All language subtitles for The Dissidents (2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,488 --> 00:00:24,755 Inspired by a certain era, the story, events and characters in this film are fictional. 4 00:00:24,779 --> 00:00:27,613 Any resemblance to real life people, names or events is coincidental. 5 00:00:47,279 --> 00:00:51,356 Well... It was about time! 6 00:00:53,029 --> 00:00:55,898 What's your emergency? 7 00:00:59,863 --> 00:01:03,560 I need to talk to you about something else. 8 00:01:03,738 --> 00:01:05,859 About what? 9 00:01:08,029 --> 00:01:12,522 We got a strange request. 10 00:01:12,654 --> 00:01:14,646 What kind of request? 11 00:01:14,821 --> 00:01:17,855 From the police in Estonia. Tallinn. 12 00:01:18,029 --> 00:01:21,147 They have captured someone. 13 00:01:22,654 --> 00:01:24,610 You. 14 00:01:25,488 --> 00:01:26,529 What? 15 00:01:26,654 --> 00:01:31,941 Some criminal is probably using your identity. 16 00:01:35,654 --> 00:01:37,527 Wait here. 17 00:01:37,654 --> 00:01:40,653 This is the third time 18 00:01:40,779 --> 00:01:42,522 you called about this poop. 19 00:01:42,696 --> 00:01:45,232 Exactly my point! 20 00:01:49,071 --> 00:01:52,354 Listen up. Do it in front of our house! 21 00:01:53,946 --> 00:01:55,274 Understand? 22 00:02:02,196 --> 00:02:06,025 My name is Ralf Tamm. 47 years old. 23 00:02:06,196 --> 00:02:09,065 Swedish citizen, small business owner. 24 00:02:09,238 --> 00:02:10,945 A decent taxpayer. 25 00:02:17,779 --> 00:02:19,936 But this has not always been the case. 26 00:02:20,113 --> 00:02:24,190 30 years ago, when all this started, 27 00:02:24,363 --> 00:02:26,438 I lived in another world. 28 00:02:30,946 --> 00:02:34,810 Thatlost world has reminded itself now. 29 00:02:38,779 --> 00:02:40,901 Tallinn, Soviet Estonia. 30 00:02:42,738 --> 00:02:44,018 There was yet no corrosion 31 00:02:44,196 --> 00:02:46,069 on the Iron Curtain. 32 00:02:46,238 --> 00:02:47,279 The borders were closed, 33 00:02:47,404 --> 00:02:48,898 there was war in Afghanistan. 34 00:02:49,071 --> 00:02:51,442 People were marching 35 00:02:51,613 --> 00:02:54,019 towards a bright communist future. 36 00:02:54,196 --> 00:02:56,567 In reality something else 37 00:02:56,738 --> 00:02:57,900 made people move. 38 00:02:58,071 --> 00:03:00,856 We did not have even the most basic things. 39 00:03:01,029 --> 00:03:03,270 Skilful people sewed their own clothes, 40 00:03:03,446 --> 00:03:06,231 the rest walked around in baggy sweats 41 00:03:06,404 --> 00:03:07,981 and wore unmatching rubber boots. 42 00:03:09,529 --> 00:03:12,149 This was our opportunity. 43 00:03:13,946 --> 00:03:18,734 THE DISSIDENTS 44 00:03:22,529 --> 00:03:24,686 This is me. 45 00:03:24,863 --> 00:03:26,605 And this is Mario Viik, 46 00:03:26,779 --> 00:03:29,150 nicknamed Speculator. My best friend. 47 00:03:30,154 --> 00:03:32,560 Though he was not from the bestof families. 48 00:03:35,404 --> 00:03:37,561 He and his brother found Finnish tourists, 49 00:03:37,738 --> 00:03:40,108 who brought Western goods. 50 00:03:41,196 --> 00:03:42,855 Jarmo. 51 00:03:44,113 --> 00:03:46,779 KGB? - Friends. 52 00:03:50,071 --> 00:03:52,643 Jeans, tights, cigarettes, 53 00:03:52,821 --> 00:03:54,647 chewing gum, even plastic bags. 54 00:03:54,821 --> 00:03:56,339 Everything was hard currency back then. 55 00:03:56,363 --> 00:04:00,227 That's a good brand. - Sneakers? 56 00:04:00,404 --> 00:04:02,609 There was a mix - up... 57 00:04:02,779 --> 00:04:05,185 My wife packed ski boots. 58 00:04:06,904 --> 00:04:09,228 Ski boots? It's almost summer. 59 00:04:23,363 --> 00:04:27,025 This profiteering was against the law. 60 00:04:27,196 --> 00:04:28,394 Soviet citizens 61 00:04:28,571 --> 00:04:32,186 were not even allowed in the hotel. 62 00:04:34,779 --> 00:04:37,731 But we came prepared. 63 00:04:37,904 --> 00:04:41,401 Jyrkki. Look. 64 00:04:41,571 --> 00:04:44,605 Do I have dust in my eye? 65 00:04:47,154 --> 00:04:48,434 Look. 66 00:04:50,779 --> 00:04:53,861 Well? - Yes. 67 00:04:55,571 --> 00:04:58,819 Yes, Matti. - God damn it. 68 00:05:01,029 --> 00:05:03,021 Bye bye, buddy. 69 00:05:05,863 --> 00:05:07,522 A little bitof adrenalin, 70 00:05:07,696 --> 00:05:09,024 a smile at the right moment, 71 00:05:09,196 --> 00:05:12,230 some boldness and a lot of charm. 72 00:05:12,404 --> 00:05:14,313 This job suited us. 73 00:05:14,488 --> 00:05:16,065 We had our system 74 00:05:16,238 --> 00:05:18,443 and could work in the lion's cage. 75 00:05:19,696 --> 00:05:20,738 Thanks, Silvi. 76 00:05:20,904 --> 00:05:22,481 It was hard doing something better 77 00:05:22,654 --> 00:05:25,854 or more profitable back then. 78 00:05:30,446 --> 00:05:31,525 Amateur. 79 00:05:37,696 --> 00:05:39,604 Hey, you crooks. All good? 80 00:05:39,779 --> 00:05:41,688 Einar Kotkin. Meathead. 81 00:05:42,404 --> 00:05:44,277 His biggest idol was Rambo. 82 00:05:44,446 --> 00:05:46,603 But his dad was a Soviet veteran, 83 00:05:46,779 --> 00:05:47,609 who trained him to survive 84 00:05:47,779 --> 00:05:49,154 the nuclear winter. 85 00:05:49,779 --> 00:05:53,276 The main thing was his parents had a Lada. 86 00:05:54,154 --> 00:05:55,778 Hey, don't! 87 00:06:10,071 --> 00:06:11,351 The next step. 88 00:06:11,529 --> 00:06:12,727 The buyers waited for us 89 00:06:12,904 --> 00:06:14,813 at a secret location. 90 00:06:14,988 --> 00:06:17,275 It was a well - oiled machine. 91 00:06:19,113 --> 00:06:20,393 No sneakers? 92 00:06:27,946 --> 00:06:29,060 You can saw off the tops. 93 00:06:30,029 --> 00:06:31,404 Cool hoofs. 94 00:06:31,613 --> 00:06:33,355 The latest trend. 95 00:06:33,529 --> 00:06:34,940 A hundred percent synthetics. 96 00:06:35,113 --> 00:06:38,111 A bit tough. - Karhu brand is tough. 97 00:06:38,279 --> 00:06:39,442 Tough as hell. 98 00:06:40,113 --> 00:06:42,519 Sometimes we had small problems. 99 00:06:42,696 --> 00:06:45,150 Hey. - Then some more oil was needed. 100 00:06:45,321 --> 00:06:46,601 Look at this, podiatrists. 101 00:06:52,988 --> 00:06:54,232 The free world. 102 00:06:55,696 --> 00:06:57,439 Jackpot, guys. 103 00:06:58,404 --> 00:06:59,779 Jackpot. 104 00:07:00,821 --> 00:07:02,564 All this Western stuff 105 00:07:02,738 --> 00:07:05,690 was literally worth gold. 106 00:07:07,738 --> 00:07:08,982 We didn't say no to anything 107 00:07:09,154 --> 00:07:11,146 we could exchange for money. 108 00:07:11,321 --> 00:07:13,941 Jackpot, guys. Jackpot. 109 00:07:14,696 --> 00:07:16,238 The last step. 110 00:07:16,404 --> 00:07:18,064 Changing gold for money. 111 00:07:19,613 --> 00:07:21,900 There was a buyer for everything 112 00:07:22,071 --> 00:07:25,402 and every day was payday. 113 00:07:27,779 --> 00:07:30,529 Butour story begins here. 114 00:07:31,779 --> 00:07:34,613 I need to go to work... I need... 115 00:07:34,779 --> 00:07:36,854 Those spare parts are impossible to get... 116 00:07:46,029 --> 00:07:47,653 Lembit, be a man now! 117 00:08:14,029 --> 00:08:16,270 Hey, brother. A wake or a party? 118 00:08:16,446 --> 00:08:18,105 Oh it's a party. 119 00:08:19,113 --> 00:08:22,526 Listen up, cupcakes. We need to talk. 120 00:08:30,071 --> 00:08:32,774 The functionaries are on my back. 121 00:08:34,863 --> 00:08:37,068 Because of the draft? - No. That's piss. 122 00:08:37,779 --> 00:08:39,652 Our guys beat up a militiaman. 123 00:08:39,821 --> 00:08:42,606 Turns out his dad is an important official. 124 00:08:42,779 --> 00:08:45,103 Our business is done here. 125 00:08:47,154 --> 00:08:51,196 But... We are escaping to Sweden. 126 00:08:51,363 --> 00:08:54,278 Through Finland. We got a boat. 127 00:08:54,446 --> 00:08:56,521 No more waiting. 128 00:08:56,696 --> 00:08:59,020 You are coming with us, brother. 129 00:08:59,196 --> 00:09:00,939 Lets get out of this Pig - land. 130 00:09:06,738 --> 00:09:08,445 Your grandfather is in Sweden. 131 00:09:09,238 --> 00:09:10,613 I haven't heard from him in ages. 132 00:09:10,738 --> 00:09:12,943 We need a contact over there. 133 00:09:13,113 --> 00:09:14,196 We cannot stay in Finland, 134 00:09:14,238 --> 00:09:15,317 they'll extradict us. 135 00:09:15,488 --> 00:09:17,111 I have no contact with him. 136 00:09:17,279 --> 00:09:19,022 He fled during the war. 137 00:09:19,196 --> 00:09:21,685 My mom is too afraid to talk about him. 138 00:09:21,863 --> 00:09:22,904 Too bad. 139 00:09:25,071 --> 00:09:28,070 Alright, we'll meet up at my place 140 00:09:28,238 --> 00:09:30,028 to discuss the details. 