00:25:58,363 --> 00:26:01,196
We are not plant lice.
351
00:26:03,196 --> 00:26:06,148
This summer has been particularly dry.
352
00:26:06,321 --> 00:26:09,521
Today is another dry and hot day.
353
00:26:09,738 --> 00:26:12,441
There is a forest fire warning
354
00:26:12,613 --> 00:26:14,818
that's been in force for three weeks now.
355
00:26:14,988 --> 00:26:17,903
The drought isn't going to end...
356
00:26:18,071 --> 00:26:19,233
Hello.
357
00:26:19,404 --> 00:26:23,067
We would like to have two pizzas.
358
00:26:23,238 --> 00:26:25,146
And Jaffa - lemonades.
359
00:26:25,321 --> 00:26:27,645
For each. Please.
360
00:26:34,363 --> 00:26:37,943
Did it start to rain outside?
361
00:26:38,113 --> 00:26:40,318
Yes, one small cloud
362
00:26:40,488 --> 00:26:41,981
came from the East.
363
00:26:42,154 --> 00:26:45,272
No problem. - Not at all.
364
00:26:50,154 --> 00:26:52,442
Fucking cube.
365
00:26:52,613 --> 00:26:54,403
Your Jaffas.
366
00:27:03,071 --> 00:27:04,695
And these. Here you are.
367
00:27:10,696 --> 00:27:12,652
What the hell is this?
368
00:27:12,821 --> 00:27:15,310
Italian food. Delicacy.
369
00:27:38,363 --> 00:27:40,070
It tastes like fried vomit.
370
00:27:41,654 --> 00:27:43,811
The mobsters eat this.
371
00:27:54,196 --> 00:27:56,732
We are not proper mobsters.
372
00:27:58,529 --> 00:27:59,988
Pass the paper.
373
00:28:07,404 --> 00:28:08,863
Ralf.
374
00:28:13,238 --> 00:28:15,988
At least we have taken a
dump in the free world.
375
00:28:24,113 --> 00:28:26,436
It will take some time.
376
00:28:27,446 --> 00:28:29,651
Your brother's money is invested in wood.
377
00:28:29,821 --> 00:28:31,196
What do you mean?
378
00:28:31,363 --> 00:28:34,397
The logs will be sold to Russia.
379
00:28:34,571 --> 00:28:36,563
Russia?! Fuck this.
380
00:28:36,738 --> 00:28:37,568
I don't have time to wait.
381
00:28:37,738 --> 00:28:38,964
We have to go to Sweden. - Relax.
382
00:28:38,988 --> 00:28:41,063
Don't make a fuss.
383
00:28:41,238 --> 00:28:42,352
What shall we do?
384
00:28:43,113 --> 00:28:44,523
We'll take you to the border.
385
00:28:44,696 --> 00:28:45,738
I'm sure.
386
00:28:45,904 --> 00:28:48,607
We'll leave without money and that's it?
387
00:28:48,779 --> 00:28:49,858
I can give you
388
00:28:50,029 --> 00:28:51,902
a few hundred marks right now.
389
00:28:52,029 --> 00:28:54,779
You'll get more once the logs are sold.
390
00:28:55,696 --> 00:28:56,738
Kaisa!
391
00:29:09,113 --> 00:29:10,275
Mario.
392
00:29:58,613 --> 00:30:01,184
We'll be at the border soon.
393
00:30:02,279 --> 00:30:04,603
Get up. We are near the border.
394
00:30:10,821 --> 00:30:13,108
I would like to be compensated.
395
00:30:22,571 --> 00:30:23,946
What did she say?
396
00:30:25,529 --> 00:30:27,355
She wants to do it.
397
00:30:27,529 --> 00:30:29,521
To do what?
398
00:30:29,696 --> 00:30:31,439
This.
399
00:30:32,446 --> 00:30:34,023
You do it.
400
00:30:34,904 --> 00:30:36,019
Why me?
401
00:30:36,196 --> 00:30:37,358
She likes your muscles.
402
00:30:37,529 --> 00:30:39,485
It's your own fault.
403
00:30:51,738 --> 00:30:53,088
The lumber yard chick sure knows,
404
00:30:53,113 --> 00:30:54,985
how to handle wood.
405
00:31:25,696 --> 00:31:28,232
Crooks, we're going to get caught here.
406
00:31:28,404 --> 00:31:30,775
Let's cross the border somewhere else.
407
00:31:30,946 --> 00:31:33,068
See you in Sweden. I'm going.
408
00:31:35,779 --> 00:31:37,356
Come on.
409
00:31:37,529 --> 00:31:39,153
Let's go.
410
00:32:30,113 --> 00:32:32,318
We fled the Soviet Union
411
00:32:32,488 --> 00:32:35,356
and need political asylum.
412
00:33:28,446 --> 00:33:31,480
Brave refugees.
413
00:33:36,196 --> 00:33:40,060
Welcome to the Estonian House in Stockholm.
414
00:33:48,238 --> 00:33:49,945
I am your grandfather.
415
00:33:50,113 --> 00:33:51,736
Your Swedish grandfather.
416
00:33:51,904 --> 00:33:55,069
Two generations meet in freedom.
417
00:33:57,113 --> 00:33:58,393
Our heroes.
418
00:33:59,029 --> 00:34:01,353
Heroes. - What a joke!
419
00:34:01,529 --> 00:34:04,647
He will not stay with us.
420
00:34:04,821 --> 00:34:06,813
The boys will tell us
421
00:34:06,988 --> 00:34:11,397
how is life in bolshevik occupied Estonia
422
00:34:11,571 --> 00:34:13,397
and why they decided to take on
423
00:34:13,571 --> 00:34:17,613
the dangerous escape from that slavery.
424
00:34:33,738 --> 00:34:35,279
Well...
425
00:34:36,988 --> 00:34:38,067
The main...
426
00:34:39,363 --> 00:34:41,769
The main reason was...
427
00:34:45,696 --> 00:34:47,071
It was lame, there.
428
00:34:48,113 --> 00:34:49,736
It was hard...
429
00:34:51,946 --> 00:34:53,404
Very hard
430
00:34:53,571 --> 00:34:55,646
to take up bodybuilding.
431
00:34:59,404 --> 00:35:01,396
He means building a life for oneself.
432
00:35:01,571 --> 00:35:03,646
Yes, of course.
433
00:35:05,821 --> 00:35:07,647
Tell them about the army.
434
00:35:12,363 --> 00:35:14,484
We do not want to fight
435
00:35:14,654 --> 00:35:17,108
for the Red Army in Afghanistan.
436
00:35:21,279 --> 00:35:24,314
We condemn the Soviet Union's
437
00:35:24,488 --> 00:35:26,065
imperialistic plans
438
00:35:26,238 --> 00:35:28,692
and threats of nuclear war.
439
00:35:28,863 --> 00:35:30,356
We want a free world.
440
00:35:31,779 --> 00:35:34,565
Don't let people be separated by borders
441
00:35:34,738 --> 00:35:37,192
and an arms race.
442
00:35:37,738 --> 00:35:38,935
We demand freedom
443
00:35:39,113 --> 00:35:40,985
to all political prisoners!
444
00:35:51,279 --> 00:35:53,769
Our heroes.
445
00:35:58,821 --> 00:36:01,441
Lars - Jukka Lampinen, producer.
446
00:36:01,613 --> 00:36:02,857
I've worked with ABBA.
447
00:36:03,029 --> 00:36:04,736
You know ABBA, right?
448
00:36:04,904 --> 00:36:06,102
Money, money, money.
449
00:36:06,279 --> 00:36:07,856
Hello. - Hello.
450
00:36:08,029 --> 00:36:09,653
We should work together.
451
00:36:09,821 --> 00:36:11,019
Co - production.
452
00:36:11,196 --> 00:36:12,820
I'll make popstars out of you.
