All language subtitles for The Chips
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,910 --> 00:02:53,955
Hello?
2
00:02:54,000 --> 00:02:55,306
My father died...
3
00:02:56,091 --> 00:02:57,093
again.
4
00:03:11,513 --> 00:03:14,432
- Embassy.
- Access code 2-2...
5
00:03:14,476 --> 00:03:16,872
It was 2-2-4-5-4.
Does it still work?
6
00:03:19,747 --> 00:03:20,793
Yes.
7
00:03:20,837 --> 00:03:22,013
I need a trace on a call
8
00:03:22,057 --> 00:03:23,842
that I just got on my cell
a minute ago.
9
00:03:23,887 --> 00:03:25,324
Okay.
10
00:03:35,954 --> 00:03:38,045
Hello?
11
00:03:38,090 --> 00:03:39,788
She just called you.
12
00:03:39,833 --> 00:03:41,444
I don't know what's going on.
13
00:03:41,487 --> 00:03:43,031
We need you here
in Tel Aviv immediately.
14
00:03:43,056 --> 00:03:44,861
Are you fucking kidding?
Just tell me what's going on.
15
00:03:44,886 --> 00:03:46,977
Not over the phone.
You have to fly in.
16
00:03:47,021 --> 00:03:48,893
No, no, that...
that's not gonna happen.
17
00:03:48,938 --> 00:03:50,070
I'll meet you here.
18
00:03:52,728 --> 00:03:54,296
Thomas, it's Joe.
19
00:03:54,340 --> 00:03:55,908
Jesus!
They brought you in?
20
00:03:55,952 --> 00:03:57,084
They did.
21
00:03:58,696 --> 00:04:00,351
How are you, Joe? How's Netta?
22
00:04:00,396 --> 00:04:02,617
She's fine.
Still in remission.
23
00:04:02,661 --> 00:04:04,490
Listen, Thomas,
the situation is getting...
24
00:04:04,534 --> 00:04:06,015
I'm not flying anywhere, Joe.
25
00:04:06,060 --> 00:04:07,541
You don't have to fly anywhere.
26
00:04:07,585 --> 00:04:08,935
There's a safe house in Cologne.
27
00:04:08,979 --> 00:04:10,131
They'll give you the details.
28
00:04:10,155 --> 00:04:11,157
I'm heading there now.
29
00:04:12,856 --> 00:04:14,182
Thanks for coming
on such a short notice.
30
00:04:14,207 --> 00:04:15,470
- I'm Daniel.
- Thomas.
31
00:04:28,889 --> 00:04:30,196
- Hi.
- Hi.
32
00:04:32,723 --> 00:04:33,725
I remember.
33
00:04:45,444 --> 00:04:46,664
Why did she call you?
34
00:04:46,708 --> 00:04:47,928
I don't know.
35
00:04:47,972 --> 00:04:49,191
Why did she call you?
36
00:04:49,235 --> 00:04:50,604
- She knows you're out?
- I don't know.
37
00:04:50,629 --> 00:04:52,154
Are you gonna tell me
what's going on?
38
00:04:56,815 --> 00:04:59,037
She said, "My father died.
Again." And hung up.
39
00:05:01,608 --> 00:05:03,263
What does it mean?
40
00:05:03,307 --> 00:05:05,311
"Her father dying"
was her pullout code from Iran.
41
00:05:05,355 --> 00:05:06,574
Did her father really die?
42
00:05:12,413 --> 00:05:14,461
Her father died four days ago,
near London.
43
00:05:14,504 --> 00:05:17,118
She slipped out of Israel,
attended his funeral,
44
00:05:17,162 --> 00:05:18,686
and disappeared
right after that.
45
00:05:18,730 --> 00:05:19,819
Disappeared?
46
00:05:22,477 --> 00:05:23,696
She could be anywhere now.
47
00:05:29,360 --> 00:05:30,623
I'm only talking to Joe.
48
00:05:33,238 --> 00:05:34,414
I'm only talking to Joe.
49
00:05:34,458 --> 00:05:35,697
- He's on his way.
- He's retired.
50
00:05:35,721 --> 00:05:36,960
Yeah, so am I. For fuck's sake,
51
00:05:36,984 --> 00:05:39,119
you had him call me,
I'm only talking to him.
52
00:06:00,075 --> 00:06:01,121
Whatever, Thomas.
53
00:06:01,165 --> 00:06:02,515
Are you pulling me out?
54
00:06:02,559 --> 00:06:03,604
No.
55
00:06:07,395 --> 00:06:08,658
Are you pulling me out?
56
00:06:08,702 --> 00:06:09,704
No.
57
00:06:12,013 --> 00:06:13,818
You always wanted
to get your hands on him.
58
00:06:13,843 --> 00:06:15,169
But you got your hands on him.
59
00:06:15,193 --> 00:06:17,980
- See how that worked out.
- Fuck you.
60
00:06:23,689 --> 00:06:25,344
Isn't it nice to be needed?
61
00:06:25,388 --> 00:06:27,455
I've been waiting for this call
ever since you graduated.
62
00:06:27,479 --> 00:06:29,265
- Hey, watch out.
- You can have this room.
63
00:06:29,309 --> 00:06:30,592
Anything you need,
we will be right here.
64
00:06:30,616 --> 00:06:31,661
Mm-hm.
65
00:06:37,020 --> 00:06:38,347
Listen, until the call
this morning,
66
00:06:38,372 --> 00:06:40,113
I hadn't heard from her
in over a year.
67
00:06:40,157 --> 00:06:42,205
Thomas, nobody is blaming you
for anything.
68
00:06:42,249 --> 00:06:44,819
This is about assessing
her motives.
69
00:06:44,862 --> 00:06:46,256
You were the person
closest to her.
70
00:06:46,301 --> 00:06:48,086
You're crucial.
71
00:06:48,130 --> 00:06:50,265
Look, let's just go over this,
step by step.
72
00:06:50,309 --> 00:06:52,007
Let them do the grunt work.
73
00:06:52,051 --> 00:06:54,230
We need to get into her head.
74
00:06:54,273 --> 00:06:56,190
We have an advantage over them.
75
00:06:56,234 --> 00:06:57,932
You know her and I know you.
76
00:07:06,255 --> 00:07:07,856
Do you consider yourself Jewish?
77
00:07:10,437 --> 00:07:12,266
My father was half Jewish.
78
00:07:12,310 --> 00:07:14,314
I read in your file
that you were adopted.
79
00:07:14,358 --> 00:07:16,666
Is that relevant?
80
00:07:16,711 --> 00:07:19,106
Do you know who
your biological parents were?
81
00:07:19,150 --> 00:07:21,022
Mm-mm.
82
00:07:21,067 --> 00:07:22,939
Were you brought up Christian
by your mother?
83
00:07:24,640 --> 00:07:25,903
To some extent.
84
00:07:27,210 --> 00:07:28,387
We should develop that.
85
00:07:30,391 --> 00:07:31,915
When they assigned her to me,
86
00:07:31,959 --> 00:07:35,139
she was working out of Leipzig, doing basic stuff.
87
00:07:35,183 --> 00:07:37,448
It was my idea
to send her to Tehran,
88
00:07:37,493 --> 00:07:38,775
get her into
the nuclear division.
89
00:07:40,106 --> 00:07:41,563
It wasn't easy
to convince HQ.
90
00:07:41,588 --> 00:07:43,548
She did have
a very unusual biography
91
00:07:43,592 --> 00:07:44,855
for a Mossad operative.
92
00:07:44,898 --> 00:07:45,944
Born in London.
93
00:07:45,987 --> 00:07:47,512
Her father, a British citizen.
94
00:07:47,556 --> 00:07:49,908
Her mother, German,
a Christian Baptist,
95
00:07:49,953 --> 00:07:52,784
who died when Rachel was 12.
96
00:07:52,828 --> 00:07:54,570
I don't remember much
of London.
97
00:07:55,704 --> 00:07:56,836
What I think I remember
98
00:07:56,880 --> 00:07:59,275
is probably
from pictures I saw later.
99
00:07:59,319 --> 00:08:00,930
We moved to Boston
when I was six,
100
00:08:00,975 --> 00:08:02,499
Canada when I was twelve.
101
00:08:02,544 --> 00:08:04,111
That's when my mom
started chemo.
102
00:08:05,854 --> 00:08:06,943
So where are you from?
103
00:08:09,950 --> 00:08:13,479
Only place
I've ever felt at home,
104
00:08:13,522 --> 00:08:15,570
at least for a moment,
is Israel.
105
00:08:17,138 --> 00:08:18,184
Why?
106
00:08:19,229 --> 00:08:20,536
I don't know.
107
00:08:20,581 --> 00:08:22,976
You know, my mom
always used to talk about it.
108
00:08:23,020 --> 00:08:25,939
She volunteered
in a kibbutz there in the '70s.
109
00:08:25,982 --> 00:08:28,291
It was a big thing for Germans
to do at that time.
110
00:08:30,339 --> 00:08:31,385
Have you ever lived there?
111
00:08:36,134 --> 00:08:37,658
She was in a relationship
112
00:08:37,703 --> 00:08:39,726
with an Israeli medical student she'd met in London.
113
00:08:39,750 --> 00:08:41,449
That was her first time
in the country.
114
00:08:41,493 --> 00:08:43,104
When they split up, she stayed.
115
00:08:43,148 --> 00:08:46,502
She had no real plans. She was kind of a drifter.
116
00:08:46,547 --> 00:08:48,114
When she extended her work visa,
117
00:08:48,159 --> 00:08:50,076
someone
in the organization noticed.
118
00:08:50,119 --> 00:08:52,167
I mean, she immediately
attracted attention,
119
00:08:52,210 --> 00:08:53,299
passports,
120
00:08:53,343 --> 00:08:54,824
language skills.
121
00:08:54,868 --> 00:08:57,003
A lack of any center
or real roots anywhere.
122
00:08:58,484 --> 00:08:59,549
The recruiter got a sense
123
00:08:59,574 --> 00:09:01,665
that she was eager to belong.
124
00:09:01,708 --> 00:09:04,801
Eager to do
something significant.