141 00:09:31,238 --> 00:09:32,945 Later, cupcakes. 142 00:09:38,613 --> 00:09:41,279 So? That's your plan? 143 00:09:41,446 --> 00:09:42,193 You didn't mention it to us. 144 00:09:42,363 --> 00:09:43,779 Go abroad with your brother's gang 145 00:09:43,946 --> 00:09:45,488 and leave us behind. 146 00:09:58,571 --> 00:10:00,479 Hey, babes! 147 00:10:01,946 --> 00:10:03,653 Can you smell the hard currency? 148 00:10:03,821 --> 00:10:04,863 Come on. 149 00:10:05,029 --> 00:10:08,941 Here you go. 150 00:10:09,113 --> 00:10:10,903 Don't be afraid. 151 00:10:29,654 --> 00:10:31,113 Rita. 152 00:10:32,404 --> 00:10:36,979 Damn, I forgot the workbook. 153 00:10:37,154 --> 00:10:39,063 Ralf, I'm pregnant. 154 00:10:43,113 --> 00:10:44,939 I'll go get it now... 155 00:10:45,113 --> 00:10:47,318 Wait, that's not important. 156 00:10:47,488 --> 00:10:50,403 I'm expecting a child. We are. 157 00:10:50,571 --> 00:10:52,942 We are going to have a baby. Understand? 158 00:10:53,113 --> 00:10:55,436 Don't worry, I thought about everything. 159 00:10:55,613 --> 00:10:56,395 We need a stroller. 160 00:10:56,571 --> 00:10:57,946 My aunt knows people. 161 00:10:58,113 --> 00:10:59,422 Maybe she'll get even a Czech one. 162 00:10:59,446 --> 00:11:01,603 The one you can hang rattles on. 163 00:11:02,946 --> 00:11:05,021 I'll make the diapers myself. 164 00:11:05,196 --> 00:11:08,776 We need an apartment. Dad will kick me out. 165 00:11:08,946 --> 00:11:10,274 But we'll manage. 166 00:11:10,446 --> 00:11:14,690 We'll get married, get jobs. 167 00:11:14,863 --> 00:11:17,068 The government will give us an apartment. 168 00:11:17,238 --> 00:11:19,194 Everything will be fine. 169 00:11:19,363 --> 00:11:21,769 Ralf? Are you listening? 170 00:11:59,154 --> 00:12:02,485 Dad waited for your call. 171 00:12:02,654 --> 00:12:04,693 Yeah. 172 00:12:04,863 --> 00:12:06,273 Rita came looking for you. 173 00:12:07,529 --> 00:12:09,272 Yes. 174 00:12:09,446 --> 00:12:13,192 Ralf, I want you to think about this. 175 00:12:15,154 --> 00:12:17,359 The first semester is over soon. 176 00:12:17,529 --> 00:12:19,355 I want you to have a proper job. 177 00:12:19,529 --> 00:12:20,727 Like dad? 178 00:12:20,904 --> 00:12:22,528 He's been gone for six months. 179 00:12:22,696 --> 00:12:24,652 Ralf, do not be ungrateful. 180 00:12:25,821 --> 00:12:27,896 I am not. It's just... 181 00:12:28,071 --> 00:12:28,771 I won't remember his face by the time 182 00:12:28,946 --> 00:12:30,902 he earns enough to buy a Lada car. 183 00:12:31,071 --> 00:12:33,607 I don't want you to be an opportunist 184 00:12:33,779 --> 00:12:35,486 who ends up in jail. 185 00:12:35,654 --> 00:12:37,278 Don't worry about me. 186 00:12:37,446 --> 00:12:40,361 I'll manage. All is good. 187 00:12:47,196 --> 00:12:49,602 Do you want me to help? 188 00:12:49,779 --> 00:12:52,067 No thanks, I'll manage. 189 00:12:54,363 --> 00:12:56,852 I don't believe you. 190 00:12:57,029 --> 00:12:59,601 Rare metals. 191 00:12:59,779 --> 00:13:01,522 Rare metals... 192 00:13:01,696 --> 00:13:04,020 Here you are. 193 00:13:04,196 --> 00:13:06,602 Yes. Iron oxide. 194 00:13:10,738 --> 00:13:12,315 Where is it? 195 00:13:26,988 --> 00:13:28,778 Meathead! 196 00:13:28,946 --> 00:13:30,488 Meathead! - What? 197 00:13:30,654 --> 00:13:33,357 You got soap instead of money? 198 00:13:35,446 --> 00:13:37,817 We are screwed without Mario. 199 00:13:37,988 --> 00:13:39,944 Totally screwed. 200 00:13:41,446 --> 00:13:44,610 They have pills in the West. 201 00:13:44,779 --> 00:13:46,522 Steroids. 202 00:13:46,696 --> 00:13:48,486 Body lotions. 203 00:13:48,654 --> 00:13:50,480 I have to do everything myself 204 00:13:50,654 --> 00:13:53,440 like a fucking Belarus tractor. 205 00:13:53,613 --> 00:13:55,853 You can get feed from the collective farm. 206 00:13:56,029 --> 00:13:57,820 Does it work on people? - Yes. 207 00:13:57,988 --> 00:13:59,089 It makes your udders grow too. 208 00:13:59,113 --> 00:14:01,318 You can milk yourself. - I am serious. 209 00:14:06,446 --> 00:14:09,398 Mario. - The militia took my brother. 210 00:14:09,571 --> 00:14:11,195 No way. - They arrested the whole gang. 211 00:14:11,363 --> 00:14:12,856 All of them. 212 00:14:15,613 --> 00:14:17,272 First - an investigation. 213 00:14:17,446 --> 00:14:21,026 Then to the army, away for two years. 214 00:14:21,196 --> 00:14:22,738 We thought you'd be in Sweden by now. 215 00:14:22,863 --> 00:14:24,191 We were supposed to go tonight. 216 00:14:26,571 --> 00:14:28,230 What now? 217 00:14:32,238 --> 00:14:34,146 I'll tell you what. 218 00:14:36,113 --> 00:14:40,273 We take the boat and go ourselves. 219 00:14:42,446 --> 00:14:44,319 My brother has money waiting in Finland. 220 00:14:44,488 --> 00:14:46,314 That will get us started. 221 00:14:46,488 --> 00:14:48,811 He will follow us later. 222 00:14:48,988 --> 00:14:50,481 Are you serious? - Yes. 223 00:14:50,654 --> 00:14:52,397 Our business in hotel Viru is over. 224 00:14:53,154 --> 00:14:56,485 Even if we did really well, 225 00:14:56,654 --> 00:14:57,934 ten years from now 226 00:14:58,113 --> 00:14:59,279 we'd sit in front of a shed, 227 00:14:59,446 --> 00:15:01,651 a crummy Lada in the driveway 228 00:15:01,821 --> 00:15:02,438 and listening 229 00:15:02,613 --> 00:15:04,071 to the party congress on the radio. 230 00:15:04,113 --> 00:15:05,736 This is it, guys. 231 00:15:05,904 --> 00:15:07,279 What's there to think about? 232 00:15:07,446 --> 00:15:09,521 My dad would flip out. 233 00:15:09,696 --> 00:15:12,399 Me joining the army is a matter of honor for him. 234 00:15:12,571 --> 00:15:17,727 Mom said... Mom said we'd try to talk... 235 00:15:17,904 --> 00:15:20,192 You will talk about nothing. 236 00:15:20,363 --> 00:15:21,904 You will call him from Sweden. 237 00:15:22,071 --> 00:15:25,271 Let him yell his side cap straight. 238 00:15:25,446 --> 00:15:26,608 And if we get caught? 239 00:15:26,779 --> 00:15:27,894 They will shoot us. 240 00:15:31,404 --> 00:15:33,443 Then stay here. 241 00:15:33,613 --> 00:15:36,184 We'll send you some Jenkki chewing gum to Afghanistan. 242 00:15:36,363 --> 00:15:38,070 You can blow a bubble 243 00:15:38,238 --> 00:15:40,443 while the ragheads cut your head off. 244 00:15:44,821 --> 00:15:46,019 Alright. 245 00:15:46,863 --> 00:15:49,731 Alright! 246 00:15:50,613 --> 00:15:51,988 Let's do this! - Alright! 247 00:15:52,154 --> 00:15:55,236 It's decided. - Lets do this! 248 00:16:02,821 --> 00:16:04,813 Are you kidding? 249 00:16:04,988 --> 00:16:07,442 No. That's how it is. 250 00:16:07,613 --> 00:16:09,604 How do you know the child is yours? 251 00:16:09,779 --> 00:16:11,486 Stop it. 252 00:16:11,654 --> 00:16:13,895 She said the same to her last boyfriend. 253 00:16:16,113 --> 00:16:18,151 I told you to stop. 254 00:16:19,654 --> 00:16:22,191 Ralf, listen to me. 255 00:16:22,363 --> 00:16:23,880 Rita wants you to take responsibility, 256 00:16:23,904 --> 00:16:27,851 because you are a gullible fool. 257 00:16:29,904 --> 00:16:31,896 Have you even slept with her? 258 00:16:32,863 --> 00:16:35,233 Have I slept with her? - Yes. Have you? 259 00:16:35,404 --> 00:16:37,396 What kind of a question is that? 260 00:16:37,571 --> 00:16:39,693 Maybe you too were found in a nutshell. 261 00:16:39,863 --> 00:16:41,107 The holy family. 262 00:16:41,279 --> 00:16:43,271 Mom a scientist, dad a working class hero. 263 00:16:43,446 --> 00:16:46,480 Am I right? Ralf. 264 00:16:46,654 --> 00:16:48,397 Huh? - Well... 265 00:16:50,571 --> 00:16:52,977 Ralf. Ralf. 266 00:16:57,029 --> 00:16:59,151 God damn it... - Hey, crooks. 267 00:17:00,738 --> 00:17:02,196 Let's be friends. 268 00:17:06,988 --> 00:17:08,778 I got you. 269 00:17:08,904 --> 00:17:11,109 Are we going to make up, huh? 270 00:17:11,279 --> 00:17:12,821 Let's make up. 271 00:18:28,904 --> 00:18:31,310 I'll present my dissertation tomorrow. 272 00:18:31,488 --> 00:18:34,522 I am awfully nervous. 273 00:18:34,696 --> 00:18:37,363 We could go somewhere after. 274 00:18:37,529 --> 00:18:39,355 Maybe to a cafeteria. 275 00:18:40,363 --> 00:18:42,189 What are you doing tomorrow, Ralf? 276 00:18:47,904 --> 00:18:48,946 Ralf? 277 00:18:56,696 --> 00:18:58,273 And? 278 00:19:06,654 --> 00:19:07,436 What the... 279 00:19:07,613 --> 00:19:09,190 Fucking bonehead. 280 00:19:29,529 --> 00:19:31,071 Let's go. 281 00:19:45,363 --> 00:19:47,354 Mario! 282 00:20:10,779 --> 00:20:11,894 Hey, crooks! 