453
00:36:12,988 --> 00:36:15,311
Superstars. - Move along.
454
00:36:15,488 --> 00:36:17,894
What did he say? - I don't know.
455
00:36:18,071 --> 00:36:20,146
Superstars!
456
00:36:20,321 --> 00:36:24,150
This is a once in a lifetime opportunity.
457
00:36:32,113 --> 00:36:34,270
Is this what they gave you?
458
00:36:34,446 --> 00:36:35,856
Yes.
459
00:36:36,696 --> 00:36:39,067
Where is the key?
460
00:36:39,238 --> 00:36:41,443
They didn't give me one.
461
00:36:42,571 --> 00:36:44,977
This is a keychain.
462
00:36:46,279 --> 00:36:47,903
I don't know.
463
00:36:48,946 --> 00:36:50,060
It doesn't fit.
464
00:37:02,446 --> 00:37:04,105
Here!
465
00:37:12,029 --> 00:37:13,488
I can't...
466
00:37:15,404 --> 00:37:18,356
Wow. Did you hear that? - Yes.
467
00:37:27,613 --> 00:37:29,320
Holy shit.
468
00:37:29,488 --> 00:37:31,111
Welcome to the West.
469
00:37:31,279 --> 00:37:32,986
We made it!
470
00:37:55,196 --> 00:37:56,903
Sure the Estonian House is paying?
471
00:37:57,071 --> 00:37:57,771
Bronze.
472
00:37:57,946 --> 00:37:59,191
Don't worry so much.
473
00:37:59,363 --> 00:38:02,563
Enjoy life. - Idiot.
474
00:38:08,029 --> 00:38:09,820
A bronze tan!
475
00:38:12,571 --> 00:38:13,613
We did it!
476
00:38:15,071 --> 00:38:19,315
Holy shit, you crooks!
477
00:38:20,363 --> 00:38:22,271
The Soviets are attacking!
478
00:38:23,988 --> 00:38:27,520
Sex On The Beach, Black Russian,
479
00:38:27,696 --> 00:38:29,652
Martini cocktail.
480
00:38:29,821 --> 00:38:30,983
Three. - Yes, I know.
481
00:38:31,154 --> 00:38:33,904
Hello. Three!
482
00:38:34,071 --> 00:38:36,027
Pina Cotas. - What?
483
00:38:36,196 --> 00:38:37,738
Pina Cota. - Three Pina Coladas.
484
00:38:44,404 --> 00:38:47,439
Check this out - real Swedes.
485
00:38:50,946 --> 00:38:52,191
Welcome.
486
00:39:49,904 --> 00:39:51,149
Good morning.
487
00:39:52,154 --> 00:39:53,613
Good morning.
488
00:39:56,071 --> 00:39:57,154
My name is Rulle Karlsson.
489
00:39:57,279 --> 00:39:59,484
From the migration agency.
490
00:40:00,529 --> 00:40:02,485
Karlsson.
491
00:40:02,654 --> 00:40:04,065
Where is the propeller?
492
00:40:05,488 --> 00:40:07,029
Yes, like Karlsson - on - the - Roof.
493
00:40:08,613 --> 00:40:12,738
You are moving to the refugee center.
494
00:40:12,904 --> 00:40:14,184
What is he saying?
495
00:40:14,363 --> 00:40:15,691
He will give you a 100 kronas,
496
00:40:15,863 --> 00:40:17,938
if you pinch his ass.
497
00:40:18,113 --> 00:40:20,069
You will be integrated
498
00:40:20,238 --> 00:40:22,313
into the Swedish society.
499
00:40:22,488 --> 00:40:24,444
The car is waiting outside.
500
00:40:25,154 --> 00:40:28,319
Get dressed, I will be waiting.
501
00:40:29,613 --> 00:40:31,106
Good luck.
502
00:40:31,946 --> 00:40:33,570
What did he say?
503
00:40:34,488 --> 00:40:35,768
Who's that?
504
00:40:41,654 --> 00:40:42,733
Champagne,
505
00:40:42,904 --> 00:40:45,820
mini - bar, bathrobes,
506
00:40:45,988 --> 00:40:48,275
room service, sheets,
507
00:40:48,446 --> 00:40:50,900
room renovation, the remote control.
508
00:40:51,071 --> 00:40:54,651
What is this? On the top.
509
00:40:54,821 --> 00:40:57,275
New water for the swimming pool.
510
00:41:04,696 --> 00:41:07,185
Welcome to the refugee center 31 - B.
511
00:41:21,363 --> 00:41:22,738
Buchenwald.
512
00:41:27,571 --> 00:41:28,981
Hello - hello.
513
00:41:30,779 --> 00:41:31,821
Maybe they don't know
514
00:41:31,863 --> 00:41:33,356
that we are the boat heroes.
515
00:41:33,529 --> 00:41:35,272
Everyone here is a boat hero.
516
00:41:36,446 --> 00:41:37,988
Here in Sweden
517
00:41:38,154 --> 00:41:43,061
we want refugees to feel like home.
518
00:41:43,238 --> 00:41:44,945
Hi. - Hi.
519
00:41:45,113 --> 00:41:46,227
All good? - Yes.
520
00:42:17,404 --> 00:42:19,360
Smells funny. - Something's burning.
521
00:42:23,613 --> 00:42:25,569
Ralf Tamm? - Yes.
522
00:42:25,738 --> 00:42:27,113
Phone for Ralfie - boy.
523
00:42:31,321 --> 00:42:32,435
Hello.
524
00:42:38,071 --> 00:42:39,529
Yes.
525
00:42:40,113 --> 00:42:42,816
Sure. Bye.
526
00:42:46,488 --> 00:42:48,111
Grandpa called.
527
00:42:48,279 --> 00:42:49,524
He found a good job for us.
528
00:42:49,696 --> 00:42:53,525
Hey, hero. Let's get out of this place.
529
00:43:02,904 --> 00:43:05,394
Now, the job is easy.
530
00:43:06,446 --> 00:43:09,398
You have to dig out all the dandelions.
531
00:43:10,654 --> 00:43:12,231
Starting from here
532
00:43:12,904 --> 00:43:15,061
and then move on to the next area.
533
00:43:15,238 --> 00:43:16,945
All around the factory.
534
00:43:17,779 --> 00:43:19,522
Here are some gloves.
535
00:43:19,696 --> 00:43:20,775
Drinking water.
536
00:43:21,738 --> 00:43:23,694
I will come back at five.
537
00:43:23,863 --> 00:43:26,980
Then we'll see if you have earned your pay.
538
00:43:45,654 --> 00:43:48,274
This is not what I had in mind.
539
00:43:50,363 --> 00:43:52,603
This makes my muscles grow wrong.
540
00:43:53,779 --> 00:43:55,688
Grow wrong?
541
00:43:55,863 --> 00:43:58,696
The right arm becomes bigger.
542
00:43:58,863 --> 00:43:59,904
Yes - yes.
543
00:44:00,029 --> 00:44:03,028
Stallone would not have done this.
544
00:44:03,988 --> 00:44:06,109
Tell your grandpa we are not idiots.
545
00:44:08,863 --> 00:44:11,317
Tell him we'll do better without him.
546
00:44:24,779 --> 00:44:26,154
When I fled to Sweden,
547
00:44:26,321 --> 00:44:28,313
I would've been thankful for such a job.
548
00:44:28,488 --> 00:44:30,728
We thought this would pay more.
549
00:44:30,904 --> 00:44:33,986
No one becomes a millionaire in Sweden.
550
00:44:34,154 --> 00:44:38,149
You have to build your life slowly.
551
00:44:38,321 --> 00:44:41,604
We don't want to build it from dirt.
552
00:44:41,779 --> 00:44:44,648
Then go back to your communist paradise,
553
00:44:44,821 --> 00:44:47,488
if you can't appreciate honest work.