125
00:09:07,415 --> 00:09:09,288
We gave her
a fully authenticated
126
00:09:09,332 --> 00:09:10,813
Australian passport.
127
00:09:10,857 --> 00:09:12,904
Built her a whole new identity
around that.
128
00:09:12,949 --> 00:09:15,431
Early years near Sydney,
growing up in Canada.
129
00:09:15,475 --> 00:09:18,612
She spent a year in Leipzig
establishing that identity.
130
00:09:19,745 --> 00:09:20,878
Her cover,
131
00:09:20,921 --> 00:09:23,012
an English and French teacher.
132
00:09:23,056 --> 00:09:24,667
Hello.
133
00:09:40,571 --> 00:09:41,877
Her first assignment
134
00:09:41,921 --> 00:09:43,706
was to get a work permit
in Tehran,
135
00:09:43,751 --> 00:09:46,451
sponsored by
a local language school there.
136
00:09:46,495 --> 00:09:49,022
For a Mossad operative
to enter Iran so early
137
00:09:49,065 --> 00:09:50,546
in their career is unusual,
138
00:09:50,591 --> 00:09:52,419
but I had confidence in her.
139
00:10:03,399 --> 00:10:04,967
This making you uncomfortable?
140
00:10:05,011 --> 00:10:06,013
Mm-mm.
141
00:10:09,934 --> 00:10:11,938
Primary screening
is about 30 seconds.
142
00:10:11,982 --> 00:10:14,160
If you got a secondary,
that's hours.
143
00:10:14,204 --> 00:10:17,297
A secondary can be triggered
by nervousness
144
00:10:17,341 --> 00:10:18,952
or any kind of inconsistency.
145
00:10:18,997 --> 00:10:22,003
So luggage, length of stay,
profession, ticket class,
146
00:10:22,046 --> 00:10:23,570
they all have to match.
147
00:10:23,615 --> 00:10:25,270
You shouldn't look like
148
00:10:25,313 --> 00:10:27,361
you've just stepped out
of a mall.
149
00:10:28,973 --> 00:10:30,584
How close are you
to your father?
150
00:10:32,807 --> 00:10:35,333
Why? What do you mean?
151
00:10:35,378 --> 00:10:36,772
You should always
establish cover
152
00:10:36,815 --> 00:10:39,037
with close family members
before unusual absences.
153
00:10:42,828 --> 00:10:44,613
Oh, we're not close.
154
00:10:44,658 --> 00:10:45,660
Still.
155
00:10:51,280 --> 00:10:52,282
What?
156
00:10:52,935 --> 00:10:54,372
All right.
157
00:10:54,417 --> 00:10:55,506
I'll do it, fine.
158
00:10:59,427 --> 00:11:01,561
You live alone, don't you?
159
00:11:01,605 --> 00:11:02,825
Do I?
160
00:11:02,869 --> 00:11:04,786
Hmm, I don't know.
161
00:11:04,830 --> 00:11:07,443
You always schedule meetings
on weekends.
162
00:11:07,487 --> 00:11:09,883
Your predecessor never did.
163
00:11:09,927 --> 00:11:11,451
Well, I think
if it is 24-7 for you,
164
00:11:11,495 --> 00:11:12,715
then it should be for me, too.
165
00:11:14,893 --> 00:11:17,724
So even if you were married,
you'd see me on a weekend?
166
00:11:26,875 --> 00:11:28,792
I'm probably
not gonna sleep tonight.
167
00:11:29,663 --> 00:11:30,708
You're gonna do great.
168
00:11:32,712 --> 00:11:34,629
You're the best person
for this assignment.
169
00:11:36,068 --> 00:11:37,461
Thank you for saying that.
170
00:12:36,669 --> 00:12:38,673
- Hello.
- Hello.
171
00:12:45,122 --> 00:12:46,689
Know anybody in Tehran?
172
00:12:47,213 --> 00:12:48,389
No, uh...
173
00:12:48,432 --> 00:12:50,828
I e-mailed with the person
who hired me.
174
00:12:54,096 --> 00:12:55,751
You are staying where?
175
00:12:55,795 --> 00:12:56,972
Hotel Esteghlal.
176
00:13:09,563 --> 00:13:10,609
Hey!
177
00:13:27,861 --> 00:13:28,950
I'm sorry?
178
00:13:28,994 --> 00:13:30,518
New?
179
00:13:30,563 --> 00:13:33,350
Oh, some. I lost my luggage
on my flight to Berlin.
180
00:13:56,180 --> 00:13:57,921
Taxi!
181
00:15:25,754 --> 00:15:26,930
Hello?
182
00:15:26,974 --> 00:15:28,324
Hello, Miss Currin.
183
00:15:28,369 --> 00:15:31,244
Our spa is open
and at your disposal.
184
00:15:31,288 --> 00:15:33,073
We also want to let you know
185
00:15:33,117 --> 00:15:34,903
that we have
all kinds of drinks.
186
00:15:34,947 --> 00:15:36,733
Not just what's in the menu,
187
00:15:36,777 --> 00:15:38,345
all kinds of drinks.
188
00:16:33,371 --> 00:16:35,767
I couldn't sleep that night.
189
00:16:35,811 --> 00:16:39,122
I imagined them entering,
dragging me out.
190
00:16:39,165 --> 00:16:41,692
I imagined being hanged.
191
00:16:41,736 --> 00:16:44,349
I remember thinking,
I'm all alone.
192
00:16:44,394 --> 00:16:46,311
You know, it's just me
193
00:16:46,354 --> 00:16:48,096
and the rest of the world.
194
00:16:48,141 --> 00:16:49,491
Everybody must know who I am.
195
00:16:49,535 --> 00:16:50,624
How could they not?
196
00:16:52,105 --> 00:16:53,194
And then I realized,
197
00:16:53,238 --> 00:16:55,329
as I was standing there,
peeping, that...
198
00:16:57,202 --> 00:16:59,380
I had nothing to hide.
199
00:16:59,424 --> 00:17:01,820
You know I was just that person
who came here to teach.
200
00:17:01,864 --> 00:17:02,910
That's it.
201
00:17:03,564 --> 00:17:04,565
Nothing else.
202
00:17:05,959 --> 00:17:08,398
I just decided
I wasn't gonna be afraid.
203
00:17:10,055 --> 00:17:11,667
That's a temporary work permit.
204
00:17:18,594 --> 00:17:21,861
Okay, file all your receipts,
I'll handle the reports.
205
00:17:21,905 --> 00:17:23,299
Take a couple of days off.
206
00:17:24,694 --> 00:17:25,739
You did good.
207
00:17:25,783 --> 00:17:26,785
Okay.
208
00:17:30,793 --> 00:17:32,099
What's that perfume?
209
00:17:33,842 --> 00:17:34,931
What do you mean?
210
00:17:34,976 --> 00:17:36,217
It's not the one you left with.
211
00:17:59,025 --> 00:18:00,201
Was it clear at this point
212
00:18:00,244 --> 00:18:01,745
that she was going to go
long-term to Iran?
213
00:18:01,770 --> 00:18:03,207
No.
214
00:18:03,250 --> 00:18:04,533
She made some contacts there
215
00:18:04,558 --> 00:18:07,651
and was liked
at the language school.
216
00:18:07,695 --> 00:18:11,833
But I needed her to be part of
one of the big operations first.
217
00:18:11,877 --> 00:18:14,664
I needed the higher-ups to pay attention to her.
218
00:18:14,709 --> 00:18:17,671
Angela, this is Stefan.
Stefan, Angela.
219
00:18:17,715 --> 00:18:19,543
Staying one night
in uüsseldorf,
220
00:18:19,588 --> 00:18:21,679
for shopping
and waiting for a flight.
221
00:18:21,724 --> 00:18:23,552
Your room number is 507.
222
00:18:23,597 --> 00:18:25,862
Already checked in.
223
00:18:25,906 --> 00:18:27,256
You really don't speak
any Hebrew?
224
00:18:27,299 --> 00:18:28,345
What's it to you?
225
00:18:31,046 --> 00:18:33,007
Stefan is really lousy
at cover work.
226
00:18:33,050 --> 00:18:34,420
So don't let him open his mouth.
227
00:18:34,445 --> 00:18:36,449
Security cameras
and the layout
228
00:18:36,492 --> 00:18:38,888
is here, here, here, and there.
229
00:18:38,933 --> 00:18:41,939
This is a time table
when we can access them.
230
00:18:41,982 --> 00:18:43,332
- And the lobby,
- Here?
231
00:18:43,376 --> 00:18:45,336
if you sit here,
you have the best view.
232
00:18:52,221 --> 00:18:54,157
How long are we supposed to stay at the bar?
233
00:18:54,181 --> 00:18:55,227
That's your call.
234
00:18:55,270 --> 00:18:56,379
Just long enough
for people there
235
00:18:56,403 --> 00:18:58,188
to get a sense of your presence.
236
00:18:58,233 --> 00:18:59,931
Aren't we supposed to talk?
237
00:19:01,719 --> 00:19:02,764
Even a little?
238
00:19:02,808 --> 00:19:04,114
This is Anton oöska.
239
00:19:04,158 --> 00:19:06,379
He's been helping Iran
since the '90s.
240
00:19:06,423 --> 00:19:08,078
Uranium enrichment program.
241
00:19:08,122 --> 00:19:10,083
That's the only photo
we have of him.
242
00:19:10,126 --> 00:19:11,999
It was probably taken
15 years ago.
243
00:19:12,043 --> 00:19:14,134
Positive ID is crucial.
244
00:19:14,179 --> 00:19:15,418
If he's in the bar tonight,
245
00:19:15,442 --> 00:19:17,010
you will be closest to him.
246
00:19:17,054 --> 00:19:18,796
There'll be another team
cross-validating
247
00:19:18,840 --> 00:19:21,018
with telephoto lenses.
248
00:19:21,062 --> 00:19:22,630
How was your practice?
249
00:19:22,673 --> 00:19:24,241
It was good.
250
00:19:24,286 --> 00:19:27,073
Uh, when I went to this corner,
people usually stood here.
251
00:19:27,118 --> 00:19:28,903
I could easily squeeze
in between them
252
00:19:28,948 --> 00:19:30,385
to get to the panel.