283 00:20:13,363 --> 00:20:14,821 Hey, crooks! Where are you? 284 00:20:14,988 --> 00:20:16,067 Meathead. 285 00:20:17,821 --> 00:20:18,900 I got away. 286 00:20:19,071 --> 00:20:21,027 Dad went to a party. 287 00:20:21,196 --> 00:20:22,441 I took his car. 288 00:20:22,613 --> 00:20:24,355 Why these? 289 00:20:24,529 --> 00:20:27,232 We have an excuse in case we get caught. 290 00:20:27,404 --> 00:20:30,071 That we came here to play badminton? 291 00:20:30,238 --> 00:20:31,352 Come on now. Help me. 292 00:20:36,988 --> 00:20:38,363 What about the car? 293 00:20:38,529 --> 00:20:39,229 The state can have it. 294 00:20:39,404 --> 00:20:41,230 Or do you want to take it with you 295 00:20:41,404 --> 00:20:42,797 along with your mom and summer house? 296 00:20:42,821 --> 00:20:43,983 Fuck. 297 00:20:44,529 --> 00:20:46,485 Hey, guys. 298 00:20:46,654 --> 00:20:49,854 There is no way back. 299 00:20:50,029 --> 00:20:53,064 Oh, stop the drama, scientist. 300 00:21:16,196 --> 00:21:17,654 What's wrong? 301 00:21:17,821 --> 00:21:20,985 What does it want?! - It's cold. 302 00:21:21,154 --> 00:21:23,063 It's so cold. - It's supposed to be cold. 303 00:21:23,238 --> 00:21:25,608 We're fleeing through the Iron Curtain. 304 00:21:25,779 --> 00:21:27,901 I didn't know fleeing was this cold. 305 00:21:31,321 --> 00:21:32,980 I don't feel so good. - Hush. 306 00:21:41,279 --> 00:21:43,484 The border patrol is coming. - No. 307 00:21:43,654 --> 00:21:46,488 The dockers are starting their shift. 308 00:21:47,613 --> 00:21:48,988 Let me try. 309 00:21:52,238 --> 00:21:54,608 What is that? - Hands off. 310 00:21:57,321 --> 00:21:59,147 God damn idiot! 311 00:22:00,946 --> 00:22:02,653 I want to go home. 312 00:22:04,279 --> 00:22:06,520 I want to go home. 313 00:22:15,154 --> 00:22:17,774 Border guards are having a party. 314 00:22:18,488 --> 00:22:20,693 We started the party! 315 00:22:56,946 --> 00:22:59,613 The worst thing is, that I can't tell 316 00:22:59,779 --> 00:23:02,482 which way we are going. 317 00:23:05,238 --> 00:23:08,106 I would rather drown 318 00:23:08,279 --> 00:23:10,436 than be taken alive. 319 00:23:12,363 --> 00:23:14,319 I will drown you myself. 320 00:23:38,279 --> 00:23:40,188 Hey, guys. 321 00:23:40,363 --> 00:23:41,404 Guys! 322 00:23:46,196 --> 00:23:47,476 Is that Finland? 323 00:23:47,654 --> 00:23:49,610 Are we back in Estonia? 324 00:23:49,779 --> 00:23:51,854 No, those are Finnish trees. 325 00:23:52,029 --> 00:23:54,566 Crooks, those are Western trees! 326 00:24:20,946 --> 00:24:23,021 Land of the chewing gum! 327 00:24:23,196 --> 00:24:26,195 Who are the bosses now? 328 00:24:26,363 --> 00:24:28,934 Why are you yelling? 329 00:24:29,113 --> 00:24:30,310 If they hear us, 330 00:24:30,488 --> 00:24:31,946 they'll call the Soviet embassy. 331 00:24:32,113 --> 00:24:33,441 I am not afraid of anyone. 332 00:24:33,613 --> 00:24:34,821 Let's get my brother's money. 333 00:24:34,946 --> 00:24:37,270 Then straight to Sweden. 334 00:24:37,904 --> 00:24:39,777 You know what, Meathead? 335 00:24:39,946 --> 00:24:42,980 Here, instead of strawberries 336 00:24:43,154 --> 00:24:44,988 they have Jennki gum growing in the forests. 337 00:24:45,154 --> 00:24:47,821 Jenkki, Jenkki! - Shut up. 338 00:24:47,988 --> 00:24:49,647 Which direction? 339 00:24:49,821 --> 00:24:52,393 To the West. 340 00:24:52,571 --> 00:24:54,693 We should turn right. 341 00:24:54,863 --> 00:24:56,273 What? - Why right? 342 00:24:56,446 --> 00:24:57,946 Isn't West always on the right side? 343 00:24:57,988 --> 00:25:00,311 Your ass is on the right side. 344 00:25:45,154 --> 00:25:46,814 We are Finns, remember? 345 00:25:46,988 --> 00:25:48,695 They'll know. 346 00:25:48,863 --> 00:25:50,025 I'll do the talking. 347 00:25:50,196 --> 00:25:53,858 No small - talk. Got it? 348 00:25:54,029 --> 00:25:55,689 Listen, maybe we don't have to eat? 349 00:25:55,863 --> 00:25:58,186 What? - We can eat berries and shrub. 350 00:25:58,363 --> 00:26:01,196 We are not plant lice. 351 00:26:03,196 --> 00:26:06,148 This summer has been particularly dry. 352 00:26:06,321 --> 00:26:09,521 Today is another dry and hot day. 353 00:26:09,738 --> 00:26:12,441 There is a forest fire warning 354 00:26:12,613 --> 00:26:14,818 that's been in force for three weeks now. 355 00:26:14,988 --> 00:26:17,903 The drought isn't going to end... 356 00:26:18,071 --> 00:26:19,233 Hello. 357 00:26:19,404 --> 00:26:23,067 We would like to have two pizzas. 358 00:26:23,238 --> 00:26:25,146 And Jaffa - lemonades. 359 00:26:25,321 --> 00:26:27,645 For each. Please. 360 00:26:34,363 --> 00:26:37,943 Did it start to rain outside? 361 00:26:38,113 --> 00:26:40,318 Yes, one small cloud 362 00:26:40,488 --> 00:26:41,981 came from the East. 363 00:26:42,154 --> 00:26:45,272 No problem. - Not at all. 364 00:26:50,154 --> 00:26:52,442 Fucking cube. 365 00:26:52,613 --> 00:26:54,403 Your Jaffas. 366 00:27:03,071 --> 00:27:04,695 And these. Here you are. 367 00:27:10,696 --> 00:27:12,652 What the hell is this? 368 00:27:12,821 --> 00:27:15,310 Italian food. Delicacy. 369 00:27:38,363 --> 00:27:40,070 It tastes like fried vomit. 370 00:27:41,654 --> 00:27:43,811 The mobsters eat this. 371 00:27:54,196 --> 00:27:56,732 We are not proper mobsters. 372 00:27:58,529 --> 00:27:59,988 Pass the paper. 373 00:28:07,404 --> 00:28:08,863 Ralf. 374 00:28:13,238 --> 00:28:15,988 At least we have taken a dump in the free world. 375 00:28:24,113 --> 00:28:26,436 It will take some time. 376 00:28:27,446 --> 00:28:29,651 Your brother's money is invested in wood. 377 00:28:29,821 --> 00:28:31,196 What do you mean? 378 00:28:31,363 --> 00:28:34,397 The logs will be sold to Russia. 379 00:28:34,571 --> 00:28:36,563 Russia?! Fuck this. 380 00:28:36,738 --> 00:28:37,568 I don't have time to wait. 381 00:28:37,738 --> 00:28:38,964 We have to go to Sweden. - Relax. 382 00:28:38,988 --> 00:28:41,063 Don't make a fuss. 383 00:28:41,238 --> 00:28:42,352 What shall we do? 384 00:28:43,113 --> 00:28:44,523 We'll take you to the border. 385 00:28:44,696 --> 00:28:45,738 I'm sure. 386 00:28:45,904 --> 00:28:48,607 We'll leave without money and that's it? 387 00:28:48,779 --> 00:28:49,858 I can give you 388 00:28:50,029 --> 00:28:51,902 a few hundred marks right now. 389 00:28:52,029 --> 00:28:54,779 You'll get more once the logs are sold. 390 00:28:55,696 --> 00:28:56,738 Kaisa! 391 00:29:09,113 --> 00:29:10,275 Mario. 392 00:29:58,613 --> 00:30:01,184 We'll be at the border soon. 393 00:30:02,279 --> 00:30:04,603 Get up. We are near the border. 394 00:30:10,821 --> 00:30:13,108 I would like to be compensated. 395 00:30:22,571 --> 00:30:23,946 What did she say? 396 00:30:25,529 --> 00:30:27,355 She wants to do it. 397 00:30:27,529 --> 00:30:29,521 To do what? 398 00:30:29,696 --> 00:30:31,439 This. 399 00:30:32,446 --> 00:30:34,023 You do it. 400 00:30:34,904 --> 00:30:36,019 Why me? 401 00:30:36,196 --> 00:30:37,358 She likes your muscles. 402 00:30:37,529 --> 00:30:39,485 It's your own fault. 403 00:30:51,738 --> 00:30:53,088 The lumber yard chick sure knows, 404 00:30:53,113 --> 00:30:54,985 how to handle wood. 405 00:31:25,696 --> 00:31:28,232 Crooks, we're going to get caught here. 406 00:31:28,404 --> 00:31:30,775 Let's cross the border somewhere else. 407 00:31:30,946 --> 00:31:33,068 See you in Sweden. I'm going. 408 00:31:35,779 --> 00:31:37,356 Come on. 409 00:31:37,529 --> 00:31:39,153 Let's go. 410 00:32:30,113 --> 00:32:32,318 We fled the Soviet Union 411 00:32:32,488 --> 00:32:35,356 and need political asylum. 412 00:33:28,446 --> 00:33:31,480 Brave refugees. 413 00:33:36,196 --> 00:33:40,060 Welcome to the Estonian House in Stockholm. 414 00:33:48,238 --> 00:33:49,945 I am your grandfather. 415 00:33:50,113 --> 00:33:51,736 Your Swedish grandfather. 416 00:33:51,904 --> 00:33:55,069 Two generations meet in freedom. 417 00:33:57,113 --> 00:33:58,393 Our heroes. 418 00:33:59,029 --> 00:34:01,353 Heroes. - What a joke! 419 00:34:01,529 --> 00:34:04,647 He will not stay with us. 420 00:34:04,821 --> 00:34:06,813 The boys will tell us 421 00:34:06,988 --> 00:34:11,397 how is life in bolshevik occupied Estonia 422 00:34:11,571 --> 00:34:13,397 and why they decided to take on 423 00:34:13,571 --> 00:34:17,613 the dangerous escape from that slavery. 424 00:34:33,738 --> 00:34:35,279 Well... 425 00:34:36,988 --> 00:34:38,067 The main... 426 00:34:39,363 --> 00:34:41,769 The main reason was... 427 00:34:45,696 --> 00:34:47,071 It was lame, there. 