554
00:45:01,154 --> 00:45:02,565
What?!
555
00:45:04,196 --> 00:45:06,685
This is Sweden for you.
556
00:45:07,696 --> 00:45:10,944
We were supposed to get support money.
557
00:45:11,613 --> 00:45:12,727
Didn't he say...
558
00:45:13,904 --> 00:45:15,398
That boss - dude.
559
00:45:15,571 --> 00:45:17,154
You can't buy hair gel for that money.
560
00:45:21,529 --> 00:45:23,189
God damn it.
561
00:45:23,363 --> 00:45:25,733
We can't sell Western goods here.
562
00:45:25,904 --> 00:45:27,860
Genius. Did you think you'd sell
563
00:45:28,029 --> 00:45:29,902
ski boots for gold here too?
564
00:45:30,071 --> 00:45:31,150
Hey.
565
00:45:35,154 --> 00:45:37,110
Who's paying the bill?
566
00:45:38,571 --> 00:45:40,527
Grandpa. - What?
567
00:45:45,154 --> 00:45:46,980
Listen. Wait up.
568
00:45:47,154 --> 00:45:48,613
I have an idea.
569
00:46:12,446 --> 00:46:13,856
This is it.
570
00:46:15,196 --> 00:46:16,855
Holy cow.
571
00:46:22,779 --> 00:46:24,356
House like a mausoleum.
572
00:46:24,529 --> 00:46:25,904
If he wants us to mow lawn too,
573
00:46:26,071 --> 00:46:28,395
I'll swim back home.
574
00:46:50,613 --> 00:46:52,023
Try again.
575
00:47:08,904 --> 00:47:10,315
Good girl.
576
00:47:10,488 --> 00:47:12,775
Good girl.
577
00:47:12,946 --> 00:47:16,857
I'm actually a Finn.
578
00:47:17,738 --> 00:47:19,943
Kind of a refugee, like you.
579
00:47:24,696 --> 00:47:27,399
You smell like money,
580
00:47:27,571 --> 00:47:30,902
charisma and a story.
581
00:47:31,071 --> 00:47:32,897
I've got business smarts.
582
00:47:33,071 --> 00:47:35,395
When these elements meet...
583
00:47:35,571 --> 00:47:37,029
Kaboom!
584
00:47:37,196 --> 00:47:39,234
And ching ching, ching ching.
585
00:47:39,404 --> 00:47:40,732
Money starts to rain.
586
00:47:40,904 --> 00:47:42,647
What is he saying?
587
00:47:43,279 --> 00:47:44,903
Hey, darling.
588
00:47:45,071 --> 00:47:47,738
We are out of gin.
589
00:47:47,904 --> 00:47:49,979
Again.
590
00:47:50,154 --> 00:47:52,146
One second.
591
00:47:52,321 --> 00:47:53,696
Camilla, honey.
592
00:47:53,863 --> 00:47:56,778
Can't you see that I have clients?
593
00:47:56,946 --> 00:47:59,021
Fucking liar.
594
00:47:59,196 --> 00:48:01,520
Hot stuff.
595
00:48:01,696 --> 00:48:03,522
My woman.
596
00:48:03,696 --> 00:48:06,944
She was elected Miss Stockholm in...
597
00:48:07,113 --> 00:48:08,275
1956.
598
00:48:08,988 --> 00:48:10,611
What did he say?
599
00:48:12,029 --> 00:48:13,523
He's wife is a whore.
600
00:48:13,696 --> 00:48:15,983
The bottles shall do the speaking.
601
00:48:18,696 --> 00:48:20,106
He said it like that?
602
00:48:20,279 --> 00:48:21,321
Bottoms up.
603
00:48:32,654 --> 00:48:35,144
We'll build a product out of you.
604
00:48:35,321 --> 00:48:38,688
Three dissidents from the USSR who rock.
605
00:48:38,863 --> 00:48:40,938
A rock band.
606
00:48:41,113 --> 00:48:43,069
We can't sing.
607
00:48:43,238 --> 00:48:45,478
What is going on?
608
00:48:45,654 --> 00:48:48,191
The road is open to the top.
609
00:48:53,863 --> 00:48:55,486
Alright.
610
00:48:56,071 --> 00:48:58,442
Way to go.
611
00:48:59,279 --> 00:49:02,029
Super Trouper and Mamma Mia.
612
00:49:05,571 --> 00:49:07,646
A star is born.
613
00:49:08,279 --> 00:49:10,650
And it's burning brightly.
614
00:49:10,779 --> 00:49:13,529
More rock and roll.
615
00:49:13,696 --> 00:49:15,734
Get closer to each other.
616
00:49:15,904 --> 00:49:17,363
Closer.
617
00:49:18,529 --> 00:49:19,571
All right then.
618
00:49:21,488 --> 00:49:22,898
Mouths open.
619
00:49:23,071 --> 00:49:25,691
Mouth open.
620
00:49:25,863 --> 00:49:26,904
More.
621
00:49:29,988 --> 00:49:32,773
Then your hips. Move them, dammit.
622
00:49:32,946 --> 00:49:35,103
Move.
623
00:49:36,446 --> 00:49:38,105
Stick your tongue out.
624
00:49:38,279 --> 00:49:39,939
Out. There you go.
625
00:49:40,113 --> 00:49:41,606
Good.
626
00:49:41,779 --> 00:49:43,356
Put this here.
627
00:49:43,529 --> 00:49:44,988
Put your tongue out.
628
00:49:45,154 --> 00:49:46,945
I can't.
629
00:49:47,113 --> 00:49:49,732
I can't do it.
630
00:49:49,904 --> 00:49:51,860
There.
631
00:49:55,488 --> 00:49:56,602
Shit.
632
00:49:56,779 --> 00:49:58,818
Let's take a picture.
633
00:49:58,988 --> 00:50:01,063
Grimace, darn it.
634
00:50:06,904 --> 00:50:08,695
Thank you. Close your mouths.
635
00:50:14,946 --> 00:50:16,689
Is this in fashion over here?
636
00:50:16,863 --> 00:50:19,613
In fashion? He looks like a slut,
637
00:50:19,779 --> 00:50:23,027
who has been inflated through his ass.
638
00:50:23,196 --> 00:50:23,896
What are you laughing about?
639
00:50:24,071 --> 00:50:27,235
One more photo for the poster.
640
00:50:28,279 --> 00:50:29,559
Time is money.
641
00:50:29,738 --> 00:50:31,895
Speaking of money...
642
00:50:32,029 --> 00:50:34,566
Listen. When these photos go out
643
00:50:34,738 --> 00:50:35,568
gold dust starts to rain on you.
644
00:50:35,738 --> 00:50:37,646
What is he mumbling? - I don't know.
645
00:50:39,071 --> 00:50:40,351
Say something.
646
00:50:40,529 --> 00:50:42,521
Hey, listen.
647
00:50:42,696 --> 00:50:45,150
We don't know how to play or sing.
648
00:50:45,321 --> 00:50:47,147
Why won't you believe it?
649
00:50:47,321 --> 00:50:49,810
Peace, my friend.
650
00:50:49,988 --> 00:50:51,529
Backing singers will sing.
651
00:50:51,696 --> 00:50:52,775
You won't sing.
652
00:50:52,946 --> 00:50:54,144
Pros are singing.
653
00:50:54,321 --> 00:50:55,815
I've got three singers.
654
00:50:55,988 --> 00:50:58,358
Voices of angels.
655
00:50:58,529 --> 00:51:00,935
But looks of toads.
656
00:51:01,113 --> 00:51:04,147
No commercial potential at all.
657
00:51:06,779 --> 00:51:08,984
Ghost singers for The Dissidents.
658
00:51:09,154 --> 00:51:10,731
You will get on stage.