253
00:19:30,429 --> 00:19:32,433
And I wasn't even pregnant then.
254
00:19:32,477 --> 00:19:35,134
So elevators A, B, C, D.
255
00:19:35,178 --> 00:19:36,964
Text Stefan
before you get in
256
00:19:37,007 --> 00:19:38,608
to let him know
which elevator you're in.
257
00:19:45,024 --> 00:19:46,548
What if you need
to let Stefan know
258
00:19:46,593 --> 00:19:48,117
for any reason to abort?
259
00:19:48,161 --> 00:19:50,818
If I have to abort I say,
"Here you are."
260
00:19:50,862 --> 00:19:52,779
I exit to the right
in front of him.
261
00:19:52,823 --> 00:19:54,129
I take him away.
262
00:19:54,173 --> 00:19:55,629
He's my husband,
he was waiting for me.
263
00:19:55,654 --> 00:19:58,224
All goes well,
I exit to the left,
264
00:19:58,269 --> 00:19:59,314
get out of his shot.
265
00:20:01,579 --> 00:20:04,193
Now, we don't execute
at any cost.
266
00:20:04,237 --> 00:20:05,631
Something
is not according to plan,
267
00:20:05,675 --> 00:20:07,069
you have the right
to call it off.
268
00:20:08,594 --> 00:20:09,770
Exit?
269
00:20:09,814 --> 00:20:11,295
Emergency stairs.
270
00:20:11,338 --> 00:20:13,603
We wait here and pickup is here.
271
00:20:13,648 --> 00:20:14,693
Right.
272
00:21:10,721 --> 00:21:11,854
Miss, we're going up.
273
00:21:11,897 --> 00:21:13,093
- We're going up.
- Oh. Oh, up.
274
00:21:13,117 --> 00:21:14,902
Uh, no matter,
I take a tour with you.
275
00:21:19,783 --> 00:21:22,658
Uh, sorry.
Um, can you press L, please?
276
00:21:22,702 --> 00:21:23,704
Thank you.
277
00:21:39,519 --> 00:21:41,131
There you are.
278
00:21:48,843 --> 00:21:49,888
No, please!
279
00:23:12,405 --> 00:23:13,668
Hello.
280
00:23:13,712 --> 00:23:15,454
I'm Rachel.
281
00:23:15,498 --> 00:23:16,630
Rosita.
282
00:23:16,675 --> 00:23:18,112
Hi.
283
00:23:23,602 --> 00:23:25,997
Hey!
284
00:23:26,041 --> 00:23:27,086
- Hi.
- Pleasure.
285
00:23:27,131 --> 00:23:28,412
I wanted to meet you
for a while.
286
00:23:28,438 --> 00:23:29,614
- I'm Ronnie.
- Pleasure.
287
00:23:29,657 --> 00:23:31,258
We actually met before,
once in training.
288
00:23:32,315 --> 00:23:33,578
This is Dan.
289
00:23:33,622 --> 00:23:34,904
- Nice to meet you.
- Hi.
290
00:23:34,929 --> 00:23:37,107
No chance you met him before.
291
00:23:38,763 --> 00:23:40,113
Beautiful day.
292
00:23:40,157 --> 00:23:42,161
I missed the Israeli weather.
293
00:23:54,491 --> 00:23:55,928
It's really nice to meet you.
294
00:23:59,196 --> 00:24:01,331
You haven't been to Israel
since you worked with him.
295
00:24:01,375 --> 00:24:03,945
Oh, I work out of Germany.
296
00:24:03,988 --> 00:24:05,469
You didn't even visit.
297
00:24:08,040 --> 00:24:09,390
You should visit more
298
00:24:09,435 --> 00:24:11,569
to connect to the place,
to the people.
299
00:24:15,577 --> 00:24:16,623
You're one of us now.
300
00:24:37,143 --> 00:24:38,972
There aren't that
many foreigners there,
301
00:24:39,017 --> 00:24:41,543
so everybody's constantly trying
to help you.
302
00:24:42,327 --> 00:24:43,678
Prove that Iranians
303
00:24:43,722 --> 00:24:46,161
are not like what
Westerners imagine them to be.
304
00:24:46,205 --> 00:24:47,381
They can be nice
305
00:24:47,426 --> 00:24:50,649
to the point
of driving you crazy.
306
00:24:50,693 --> 00:24:53,045
Did it make it more difficult
for you to live your cover?
307
00:24:53,786 --> 00:24:55,092
Not really.
308
00:24:55,137 --> 00:24:57,576
Um, just have to learn
how to handle it.
309
00:24:57,620 --> 00:24:59,711
Focus on the job,
the students.
310
00:25:00,321 --> 00:25:01,584
Be who you are.
311
00:25:01,629 --> 00:25:03,501
Hmm.
312
00:25:03,546 --> 00:25:05,767
You're very talented.
313
00:25:05,811 --> 00:25:08,730
It's not easy to stand out
in our organization.
314
00:25:10,124 --> 00:25:11,170
How do you feel about
315
00:25:11,213 --> 00:25:13,130
a long-term assignment
in Tehran?
316
00:25:18,968 --> 00:25:20,556
Yeah, he just wanted
to look you in eye
317
00:25:20,580 --> 00:25:21,625
when he asked you.
318
00:25:21,670 --> 00:25:23,630
Danke.
319
00:25:23,674 --> 00:25:25,372
Didn't even know your name
till recently.
320
00:25:26,810 --> 00:25:28,639
Would you stay on as my handler?
321
00:25:28,684 --> 00:25:29,686
Of course.
322
00:25:31,472 --> 00:25:33,694
So did you give them
an answer yet?
323
00:25:33,737 --> 00:25:35,610
I was so excited
I couldn't speak.
324
00:25:37,877 --> 00:25:39,314
I can't believe I'm here.
325
00:25:43,758 --> 00:25:44,760
"Here"?
326
00:25:46,590 --> 00:25:48,158
Doing this, you know.
327
00:25:57,786 --> 00:25:59,267
It does feel different
328
00:25:59,311 --> 00:26:00,966
knowing that you're there
for a long time.
329
00:26:02,143 --> 00:26:04,365
Now, I walk around a lot.
330
00:26:04,408 --> 00:26:05,802
I feel like that's important,
331
00:26:05,847 --> 00:26:08,460
you know,
to get a sense of the city.
332
00:26:08,504 --> 00:26:10,900
Where things are.
How to interact with people.
333
00:26:12,033 --> 00:26:14,211
How not to attract attention.
334
00:26:14,255 --> 00:26:15,954
Keep to myself.
335
00:26:22,097 --> 00:26:23,728
I'm consciously making an effort
336
00:26:23,753 --> 00:26:26,018
to learn everyday habits here.
337
00:26:26,062 --> 00:26:27,064
It's getting easier.
338
00:26:34,340 --> 00:26:35,971
The apartment
I rented in Pasdaran
339
00:26:35,996 --> 00:26:37,259
is, is perfect.
340
00:26:37,302 --> 00:26:38,740
It's practical. I like it.
341
00:26:38,783 --> 00:26:40,481
It's comfortable.
342
00:26:40,526 --> 00:26:42,968
Makes perfect sense for a single Western woman to live there.
343
00:26:46,059 --> 00:26:48,890
There's lots of cafés
I like to sit in.
344
00:26:48,935 --> 00:26:50,459
Shops I like to shop in.
345
00:26:53,422 --> 00:26:55,077
You know, the more
346
00:26:55,122 --> 00:26:56,602
I have people around me,
347
00:26:56,646 --> 00:26:57,735
I feel like I belong.
348
00:26:57,779 --> 00:26:59,216
Rachel.
349
00:27:01,090 --> 00:27:03,355
Mahshid wanted
to ask you something.
350
00:27:06,623 --> 00:27:07,669
She wanted to know
351
00:27:07,713 --> 00:27:09,498
if you'd have come
dinner with us.
352
00:27:10,501 --> 00:27:12,679
I'd love to. Thank you.
353
00:27:12,723 --> 00:27:13,942
I do like it there.
354
00:27:13,986 --> 00:27:15,118
I like Tehran.
355
00:27:16,687 --> 00:27:18,516
I'm alone
most of the time, but...
356
00:27:18,560 --> 00:27:20,695
You know I don't feel lonely.
357
00:27:20,739 --> 00:27:21,915
I can't explain it.
358
00:27:27,274 --> 00:27:29,297
Every time I come back to Germany to see you,
359
00:27:29,321 --> 00:27:31,761
I feel more
and more out of place.
360
00:27:31,805 --> 00:27:33,634
And I can't wait
to get back to Iran.
361
00:27:34,898 --> 00:27:36,161
Pants.
362
00:27:36,206 --> 00:27:37,295
- "Pants."
- Mm-hmm.
363
00:27:39,865 --> 00:27:41,737
It did feel very boring at first
364
00:27:41,782 --> 00:27:43,742
after all the work
we've done here.
365
00:27:44,483 --> 00:27:45,746
But, um...
366
00:27:45,791 --> 00:27:48,621
You know, my work is so detailed
and fragmented.
367
00:27:48,666 --> 00:27:50,123
After a while,
I really realized
368
00:27:50,147 --> 00:27:52,891
that it helps me focus
and occupies my mind.
369
00:28:38,811 --> 00:28:39,901
Thank you.
370
00:28:42,908 --> 00:28:44,868
I'm an English teacher.
371
00:28:44,912 --> 00:28:46,436
Is it okay if I work here?
372
00:28:46,479 --> 00:28:47,786
I like to get out of the house.
373
00:28:47,830 --> 00:28:48,963
Sure, no problem.
374
00:29:10,747 --> 00:29:12,054
Look at this.
375
00:29:12,794 --> 00:29:14,058
It's weeks
376
00:29:14,101 --> 00:29:17,020
of tracking the coming and going
of Reza Vahidi.
377
00:29:17,064 --> 00:29:19,242
- The Minister of Defense.
- Yeah.
378
00:29:19,286 --> 00:29:20,375
Did she know that? Did...
379
00:29:20,419 --> 00:29:22,379
Did she know
who she was tracking?
380
00:29:22,423 --> 00:29:23,599
She had no idea.