428 00:34:48,113 --> 00:34:49,736 It was hard... 429 00:34:51,946 --> 00:34:53,404 Very hard 430 00:34:53,571 --> 00:34:55,646 to take up bodybuilding. 431 00:34:59,404 --> 00:35:01,396 He means building a life for oneself. 432 00:35:01,571 --> 00:35:03,646 Yes, of course. 433 00:35:05,821 --> 00:35:07,647 Tell them about the army. 434 00:35:12,363 --> 00:35:14,484 We do not want to fight 435 00:35:14,654 --> 00:35:17,108 for the Red Army in Afghanistan. 436 00:35:21,279 --> 00:35:24,314 We condemn the Soviet Union's 437 00:35:24,488 --> 00:35:26,065 imperialistic plans 438 00:35:26,238 --> 00:35:28,692 and threats of nuclear war. 439 00:35:28,863 --> 00:35:30,356 We want a free world. 440 00:35:31,779 --> 00:35:34,565 Don't let people be separated by borders 441 00:35:34,738 --> 00:35:37,192 and an arms race. 442 00:35:37,738 --> 00:35:38,935 We demand freedom 443 00:35:39,113 --> 00:35:40,985 to all political prisoners! 444 00:35:51,279 --> 00:35:53,769 Our heroes. 445 00:35:58,821 --> 00:36:01,441 Lars - Jukka Lampinen, producer. 446 00:36:01,613 --> 00:36:02,857 I've worked with ABBA. 447 00:36:03,029 --> 00:36:04,736 You know ABBA, right? 448 00:36:04,904 --> 00:36:06,102 Money, money, money. 449 00:36:06,279 --> 00:36:07,856 Hello. - Hello. 450 00:36:08,029 --> 00:36:09,653 We should work together. 451 00:36:09,821 --> 00:36:11,019 Co - production. 452 00:36:11,196 --> 00:36:12,820 I'll make popstars out of you. 453 00:36:12,988 --> 00:36:15,311 Superstars. - Move along. 454 00:36:15,488 --> 00:36:17,894 What did he say? - I don't know. 455 00:36:18,071 --> 00:36:20,146 Superstars! 456 00:36:20,321 --> 00:36:24,150 This is a once in a lifetime opportunity. 457 00:36:32,113 --> 00:36:34,270 Is this what they gave you? 458 00:36:34,446 --> 00:36:35,856 Yes. 459 00:36:36,696 --> 00:36:39,067 Where is the key? 460 00:36:39,238 --> 00:36:41,443 They didn't give me one. 461 00:36:42,571 --> 00:36:44,977 This is a keychain. 462 00:36:46,279 --> 00:36:47,903 I don't know. 463 00:36:48,946 --> 00:36:50,060 It doesn't fit. 464 00:37:02,446 --> 00:37:04,105 Here! 465 00:37:12,029 --> 00:37:13,488 I can't... 466 00:37:15,404 --> 00:37:18,356 Wow. Did you hear that? - Yes. 467 00:37:27,613 --> 00:37:29,320 Holy shit. 468 00:37:29,488 --> 00:37:31,111 Welcome to the West. 469 00:37:31,279 --> 00:37:32,986 We made it! 470 00:37:55,196 --> 00:37:56,903 Sure the Estonian House is paying? 471 00:37:57,071 --> 00:37:57,771 Bronze. 472 00:37:57,946 --> 00:37:59,191 Don't worry so much. 473 00:37:59,363 --> 00:38:02,563 Enjoy life. - Idiot. 474 00:38:08,029 --> 00:38:09,820 A bronze tan! 475 00:38:12,571 --> 00:38:13,613 We did it! 476 00:38:15,071 --> 00:38:19,315 Holy shit, you crooks! 477 00:38:20,363 --> 00:38:22,271 The Soviets are attacking! 478 00:38:23,988 --> 00:38:27,520 Sex On The Beach, Black Russian, 479 00:38:27,696 --> 00:38:29,652 Martini cocktail. 480 00:38:29,821 --> 00:38:30,983 Three. - Yes, I know. 481 00:38:31,154 --> 00:38:33,904 Hello. Three! 482 00:38:34,071 --> 00:38:36,027 Pina Cotas. - What? 483 00:38:36,196 --> 00:38:37,738 Pina Cota. - Three Pina Coladas. 484 00:38:44,404 --> 00:38:47,439 Check this out - real Swedes. 485 00:38:50,946 --> 00:38:52,191 Welcome. 486 00:39:49,904 --> 00:39:51,149 Good morning. 487 00:39:52,154 --> 00:39:53,613 Good morning. 488 00:39:56,071 --> 00:39:57,154 My name is Rulle Karlsson. 489 00:39:57,279 --> 00:39:59,484 From the migration agency. 490 00:40:00,529 --> 00:40:02,485 Karlsson. 491 00:40:02,654 --> 00:40:04,065 Where is the propeller? 492 00:40:05,488 --> 00:40:07,029 Yes, like Karlsson - on - the - Roof. 493 00:40:08,613 --> 00:40:12,738 You are moving to the refugee center. 494 00:40:12,904 --> 00:40:14,184 What is he saying? 495 00:40:14,363 --> 00:40:15,691 He will give you a 100 kronas, 496 00:40:15,863 --> 00:40:17,938 if you pinch his ass. 497 00:40:18,113 --> 00:40:20,069 You will be integrated 498 00:40:20,238 --> 00:40:22,313 into the Swedish society. 499 00:40:22,488 --> 00:40:24,444 The car is waiting outside. 500 00:40:25,154 --> 00:40:28,319 Get dressed, I will be waiting. 501 00:40:29,613 --> 00:40:31,106 Good luck. 502 00:40:31,946 --> 00:40:33,570 What did he say? 503 00:40:34,488 --> 00:40:35,768 Who's that? 504 00:40:41,654 --> 00:40:42,733 Champagne, 505 00:40:42,904 --> 00:40:45,820 mini - bar, bathrobes, 506 00:40:45,988 --> 00:40:48,275 room service, sheets, 507 00:40:48,446 --> 00:40:50,900 room renovation, the remote control. 508 00:40:51,071 --> 00:40:54,651 What is this? On the top. 509 00:40:54,821 --> 00:40:57,275 New water for the swimming pool. 510 00:41:04,696 --> 00:41:07,185 Welcome to the refugee center 31 - B. 511 00:41:21,363 --> 00:41:22,738 Buchenwald. 512 00:41:27,571 --> 00:41:28,981 Hello - hello. 513 00:41:30,779 --> 00:41:31,821 Maybe they don't know 514 00:41:31,863 --> 00:41:33,356 that we are the boat heroes. 515 00:41:33,529 --> 00:41:35,272 Everyone here is a boat hero. 516 00:41:36,446 --> 00:41:37,988 Here in Sweden 517 00:41:38,154 --> 00:41:43,061 we want refugees to feel like home. 518 00:41:43,238 --> 00:41:44,945 Hi. - Hi. 519 00:41:45,113 --> 00:41:46,227 All good? - Yes. 520 00:42:17,404 --> 00:42:19,360 Smells funny. - Something's burning. 521 00:42:23,613 --> 00:42:25,569 Ralf Tamm? - Yes. 522 00:42:25,738 --> 00:42:27,113 Phone for Ralfie - boy. 523 00:42:31,321 --> 00:42:32,435 Hello. 524 00:42:38,071 --> 00:42:39,529 Yes. 525 00:42:40,113 --> 00:42:42,816 Sure. Bye. 526 00:42:46,488 --> 00:42:48,111 Grandpa called. 527 00:42:48,279 --> 00:42:49,524 He found a good job for us. 528 00:42:49,696 --> 00:42:53,525 Hey, hero. Let's get out of this place. 529 00:43:02,904 --> 00:43:05,394 Now, the job is easy. 530 00:43:06,446 --> 00:43:09,398 You have to dig out all the dandelions. 531 00:43:10,654 --> 00:43:12,231 Starting from here 532 00:43:12,904 --> 00:43:15,061 and then move on to the next area. 533 00:43:15,238 --> 00:43:16,945 All around the factory. 534 00:43:17,779 --> 00:43:19,522 Here are some gloves. 535 00:43:19,696 --> 00:43:20,775 Drinking water. 536 00:43:21,738 --> 00:43:23,694 I will come back at five. 537 00:43:23,863 --> 00:43:26,980 Then we'll see if you have earned your pay. 538 00:43:45,654 --> 00:43:48,274 This is not what I had in mind. 539 00:43:50,363 --> 00:43:52,603 This makes my muscles grow wrong. 540 00:43:53,779 --> 00:43:55,688 Grow wrong? 541 00:43:55,863 --> 00:43:58,696 The right arm becomes bigger. 542 00:43:58,863 --> 00:43:59,904 Yes - yes. 543 00:44:00,029 --> 00:44:03,028 Stallone would not have done this. 544 00:44:03,988 --> 00:44:06,109 Tell your grandpa we are not idiots. 545 00:44:08,863 --> 00:44:11,317 Tell him we'll do better without him. 546 00:44:24,779 --> 00:44:26,154 When I fled to Sweden, 547 00:44:26,321 --> 00:44:28,313 I would've been thankful for such a job. 548 00:44:28,488 --> 00:44:30,728 We thought this would pay more. 549 00:44:30,904 --> 00:44:33,986 No one becomes a millionaire in Sweden. 550 00:44:34,154 --> 00:44:38,149 You have to build your life slowly. 551 00:44:38,321 --> 00:44:41,604 We don't want to build it from dirt. 552 00:44:41,779 --> 00:44:44,648 Then go back to your communist paradise, 553 00:44:44,821 --> 00:44:47,488 if you can't appreciate honest work. 554 00:45:01,154 --> 00:45:02,565 What?! 555 00:45:04,196 --> 00:45:06,685 This is Sweden for you. 556 00:45:07,696 --> 00:45:10,944 We were supposed to get support money. 557 00:45:11,613 --> 00:45:12,727 Didn't he say... 558 00:45:13,904 --> 00:45:15,398 That boss - dude. 559 00:45:15,571 --> 00:45:17,154 You can't buy hair gel for that money. 560 00:45:21,529 --> 00:45:23,189 God damn it. 561 00:45:23,363 --> 00:45:25,733 We can't sell Western goods here. 562 00:45:25,904 --> 00:45:27,860 Genius. Did you think you'd sell 563 00:45:28,029 --> 00:45:29,902 ski boots for gold here too? 564 00:45:30,071 --> 00:45:31,150 Hey. 565 00:45:35,154 --> 00:45:37,110 Who's paying the bill? 566 00:45:38,571 --> 00:45:40,527 Grandpa. - What? 567 00:45:45,154 --> 00:45:46,980 Listen. Wait up. 568 00:45:47,154 --> 00:45:48,613 I have an idea. 569 00:46:12,446 --> 00:46:13,856 This is it. 570 00:46:15,196 --> 00:46:16,855 Holy cow. 571 00:46:22,779 --> 00:46:24,356 House like a mausoleum. 572 00:46:24,529 --> 00:46:25,904 If he wants us to mow lawn too, 573 00:46:26,071 --> 00:46:28,395 I'll swim back home. 574 00:46:50,613 --> 00:46:52,023 Try again. 