659
00:51:10,904 --> 00:51:13,310
Dance and open your mouths.
660
00:51:13,488 --> 00:51:15,396
You can dance, right?
661
00:51:15,571 --> 00:51:17,811
Can we dance?
662
00:51:19,488 --> 00:51:22,154
Do you know breakdancing?
663
00:51:22,321 --> 00:51:24,443
Now you're talking.
664
00:51:26,863 --> 00:51:29,815
Good, bravo.
665
00:51:31,196 --> 00:51:32,654
Exactly like that.
666
00:51:32,821 --> 00:51:34,777
Something like...
667
00:51:37,321 --> 00:51:38,363
Yes, yes, exactly.
668
00:51:39,529 --> 00:51:40,571
This is sick.
669
00:51:40,654 --> 00:51:42,646
Come here.
670
00:51:42,821 --> 00:51:44,315
I will not make a fool of myself.
671
00:51:45,279 --> 00:51:47,188
I can give interviews for money.
672
00:51:47,363 --> 00:51:49,022
I can train spies.
673
00:51:49,196 --> 00:51:51,234
But I will not do this freak show.
674
00:51:51,404 --> 00:51:54,818
Nobody wants our interviews.
675
00:51:54,988 --> 00:51:57,275
Crooks? - You should open your wallet.
676
00:51:57,446 --> 00:51:59,354
Don't be petty, Göran.
677
00:51:59,529 --> 00:52:01,355
Have you got no ambition?
678
00:52:01,529 --> 00:52:03,106
Hey, boys. Boys?
679
00:52:05,654 --> 00:52:07,527
You can't sing, but...
680
00:52:08,738 --> 00:52:10,610
Can you write?
681
00:52:11,238 --> 00:52:13,229
Your story!
682
00:52:13,404 --> 00:52:14,946
What?
683
00:52:30,779 --> 00:52:32,570
Darkness.
684
00:52:32,738 --> 00:52:34,361
The cold sea.
685
00:52:35,321 --> 00:52:37,111
The lights were blinking hauntingly
686
00:52:37,279 --> 00:52:38,939
in the darkness.
687
00:52:39,113 --> 00:52:41,483
The boarder patrol sent special units
688
00:52:41,654 --> 00:52:43,480
into the darkness.
689
00:52:43,654 --> 00:52:45,480
Darkness.
690
00:52:45,654 --> 00:52:48,357
Nothing but darkness.
691
00:52:55,029 --> 00:52:57,400
I have not finished the last sentence.
692
00:52:57,571 --> 00:52:59,195
It starts with "darkness".
693
00:53:01,988 --> 00:53:03,005
You have nothing but darkness
694
00:53:03,029 --> 00:53:05,519
in your brain.
695
00:53:07,946 --> 00:53:11,028
I hope Lars - Jukka has a better idea.
696
00:53:13,238 --> 00:53:14,482
Porn?
697
00:53:14,654 --> 00:53:17,025
Not porn. Erotica.
698
00:53:17,196 --> 00:53:20,444
Let's take an artistic approach...
699
00:53:20,613 --> 00:53:23,102
He wants us to do porn. - No, erotica.
700
00:53:23,279 --> 00:53:24,821
Stallone did porn.
701
00:53:24,988 --> 00:53:26,896
Stallone. Where is he now?
702
00:53:27,029 --> 00:53:29,601
What? - Where is Stallone?
703
00:53:29,779 --> 00:53:31,854
What does Stallone do now?
704
00:53:32,029 --> 00:53:33,772
He is Rambo. - Yes!
705
00:53:33,946 --> 00:53:36,151
A respected film star.
706
00:53:36,321 --> 00:53:37,363
A movie star.
707
00:53:37,488 --> 00:53:38,898
What is he blabbering now?
708
00:53:39,071 --> 00:53:40,185
Let's hear him out.
709
00:53:40,363 --> 00:53:41,839
We came from behind the Iron Curtain.
710
00:53:41,863 --> 00:53:44,103
We are heroes. We don't do porn.
711
00:53:44,279 --> 00:53:46,685
Erotica, erotica.
712
00:53:46,863 --> 00:53:49,566
What exactly do you want us to do?
713
00:53:49,738 --> 00:53:50,904
Ralf, you cannot be serious.
714
00:53:51,029 --> 00:53:53,151
Just relax. Let's hear him out.
715
00:53:53,321 --> 00:53:54,435
You'll get money.
716
00:53:54,613 --> 00:53:56,569
And beautiful girls.
717
00:53:56,738 --> 00:53:59,108
Double bonuses.
718
00:54:00,238 --> 00:54:02,194
Fucking pimp. - Mario.
719
00:54:02,363 --> 00:54:03,691
One oldie lets us dig dirt,
720
00:54:03,863 --> 00:54:05,938
another one wants to dig us himself.
721
00:54:06,113 --> 00:54:07,523
Stop whining.
722
00:54:07,654 --> 00:54:09,065
Think of a better plan.
723
00:54:09,238 --> 00:54:11,809
You dragged us here. - I did?
724
00:54:11,988 --> 00:54:13,565
We cannot go back home.
725
00:54:13,738 --> 00:54:15,315
I don't know what to do.
726
00:54:15,488 --> 00:54:16,650
Let him think of something.
727
00:54:16,821 --> 00:54:18,279
You are getting on my nerves.
728
00:54:18,446 --> 00:54:20,236
Hey, we... - You should calm down!
729
00:54:20,404 --> 00:54:21,519
Who? - You should.
730
00:54:21,696 --> 00:54:23,154
Who? - You.
731
00:54:23,279 --> 00:54:25,899
Get back on that boat and go home.
732
00:54:26,071 --> 00:54:27,399
Do porn with Rita and your kid.
733
00:54:27,571 --> 00:54:28,899
Shut up.
734
00:54:29,071 --> 00:54:30,481
Do you hear me? Shut up.
735
00:54:30,654 --> 00:54:32,445
Guys, relax.
736
00:54:34,238 --> 00:54:35,518
Calm down.
737
00:54:35,696 --> 00:54:37,771
You're crazy. - Stop it.
738
00:54:37,946 --> 00:54:39,060
Shut up already.
739
00:54:39,238 --> 00:54:41,561
God damn it. - You're fucking crazy.
740
00:54:43,404 --> 00:54:45,728
Get out, you Russkies!
741
00:55:03,071 --> 00:55:04,446
What now?
742
00:55:07,696 --> 00:55:09,071
Are we going to live here?
743
00:55:09,863 --> 00:55:11,653
With that support money?
744
00:55:12,904 --> 00:55:14,611
We have to get a job.
745
00:55:14,779 --> 00:55:16,403
Then we can live more comfortably.
746
00:55:16,613 --> 00:55:17,857
A job?
747
00:55:18,946 --> 00:55:20,440
Yes.
748
00:55:21,529 --> 00:55:23,734
Let's pull some overalls on again.
749
00:55:24,446 --> 00:55:25,644
Overalls...
750
00:55:27,779 --> 00:55:28,821
Hey.
751
00:55:28,988 --> 00:55:30,268
How do you say in Swedish'.
752
00:55:30,446 --> 00:55:33,813
"Give me your money and
keys to your Volvo"?
753
00:55:36,071 --> 00:55:37,269
Good luck.
754
00:56:22,196 --> 00:56:23,773
Nobody cares, I told you.
755
00:56:23,946 --> 00:56:25,772
What did you get? - Muscle drink.
756
00:56:32,529 --> 00:56:33,571
Dishwashing liquid.
757
00:56:33,613 --> 00:56:34,988
What is that shit?!
758
00:56:35,154 --> 00:56:37,857
It's for washing your muscles.
759
00:56:51,821 --> 00:56:52,863
Thank you.
760
00:57:13,321 --> 00:57:15,727
How much are they paying you?
761
00:57:15,904 --> 00:57:17,647
20 kronas.