381
00:29:25,820 --> 00:29:27,214
After six months carrying out
382
00:29:27,259 --> 00:29:29,219
small, disconnected missions
like this,
383
00:29:29,263 --> 00:29:31,354
I felt that her routines
were set.
384
00:29:31,397 --> 00:29:34,577
That her cover was stable.
That she was stable.
385
00:29:34,622 --> 00:29:36,233
She was ready
for the next thing.
386
00:29:38,499 --> 00:29:41,156
That's when we decided to approach Razavi Electronics.
387
00:29:42,028 --> 00:29:43,073
Farhad Razavi.
388
00:29:44,381 --> 00:29:45,905
"The wallet...
389
00:29:45,949 --> 00:29:47,778
- is gone."
- Is.
390
00:29:48,693 --> 00:29:49,956
"Three coins...
391
00:29:50,001 --> 00:29:52,527
- Are.
- ...are missing."
392
00:29:52,571 --> 00:29:53,964
"Everyone...
393
00:29:54,009 --> 00:29:55,292
- Are...
- Is.
394
00:29:55,316 --> 00:29:57,885
- ...is here."
- But "everyone" are many people.
395
00:30:00,152 --> 00:30:01,502
Hey, hey, hey.
396
00:30:01,546 --> 00:30:03,768
It's actually
a really good question, Shirin.
397
00:30:03,811 --> 00:30:06,730
Does anybody know
why it's "is" and not "are"?
398
00:30:06,774 --> 00:30:08,168
- Ali?
- Mm?
399
00:30:09,040 --> 00:30:10,042
You know?
400
00:30:35,224 --> 00:30:36,878
Come with me.
401
00:30:36,923 --> 00:30:39,406
My Uncle Farhad, he has a BMW.
402
00:30:39,450 --> 00:30:41,454
- Wow, really?
- Mm-hm.
403
00:30:42,282 --> 00:30:43,806
All right, well.
404
00:30:43,850 --> 00:30:45,548
Let's see who gets
to spot him first.
405
00:30:45,593 --> 00:30:46,595
Okay.
406
00:30:49,950 --> 00:30:50,952
Rachel?
407
00:31:01,452 --> 00:31:02,628
There he is.
408
00:31:02,671 --> 00:31:03,673
Well.
409
00:31:06,853 --> 00:31:08,857
- Goodbye!
- Bye, Ali!
410
00:31:10,644 --> 00:31:12,299
I am sorry I am late.
411
00:31:12,343 --> 00:31:14,347
My sister,
she called me just now.
412
00:31:14,391 --> 00:31:16,395
No problem.
413
00:31:16,438 --> 00:31:18,093
You've worked with Ali
after school?
414
00:31:19,052 --> 00:31:21,056
Yeah, twice a week.
415
00:31:21,100 --> 00:31:23,452
You give
the one-to-one lesson, too?
416
00:31:24,629 --> 00:31:26,284
One-on-one lessons, yeah.
417
00:31:26,329 --> 00:31:27,722
Wait, wait.
418
00:31:38,745 --> 00:31:39,965
My name is Farhad.
419
00:31:40,008 --> 00:31:42,056
I'm Rachel. Nice to meet you.
420
00:31:42,099 --> 00:31:44,321
I need your help.
421
00:31:44,366 --> 00:31:45,803
I think your English
is pretty good.
422
00:31:45,846 --> 00:31:46,892
No, I, uh...
423
00:31:46,935 --> 00:31:48,242
I've worked in Europe a lot.
424
00:31:48,287 --> 00:31:49,419
I want to...
425
00:31:49,463 --> 00:31:50,639
I want to be loose.
426
00:31:50,682 --> 00:31:52,250
You know, free.
427
00:31:52,295 --> 00:31:53,949
You want to be "loose"?
428
00:31:53,994 --> 00:31:54,996
Uh...
429
00:31:55,693 --> 00:31:56,782
You see?
430
00:31:59,221 --> 00:32:02,358
I'm going to drop Ali
to my sister's now.
431
00:32:02,403 --> 00:32:05,583
Uh, maybe
you can give me lesson later?
432
00:32:05,626 --> 00:32:08,196
Oh, I'm sorry.
I'm really busy here today.
433
00:32:08,240 --> 00:32:09,286
Ah.
434
00:32:09,330 --> 00:32:10,332
Tomorrow?
435
00:32:25,231 --> 00:32:26,233
Shall we begin?
436
00:32:28,760 --> 00:32:30,197
Tell me about yourself.
437
00:32:30,242 --> 00:32:33,204
No, no, no, uh...
I pay, I decide what we talk.
438
00:32:34,947 --> 00:32:38,999
"I'm paying, I should decide
what we talk about."
439
00:32:39,042 --> 00:32:40,610
Uh...
440
00:32:40,655 --> 00:32:41,807
If you're going to be impolite,
441
00:32:41,831 --> 00:32:43,878
at least express
yourself correctly.
442
00:32:43,922 --> 00:32:45,315
Okay.
443
00:32:45,360 --> 00:32:46,841
Okay.
444
00:32:46,884 --> 00:32:50,151
I'm paying, so I should decide
what we talk about.
445
00:32:51,459 --> 00:32:52,460
Very good.
446
00:32:58,212 --> 00:32:59,649
- Oh, yes, please. Thank you.
- Yes.
447
00:33:01,087 --> 00:33:02,394
What do you do?
448
00:33:02,438 --> 00:33:05,356
It'll help me to find out
what your needs are.
449
00:33:05,401 --> 00:33:07,186
You are in Iran, how long?
450
00:33:07,230 --> 00:33:08,885
A while.
451
00:33:08,929 --> 00:33:11,368
You did not learn not to ask
questions like that?
452
00:33:13,069 --> 00:33:15,856
"Haven't you learned
not to ask questions like that?"
453
00:33:17,469 --> 00:33:20,866
"Haven't you learned
not to ask questions like that?"
454
00:33:20,911 --> 00:33:22,479
What do you wanna talk about?
455
00:33:23,960 --> 00:33:25,485
Tell me about yourself.
456
00:33:25,529 --> 00:33:27,314
That's okay?
457
00:33:27,359 --> 00:33:28,535
- Mm-hm.
- Really?
458
00:33:28,579 --> 00:33:30,166
You just make up the rules
that suit you?
459
00:33:30,191 --> 00:33:31,367
I'm so sorry.
460
00:33:31,410 --> 00:33:33,371
The rules here are invented
to suit me.
461
00:33:35,506 --> 00:33:36,508
So...
462
00:33:37,335 --> 00:33:39,164
Tell me something.
463
00:33:39,209 --> 00:33:40,690
Something personal.
464
00:33:40,734 --> 00:33:42,345
Personal, um...
465
00:33:45,264 --> 00:33:46,440
I was adopted.
466
00:33:48,794 --> 00:33:51,276
My parents
are not my biological parents.
467
00:33:51,321 --> 00:33:52,584
You're born where?
468
00:33:52,628 --> 00:33:54,282
I was born in Australia.
469
00:33:54,327 --> 00:33:56,331
But we left
when I was young.
470
00:33:56,374 --> 00:33:57,638
Six.
471
00:33:57,681 --> 00:33:59,598
I grew up in Vancouver.
472
00:33:59,642 --> 00:34:00,861
You are lucky.
473
00:34:03,171 --> 00:34:05,131
You lived in different places.
474
00:34:05,175 --> 00:34:07,919
Yeah, well, you know...
475
00:34:07,963 --> 00:34:10,228
I'm jealous of people
that have a home.
476
00:34:10,273 --> 00:34:11,362
Place.
477
00:34:11,405 --> 00:34:12,930
Friends they know
since childhood.
478
00:34:13,671 --> 00:34:15,151
So why are you here?
479
00:34:15,196 --> 00:34:16,677
I was teaching in Leipzig.
480
00:34:16,720 --> 00:34:19,246
But honestly, it was really,
really boring and...
481
00:34:20,510 --> 00:34:21,556
I don't know.
482
00:34:21,600 --> 00:34:23,341
You know?
483
00:34:23,386 --> 00:34:25,520
Tehran, there's something
I really like here.
484
00:34:26,348 --> 00:34:27,829
Hmm.
485
00:34:27,874 --> 00:34:30,269
You know what it is?
486
00:34:30,314 --> 00:34:33,101
The people here
all have many secrets.
487
00:34:33,886 --> 00:34:35,323
Do they?
488
00:34:35,367 --> 00:34:37,328
There's too many rules in Iran.
489
00:34:37,371 --> 00:34:38,460
So...
490
00:34:38,504 --> 00:34:40,856
If, uh... If you want to drink,
491
00:34:40,901 --> 00:34:42,468
you keep it secret.
492
00:34:42,512 --> 00:34:45,125
You marry a woman who is a...
493
00:34:45,170 --> 00:34:47,174
You understand.
She, she had sex.
494
00:34:47,217 --> 00:34:48,959
You keep it secret.
495
00:34:49,004 --> 00:34:50,397
If you go to a party
496
00:34:50,442 --> 00:34:52,359
or a cultural thing
too controversial,
497
00:34:52,402 --> 00:34:53,753
keep it secret.
498
00:34:53,796 --> 00:34:55,887
You don't want to fast
during Ramadan?
499
00:34:55,931 --> 00:34:57,978
Eat in secret.
500
00:34:58,023 --> 00:34:59,940
It's the way of life here.
501
00:34:59,983 --> 00:35:01,072
Like a second nature.
502
00:35:49,606 --> 00:35:50,608
Rachel?
503
00:35:50,652 --> 00:35:51,785
Hi.
504
00:35:51,828 --> 00:35:54,137
I wanted to see if, um...
505
00:35:54,180 --> 00:35:55,226
Do you wanna have tea?
506
00:36:01,936 --> 00:36:03,199
Are you okay?
507
00:36:04,986 --> 00:36:06,597
Oh, yes. I'm sorry.
508
00:36:06,640 --> 00:36:09,428
I'm just a bit dizzy.
It's the weather.
509
00:36:09,472 --> 00:36:10,779
Always happens to me.
510
00:36:17,533 --> 00:36:19,318
It's the man from the upstairs.
511
00:36:19,363 --> 00:36:20,800
His son is a criminal.