575 00:47:08,904 --> 00:47:10,315 Good girl. 576 00:47:10,488 --> 00:47:12,775 Good girl. 577 00:47:12,946 --> 00:47:16,857 I'm actually a Finn. 578 00:47:17,738 --> 00:47:19,943 Kind of a refugee, like you. 579 00:47:24,696 --> 00:47:27,399 You smell like money, 580 00:47:27,571 --> 00:47:30,902 charisma and a story. 581 00:47:31,071 --> 00:47:32,897 I've got business smarts. 582 00:47:33,071 --> 00:47:35,395 When these elements meet... 583 00:47:35,571 --> 00:47:37,029 Kaboom! 584 00:47:37,196 --> 00:47:39,234 And ching ching, ching ching. 585 00:47:39,404 --> 00:47:40,732 Money starts to rain. 586 00:47:40,904 --> 00:47:42,647 What is he saying? 587 00:47:43,279 --> 00:47:44,903 Hey, darling. 588 00:47:45,071 --> 00:47:47,738 We are out of gin. 589 00:47:47,904 --> 00:47:49,979 Again. 590 00:47:50,154 --> 00:47:52,146 One second. 591 00:47:52,321 --> 00:47:53,696 Camilla, honey. 592 00:47:53,863 --> 00:47:56,778 Can't you see that I have clients? 593 00:47:56,946 --> 00:47:59,021 Fucking liar. 594 00:47:59,196 --> 00:48:01,520 Hot stuff. 595 00:48:01,696 --> 00:48:03,522 My woman. 596 00:48:03,696 --> 00:48:06,944 She was elected Miss Stockholm in... 597 00:48:07,113 --> 00:48:08,275 1956. 598 00:48:08,988 --> 00:48:10,611 What did he say? 599 00:48:12,029 --> 00:48:13,523 He's wife is a whore. 600 00:48:13,696 --> 00:48:15,983 The bottles shall do the speaking. 601 00:48:18,696 --> 00:48:20,106 He said it like that? 602 00:48:20,279 --> 00:48:21,321 Bottoms up. 603 00:48:32,654 --> 00:48:35,144 We'll build a product out of you. 604 00:48:35,321 --> 00:48:38,688 Three dissidents from the USSR who rock. 605 00:48:38,863 --> 00:48:40,938 A rock band. 606 00:48:41,113 --> 00:48:43,069 We can't sing. 607 00:48:43,238 --> 00:48:45,478 What is going on? 608 00:48:45,654 --> 00:48:48,191 The road is open to the top. 609 00:48:53,863 --> 00:48:55,486 Alright. 610 00:48:56,071 --> 00:48:58,442 Way to go. 611 00:48:59,279 --> 00:49:02,029 Super Trouper and Mamma Mia. 612 00:49:05,571 --> 00:49:07,646 A star is born. 613 00:49:08,279 --> 00:49:10,650 And it's burning brightly. 614 00:49:10,779 --> 00:49:13,529 More rock and roll. 615 00:49:13,696 --> 00:49:15,734 Get closer to each other. 616 00:49:15,904 --> 00:49:17,363 Closer. 617 00:49:18,529 --> 00:49:19,571 All right then. 618 00:49:21,488 --> 00:49:22,898 Mouths open. 619 00:49:23,071 --> 00:49:25,691 Mouth open. 620 00:49:25,863 --> 00:49:26,904 More. 621 00:49:29,988 --> 00:49:32,773 Then your hips. Move them, dammit. 622 00:49:32,946 --> 00:49:35,103 Move. 623 00:49:36,446 --> 00:49:38,105 Stick your tongue out. 624 00:49:38,279 --> 00:49:39,939 Out. There you go. 625 00:49:40,113 --> 00:49:41,606 Good. 626 00:49:41,779 --> 00:49:43,356 Put this here. 627 00:49:43,529 --> 00:49:44,988 Put your tongue out. 628 00:49:45,154 --> 00:49:46,945 I can't. 629 00:49:47,113 --> 00:49:49,732 I can't do it. 630 00:49:49,904 --> 00:49:51,860 There. 631 00:49:55,488 --> 00:49:56,602 Shit. 632 00:49:56,779 --> 00:49:58,818 Let's take a picture. 633 00:49:58,988 --> 00:50:01,063 Grimace, darn it. 634 00:50:06,904 --> 00:50:08,695 Thank you. Close your mouths. 635 00:50:14,946 --> 00:50:16,689 Is this in fashion over here? 636 00:50:16,863 --> 00:50:19,613 In fashion? He looks like a slut, 637 00:50:19,779 --> 00:50:23,027 who has been inflated through his ass. 638 00:50:23,196 --> 00:50:23,896 What are you laughing about? 639 00:50:24,071 --> 00:50:27,235 One more photo for the poster. 640 00:50:28,279 --> 00:50:29,559 Time is money. 641 00:50:29,738 --> 00:50:31,895 Speaking of money... 642 00:50:32,029 --> 00:50:34,566 Listen. When these photos go out 643 00:50:34,738 --> 00:50:35,568 gold dust starts to rain on you. 644 00:50:35,738 --> 00:50:37,646 What is he mumbling? - I don't know. 645 00:50:39,071 --> 00:50:40,351 Say something. 646 00:50:40,529 --> 00:50:42,521 Hey, listen. 647 00:50:42,696 --> 00:50:45,150 We don't know how to play or sing. 648 00:50:45,321 --> 00:50:47,147 Why won't you believe it? 649 00:50:47,321 --> 00:50:49,810 Peace, my friend. 650 00:50:49,988 --> 00:50:51,529 Backing singers will sing. 651 00:50:51,696 --> 00:50:52,775 You won't sing. 652 00:50:52,946 --> 00:50:54,144 Pros are singing. 653 00:50:54,321 --> 00:50:55,815 I've got three singers. 654 00:50:55,988 --> 00:50:58,358 Voices of angels. 655 00:50:58,529 --> 00:51:00,935 But looks of toads. 656 00:51:01,113 --> 00:51:04,147 No commercial potential at all. 657 00:51:06,779 --> 00:51:08,984 Ghost singers for The Dissidents. 658 00:51:09,154 --> 00:51:10,731 You will get on stage. 659 00:51:10,904 --> 00:51:13,310 Dance and open your mouths. 660 00:51:13,488 --> 00:51:15,396 You can dance, right? 661 00:51:15,571 --> 00:51:17,811 Can we dance? 662 00:51:19,488 --> 00:51:22,154 Do you know breakdancing? 663 00:51:22,321 --> 00:51:24,443 Now you're talking. 664 00:51:26,863 --> 00:51:29,815 Good, bravo. 665 00:51:31,196 --> 00:51:32,654 Exactly like that. 666 00:51:32,821 --> 00:51:34,777 Something like... 667 00:51:37,321 --> 00:51:38,363 Yes, yes, exactly. 668 00:51:39,529 --> 00:51:40,571 This is sick. 669 00:51:40,654 --> 00:51:42,646 Come here. 670 00:51:42,821 --> 00:51:44,315 I will not make a fool of myself. 671 00:51:45,279 --> 00:51:47,188 I can give interviews for money. 672 00:51:47,363 --> 00:51:49,022 I can train spies. 673 00:51:49,196 --> 00:51:51,234 But I will not do this freak show. 674 00:51:51,404 --> 00:51:54,818 Nobody wants our interviews. 675 00:51:54,988 --> 00:51:57,275 Crooks? - You should open your wallet. 676 00:51:57,446 --> 00:51:59,354 Don't be petty, Göran. 677 00:51:59,529 --> 00:52:01,355 Have you got no ambition? 678 00:52:01,529 --> 00:52:03,106 Hey, boys. Boys? 679 00:52:05,654 --> 00:52:07,527 You can't sing, but... 680 00:52:08,738 --> 00:52:10,610 Can you write? 681 00:52:11,238 --> 00:52:13,229 Your story! 682 00:52:13,404 --> 00:52:14,946 What? 683 00:52:30,779 --> 00:52:32,570 Darkness. 684 00:52:32,738 --> 00:52:34,361 The cold sea. 685 00:52:35,321 --> 00:52:37,111 The lights were blinking hauntingly 686 00:52:37,279 --> 00:52:38,939 in the darkness. 687 00:52:39,113 --> 00:52:41,483 The boarder patrol sent special units 688 00:52:41,654 --> 00:52:43,480 into the darkness. 689 00:52:43,654 --> 00:52:45,480 Darkness. 690 00:52:45,654 --> 00:52:48,357 Nothing but darkness. 691 00:52:55,029 --> 00:52:57,400 I have not finished the last sentence. 692 00:52:57,571 --> 00:52:59,195 It starts with "darkness". 693 00:53:01,988 --> 00:53:03,005 You have nothing but darkness 694 00:53:03,029 --> 00:53:05,519 in your brain. 695 00:53:07,946 --> 00:53:11,028 I hope Lars - Jukka has a better idea. 696 00:53:13,238 --> 00:53:14,482 Porn? 697 00:53:14,654 --> 00:53:17,025 Not porn. Erotica. 698 00:53:17,196 --> 00:53:20,444 Let's take an artistic approach... 699 00:53:20,613 --> 00:53:23,102 He wants us to do porn. - No, erotica. 700 00:53:23,279 --> 00:53:24,821 Stallone did porn. 701 00:53:24,988 --> 00:53:26,896 Stallone. Where is he now? 702 00:53:27,029 --> 00:53:29,601 What? - Where is Stallone? 703 00:53:29,779 --> 00:53:31,854 What does Stallone do now? 704 00:53:32,029 --> 00:53:33,772 He is Rambo. - Yes! 705 00:53:33,946 --> 00:53:36,151 A respected film star. 706 00:53:36,321 --> 00:53:37,363 A movie star. 707 00:53:37,488 --> 00:53:38,898 What is he blabbering now? 708 00:53:39,071 --> 00:53:40,185 Let's hear him out. 709 00:53:40,363 --> 00:53:41,839 We came from behind the Iron Curtain. 710 00:53:41,863 --> 00:53:44,103 We are heroes. We don't do porn. 711 00:53:44,279 --> 00:53:46,685 Erotica, erotica. 712 00:53:46,863 --> 00:53:49,566 What exactly do you want us to do? 713 00:53:49,738 --> 00:53:50,904 Ralf, you cannot be serious. 714 00:53:51,029 --> 00:53:53,151 Just relax. Let's hear him out. 715 00:53:53,321 --> 00:53:54,435 You'll get money. 716 00:53:54,613 --> 00:53:56,569 And beautiful girls. 717 00:53:56,738 --> 00:53:59,108 Double bonuses. 718 00:54:00,238 --> 00:54:02,194 Fucking pimp. - Mario. 719 00:54:02,363 --> 00:54:03,691 One oldie lets us dig dirt, 720 00:54:03,863 --> 00:54:05,938 another one wants to dig us himself. 721 00:54:06,113 --> 00:54:07,523 Stop whining. 722 00:54:07,654 --> 00:54:09,065 Think of a better plan. 723 00:54:09,238 --> 00:54:11,809 You dragged us here. - I did? 724 00:54:11,988 --> 00:54:13,565 We cannot go back home. 725 00:54:13,738 --> 00:54:15,315 I don't know what to do. 726 00:54:15,488 --> 00:54:16,650 Let him think of something. 