762
00:57:17,821 --> 00:57:19,943
20 kronas?! - 20 kronas?
763
00:57:20,113 --> 00:57:21,903
20 kronas?
764
00:57:23,446 --> 00:57:25,402
Look, minus fifty percent.
765
00:57:25,571 --> 00:57:26,769
Stealing is half off.
766
00:57:26,946 --> 00:57:29,815
Don't, I'll get fired. - What?
767
00:57:29,988 --> 00:57:31,730
Turn us in, friend.
768
00:57:32,946 --> 00:57:34,854
Guard the ducks.
769
00:58:02,904 --> 00:58:04,398
Stop.
770
00:58:10,488 --> 00:58:12,029
You are the boat guy.
771
00:58:13,488 --> 00:58:15,278
From the Soviet Union.
772
00:58:16,571 --> 00:58:18,195
I read about you in the papers.
773
00:58:20,029 --> 00:58:23,810
You like Sweden?
774
00:58:24,738 --> 00:58:25,982
Is Sweden OK?
775
00:58:27,363 --> 00:58:28,442
Yes.
776
00:58:29,613 --> 00:58:32,279
Everything is alright.
777
00:58:35,154 --> 00:58:36,945
Can I get your autograph?
778
00:58:39,029 --> 00:58:40,071
Please.
779
00:58:43,446 --> 00:58:44,726
To Sibylla.
780
00:58:49,279 --> 00:58:52,148
You would like to...
781
00:58:53,654 --> 00:58:56,772
learn more about Swedish culture?
782
00:59:01,071 --> 00:59:02,979
Culture... Yes.
783
00:59:19,946 --> 00:59:21,819
Thank you. - Thank you.
784
00:59:25,946 --> 00:59:28,021
Look, Estonian boys.
785
00:59:29,404 --> 00:59:30,649
Subverting capitalism,
786
00:59:30,821 --> 00:59:32,647
dispensing resources.
787
00:59:33,779 --> 00:59:35,901
Relax. I only wanted to know,
788
00:59:36,071 --> 00:59:38,311
if you feel homesick.
789
00:59:38,488 --> 00:59:39,732
KGB.
790
00:59:39,904 --> 00:59:42,773
Maybe we can talk?
791
00:59:45,154 --> 00:59:46,269
About what?
792
00:59:46,446 --> 00:59:47,726
I will let you call home.
793
00:59:47,904 --> 00:59:49,611
I bet your parents are waiting.
794
00:59:49,779 --> 00:59:51,107
Here.
795
00:59:51,946 --> 00:59:53,523
Is this your plan?
796
00:59:54,196 --> 00:59:55,773
Make us homesick
797
00:59:55,946 --> 00:59:57,938
and lock us up, when we come back.
798
01:00:05,613 --> 01:00:07,403
It would be nice to call home.
799
01:00:11,654 --> 01:00:16,988
You, traitor, shut up and listen!
800
01:00:17,154 --> 01:00:19,311
What the hell are you doing?
801
01:00:19,488 --> 01:00:21,230
What will my comrades think?
802
01:00:21,404 --> 01:00:23,858
They won't even shake my hand!
803
01:00:24,029 --> 01:00:26,863
Have you forgotten what I taught you?
804
01:00:33,821 --> 01:00:36,441
Rita moved in.
805
01:00:36,613 --> 01:00:38,770
Her dad kicked her out.
806
01:00:40,363 --> 01:00:42,438
Ralf? - Rita.
807
01:00:42,613 --> 01:00:45,019
Ralf, don't worry about us.
808
01:00:46,279 --> 01:00:47,903
We will manage.
809
01:00:51,071 --> 01:00:52,897
Ralf.
810
01:00:54,154 --> 01:00:55,897
I promise I will do something.
811
01:00:56,071 --> 01:00:58,146
Ralf, be careful.
812
01:01:00,154 --> 01:01:01,196
Ralf!
813
01:01:20,654 --> 01:01:24,186
Mario is out of his mind.
814
01:01:24,363 --> 01:01:26,686
What? - He shouldn't drink.
815
01:01:31,154 --> 01:01:32,269
Stop!
816
01:01:34,654 --> 01:01:36,029
Mario, what are you doing?
817
01:01:36,988 --> 01:01:39,109
Relax. - What happened?
818
01:01:39,279 --> 01:01:40,773
Let's talk.
819
01:01:40,946 --> 01:01:43,151
Talk to us. - Calm down.
820
01:01:43,321 --> 01:01:44,566
What happened?
821
01:01:44,738 --> 01:01:46,776
My brother is dead.
822
01:01:46,946 --> 01:01:48,902
My brother is dead!
823
01:01:51,071 --> 01:01:53,477
They paid him back for avoiding the army.
824
01:01:55,404 --> 01:01:57,561
Sent him straight to Afghanistan.
825
01:02:00,779 --> 01:02:02,771
He blew up!
826
01:02:02,946 --> 01:02:04,772
He is dead!
827
01:02:06,321 --> 01:02:07,898
Calm down.
828
01:02:16,363 --> 01:02:18,354
I have no one left.
829
01:02:18,988 --> 01:02:21,691
You have us. - Relax.
830
01:02:27,613 --> 01:02:29,651
What happened here?
831
01:02:29,821 --> 01:02:31,896
We can talk about this.
832
01:02:32,071 --> 01:02:34,276
This is a conflict.
833
01:02:34,446 --> 01:02:36,770
His brother... - His brother died!
834
01:02:36,946 --> 01:02:39,566
Get out! - We can...
835
01:02:39,738 --> 01:02:40,900
Get lost! - Out!
836
01:02:46,946 --> 01:02:49,270
This is it! You are out of here!
837
01:02:49,446 --> 01:02:52,480
Tomorrow morning! God damn it!
838
01:02:52,654 --> 01:02:54,397
You will get your passports
839
01:02:54,571 --> 01:02:56,397
and you are gone!
840
01:03:09,154 --> 01:03:11,359
Where to now, Swedes?
841
01:03:15,113 --> 01:03:16,571
This is our land now.
842
01:03:17,404 --> 01:03:19,479
A million opportunities.
843
01:04:10,571 --> 01:04:14,103
Ah, The Dissidents.
844
01:04:18,696 --> 01:04:21,150
The house will be taken from me.
845
01:04:24,946 --> 01:04:26,570
The bank.
846
01:04:33,196 --> 01:04:35,483
Fuck...
847
01:04:35,654 --> 01:04:37,811
Pippi must be walked.
848
01:04:38,821 --> 01:04:40,564
Camilla left it to us.
849
01:04:47,654 --> 01:04:48,852
Camilla.
850
01:04:54,654 --> 01:04:56,196
I've got a son.
851
01:04:57,779 --> 01:05:00,399
I haven't seen him for twenty years.
852
01:05:03,279 --> 01:05:05,733
I left my wife and son in Finland.
853
01:05:08,113 --> 01:05:08,943
When I came to Sweden
854
01:05:09,113 --> 01:05:11,684
like all fortune hunters.
855
01:05:13,571 --> 01:05:16,689
At first I was on a roll. Oh boy.
856
01:05:18,238 --> 01:05:19,731
But then...
857
01:05:22,029 --> 01:05:23,985
When I saw you I thought...
858
01:05:24,154 --> 01:05:28,231
There's finally my chance.
859
01:05:28,404 --> 01:05:31,107
Now I'll make a huge comeback.
860
01:05:33,738 --> 01:05:35,148
But...
861
01:05:39,696 --> 01:05:41,604
I left a girl in Estonia.
862
01:05:43,654 --> 01:05:45,065
Rita.
863
01:05:47,946 --> 01:05:50,068
She's pregnant.
864
01:05:55,196 --> 01:05:57,271
You can return to Finland.
865
01:05:58,154 --> 01:06:00,110
But we back to...