512
00:36:20,844 --> 00:36:22,716
He often comes here to hide.
513
00:37:03,976 --> 00:37:05,326
Hello?
514
00:37:05,370 --> 00:37:06,676
There's a party tonight.
515
00:37:06,720 --> 00:37:08,157
Like the one I told you of.
516
00:37:08,899 --> 00:37:10,032
Will you come?
517
00:37:10,947 --> 00:37:12,471
Just like that, huh?
518
00:37:12,514 --> 00:37:14,039
I will pick you up.
519
00:37:14,083 --> 00:37:15,520
My friends want to meet you.
520
00:37:23,711 --> 00:37:25,497
I didn't know
I could dress like that.
521
00:37:26,456 --> 00:37:27,502
Hey!
522
00:37:35,344 --> 00:37:36,409
This is my friend Rachel.
523
00:37:36,434 --> 00:37:37,740
Rachel, this is Aarmeen.
524
00:37:37,784 --> 00:37:39,415
Nice to meet you.
525
00:37:41,661 --> 00:37:43,229
- This is Bita.
- Nice to meet you.
526
00:37:43,274 --> 00:37:44,319
Yeah.
527
00:37:47,151 --> 00:37:48,458
What?
528
00:37:51,116 --> 00:37:52,944
These are my childhood friends,
529
00:37:52,989 --> 00:37:54,731
- Nawser and Zoya.
- Nice to meet you.
530
00:37:54,775 --> 00:37:56,604
This is Rachel? Salaam.
531
00:37:56,649 --> 00:37:59,524
- Welcome.
- Nice to meet you.
532
00:38:06,277 --> 00:38:08,106
Oh, I don't want that.
533
00:38:08,151 --> 00:38:10,198
- It's okay.
- It's no help, really.
534
00:38:10,242 --> 00:38:11,548
Rachel.
535
00:38:11,592 --> 00:38:12,724
Everyone does.
536
00:38:12,769 --> 00:38:14,860
- No, I'm, I'm good.
- Just one.
537
00:38:16,036 --> 00:38:17,691
If you insist, I'm leaving.
538
00:38:19,696 --> 00:38:20,828
Okay.
539
00:38:23,050 --> 00:38:24,096
Wow!
540
00:38:25,534 --> 00:38:27,363
Another one?
541
00:38:27,407 --> 00:38:30,020
It's my first time
having alcohol in Iran.
542
00:38:31,589 --> 00:38:34,072
Drinking is illegal here, right?
543
00:38:34,117 --> 00:38:36,947
Your ecstasy dealer
is also your alcohol dealer.
544
00:39:12,673 --> 00:39:15,200
Like this guy with the hat,
they dance.
545
00:39:16,072 --> 00:39:17,509
I'll go.
546
00:42:09,252 --> 00:42:10,297
Hey.
547
00:42:10,342 --> 00:42:11,474
Good morning.
548
00:42:15,787 --> 00:42:17,355
Is this your brother?
549
00:42:19,927 --> 00:42:20,929
Mm-hm.
550
00:42:51,251 --> 00:42:52,253
What do you care?
551
00:43:00,967 --> 00:43:03,232
Your father called the embassy.
552
00:43:03,276 --> 00:43:04,800
Started asking questions.
553
00:43:06,675 --> 00:43:07,720
So I had to talk to him.
554
00:43:07,764 --> 00:43:09,331
Explain everything.
555
00:43:11,685 --> 00:43:12,861
You did what?
556
00:43:14,124 --> 00:43:16,999
That's private, Thomas,
all right?
557
00:43:17,043 --> 00:43:18,828
And that's none
of your goddamn business.
558
00:43:20,572 --> 00:43:22,183
He told me
you're not adopted.
559
00:43:29,896 --> 00:43:32,248
That was just a game, Thomas.
560
00:43:32,291 --> 00:43:34,077
A stupid game
I used to play as a teenager.
561
00:43:34,121 --> 00:43:35,341
It's nothing.
562
00:43:35,385 --> 00:43:37,026
You said in your file
that you're adopted.
563
00:43:38,522 --> 00:43:40,090
I didn't mean to lie.
564
00:43:40,134 --> 00:43:42,245
It's just something my friend
and I used to say in school.
565
00:43:42,269 --> 00:43:43,793
And I'm sure
it was written somewhere.
566
00:43:43,838 --> 00:43:44,927
So I just automatically...
567
00:43:44,970 --> 00:43:46,931
So from a teenager till now,
568
00:43:46,974 --> 00:43:48,063
a grown woman,
569
00:43:49,239 --> 00:43:50,680
you are still saying
you are adopted?
570
00:43:50,721 --> 00:43:52,376
- So what?
- So what?
571
00:43:53,509 --> 00:43:55,208
You told me you're adopted.
572
00:43:55,251 --> 00:43:56,819
You basically
told this organization
573
00:43:56,864 --> 00:43:58,127
that you are adopted.
574
00:43:58,171 --> 00:43:59,759
When I started working
for the Mossad,
575
00:43:59,783 --> 00:44:01,655
all I did was...
576
00:44:01,699 --> 00:44:04,662
They just used my name
to rent apartments in Berlin.
577
00:44:04,705 --> 00:44:07,232
All right? I never imagined
it would go this far.
578
00:44:07,276 --> 00:44:08,626
It was just a stupid lie.
579
00:44:08,671 --> 00:44:09,867
That you're still telling now.
580
00:44:09,891 --> 00:44:11,458
- Yes.
- Why?
581
00:44:14,465 --> 00:44:16,120
I don't have anything else
to say to that.
582
00:44:16,164 --> 00:44:17,605
God, and you don't
even seem bothered
583
00:44:17,645 --> 00:44:19,387
that, one, you didn't inform
584
00:44:19,432 --> 00:44:21,217
family member
of your association with us,
585
00:44:21,262 --> 00:44:22,830
which you said you would do.
586
00:44:22,873 --> 00:44:24,721
And, two, you've lied about
something pretty major
587
00:44:24,746 --> 00:44:26,184
to do with your background.
588
00:44:26,228 --> 00:44:27,467
Now, this job is all about
589
00:44:27,491 --> 00:44:28,687
being able
to be completely honest
590
00:44:28,712 --> 00:44:30,367
with the people
you're supposed to trust.
591
00:44:30,410 --> 00:44:33,373
You can lie to the world,
but in here, you tell the truth.
592
00:44:33,416 --> 00:44:35,681
To this organization,
you tell the truth.
593
00:44:35,726 --> 00:44:37,773
And to me, you tell the truth.
594
00:44:37,817 --> 00:44:39,056
'Cause even shitty,
little details like this,
595
00:44:39,080 --> 00:44:40,169
it all matters,
596
00:44:40,214 --> 00:44:41,651
because I have to trust you.
597
00:44:41,694 --> 00:44:43,698
I have to completely trust you.
598
00:44:48,621 --> 00:44:49,797
You're right.
599
00:44:57,553 --> 00:44:58,904
I'm sleeping with Farhad.
600
00:45:01,213 --> 00:45:02,259
You're what?
601
00:45:02,999 --> 00:45:04,218
I slept with him.
602
00:45:04,263 --> 00:45:06,005
I mean I'm still sleeping
with him, but...
603
00:45:07,443 --> 00:45:09,795
You were just supposed
to tutor him!
604
00:45:10,972 --> 00:45:12,366
You didn't report this.
605
00:45:12,409 --> 00:45:13,716
I'm reporting it now.
606
00:45:15,764 --> 00:45:17,202
That was a key moment.
607
00:45:17,245 --> 00:45:19,641
We suddenly realized
we couldn't control her fully.
608
00:45:19,685 --> 00:45:21,079
And she wanted
to make that point.
609
00:45:21,123 --> 00:45:22,710
She was like,
"If I wanna sleep with the guy,
610
00:45:22,735 --> 00:45:24,322
I'll sleep with the guy."
She had a life there.
611
00:45:24,347 --> 00:45:25,306
So what do you do?
612
00:45:25,349 --> 00:45:26,786
You let her dictate like that?
613
00:45:26,830 --> 00:45:27,895
You tolerate a relationship
614
00:45:27,920 --> 00:45:29,618
you have absolutely
no handle on?
615
00:45:29,662 --> 00:45:31,103
Or you pull her out?
Lose everything?
616
00:45:32,363 --> 00:45:33,365
What do you do?
617
00:45:51,838 --> 00:45:52,884
Especially not with her.
618
00:45:52,927 --> 00:45:54,408
What do you mean "not with her"?
619
00:45:54,452 --> 00:45:56,039
She was just supposed to give
the guy private lessons.
620
00:45:56,064 --> 00:45:57,608
We all know
what she was supposed to do.
621
00:45:57,633 --> 00:45:58,785
The question is what...
622
00:46:06,477 --> 00:46:07,479
I'll handle it.
623
00:46:10,921 --> 00:46:12,552
Are they gonna start
doubting me?
624
00:46:12,576 --> 00:46:13,752
Of course not.
625
00:46:13,796 --> 00:46:15,147
They just don't like surprises.
626
00:46:22,292 --> 00:46:24,775
You're so good
at giving away nothing.
627
00:46:24,818 --> 00:46:26,219
Did you bring him
to your apartment?
628
00:46:29,045 --> 00:46:31,397
No, we went to a party
and back to his place.
629
00:46:37,148 --> 00:46:38,498
So tell me something about him.
630
00:46:40,938 --> 00:46:42,724
He wears more cosmetics
than I do.
631
00:46:49,173 --> 00:46:50,567
Razavi Electronics
632
00:46:50,610 --> 00:46:53,137
was a legit company
when we started.
633
00:46:54,096 --> 00:46:55,359
Farhad Razavi,
634
00:46:55,403 --> 00:46:57,537
we took him for a lightweight,
a rich playboy.
635
00:46:57,582 --> 00:46:58,951
But we discovered
that when the Iranians
636
00:46:58,975 --> 00:47:00,761
try to buy
a restricted technology,
637
00:47:00,805 --> 00:47:03,201
they like doing it
through legit companies.
638
00:47:03,245 --> 00:47:06,990
So we started steering a lot of offers towards Razavi.