727 00:54:16,821 --> 00:54:18,279 You are getting on my nerves. 728 00:54:18,446 --> 00:54:20,236 Hey, we... - You should calm down! 729 00:54:20,404 --> 00:54:21,519 Who? - You should. 730 00:54:21,696 --> 00:54:23,154 Who? - You. 731 00:54:23,279 --> 00:54:25,899 Get back on that boat and go home. 732 00:54:26,071 --> 00:54:27,399 Do porn with Rita and your kid. 733 00:54:27,571 --> 00:54:28,899 Shut up. 734 00:54:29,071 --> 00:54:30,481 Do you hear me? Shut up. 735 00:54:30,654 --> 00:54:32,445 Guys, relax. 736 00:54:34,238 --> 00:54:35,518 Calm down. 737 00:54:35,696 --> 00:54:37,771 You're crazy. - Stop it. 738 00:54:37,946 --> 00:54:39,060 Shut up already. 739 00:54:39,238 --> 00:54:41,561 God damn it. - You're fucking crazy. 740 00:54:43,404 --> 00:54:45,728 Get out, you Russkies! 741 00:55:03,071 --> 00:55:04,446 What now? 742 00:55:07,696 --> 00:55:09,071 Are we going to live here? 743 00:55:09,863 --> 00:55:11,653 With that support money? 744 00:55:12,904 --> 00:55:14,611 We have to get a job. 745 00:55:14,779 --> 00:55:16,403 Then we can live more comfortably. 746 00:55:16,613 --> 00:55:17,857 A job? 747 00:55:18,946 --> 00:55:20,440 Yes. 748 00:55:21,529 --> 00:55:23,734 Let's pull some overalls on again. 749 00:55:24,446 --> 00:55:25,644 Overalls... 750 00:55:27,779 --> 00:55:28,821 Hey. 751 00:55:28,988 --> 00:55:30,268 How do you say in Swedish'. 752 00:55:30,446 --> 00:55:33,813 "Give me your money and keys to your Volvo"? 753 00:55:36,071 --> 00:55:37,269 Good luck. 754 00:56:22,196 --> 00:56:23,773 Nobody cares, I told you. 755 00:56:23,946 --> 00:56:25,772 What did you get? - Muscle drink. 756 00:56:32,529 --> 00:56:33,571 Dishwashing liquid. 757 00:56:33,613 --> 00:56:34,988 What is that shit?! 758 00:56:35,154 --> 00:56:37,857 It's for washing your muscles. 759 00:56:51,821 --> 00:56:52,863 Thank you. 760 00:57:13,321 --> 00:57:15,727 How much are they paying you? 761 00:57:15,904 --> 00:57:17,647 20 kronas. 762 00:57:17,821 --> 00:57:19,943 20 kronas?! - 20 kronas? 763 00:57:20,113 --> 00:57:21,903 20 kronas? 764 00:57:23,446 --> 00:57:25,402 Look, minus fifty percent. 765 00:57:25,571 --> 00:57:26,769 Stealing is half off. 766 00:57:26,946 --> 00:57:29,815 Don't, I'll get fired. - What? 767 00:57:29,988 --> 00:57:31,730 Turn us in, friend. 768 00:57:32,946 --> 00:57:34,854 Guard the ducks. 769 00:58:02,904 --> 00:58:04,398 Stop. 770 00:58:10,488 --> 00:58:12,029 You are the boat guy. 771 00:58:13,488 --> 00:58:15,278 From the Soviet Union. 772 00:58:16,571 --> 00:58:18,195 I read about you in the papers. 773 00:58:20,029 --> 00:58:23,810 You like Sweden? 774 00:58:24,738 --> 00:58:25,982 Is Sweden OK? 775 00:58:27,363 --> 00:58:28,442 Yes. 776 00:58:29,613 --> 00:58:32,279 Everything is alright. 777 00:58:35,154 --> 00:58:36,945 Can I get your autograph? 778 00:58:39,029 --> 00:58:40,071 Please. 779 00:58:43,446 --> 00:58:44,726 To Sibylla. 780 00:58:49,279 --> 00:58:52,148 You would like to... 781 00:58:53,654 --> 00:58:56,772 learn more about Swedish culture? 782 00:59:01,071 --> 00:59:02,979 Culture... Yes. 783 00:59:19,946 --> 00:59:21,819 Thank you. - Thank you. 784 00:59:25,946 --> 00:59:28,021 Look, Estonian boys. 785 00:59:29,404 --> 00:59:30,649 Subverting capitalism, 786 00:59:30,821 --> 00:59:32,647 dispensing resources. 787 00:59:33,779 --> 00:59:35,901 Relax. I only wanted to know, 788 00:59:36,071 --> 00:59:38,311 if you feel homesick. 789 00:59:38,488 --> 00:59:39,732 KGB. 790 00:59:39,904 --> 00:59:42,773 Maybe we can talk? 791 00:59:45,154 --> 00:59:46,269 About what? 792 00:59:46,446 --> 00:59:47,726 I will let you call home. 793 00:59:47,904 --> 00:59:49,611 I bet your parents are waiting. 794 00:59:49,779 --> 00:59:51,107 Here. 795 00:59:51,946 --> 00:59:53,523 Is this your plan? 796 00:59:54,196 --> 00:59:55,773 Make us homesick 797 00:59:55,946 --> 00:59:57,938 and lock us up, when we come back. 798 01:00:05,613 --> 01:00:07,403 It would be nice to call home. 799 01:00:11,654 --> 01:00:16,988 You, traitor, shut up and listen! 800 01:00:17,154 --> 01:00:19,311 What the hell are you doing? 801 01:00:19,488 --> 01:00:21,230 What will my comrades think? 802 01:00:21,404 --> 01:00:23,858 They won't even shake my hand! 803 01:00:24,029 --> 01:00:26,863 Have you forgotten what I taught you? 804 01:00:33,821 --> 01:00:36,441 Rita moved in. 805 01:00:36,613 --> 01:00:38,770 Her dad kicked her out. 806 01:00:40,363 --> 01:00:42,438 Ralf? - Rita. 807 01:00:42,613 --> 01:00:45,019 Ralf, don't worry about us. 808 01:00:46,279 --> 01:00:47,903 We will manage. 809 01:00:51,071 --> 01:00:52,897 Ralf. 810 01:00:54,154 --> 01:00:55,897 I promise I will do something. 811 01:00:56,071 --> 01:00:58,146 Ralf, be careful. 812 01:01:00,154 --> 01:01:01,196 Ralf! 813 01:01:20,654 --> 01:01:24,186 Mario is out of his mind. 814 01:01:24,363 --> 01:01:26,686 What? - He shouldn't drink. 815 01:01:31,154 --> 01:01:32,269 Stop! 816 01:01:34,654 --> 01:01:36,029 Mario, what are you doing? 817 01:01:36,988 --> 01:01:39,109 Relax. - What happened? 818 01:01:39,279 --> 01:01:40,773 Let's talk. 819 01:01:40,946 --> 01:01:43,151 Talk to us. - Calm down. 820 01:01:43,321 --> 01:01:44,566 What happened? 821 01:01:44,738 --> 01:01:46,776 My brother is dead. 822 01:01:46,946 --> 01:01:48,902 My brother is dead! 823 01:01:51,071 --> 01:01:53,477 They paid him back for avoiding the army. 824 01:01:55,404 --> 01:01:57,561 Sent him straight to Afghanistan. 825 01:02:00,779 --> 01:02:02,771 He blew up! 826 01:02:02,946 --> 01:02:04,772 He is dead! 827 01:02:06,321 --> 01:02:07,898 Calm down. 828 01:02:16,363 --> 01:02:18,354 I have no one left. 829 01:02:18,988 --> 01:02:21,691 You have us. - Relax. 830 01:02:27,613 --> 01:02:29,651 What happened here? 831 01:02:29,821 --> 01:02:31,896 We can talk about this. 832 01:02:32,071 --> 01:02:34,276 This is a conflict. 833 01:02:34,446 --> 01:02:36,770 His brother... - His brother died! 834 01:02:36,946 --> 01:02:39,566 Get out! - We can... 835 01:02:39,738 --> 01:02:40,900 Get lost! - Out! 836 01:02:46,946 --> 01:02:49,270 This is it! You are out of here! 837 01:02:49,446 --> 01:02:52,480 Tomorrow morning! God damn it! 838 01:02:52,654 --> 01:02:54,397 You will get your passports 839 01:02:54,571 --> 01:02:56,397 and you are gone! 840 01:03:09,154 --> 01:03:11,359 Where to now, Swedes? 841 01:03:15,113 --> 01:03:16,571 This is our land now. 842 01:03:17,404 --> 01:03:19,479 A million opportunities. 843 01:04:10,571 --> 01:04:14,103 Ah, The Dissidents. 844 01:04:18,696 --> 01:04:21,150 The house will be taken from me. 845 01:04:24,946 --> 01:04:26,570 The bank. 846 01:04:33,196 --> 01:04:35,483 Fuck... 847 01:04:35,654 --> 01:04:37,811 Pippi must be walked. 848 01:04:38,821 --> 01:04:40,564 Camilla left it to us. 849 01:04:47,654 --> 01:04:48,852 Camilla. 850 01:04:54,654 --> 01:04:56,196 I've got a son. 851 01:04:57,779 --> 01:05:00,399 I haven't seen him for twenty years. 852 01:05:03,279 --> 01:05:05,733 I left my wife and son in Finland. 853 01:05:08,113 --> 01:05:08,943 When I came to Sweden 854 01:05:09,113 --> 01:05:11,684 like all fortune hunters. 855 01:05:13,571 --> 01:05:16,689 At first I was on a roll. Oh boy. 856 01:05:18,238 --> 01:05:19,731 But then... 857 01:05:22,029 --> 01:05:23,985 When I saw you I thought... 858 01:05:24,154 --> 01:05:28,231 There's finally my chance. 859 01:05:28,404 --> 01:05:31,107 Now I'll make a huge comeback. 860 01:05:33,738 --> 01:05:35,148 But... 861 01:05:39,696 --> 01:05:41,604 I left a girl in Estonia. 862 01:05:43,654 --> 01:05:45,065 Rita. 863 01:05:47,946 --> 01:05:50,068 She's pregnant. 864 01:05:55,196 --> 01:05:57,271 You can return to Finland. 865 01:05:58,154 --> 01:06:00,110 But we back to... 866 01:06:01,529 --> 01:06:03,686 the Soviet Union. 867 01:06:04,738 --> 01:06:06,148 No way. 868 01:06:17,613 --> 01:06:19,236 Ralf. 869 01:06:19,404 --> 01:06:21,230 I hope they'll forgive me. 870 01:06:23,571 --> 01:06:25,361 Finland, damn it. 871 01:06:25,529 --> 01:06:27,236 Drive to the harbor. 872 01:06:28,404 --> 01:06:31,190 Don't show Pippi any horror movies. 873 01:06:31,363 --> 01:06:33,520 She'll lose her sleep. 874 01:06:40,863 --> 01:06:41,904 So? 875 01:06:42,029 --> 01:06:44,068 What now? 876 01:06:45,321 --> 01:06:47,396 We have a mansion in our hands. 877 01:06:47,571 --> 01:06:49,693 We live in a free country. 