866
01:06:01,529 --> 01:06:03,686
the Soviet Union.
867
01:06:04,738 --> 01:06:06,148
No way.
868
01:06:17,613 --> 01:06:19,236
Ralf.
869
01:06:19,404 --> 01:06:21,230
I hope they'll forgive me.
870
01:06:23,571 --> 01:06:25,361
Finland, damn it.
871
01:06:25,529 --> 01:06:27,236
Drive to the harbor.
872
01:06:28,404 --> 01:06:31,190
Don't show Pippi any horror movies.
873
01:06:31,363 --> 01:06:33,520
She'll lose her sleep.
874
01:06:40,863 --> 01:06:41,904
So?
875
01:06:42,029 --> 01:06:44,068
What now?
876
01:06:45,321 --> 01:06:47,396
We have a mansion in our hands.
877
01:06:47,571 --> 01:06:49,693
We live in a free country.
878
01:06:51,029 --> 01:06:52,571
We will think of something.
879
01:06:52,738 --> 01:06:54,231
A free country?
880
01:06:55,863 --> 01:06:57,404
Alright.
881
01:06:57,571 --> 01:06:59,113
Let's be free.
882
01:07:07,029 --> 01:07:09,151
It is not working. Take it back.
883
01:07:09,321 --> 01:07:11,194
Do you have the receipt?
884
01:07:11,363 --> 01:07:13,070
Sorry, you have to have the receipt.
885
01:07:13,238 --> 01:07:15,110
Can you come back with it?
886
01:07:27,029 --> 01:07:28,902
Someone's looking for a welder.
887
01:07:29,613 --> 01:07:31,853
Let me guess. 20 kronas a day.
888
01:07:32,779 --> 01:07:34,735
At least you'd have sparkle in the eyes.
889
01:07:35,904 --> 01:07:37,730
We did not come here to work.
890
01:07:37,904 --> 01:07:40,109
We could've done that in Estonia.
891
01:07:43,571 --> 01:07:45,314
We have to pull a serious job.
892
01:07:47,029 --> 01:07:49,270
And after that - to the States.
893
01:07:49,446 --> 01:07:51,023
What kind of job?
894
01:07:53,488 --> 01:07:55,360
A gas station.
895
01:07:55,529 --> 01:07:56,809
A jewelry store.
896
01:07:56,988 --> 01:07:58,979
Fast in, fast out.
897
01:07:59,154 --> 01:08:00,648
Bye bye, Sweden.
898
01:08:03,279 --> 01:08:04,939
Are you serious?
899
01:08:06,821 --> 01:08:07,863
Forget about it.
900
01:08:07,904 --> 01:08:09,611
The locals are a bunch of Moomins.
901
01:08:10,488 --> 01:08:12,029
Smiling like idiots
902
01:08:12,196 --> 01:08:14,602
while you rip them off.
903
01:08:14,779 --> 01:08:16,486
What is there to think about?
904
01:08:17,196 --> 01:08:18,855
It is not like stealing food.
905
01:08:20,154 --> 01:08:21,945
You could go to jail.
906
01:08:23,154 --> 01:08:23,901
You were not afraid
907
01:08:24,071 --> 01:08:25,399
of the Russian border guards,
908
01:08:25,571 --> 01:08:28,570
but you are scared of Svenssons in vests.
909
01:08:29,863 --> 01:08:30,942
Well, Meathead.
910
01:08:31,113 --> 01:08:32,488
Are you scared of security guys
911
01:08:32,613 --> 01:08:33,988
armed with combs?
912
01:08:34,154 --> 01:08:35,648
Are you Rambo or not?
913
01:08:35,821 --> 01:08:37,564
Don't...
914
01:08:40,071 --> 01:08:41,861
Someone promised
915
01:08:42,029 --> 01:08:45,976
to teach me Swedish culture.
916
01:08:49,279 --> 01:08:50,477
Watch this.
917
01:09:21,988 --> 01:09:23,529
What is this? Come on!
918
01:09:23,696 --> 01:09:24,858
Ralf. - Ralf!
919
01:09:25,029 --> 01:09:29,106
Don't worry, I got my brother's money.
920
01:09:29,279 --> 01:09:30,856
Are you serious? - Of course.
921
01:09:31,029 --> 01:09:32,523
Hop in. We will give you a lift.
922
01:09:32,654 --> 01:09:34,776
Better than your dad's Lada.
923
01:09:34,946 --> 01:09:36,226
No way.
924
01:09:36,404 --> 01:09:38,526
Unbelievable.
925
01:09:44,154 --> 01:09:45,814
What is this?
926
01:09:45,988 --> 01:09:48,442
Sweden's migration agency. - Give it back.
927
01:09:48,613 --> 01:09:50,439
You want to bring your chick here?
928
01:09:50,613 --> 01:09:52,604
Yes. I do.
929
01:09:52,779 --> 01:09:54,901
Cute little family.
930
01:09:55,071 --> 01:09:57,395
Stop laughing.
931
01:09:57,571 --> 01:09:58,613
You got the money,
932
01:09:58,696 --> 01:09:59,714
now you can do something reasonable.
933
01:09:59,738 --> 01:10:01,694
I spent it all on the car.
934
01:10:02,654 --> 01:10:03,354
What?
935
01:10:03,529 --> 01:10:05,438
It's our getaway car.
936
01:10:05,613 --> 01:10:07,604
We have costumes and everything.
937
01:10:07,779 --> 01:10:09,735
We'll pull this job and get out of here.
938
01:10:09,904 --> 01:10:12,524
Jewelry shop. We picked a place.
939
01:10:12,696 --> 01:10:14,734
Downtown.
940
01:10:16,279 --> 01:10:18,271
Ralf, we need your help.
941
01:10:19,029 --> 01:10:21,732
Ralf, let's do this and get out of Sweden.
942
01:10:21,904 --> 01:10:23,979
Shut up. Stop the car.
943
01:10:26,196 --> 01:10:28,104
Didn't you hear me? Stop the car.
944
01:10:29,029 --> 01:10:30,571
Stop this damn car!
945
01:10:32,779 --> 01:10:34,059
Alright.
946
01:10:34,238 --> 01:10:35,980
You're not fit for serious business.
947
01:10:36,154 --> 01:10:37,269
And you are?
948
01:10:37,446 --> 01:10:38,228
If you were smart,
949
01:10:38,404 --> 01:10:41,024
you wouldn't shit in your own back yard.
950
01:10:41,196 --> 01:10:43,483
You'd go to Helsinki or somewhere.
951
01:10:43,654 --> 01:10:45,231
You are weak, my friend!
952
01:10:47,863 --> 01:10:49,356
Helsinki?
953
01:11:16,988 --> 01:11:18,481
This is a bad idea.
954
01:11:18,654 --> 01:11:21,357
Don't be a wuss. We won't shoot anyone.
955
01:11:21,529 --> 01:11:23,983
But still. - Just relax.
956
01:11:24,154 --> 01:11:26,988
How about the payment?
957
01:11:49,488 --> 01:11:54,691
Yes, kayaks. Like those
that the Indians have...
958
01:11:56,696 --> 01:11:58,901
Put the phone away! Get down!
959
01:11:59,071 --> 01:12:00,446
Get down!
960
01:12:00,613 --> 01:12:03,279
What are you waiting for?
961
01:12:04,154 --> 01:12:06,110
Get up!
962
01:12:06,779 --> 01:12:09,103
Give me the jewelry.
963
01:12:10,279 --> 01:12:12,851
Put them in the bag.
964
01:12:15,154 --> 01:12:17,276
Don't break it! I'll give them.
965
01:12:17,446 --> 01:12:18,940
Hurry!
966
01:12:19,113 --> 01:12:21,779
Put them in the bag.
967
01:12:23,696 --> 01:12:26,020
Close the bag now! - Yes, yes.