639
00:47:22,763 --> 00:47:24,026
This was all part
640
00:47:24,070 --> 00:47:26,074
of operation
"Business as Usual."
641
00:47:26,117 --> 00:47:27,772
We were grooming
Razavi Electronics
642
00:47:27,817 --> 00:47:29,385
to become
an unwitting middleman
643
00:47:29,429 --> 00:47:32,260
between us and the Iranian Secret Service.
644
00:47:33,611 --> 00:47:35,353
For that,
we needed to infiltrate
645
00:47:35,398 --> 00:47:37,139
their internal network.
646
00:47:37,184 --> 00:47:39,841
It's a pretty simple task given they were a civilian company.
647
00:47:41,802 --> 00:47:44,154
Oh, I'm sorry,
I got lost.
648
00:47:44,198 --> 00:47:45,679
Do you know where the exit is?
649
00:47:45,723 --> 00:47:47,073
- It's there.
- Oh.
650
00:47:47,684 --> 00:47:48,686
Thank you.
651
00:47:49,340 --> 00:47:50,385
So?
652
00:47:51,822 --> 00:47:53,042
Can you do this work?
653
00:47:53,871 --> 00:47:55,134
Is that you?
654
00:47:56,310 --> 00:47:57,551
How old?
655
00:47:59,011 --> 00:48:00,536
How much do you want per hour?
656
00:48:04,152 --> 00:48:05,589
Call me a cab?
657
00:48:05,634 --> 00:48:07,114
I will drive you.
658
00:48:07,158 --> 00:48:08,378
Can you wait five minutes?
659
00:48:08,422 --> 00:48:10,948
I'll wait for you outside.
I need some air.
660
00:48:11,689 --> 00:48:12,909
Hey, uh...
661
00:48:13,780 --> 00:48:16,394
Are people looking at me?
662
00:48:16,438 --> 00:48:18,877
Is it okay for an unmarried man
and an unmarried woman
663
00:48:18,922 --> 00:48:20,620
to be seen together?
664
00:48:20,665 --> 00:48:22,363
Please,
stop worrying about this.
665
00:48:22,407 --> 00:48:23,365
Nobody cares.
666
00:48:23,409 --> 00:48:25,413
Okay.
667
00:48:41,359 --> 00:48:42,839
That flag in your booth,
668
00:48:43,973 --> 00:48:45,192
is it Azerbaijan?
669
00:48:47,589 --> 00:48:48,809
You know the flag?
670
00:48:48,852 --> 00:48:50,464
Yeah.
671
00:48:50,508 --> 00:48:51,510
Never been there.
672
00:48:53,514 --> 00:48:54,734
Once, I lived there,
673
00:48:54,777 --> 00:48:56,040
for many years.
674
00:48:58,394 --> 00:48:59,700
Can I try your brand?
675
00:49:00,398 --> 00:49:01,400
It's strong.
676
00:49:04,755 --> 00:49:05,844
Thank you.
677
00:49:40,829 --> 00:49:42,963
Shit.
678
00:49:43,007 --> 00:49:45,054
If he didn't give me so much...
679
00:49:45,098 --> 00:49:47,537
...I would have finished
my day 30 minutes before.
680
00:49:47,582 --> 00:49:48,801
I'm sorry.
681
00:49:48,845 --> 00:49:50,456
What's...
682
00:49:50,501 --> 00:49:51,894
It's too much politeness,
683
00:49:51,938 --> 00:49:53,331
too much flattery.
684
00:49:53,376 --> 00:49:55,598
"How can I ever thank you?
685
00:49:55,641 --> 00:49:57,558
I would never dream
to trouble you."
686
00:49:57,602 --> 00:49:59,954
Yeah, I've wasted
half my day on this.
687
00:50:32,150 --> 00:50:34,241
"How can I ever thank you?
688
00:50:34,286 --> 00:50:36,203
I would never dream
to trouble you."
689
00:51:02,386 --> 00:51:04,564
Are you here by yourself
all night?
690
00:51:09,619 --> 00:51:11,317
That is what I'm good for.
691
00:51:12,058 --> 00:51:13,321
Smoking and...
692
00:51:14,236 --> 00:51:15,761
letting the time pass.
693
00:51:17,548 --> 00:51:19,639
My mom always used to say...
694
00:51:20,510 --> 00:51:21,991
She died of cancer.
695
00:51:22,036 --> 00:51:24,736
She always used to say
that we let time slip.
696
00:51:24,781 --> 00:51:26,522
You know, let it pass us by.
697
00:51:28,352 --> 00:51:30,443
My brother, same thing.
698
00:51:30,488 --> 00:51:33,712
He is younger,
he is going to die soon.
699
00:51:33,755 --> 00:51:36,020
And all he wants
is more time.
700
00:51:38,286 --> 00:51:39,680
And I have all the time.
701
00:51:39,724 --> 00:51:40,769
Too much.
702
00:51:40,813 --> 00:51:41,814
I don't need it.
703
00:51:42,599 --> 00:51:44,777
Yeah, well...
704
00:51:44,822 --> 00:51:46,322
A person who knows
they're about to die,
705
00:51:46,346 --> 00:51:48,306
that's the worst.
706
00:51:48,350 --> 00:51:50,222
Best to die like that.
707
00:51:51,312 --> 00:51:52,314
Yes.
708
00:51:56,235 --> 00:51:58,370
Why only have two guards?
709
00:51:58,414 --> 00:52:01,202
You know, switch,
play backgammon...
710
00:52:01,246 --> 00:52:02,422
Money.
711
00:52:02,466 --> 00:52:03,468
Just me.
712
00:54:27,719 --> 00:54:29,723
Yes. Got it!
713
00:54:29,767 --> 00:54:31,639
Yes!
714
00:55:09,849 --> 00:55:10,851
Shit.
715
00:56:20,385 --> 00:56:21,387
Shit.
716
00:57:11,359 --> 00:57:12,970
Oh, Nima.
717
00:57:13,014 --> 00:57:14,799
You scared me.
718
00:57:14,844 --> 00:57:16,716
I got locked in the bathroom
after work today.
719
00:57:16,761 --> 00:57:18,372
Just got out.
720
00:57:18,417 --> 00:57:20,115
I'm gonna tell Farhad
about it tomorrow.
721
00:57:20,159 --> 00:57:21,161
Have a good night.
722
00:57:32,009 --> 00:57:33,447
Shit!
723
00:58:21,633 --> 00:58:22,983
Asleep already?
724
00:58:25,249 --> 00:58:26,251
Almost.
725
00:58:27,035 --> 00:58:28,821
Everything okay?
726
00:58:28,865 --> 00:58:30,306
Maybe you want
to come over?
727
00:58:31,610 --> 00:58:32,612
Um...
728
00:58:32,656 --> 00:58:33,832
I'm tired, you know.
729
00:58:33,875 --> 00:58:35,201
I have that early
makeup class tomorrow.
730
00:58:36,489 --> 00:58:38,275
That fucking class you missed.
731
00:58:38,319 --> 00:58:39,931
How much time
must I hear about this?
732
00:58:39,975 --> 00:58:41,195
See you tomorrow, okay?
733
00:58:42,806 --> 00:58:44,504
Yes, okay.
734
01:01:17,515 --> 01:01:19,344
I'm sorry.
735
01:01:49,754 --> 01:01:50,886
Hello?
736
01:01:52,935 --> 01:01:54,285
Yeah, I'm working on it.
737
01:01:56,202 --> 01:01:58,206
I need a minute, Ronnie,
all right? Back off.
738
01:02:11,103 --> 01:02:12,744
You know,
they're waiting for us.
739
01:02:14,587 --> 01:02:16,460
You're trying to make
a fool of me?
740
01:02:16,504 --> 01:02:18,682
Maybe you are a fool.
741
01:02:18,727 --> 01:02:20,512
Maybe you all are.
742
01:02:20,557 --> 01:02:21,559
Excuse me?
743
01:02:27,353 --> 01:02:28,834
Why didn't anyone tell me
744
01:02:28,877 --> 01:02:31,186
that the system,
like any Windows system,
745
01:02:31,231 --> 01:02:33,626
might try an automatic update?
746
01:02:33,670 --> 01:02:35,325
You know,
I follow your protocols
747
01:02:35,369 --> 01:02:37,678
like a fucking robot
assuming you know everything.
748
01:02:37,722 --> 01:02:39,639
But you don't.
749
01:02:39,683 --> 01:02:42,122
I reviewed all the data
from SIGINT.
750
01:02:42,166 --> 01:02:44,213
Everyone is sure the guard OD'd.
751
01:02:44,258 --> 01:02:46,958
Police, Razavi Electronics,
everyone.
752
01:02:48,309 --> 01:02:49,833
That's not what I mean.
753
01:02:49,877 --> 01:02:51,314
This is war.
754
01:02:51,359 --> 01:02:53,276
No, it's not like war.
It is war.
755
01:02:53,319 --> 01:02:55,236
And in war, innocent people die.
756
01:03:01,554 --> 01:03:02,599
Look.
757
01:03:02,643 --> 01:03:03,993
If we...
758
01:03:07,522 --> 01:03:09,831
If we were in that meeting,
you would understand
759
01:03:09,874 --> 01:03:11,616
the significance
of what you've done
760
01:03:11,661 --> 01:03:13,708
and how everyone appreciates it.
761
01:03:13,752 --> 01:03:15,189
I am really impressed
762
01:03:15,234 --> 01:03:18,501
by your ability to cope
with unexpected situations.
763
01:03:18,544 --> 01:03:21,114
That's the reason we're able
to let you be out there alone.
764
01:03:26,212 --> 01:03:27,867
How's your Hebrew?
765
01:03:27,911 --> 01:03:29,392
What?
766
01:03:29,437 --> 01:03:32,137
It's shit.
767
01:03:32,182 --> 01:03:34,751
They take the piss out of me
when I speak it, so I don't.
768
01:03:34,795 --> 01:03:36,363
Is that why
they assigned you to me?
769
01:03:37,453 --> 01:03:39,370
The outsiders?
770
01:03:39,413 --> 01:03:41,024
A British Jew
living in Germany.
771
01:03:41,069 --> 01:03:42,854
Working for a country
that's not his.