878 01:06:51,029 --> 01:06:52,571 We will think of something. 879 01:06:52,738 --> 01:06:54,231 A free country? 880 01:06:55,863 --> 01:06:57,404 Alright. 881 01:06:57,571 --> 01:06:59,113 Let's be free. 882 01:07:07,029 --> 01:07:09,151 It is not working. Take it back. 883 01:07:09,321 --> 01:07:11,194 Do you have the receipt? 884 01:07:11,363 --> 01:07:13,070 Sorry, you have to have the receipt. 885 01:07:13,238 --> 01:07:15,110 Can you come back with it? 886 01:07:27,029 --> 01:07:28,902 Someone's looking for a welder. 887 01:07:29,613 --> 01:07:31,853 Let me guess. 20 kronas a day. 888 01:07:32,779 --> 01:07:34,735 At least you'd have sparkle in the eyes. 889 01:07:35,904 --> 01:07:37,730 We did not come here to work. 890 01:07:37,904 --> 01:07:40,109 We could've done that in Estonia. 891 01:07:43,571 --> 01:07:45,314 We have to pull a serious job. 892 01:07:47,029 --> 01:07:49,270 And after that - to the States. 893 01:07:49,446 --> 01:07:51,023 What kind of job? 894 01:07:53,488 --> 01:07:55,360 A gas station. 895 01:07:55,529 --> 01:07:56,809 A jewelry store. 896 01:07:56,988 --> 01:07:58,979 Fast in, fast out. 897 01:07:59,154 --> 01:08:00,648 Bye bye, Sweden. 898 01:08:03,279 --> 01:08:04,939 Are you serious? 899 01:08:06,821 --> 01:08:07,863 Forget about it. 900 01:08:07,904 --> 01:08:09,611 The locals are a bunch of Moomins. 901 01:08:10,488 --> 01:08:12,029 Smiling like idiots 902 01:08:12,196 --> 01:08:14,602 while you rip them off. 903 01:08:14,779 --> 01:08:16,486 What is there to think about? 904 01:08:17,196 --> 01:08:18,855 It is not like stealing food. 905 01:08:20,154 --> 01:08:21,945 You could go to jail. 906 01:08:23,154 --> 01:08:23,901 You were not afraid 907 01:08:24,071 --> 01:08:25,399 of the Russian border guards, 908 01:08:25,571 --> 01:08:28,570 but you are scared of Svenssons in vests. 909 01:08:29,863 --> 01:08:30,942 Well, Meathead. 910 01:08:31,113 --> 01:08:32,488 Are you scared of security guys 911 01:08:32,613 --> 01:08:33,988 armed with combs? 912 01:08:34,154 --> 01:08:35,648 Are you Rambo or not? 913 01:08:35,821 --> 01:08:37,564 Don't... 914 01:08:40,071 --> 01:08:41,861 Someone promised 915 01:08:42,029 --> 01:08:45,976 to teach me Swedish culture. 916 01:08:49,279 --> 01:08:50,477 Watch this. 917 01:09:21,988 --> 01:09:23,529 What is this? Come on! 918 01:09:23,696 --> 01:09:24,858 Ralf. - Ralf! 919 01:09:25,029 --> 01:09:29,106 Don't worry, I got my brother's money. 920 01:09:29,279 --> 01:09:30,856 Are you serious? - Of course. 921 01:09:31,029 --> 01:09:32,523 Hop in. We will give you a lift. 922 01:09:32,654 --> 01:09:34,776 Better than your dad's Lada. 923 01:09:34,946 --> 01:09:36,226 No way. 924 01:09:36,404 --> 01:09:38,526 Unbelievable. 925 01:09:44,154 --> 01:09:45,814 What is this? 926 01:09:45,988 --> 01:09:48,442 Sweden's migration agency. - Give it back. 927 01:09:48,613 --> 01:09:50,439 You want to bring your chick here? 928 01:09:50,613 --> 01:09:52,604 Yes. I do. 929 01:09:52,779 --> 01:09:54,901 Cute little family. 930 01:09:55,071 --> 01:09:57,395 Stop laughing. 931 01:09:57,571 --> 01:09:58,613 You got the money, 932 01:09:58,696 --> 01:09:59,714 now you can do something reasonable. 933 01:09:59,738 --> 01:10:01,694 I spent it all on the car. 934 01:10:02,654 --> 01:10:03,354 What? 935 01:10:03,529 --> 01:10:05,438 It's our getaway car. 936 01:10:05,613 --> 01:10:07,604 We have costumes and everything. 937 01:10:07,779 --> 01:10:09,735 We'll pull this job and get out of here. 938 01:10:09,904 --> 01:10:12,524 Jewelry shop. We picked a place. 939 01:10:12,696 --> 01:10:14,734 Downtown. 940 01:10:16,279 --> 01:10:18,271 Ralf, we need your help. 941 01:10:19,029 --> 01:10:21,732 Ralf, let's do this and get out of Sweden. 942 01:10:21,904 --> 01:10:23,979 Shut up. Stop the car. 943 01:10:26,196 --> 01:10:28,104 Didn't you hear me? Stop the car. 944 01:10:29,029 --> 01:10:30,571 Stop this damn car! 945 01:10:32,779 --> 01:10:34,059 Alright. 946 01:10:34,238 --> 01:10:35,980 You're not fit for serious business. 947 01:10:36,154 --> 01:10:37,269 And you are? 948 01:10:37,446 --> 01:10:38,228 If you were smart, 949 01:10:38,404 --> 01:10:41,024 you wouldn't shit in your own back yard. 950 01:10:41,196 --> 01:10:43,483 You'd go to Helsinki or somewhere. 951 01:10:43,654 --> 01:10:45,231 You are weak, my friend! 952 01:10:47,863 --> 01:10:49,356 Helsinki? 953 01:11:16,988 --> 01:11:18,481 This is a bad idea. 954 01:11:18,654 --> 01:11:21,357 Don't be a wuss. We won't shoot anyone. 955 01:11:21,529 --> 01:11:23,983 But still. - Just relax. 956 01:11:24,154 --> 01:11:26,988 How about the payment? 957 01:11:49,488 --> 01:11:54,691 Yes, kayaks. Like those that the Indians have... 958 01:11:56,696 --> 01:11:58,901 Put the phone away! Get down! 959 01:11:59,071 --> 01:12:00,446 Get down! 960 01:12:00,613 --> 01:12:03,279 What are you waiting for? 961 01:12:04,154 --> 01:12:06,110 Get up! 962 01:12:06,779 --> 01:12:09,103 Give me the jewelry. 963 01:12:10,279 --> 01:12:12,851 Put them in the bag. 964 01:12:15,154 --> 01:12:17,276 Don't break it! I'll give them. 965 01:12:17,446 --> 01:12:18,940 Hurry! 966 01:12:19,113 --> 01:12:21,779 Put them in the bag. 967 01:12:23,696 --> 01:12:26,020 Close the bag now! - Yes, yes. 968 01:12:29,321 --> 01:12:31,147 Give the bag! 969 01:12:36,154 --> 01:12:37,648 Your compensation. 970 01:12:37,821 --> 01:12:40,571 We're no cheapskates. - Thank you. 971 01:12:50,821 --> 01:12:53,227 Pirjo, goddammit. 972 01:12:54,988 --> 01:12:56,481 What have you done? 973 01:12:59,613 --> 01:13:01,355 Who are the bosses now? 974 01:13:01,529 --> 01:13:04,149 I told you. It is a piece of cake. 975 01:13:04,321 --> 01:13:07,403 It's their own fault. It's too easy. 976 01:13:10,279 --> 01:13:11,690 Jump. Jump over. 977 01:13:12,821 --> 01:13:14,943 Come here. 978 01:13:15,113 --> 01:13:16,939 Yes. Like this. 979 01:13:20,946 --> 01:13:23,186 Hop! Come here. 980 01:13:23,363 --> 01:13:24,773 Come on. 981 01:13:31,821 --> 01:13:33,694 A violent robbery in Helsinki 982 01:13:33,863 --> 01:13:35,273 left Finland in shock. 983 01:13:39,404 --> 01:13:42,238 Extremely dangerous and armed robbers 984 01:13:42,404 --> 01:13:43,186 are still on the run. 985 01:13:43,363 --> 01:13:45,022 We made the front page again. 986 01:13:45,196 --> 01:13:46,855 Do you know what you did? 987 01:13:47,029 --> 01:13:48,488 We finally did something big. 988 01:13:48,654 --> 01:13:50,978 Moping around here takes you nowhere. 989 01:13:51,154 --> 01:13:52,731 We have a new target. - What? 990 01:13:52,904 --> 01:13:54,315 A bank. 991 01:13:54,488 --> 01:13:56,894 We'll rob a bank and then to the States. 992 01:13:58,238 --> 01:13:59,731 Whole Finland is looking for you. 993 01:13:59,904 --> 01:14:02,192 And here we are. In Stockholm. 994 01:14:02,363 --> 01:14:04,982 Thanks for the idea, Ralf. 995 01:14:05,154 --> 01:14:06,233 Why the sad face? 996 01:14:06,404 --> 01:14:07,981 Here, take this. 997 01:14:08,154 --> 01:14:09,814 Come with us, you'll get more. 998 01:14:09,988 --> 01:14:12,026 Everyone has a gold watch now. 999 01:14:22,571 --> 01:14:23,613 Hello? 1000 01:14:23,779 --> 01:14:27,774 My son, Arto, forgave me. 1001 01:14:27,946 --> 01:14:28,988 Lars - Jukka. 1002 01:14:29,529 --> 01:14:32,445 I've got three grandkids. 1003 01:14:32,613 --> 01:14:35,184 Can you imagine? - That's nice. 1004 01:14:35,363 --> 01:14:37,686 How's everything going back there? 1005 01:14:41,613 --> 01:14:43,403 Ralf? - It's good. 1006 01:15:25,154 --> 01:15:26,814 How much are we talking about? 1007 01:15:26,988 --> 01:15:30,022 Millions. Millions! 1008 01:15:40,613 --> 01:15:42,734 Kansakoulukatu street. We'll park here. 1009 01:15:42,904 --> 01:15:45,856 Kansakoulukattu. - Kansakoulukatu. 1010 01:15:46,029 --> 01:15:47,820 Kansakoulukattu. - Kansakoulukatu. 1011 01:15:50,071 --> 01:15:51,351 Kansakoulukattukatu. Katu. 1012 01:15:51,529 --> 01:15:54,101 Kansakoulukatu. - Kansakoulukatu. 1013 01:15:57,738 --> 01:16:01,435 Kansakoulukatu. - Meathead. 1014 01:16:01,613 --> 01:16:03,485 Let's go. 1015 01:16:12,071 --> 01:16:12,853 Everybody down! 1016 01:16:13,029 --> 01:16:14,357 Get down! - Get down! 1017 01:16:14,529 --> 01:16:16,189 Face the wall! 1018 01:16:16,363 --> 01:16:18,070 Down! - Face the wall! 1019 01:16:18,238 --> 01:16:20,525 Face the wall! - Get down! 1020 01:16:20,696 --> 01:16:22,604 Down! - Give us the money! 