968
01:12:29,321 --> 01:12:31,147
Give the bag!
969
01:12:36,154 --> 01:12:37,648
Your compensation.
970
01:12:37,821 --> 01:12:40,571
We're no cheapskates. - Thank you.
971
01:12:50,821 --> 01:12:53,227
Pirjo, goddammit.
972
01:12:54,988 --> 01:12:56,481
What have you done?
973
01:12:59,613 --> 01:13:01,355
Who are the bosses now?
974
01:13:01,529 --> 01:13:04,149
I told you. It is a piece of cake.
975
01:13:04,321 --> 01:13:07,403
It's their own fault. It's too easy.
976
01:13:10,279 --> 01:13:11,690
Jump. Jump over.
977
01:13:12,821 --> 01:13:14,943
Come here.
978
01:13:15,113 --> 01:13:16,939
Yes. Like this.
979
01:13:20,946 --> 01:13:23,186
Hop! Come here.
980
01:13:23,363 --> 01:13:24,773
Come on.
981
01:13:31,821 --> 01:13:33,694
A violent robbery in Helsinki
982
01:13:33,863 --> 01:13:35,273
left Finland in shock.
983
01:13:39,404 --> 01:13:42,238
Extremely dangerous and armed robbers
984
01:13:42,404 --> 01:13:43,186
are still on the run.
985
01:13:43,363 --> 01:13:45,022
We made the front page again.
986
01:13:45,196 --> 01:13:46,855
Do you know what you did?
987
01:13:47,029 --> 01:13:48,488
We finally did something big.
988
01:13:48,654 --> 01:13:50,978
Moping around here takes you nowhere.
989
01:13:51,154 --> 01:13:52,731
We have a new target. - What?
990
01:13:52,904 --> 01:13:54,315
A bank.
991
01:13:54,488 --> 01:13:56,894
We'll rob a bank and then to the States.
992
01:13:58,238 --> 01:13:59,731
Whole Finland is looking for you.
993
01:13:59,904 --> 01:14:02,192
And here we are. In Stockholm.
994
01:14:02,363 --> 01:14:04,982
Thanks for the idea, Ralf.
995
01:14:05,154 --> 01:14:06,233
Why the sad face?
996
01:14:06,404 --> 01:14:07,981
Here, take this.
997
01:14:08,154 --> 01:14:09,814
Come with us, you'll get more.
998
01:14:09,988 --> 01:14:12,026
Everyone has a gold watch now.
999
01:14:22,571 --> 01:14:23,613
Hello?
1000
01:14:23,779 --> 01:14:27,774
My son, Arto, forgave me.
1001
01:14:27,946 --> 01:14:28,988
Lars - Jukka.
1002
01:14:29,529 --> 01:14:32,445
I've got three grandkids.
1003
01:14:32,613 --> 01:14:35,184
Can you imagine? - That's nice.
1004
01:14:35,363 --> 01:14:37,686
How's everything going back there?
1005
01:14:41,613 --> 01:14:43,403
Ralf? - It's good.
1006
01:15:25,154 --> 01:15:26,814
How much are we talking about?
1007
01:15:26,988 --> 01:15:30,022
Millions. Millions!
1008
01:15:40,613 --> 01:15:42,734
Kansakoulukatu street. We'll park here.
1009
01:15:42,904 --> 01:15:45,856
Kansakoulukattu. - Kansakoulukatu.
1010
01:15:46,029 --> 01:15:47,820
Kansakoulukattu. - Kansakoulukatu.
1011
01:15:50,071 --> 01:15:51,351
Kansakoulukattukatu. Katu.
1012
01:15:51,529 --> 01:15:54,101
Kansakoulukatu. - Kansakoulukatu.
1013
01:15:57,738 --> 01:16:01,435
Kansakoulukatu. - Meathead.
1014
01:16:01,613 --> 01:16:03,485
Let's go.
1015
01:16:12,071 --> 01:16:12,853
Everybody down!
1016
01:16:13,029 --> 01:16:14,357
Get down! - Get down!
1017
01:16:14,529 --> 01:16:16,189
Face the wall!
1018
01:16:16,363 --> 01:16:18,070
Down! - Face the wall!
1019
01:16:18,238 --> 01:16:20,525
Face the wall! - Get down!
1020
01:16:20,696 --> 01:16:22,604
Down! - Give us the money!
1021
01:16:22,779 --> 01:16:24,854
Open the safe!
1022
01:16:27,821 --> 01:16:29,019
Get down!
1023
01:16:30,113 --> 01:16:31,736
I'm sorry...
1024
01:16:31,904 --> 01:16:35,104
But my hand does not move.
1025
01:16:35,279 --> 01:16:37,105
My hand just does not move. - What do I do?
1026
01:16:37,279 --> 01:16:39,318
Everybody down!
1027
01:16:40,988 --> 01:16:42,481
I'm sorry, but...
1028
01:16:42,654 --> 01:16:45,191
Faster! - If I'm like this and...
1029
01:16:45,363 --> 01:16:47,022
keep my eyes closed?
1030
01:16:47,196 --> 01:16:50,111
I won't peek at all.
1031
01:16:50,279 --> 01:16:52,484
What is he saying?
1032
01:16:52,654 --> 01:16:53,852
Lay on your side!
1033
01:16:54,029 --> 01:16:55,523
Lay on your side!
1034
01:16:55,696 --> 01:16:56,976
I see.
1035
01:16:57,154 --> 01:16:59,027
Meathead, get behind the counter! - What?
1036
01:16:59,196 --> 01:17:01,069
Get behind the counter! - Hey, buddy.
1037
01:17:01,238 --> 01:17:02,068
A suggestion.
1038
01:17:02,238 --> 01:17:06,315
I suggest that I'll get on my back
1039
01:17:06,488 --> 01:17:08,065
and keep my eyes closed.
1040
01:17:08,238 --> 01:17:11,651
I mean like this. I'll lay on my back.
1041
01:17:11,821 --> 01:17:14,393
And shut my eyes. I won't peek. - Now what?
1042
01:17:14,571 --> 01:17:15,946
Behind the counter! The money!
1043
01:17:16,113 --> 01:17:18,104
Is this good? - Shut up!
1044
01:17:20,029 --> 01:17:22,068
I'll close my eyes and my mouth.
1045
01:17:22,238 --> 01:17:23,815
The money.
1046
01:17:26,488 --> 01:17:27,602
Hurry.
1047
01:17:27,779 --> 01:17:29,486
Hurry.
1048
01:17:29,654 --> 01:17:31,314
Hurry! Now!
1049
01:17:34,863 --> 01:17:38,110
Let it... Let it go.
1050
01:17:40,238 --> 01:17:42,064
Was it okay like this with eyes...
1051
01:17:42,238 --> 01:17:43,815
Get down!
1052
01:18:30,821 --> 01:18:31,983
Shit.
1053
01:18:41,779 --> 01:18:42,779
Stop!
1054
01:18:42,821 --> 01:18:45,192
Stop or we'll shoot! Stop!
1055
01:19:09,071 --> 01:19:10,897
Kansakoulukatu?
1056
01:19:11,071 --> 01:19:12,565
Where is Kansakoulukatu?
1057
01:19:51,154 --> 01:19:54,153
Get down!
1058
01:20:00,029 --> 01:20:01,440
On the ground!
1059
01:20:27,696 --> 01:20:30,363
It was a gift. - He says, it's a gift.
1060
01:20:30,529 --> 01:20:32,402
Of course.
1061
01:20:32,571 --> 01:20:33,685
And I'm Santa Claus.
1062
01:20:33,863 --> 01:20:35,901
Of course. And I am Santa Claus.
1063
01:20:37,904 --> 01:20:39,943
Who?
1064
01:20:40,863 --> 01:20:42,356
What do you mean?