772
01:03:53,703 --> 01:03:56,360
How does someone with such
a tenuous connection to Israel
773
01:03:56,405 --> 01:03:58,409
to the cause,
get to be at the heart
774
01:03:58,452 --> 01:03:59,735
of one of the most
sensitive operations?
775
01:03:59,760 --> 01:04:01,894
Not tenuous. Not tenuous.
776
01:04:01,938 --> 01:04:03,288
Unusual.
777
01:04:03,332 --> 01:04:04,614
You're all doing
what they've been doing
778
01:04:04,639 --> 01:04:05,466
all along.
779
01:04:05,511 --> 01:04:06,643
Thinking of her a foreigner
780
01:04:06,687 --> 01:04:08,691
that we can use
and not one of us.
781
01:04:08,734 --> 01:04:09,954
Am I?
782
01:04:09,997 --> 01:04:11,739
She didn't get
to a sensitive place.
783
01:04:11,784 --> 01:04:14,179
It became a sensitive place
because she was there.
784
01:04:14,224 --> 01:04:16,228
We were selling
the Iranian Government
785
01:04:16,272 --> 01:04:17,665
nuclear technology.
786
01:04:17,709 --> 01:04:18,841
Defective components.
787
01:04:18,886 --> 01:04:20,280
Components
with tracking devices.
788
01:04:20,323 --> 01:04:22,371
It became the
central arena because of her.
789
01:04:22,414 --> 01:04:24,940
Because of us.
Because of my work with her.
790
01:05:46,238 --> 01:05:48,416
Fuck.
791
01:05:55,125 --> 01:05:57,826
Remember when we were
at the party in Niavaran?
792
01:05:57,870 --> 01:05:59,177
When I was dancing,
793
01:05:59,221 --> 01:06:01,356
you were talking to this lady
in a gold dress.
794
01:06:02,881 --> 01:06:05,103
Do you know her?
795
01:06:05,146 --> 01:06:06,758
I wanted to ask her something.
796
01:06:06,802 --> 01:06:08,163
I don't know these people.
797
01:06:08,196 --> 01:06:09,677
You don't know them?
798
01:06:09,721 --> 01:06:10,767
You sure?
799
01:06:10,810 --> 01:06:12,988
Maybe they are friends
of Nawser's.
800
01:06:13,032 --> 01:06:16,038
I don't know.
801
01:06:23,314 --> 01:06:24,534
What are you asking?
802
01:06:24,577 --> 01:06:25,710
Hey, calm down.
803
01:06:25,754 --> 01:06:27,278
We're gonna get there.
804
01:06:27,322 --> 01:06:28,324
Yeah.
805
01:06:33,770 --> 01:06:35,905
You look very nice.
806
01:06:35,948 --> 01:06:37,298
Your hair is perfect.
807
01:06:41,743 --> 01:06:43,921
What are you doing? Stop it.
808
01:06:43,965 --> 01:06:44,967
Stop it...
809
01:06:46,013 --> 01:06:47,189
Whatever you do,
810
01:06:47,232 --> 01:06:48,974
don't speak to my sisters.
All right?
811
01:06:49,019 --> 01:06:51,632
No, I'm serious.
Don't even listen to them.
812
01:06:53,157 --> 01:06:54,396
Nice to meet you.
813
01:06:54,421 --> 01:06:56,120
Hi.
814
01:06:56,163 --> 01:06:58,341
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
815
01:06:58,386 --> 01:07:00,433
Hello.
816
01:07:06,228 --> 01:07:07,317
This is Rachel.
817
01:07:07,360 --> 01:07:09,626
Rachel, this is Roya, Nasim.
818
01:07:09,670 --> 01:07:11,388
- Shiva, my sister.
- Nice to meet you.
819
01:07:11,412 --> 01:07:13,284
This is Maryam, Farid's wife.
820
01:07:13,329 --> 01:07:15,246
Farid is my older brother.
821
01:07:15,289 --> 01:07:18,687
He is, uh... over there.
822
01:07:18,732 --> 01:07:22,696
Okay, uh, I have to go
for one minute, okay?
823
01:07:22,740 --> 01:07:25,702
- Hi.
- So glad to finally meet you.
824
01:07:25,746 --> 01:07:26,965
We thought he was hiding you.
825
01:07:28,316 --> 01:07:29,841
- You are from Canada, right?
- Yes.
826
01:07:32,630 --> 01:07:34,852
Don't mind them,
they always do that.
827
01:07:40,167 --> 01:07:42,563
She asks if you teach
at Ali's school?
828
01:07:42,606 --> 01:07:44,479
Yes. Oh, you're Ali's mom?
829
01:07:49,446 --> 01:07:51,014
She says
that Ali told her
830
01:07:51,059 --> 01:07:53,237
that you teach him sometimes
afternoon.
831
01:07:53,280 --> 01:07:55,109
- Hm.
- So she wants to thank you.
832
01:07:56,853 --> 01:07:57,899
He's a great kid.
833
01:08:00,818 --> 01:08:02,822
You know who is that, right?
834
01:08:03,649 --> 01:08:04,695
No, should I?
835
01:08:04,739 --> 01:08:06,611
Farhad's ex-wife.
836
01:08:06,655 --> 01:08:08,572
Well, I'm not surprised
she's here.
837
01:08:08,616 --> 01:08:11,229
Because her family
is friends with the groom.
838
01:08:14,890 --> 01:08:17,547
She and Farhad...
very bad divorce.
839
01:08:17,591 --> 01:08:19,682
Mm-hm, hm...
840
01:08:25,216 --> 01:08:28,178
He is asking
if she would marry him
841
01:08:28,222 --> 01:08:30,400
for 1,000 gold coins
842
01:08:30,443 --> 01:08:32,229
and a truck full of flowers.
843
01:08:38,721 --> 01:08:42,686
The Meriye, it's like a gift
from the groom to the bride.
844
01:08:42,729 --> 01:08:43,925
She can ask it
whenever she wants.
845
01:08:47,696 --> 01:08:49,874
She answers
after the third time.
846
01:08:51,225 --> 01:08:53,447
She says, "With the permission
of my parents
847
01:08:53,490 --> 01:08:55,930
and my grandparents... Yes."
848
01:09:04,383 --> 01:09:06,212
You didn't tell me
you were divorced.
849
01:09:09,045 --> 01:09:10,743
I don't like to speak of it.
850
01:09:12,225 --> 01:09:13,662
Did you know
she was gonna be here?
851
01:09:15,492 --> 01:09:17,016
Is that why
you wanted me to come?
852
01:09:20,023 --> 01:09:21,243
I don't mind.
853
01:09:22,246 --> 01:09:23,901
I want her to know you're taken.
854
01:09:31,307 --> 01:09:33,964
It's not just her, no.
It's her whole family.
855
01:09:34,009 --> 01:09:35,794
They... They don't stop
calling me.
856
01:09:35,838 --> 01:09:37,295
Are you having a good time?
857
01:09:37,319 --> 01:09:38,321
Yeah.
858
01:09:39,411 --> 01:09:40,805
Good.
859
01:09:40,848 --> 01:09:42,503
Why did you argue
with your brother?
860
01:09:44,726 --> 01:09:46,033
He's older.
861
01:09:46,076 --> 01:09:47,731
You understand.
In Iran, that matters.
862
01:09:47,775 --> 01:09:49,997
So he is, uh...
863
01:09:50,042 --> 01:09:52,611
He's in charge
of the family company and...
864
01:09:52,655 --> 01:09:55,486
He's always away.
I do all the work.
865
01:09:55,530 --> 01:09:58,057
And somehow,
still, he managed to, uh...
866
01:09:58,101 --> 01:10:00,977
- treat me like an employee.
- Hm...
867
01:10:01,020 --> 01:10:03,024
I don't want to talk about this.
Come on.
868
01:10:03,068 --> 01:10:04,742
You want something?
I get you chai,
869
01:10:04,767 --> 01:10:07,163
- gaz... I serve you. It's okay.
- No. No, really.
870
01:10:07,207 --> 01:10:08,470
I have to tell you something.
871
01:10:10,213 --> 01:10:13,872
Um, I have to fly tomorrow
to visit my father.
872
01:10:13,916 --> 01:10:15,745
You went to Europe
about three weeks ago.
873
01:10:15,790 --> 01:10:17,619
I know.
I know, but, um...
874
01:10:17,663 --> 01:10:19,580
They found some stones
in his kidney
875
01:10:19,624 --> 01:10:21,715
and, uh, he's doing
some sort of treatment.
876
01:10:21,758 --> 01:10:22,978
Why didn't you tell me?
877
01:10:23,022 --> 01:10:24,938
I just learned.
878
01:10:24,982 --> 01:10:26,942
I think he's gonna be okay.
But, you know...
879
01:10:26,986 --> 01:10:28,946
I should go.
880
01:10:28,990 --> 01:10:31,038
You don't speak of him
very much, you know.
881
01:10:37,138 --> 01:10:39,620
You're from a good family.
You wouldn't understand.
882
01:10:48,900 --> 01:10:50,817
He's very cold, my father.
883
01:10:50,861 --> 01:10:52,081
Always has been.
884
01:10:53,911 --> 01:10:56,002
You know,
even after my mother died,
885
01:10:56,046 --> 01:10:58,790
it was just, uh...
him and me, and...
886
01:10:59,531 --> 01:11:01,055
He was very strict.
887
01:11:01,100 --> 01:11:02,232
Mm.
888
01:11:02,276 --> 01:11:04,148
Ridiculed everything I did,
you know?
889
01:11:05,805 --> 01:11:09,377
I felt like I had to lie
all the time and...
890
01:11:09,421 --> 01:11:11,556
And I would start living
in my head.
891
01:11:14,431 --> 01:11:15,999
I got so angry at one point,
892
01:11:16,043 --> 01:11:18,178
even after my mother died
that I'd...
893
01:11:18,222 --> 01:11:20,704
say, "How could you marry him?"
894
01:11:20,749 --> 01:11:23,101
You know? How could you
marry him and just...
895
01:11:24,583 --> 01:11:25,976
leave me with him.
896
01:12:32,678 --> 01:12:35,292
You're flying to Turkey
next to the Iranian border.
897
01:12:35,336 --> 01:12:36,817
My team will join.