1021 01:16:22,779 --> 01:16:24,854 Open the safe! 1022 01:16:27,821 --> 01:16:29,019 Get down! 1023 01:16:30,113 --> 01:16:31,736 I'm sorry... 1024 01:16:31,904 --> 01:16:35,104 But my hand does not move. 1025 01:16:35,279 --> 01:16:37,105 My hand just does not move. - What do I do? 1026 01:16:37,279 --> 01:16:39,318 Everybody down! 1027 01:16:40,988 --> 01:16:42,481 I'm sorry, but... 1028 01:16:42,654 --> 01:16:45,191 Faster! - If I'm like this and... 1029 01:16:45,363 --> 01:16:47,022 keep my eyes closed? 1030 01:16:47,196 --> 01:16:50,111 I won't peek at all. 1031 01:16:50,279 --> 01:16:52,484 What is he saying? 1032 01:16:52,654 --> 01:16:53,852 Lay on your side! 1033 01:16:54,029 --> 01:16:55,523 Lay on your side! 1034 01:16:55,696 --> 01:16:56,976 I see. 1035 01:16:57,154 --> 01:16:59,027 Meathead, get behind the counter! - What? 1036 01:16:59,196 --> 01:17:01,069 Get behind the counter! - Hey, buddy. 1037 01:17:01,238 --> 01:17:02,068 A suggestion. 1038 01:17:02,238 --> 01:17:06,315 I suggest that I'll get on my back 1039 01:17:06,488 --> 01:17:08,065 and keep my eyes closed. 1040 01:17:08,238 --> 01:17:11,651 I mean like this. I'll lay on my back. 1041 01:17:11,821 --> 01:17:14,393 And shut my eyes. I won't peek. - Now what? 1042 01:17:14,571 --> 01:17:15,946 Behind the counter! The money! 1043 01:17:16,113 --> 01:17:18,104 Is this good? - Shut up! 1044 01:17:20,029 --> 01:17:22,068 I'll close my eyes and my mouth. 1045 01:17:22,238 --> 01:17:23,815 The money. 1046 01:17:26,488 --> 01:17:27,602 Hurry. 1047 01:17:27,779 --> 01:17:29,486 Hurry. 1048 01:17:29,654 --> 01:17:31,314 Hurry! Now! 1049 01:17:34,863 --> 01:17:38,110 Let it... Let it go. 1050 01:17:40,238 --> 01:17:42,064 Was it okay like this with eyes... 1051 01:17:42,238 --> 01:17:43,815 Get down! 1052 01:18:30,821 --> 01:18:31,983 Shit. 1053 01:18:41,779 --> 01:18:42,779 Stop! 1054 01:18:42,821 --> 01:18:45,192 Stop or we'll shoot! Stop! 1055 01:19:09,071 --> 01:19:10,897 Kansakoulukatu? 1056 01:19:11,071 --> 01:19:12,565 Where is Kansakoulukatu? 1057 01:19:51,154 --> 01:19:54,153 Get down! 1058 01:20:00,029 --> 01:20:01,440 On the ground! 1059 01:20:27,696 --> 01:20:30,363 It was a gift. - He says, it's a gift. 1060 01:20:30,529 --> 01:20:32,402 Of course. 1061 01:20:32,571 --> 01:20:33,685 And I'm Santa Claus. 1062 01:20:33,863 --> 01:20:35,901 Of course. And I am Santa Claus. 1063 01:20:37,904 --> 01:20:39,943 Who? 1064 01:20:40,863 --> 01:20:42,356 What do you mean? 1065 01:20:42,529 --> 01:20:44,023 I am only translating. 1066 01:20:45,446 --> 01:20:47,153 There were three of you. 1067 01:20:47,321 --> 01:20:49,941 What was Ralf's role in the system? 1068 01:20:50,113 --> 01:20:50,694 There were three of you. 1069 01:20:50,863 --> 01:20:53,068 What role did Ralf Tamm play? 1070 01:20:54,321 --> 01:20:56,608 He told us to go to Helsinki. 1071 01:20:56,779 --> 01:20:58,154 Nothing else. 1072 01:20:58,321 --> 01:21:01,901 Ralf told them to rob in Helsinki. - I see. 1073 01:21:02,071 --> 01:21:03,529 So he was the mastermind? 1074 01:21:03,696 --> 01:21:05,771 So he was the mastermind? 1075 01:21:37,071 --> 01:21:38,233 Shit! 1076 01:21:49,946 --> 01:21:53,941 Nobody considered us heroes anymore. 1077 01:21:55,029 --> 01:21:56,488 They made a big deal about it. 1078 01:21:56,654 --> 01:21:58,314 And we got hit hard. 1079 01:21:58,488 --> 01:22:00,147 Meathead got three years. 1080 01:22:01,613 --> 01:22:03,900 I as the mastermind got four years. 1081 01:22:04,779 --> 01:22:06,154 From behind the Iron Curtain 1082 01:22:06,321 --> 01:22:07,945 to behind iron bars. 1083 01:22:08,113 --> 01:22:10,732 They even brought in Lars - Jukka. 1084 01:22:10,904 --> 01:22:13,061 He knew nothing about the robberies. 1085 01:22:13,238 --> 01:22:15,028 Fucking gay Vikings! 1086 01:22:15,154 --> 01:22:16,399 But it turned out 1087 01:22:16,571 --> 01:22:18,479 he had been evading taxes. 1088 01:22:18,654 --> 01:22:19,696 I'll complain... 1089 01:22:25,113 --> 01:22:26,310 And Mario? 1090 01:22:26,488 --> 01:22:27,732 He disappeared. 1091 01:22:31,863 --> 01:22:34,269 Meathead didn't do so bad in jail. 1092 01:22:34,446 --> 01:22:36,686 He got tons of fan mail. 1093 01:22:36,863 --> 01:22:39,150 In the eyes of Finnish and Swedish girls 1094 01:22:39,321 --> 01:22:40,696 he was a real sex symbol. 1095 01:22:40,863 --> 01:22:45,817 I want to kiss your enormous... 1096 01:22:48,029 --> 01:22:50,483 FINNISH ESTONIAN DICTIONARY 1097 01:22:56,571 --> 01:22:58,527 Lars - Jukka didn't do bad either. 1098 01:22:58,696 --> 01:23:00,569 He started a prison choir. 1099 01:23:03,363 --> 01:23:05,153 Murderers, burglars and tax evaders 1100 01:23:05,321 --> 01:23:07,229 singing from the bottom of their hearts. 1101 01:23:07,404 --> 01:23:08,981 The record was very popular 1102 01:23:09,154 --> 01:23:11,904 and Lars - Jukka got his comeback. 1103 01:23:12,071 --> 01:23:16,445 Mikhail Gorbatchev has started his big reforms 1104 01:23:16,613 --> 01:23:22,113 that seem to shake the whole Soviet system... 1105 01:23:22,363 --> 01:23:25,776 I was a refugee father like my grandpa once. 1106 01:23:25,946 --> 01:23:27,440 But the free West 1107 01:23:27,613 --> 01:23:31,026 was not so free at the moment. 1108 01:23:35,404 --> 01:23:36,898 And then I got a strange postcard. 1109 01:23:44,279 --> 01:23:46,271 BUENOS DIAS! 1110 01:23:48,779 --> 01:23:51,103 I gotout after four years. 1111 01:23:51,279 --> 01:23:53,603 Berlin Wall was taken down the same year. 1112 01:23:53,779 --> 01:23:56,778 The Iron Curtain became a thing of the past. 1113 01:23:56,946 --> 01:23:58,605 Meathead had made a life for himself. 1114 01:23:58,779 --> 01:24:00,936 In a totally legal way. 1115 01:24:01,113 --> 01:24:02,154 What now? 1116 01:24:02,279 --> 01:24:04,401 I mean, after the party. 1117 01:24:04,529 --> 01:24:07,279 I guess I have get used to freedom. 1118 01:24:10,029 --> 01:24:11,227 It's my life. 1119 01:24:16,779 --> 01:24:18,854 Sybilla, start the car. 1120 01:24:28,071 --> 01:24:30,109 Alright, let's go. 1121 01:24:30,738 --> 01:24:33,144 We both got a new chance. 1122 01:24:33,321 --> 01:24:35,111 But Mario... 1123 01:24:35,279 --> 01:24:37,816 He had dissappeared. 1124 01:24:46,738 --> 01:24:49,441 I knew who I had to identif y. 1125 01:24:51,404 --> 01:24:52,898 I had decided. 1126 01:24:53,071 --> 01:24:54,316 I will punch him twice. 1127 01:24:55,238 --> 01:24:57,276 Once for the past 1128 01:24:57,446 --> 01:24:59,900 and once for this present mess. 1129 01:25:00,571 --> 01:25:02,895 I want to give him two good punches. 1130 01:25:03,654 --> 01:25:05,942 Before the cops take me down. 1131 01:25:08,321 --> 01:25:09,566 I have to do it. 1132 01:25:29,029 --> 01:25:31,317 Ralf Tamm? 1133 01:25:31,488 --> 01:25:33,230 Come with me. 1134 01:25:37,154 --> 01:25:37,984 We were quite surprised, 1135 01:25:38,154 --> 01:25:40,027 that there was another Estonian 1136 01:25:40,196 --> 01:25:42,234 with the same name in Stockholm. 1137 01:25:42,404 --> 01:25:44,858 We almost buried you. 1138 01:25:49,821 --> 01:25:51,729 What happened? - Bank robbery. 1139 01:25:51,904 --> 01:25:53,398 In Marbella. 1140 01:25:53,571 --> 01:25:56,356 The driver was shot and drove off a cliff. 1141 01:25:56,529 --> 01:25:57,809 The car caught fire. 1142 01:25:57,988 --> 01:26:00,228 All burned. 1143 01:26:01,529 --> 01:26:04,315 He held this in his hand. 1144 01:26:12,863 --> 01:26:14,321 I know who he is. 1145 01:26:36,446 --> 01:26:38,568 We were about seven years old. 1146 01:26:40,071 --> 01:26:40,901 Mario came to our place, 1147 01:26:41,071 --> 01:26:42,861 when his dad was drunk again. 1148 01:26:44,946 --> 01:26:46,605 Maybe he thought about those nights, 1149 01:26:46,779 --> 01:26:48,605 behind our kitchen table, 1150 01:26:48,779 --> 01:26:50,688 when he took my identity. 1151 01:26:54,029 --> 01:26:55,440 Mom a scientist, 1152 01:26:56,488 --> 01:26:58,811 dad a working class hero. 1153 01:27:00,238 --> 01:27:03,236 The dream of a normal family. 1154 01:27:07,321 --> 01:27:09,229 His long escape from himself 1155 01:27:10,696 --> 01:27:12,355 is now finally over. 1156 01:27:26,488 --> 01:27:28,314 Hello. 1157 01:27:28,488 --> 01:27:30,065 Yes, Rita. 1158 01:27:30,238 --> 01:27:31,980 I'll be there in the morning. 1159 01:27:33,613 --> 01:27:35,355 Yes. Alright. 1160 01:27:36,446 --> 01:27:38,153 Love you. 1161 01:28:57,696 --> 01:28:59,355 Thank you, mister. 69574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.