1065
01:20:42,529 --> 01:20:44,023
I am only translating.
1066
01:20:45,446 --> 01:20:47,153
There were three of you.
1067
01:20:47,321 --> 01:20:49,941
What was Ralf's role in the system?
1068
01:20:50,113 --> 01:20:50,694
There were three of you.
1069
01:20:50,863 --> 01:20:53,068
What role did Ralf Tamm play?
1070
01:20:54,321 --> 01:20:56,608
He told us to go to Helsinki.
1071
01:20:56,779 --> 01:20:58,154
Nothing else.
1072
01:20:58,321 --> 01:21:01,901
Ralf told them to rob in Helsinki. - I see.
1073
01:21:02,071 --> 01:21:03,529
So he was the mastermind?
1074
01:21:03,696 --> 01:21:05,771
So he was the mastermind?
1075
01:21:37,071 --> 01:21:38,233
Shit!
1076
01:21:49,946 --> 01:21:53,941
Nobody considered us heroes anymore.
1077
01:21:55,029 --> 01:21:56,488
They made a big deal about it.
1078
01:21:56,654 --> 01:21:58,314
And we got hit hard.
1079
01:21:58,488 --> 01:22:00,147
Meathead got three years.
1080
01:22:01,613 --> 01:22:03,900
I as the mastermind got four years.
1081
01:22:04,779 --> 01:22:06,154
From behind the Iron Curtain
1082
01:22:06,321 --> 01:22:07,945
to behind iron bars.
1083
01:22:08,113 --> 01:22:10,732
They even brought in Lars - Jukka.
1084
01:22:10,904 --> 01:22:13,061
He knew nothing about the robberies.
1085
01:22:13,238 --> 01:22:15,028
Fucking gay Vikings!
1086
01:22:15,154 --> 01:22:16,399
But it turned out
1087
01:22:16,571 --> 01:22:18,479
he had been evading taxes.
1088
01:22:18,654 --> 01:22:19,696
I'll complain...
1089
01:22:25,113 --> 01:22:26,310
And Mario?
1090
01:22:26,488 --> 01:22:27,732
He disappeared.
1091
01:22:31,863 --> 01:22:34,269
Meathead didn't do so bad in jail.
1092
01:22:34,446 --> 01:22:36,686
He got tons of fan mail.
1093
01:22:36,863 --> 01:22:39,150
In the eyes of Finnish and Swedish girls
1094
01:22:39,321 --> 01:22:40,696
he was a real sex symbol.
1095
01:22:40,863 --> 01:22:45,817
I want to kiss your enormous...
1096
01:22:48,029 --> 01:22:50,483
FINNISH ESTONIAN DICTIONARY
1097
01:22:56,571 --> 01:22:58,527
Lars - Jukka didn't do bad either.
1098
01:22:58,696 --> 01:23:00,569
He started a prison choir.
1099
01:23:03,363 --> 01:23:05,153
Murderers, burglars and tax evaders
1100
01:23:05,321 --> 01:23:07,229
singing from the bottom of their hearts.
1101
01:23:07,404 --> 01:23:08,981
The record was very popular
1102
01:23:09,154 --> 01:23:11,904
and Lars - Jukka got his comeback.
1103
01:23:12,071 --> 01:23:16,445
Mikhail Gorbatchev has
started his big reforms
1104
01:23:16,613 --> 01:23:22,113
that seem to shake the
whole Soviet system...
1105
01:23:22,363 --> 01:23:25,776
I was a refugee father
like my grandpa once.
1106
01:23:25,946 --> 01:23:27,440
But the free West
1107
01:23:27,613 --> 01:23:31,026
was not so free at the moment.
1108
01:23:35,404 --> 01:23:36,898
And then I got a strange postcard.
1109
01:23:44,279 --> 01:23:46,271
BUENOS DIAS!
1110
01:23:48,779 --> 01:23:51,103
I gotout after four years.
1111
01:23:51,279 --> 01:23:53,603
Berlin Wall was taken down the same year.
1112
01:23:53,779 --> 01:23:56,778
The Iron Curtain became
a thing of the past.
1113
01:23:56,946 --> 01:23:58,605
Meathead had made a life for himself.
1114
01:23:58,779 --> 01:24:00,936
In a totally legal way.
1115
01:24:01,113 --> 01:24:02,154
What now?
1116
01:24:02,279 --> 01:24:04,401
I mean, after the party.
1117
01:24:04,529 --> 01:24:07,279
I guess I have get used to freedom.
1118
01:24:10,029 --> 01:24:11,227
It's my life.
1119
01:24:16,779 --> 01:24:18,854
Sybilla, start the car.
1120
01:24:28,071 --> 01:24:30,109
Alright, let's go.
1121
01:24:30,738 --> 01:24:33,144
We both got a new chance.
1122
01:24:33,321 --> 01:24:35,111
But Mario...
1123
01:24:35,279 --> 01:24:37,816
He had dissappeared.
1124
01:24:46,738 --> 01:24:49,441
I knew who I had to identif y.
1125
01:24:51,404 --> 01:24:52,898
I had decided.
1126
01:24:53,071 --> 01:24:54,316
I will punch him twice.
1127
01:24:55,238 --> 01:24:57,276
Once for the past
1128
01:24:57,446 --> 01:24:59,900
and once for this present mess.
1129
01:25:00,571 --> 01:25:02,895
I want to give him two good punches.
1130
01:25:03,654 --> 01:25:05,942
Before the cops take me down.
1131
01:25:08,321 --> 01:25:09,566
I have to do it.
1132
01:25:29,029 --> 01:25:31,317
Ralf Tamm?
1133
01:25:31,488 --> 01:25:33,230
Come with me.
1134
01:25:37,154 --> 01:25:37,984
We were quite surprised,
1135
01:25:38,154 --> 01:25:40,027
that there was another Estonian
1136
01:25:40,196 --> 01:25:42,234
with the same name in Stockholm.
1137
01:25:42,404 --> 01:25:44,858
We almost buried you.
1138
01:25:49,821 --> 01:25:51,729
What happened? - Bank robbery.
1139
01:25:51,904 --> 01:25:53,398
In Marbella.
1140
01:25:53,571 --> 01:25:56,356
The driver was shot and drove off a cliff.
1141
01:25:56,529 --> 01:25:57,809
The car caught fire.
1142
01:25:57,988 --> 01:26:00,228
All burned.
1143
01:26:01,529 --> 01:26:04,315
He held this in his hand.
1144
01:26:12,863 --> 01:26:14,321
I know who he is.
1145
01:26:36,446 --> 01:26:38,568
We were about seven years old.
1146
01:26:40,071 --> 01:26:40,901
Mario came to our place,
1147
01:26:41,071 --> 01:26:42,861
when his dad was drunk again.
1148
01:26:44,946 --> 01:26:46,605
Maybe he thought about those nights,
1149
01:26:46,779 --> 01:26:48,605
behind our kitchen table,
1150
01:26:48,779 --> 01:26:50,688
when he took my identity.
1151
01:26:54,029 --> 01:26:55,440
Mom a scientist,
1152
01:26:56,488 --> 01:26:58,811
dad a working class hero.
1153
01:27:00,238 --> 01:27:03,236
The dream of a normal family.
1154
01:27:07,321 --> 01:27:09,229
His long escape from himself
1155
01:27:10,696 --> 01:27:12,355
is now finally over.
1156
01:27:26,488 --> 01:27:28,314
Hello.
1157
01:27:28,488 --> 01:27:30,065
Yes, Rita.
1158
01:27:30,238 --> 01:27:31,980
I'll be there in the morning.
1159
01:27:33,613 --> 01:27:35,355
Yes. Alright.
1160
01:27:36,446 --> 01:27:38,153
Love you.
1161
01:28:57,696 --> 01:28:59,355
Thank you, mister.
69574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.