898
01:12:36,860 --> 01:12:39,561
You're going to drive a payload
into the country.
899
01:12:40,782 --> 01:12:42,176
- Drive?
- Mm-hm.
900
01:12:42,219 --> 01:12:43,483
Through the mountains.
901
01:12:46,445 --> 01:12:47,491
What's the payload?
902
01:12:47,535 --> 01:12:48,798
Five devices.
903
01:12:49,670 --> 01:12:50,889
Flora Halles.
904
01:12:52,109 --> 01:12:53,198
German archeologist.
905
01:12:53,242 --> 01:12:54,810
Same age as you. Similar build.
906
01:12:54,854 --> 01:12:56,726
She's worked in Iran
multiple times.
907
01:12:56,771 --> 01:12:57,903
That will be your cover
908
01:12:57,948 --> 01:12:59,385
until you drop the car
in Tehran.
909
01:13:00,823 --> 01:13:03,524
Driving bombs
into Iran?
910
01:13:03,567 --> 01:13:04,830
It's your job to protect me
911
01:13:04,875 --> 01:13:05,940
from things
I shouldn't be doing.
912
01:13:05,964 --> 01:13:07,401
God,
it's a simple drive
913
01:13:07,445 --> 01:13:08,664
on a route that we often use.
914
01:13:08,709 --> 01:13:09,774
It shouldn't be a big deal.
915
01:13:09,798 --> 01:13:11,278
It's a fucking huge deal!
916
01:13:11,323 --> 01:13:12,717
Because I shouldn't be
doing this.
917
01:13:12,760 --> 01:13:13,762
Hey. Hey.
918
01:13:15,418 --> 01:13:16,855
What do you want?
919
01:13:16,899 --> 01:13:17,901
You wanna leave Iran?
920
01:13:25,264 --> 01:13:26,745
You sent a woman there,
921
01:13:26,789 --> 01:13:28,531
and everything's about that.
922
01:13:28,576 --> 01:13:30,448
But it's never discussed
or spoken about.
923
01:13:30,493 --> 01:13:31,495
What do you mean?
924
01:13:34,151 --> 01:13:35,545
I'm pregnant, Thomas.
925
01:13:41,210 --> 01:13:42,430
You have a protocol for that?
926
01:13:46,481 --> 01:13:47,701
Why didn't you say anything?
927
01:13:47,745 --> 01:13:50,228
I don't want it
on their feed.
928
01:13:50,271 --> 01:13:52,406
I don't want all these
fucking people to discuss it.
929
01:13:55,457 --> 01:13:57,068
I need your help, Thomas.
930
01:13:57,112 --> 01:13:58,506
Quietly.
931
01:13:58,550 --> 01:14:00,486
- Rachel, I have to report this.
- You can't.
932
01:14:00,510 --> 01:14:01,904
They're gonna yank you.
933
01:14:01,948 --> 01:14:03,516
They're just looking
for an excuse.
934
01:14:03,560 --> 01:14:04,755
Well, so why are you
even telling me?
935
01:14:04,780 --> 01:14:07,089
Why?
936
01:14:07,132 --> 01:14:09,920
You're unbelievable.
What do you think I'm doing?
937
01:14:09,964 --> 01:14:11,663
I'm talking to you as a friend.
938
01:14:21,902 --> 01:14:23,143
Thanks.
939
01:14:52,922 --> 01:14:54,969
So she got you
to lie for her
940
01:14:55,013 --> 01:14:56,319
and you proceeded with it?
941
01:14:56,364 --> 01:14:57,975
Ops are always doing
that sort of stuff.
942
01:14:58,019 --> 01:14:59,519
"Prove you're on my side"
kind of thing.
943
01:14:59,544 --> 01:15:01,112
She wanted me
to transgress for her.
944
01:15:01,156 --> 01:15:02,918
- Aren't you downplaying this?
- Downplaying it?
945
01:15:02,943 --> 01:15:04,119
You know I was on a path...
946
01:15:05,687 --> 01:15:06,708
I knew right then and there
947
01:15:06,732 --> 01:15:07,971
it could destroy
my whole career.
948
01:15:07,996 --> 01:15:09,172
And yet you did it.
949
01:15:09,216 --> 01:15:10,218
Yes, I did it.
950
01:15:14,706 --> 01:15:15,707
Okay.
951
01:15:19,759 --> 01:15:22,242
She had some personal stuff
to take care of.
952
01:15:26,643 --> 01:15:29,866
Have you told her
we're gonna run Farhad directly?
953
01:15:29,911 --> 01:15:33,134
And do you really think that now
is a good time to tell her?
954
01:15:33,178 --> 01:15:35,835
She'll need some time
to get used to the idea.
955
01:15:35,879 --> 01:15:37,708
Can you guarantee
she'll help recruit him
956
01:15:37,753 --> 01:15:39,451
once she realizes
she's on her way out?
957
01:15:39,495 --> 01:15:40,822
- Sorry...
- No need to look at him.
958
01:15:40,846 --> 01:15:42,433
Look at me. I'm gonna head
"Business as Usual"
959
01:15:42,458 --> 01:15:43,721
starting next month.
960
01:15:43,765 --> 01:15:45,419
Just don't tell anyone.
961
01:15:45,464 --> 01:15:46,771
Hasn't been announced yet.
962
01:15:52,347 --> 01:15:53,674
The decision
to pull her out
963
01:15:53,699 --> 01:15:55,266
changed everything.
964
01:15:55,310 --> 01:15:56,660
She would never have been given
965
01:15:56,705 --> 01:15:58,316
the Turkey Border Mission
otherwise.
966
01:15:58,360 --> 01:16:00,495
It was as if they wanted
to signal to her, to me,
967
01:16:00,538 --> 01:16:02,150
that this chapter was over.
968
01:16:13,129 --> 01:16:15,133
This is Gulal.
969
01:16:15,177 --> 01:16:18,879
He and another driver
will wait for you at this point.
970
01:16:18,924 --> 01:16:20,535
It's in your GPS.
971
01:16:20,579 --> 01:16:22,845
Right here by this well.
972
01:16:22,888 --> 01:16:25,851
He'd want to see
that you came alone.
973
01:16:25,894 --> 01:16:28,813
The code is,
"Archeology is good in Iran."
974
01:16:28,858 --> 01:16:30,251
Mm-hm.
975
01:16:30,295 --> 01:16:32,212
They'll drive you
through the mountains
976
01:16:32,255 --> 01:16:33,562
to the Iranian side.
977
01:16:33,606 --> 01:16:35,741
Off-road through here.
978
01:16:35,785 --> 01:16:37,222
There's no physical borders.
979
01:16:37,265 --> 01:16:39,879
He's from a family
of Kurdish smugglers we trust.
980
01:16:41,405 --> 01:16:42,755
We timed the operation
981
01:16:42,799 --> 01:16:45,020
so you won't intercept
the Iranian Border Patrol.
982
01:16:45,717 --> 01:16:47,721
But, if you do,
983
01:16:47,765 --> 01:16:49,333
they'll deal with it.
984
01:16:49,377 --> 01:16:51,163
They'll hide you.
Bribe them.
985
01:16:51,207 --> 01:16:52,557
They do it all the time.
986
01:16:54,474 --> 01:16:55,476
All right.
987
01:17:03,276 --> 01:17:05,454
Two on this door,
three on the other.
988
01:17:06,673 --> 01:17:08,154
Do I leave the keys in the car?
989
01:17:08,199 --> 01:17:09,549
Yes.
990
01:17:09,592 --> 01:17:11,770
The people pick it up.
We'll take it from there.
991
01:17:14,254 --> 01:17:15,300
Good luck.
992
01:20:27,214 --> 01:20:28,216
Hey!
993
01:20:29,393 --> 01:20:30,482
What's your name?
994
01:20:36,929 --> 01:20:37,975
What's your name?
995
01:21:03,593 --> 01:21:05,030
Hey.
996
01:21:05,074 --> 01:21:06,705
What's your name? Hey!
997
01:21:06,730 --> 01:21:07,993
What's your name?
998
01:21:08,037 --> 01:21:10,302
- No!
- "Good at Iran."
999
01:21:10,346 --> 01:21:12,087
"Archeology good in Iran."
1000
01:21:42,629 --> 01:21:43,762
Iran.
1001
01:21:56,963 --> 01:21:57,965
What is it?
1002
01:22:08,552 --> 01:22:09,728
What's going on?
1003
01:22:12,037 --> 01:22:13,363
Hey!
1004
01:22:21,230 --> 01:22:22,755
What's going on?
1005
01:22:22,798 --> 01:22:24,148
- Army Iran.
- Huh?
1006
01:22:24,193 --> 01:22:25,325
Army Iran.
1007
01:22:25,369 --> 01:22:26,458
Go, go, go.
1008
01:22:27,242 --> 01:22:28,244
- Go where?
- Go.
1009
01:22:31,469 --> 01:22:32,993
Go here.
1010
01:22:33,037 --> 01:22:34,581
- Go here. Go here!
- I'm not going in there.
1011
01:22:34,606 --> 01:22:35,671
I'm not going in there!
1012
01:22:35,695 --> 01:22:37,132
Go here. Army Iran.
1013
01:22:37,175 --> 01:22:38,743
Go here, go! Go here!
1014
01:23:07,107 --> 01:23:08,326
Get out.
1015
01:23:08,937 --> 01:23:10,635
Get... No!
1016
01:23:10,680 --> 01:23:12,247
No!
1017
01:25:12,102 --> 01:25:14,497
Stop the car! Stop the car!
1018
01:25:14,541 --> 01:25:15,630
Stop the...
1019
01:26:44,029 --> 01:26:45,031
Damn.
1020
01:26:55,704 --> 01:26:57,272
Fuck.
1021
01:27:00,628 --> 01:27:02,022
Fuck.
1022
01:28:29,854 --> 01:28:32,554
Was I talking in my sleep?
1023
01:28:32,599 --> 01:28:34,384
Are you giving me
sleeping pills?
1024
01:28:40,528 --> 01:28:42,182
Farhad!
1025
01:28:42,794 --> 01:28:44,536
Farhad!
1026
01:28:44,579 --> 01:28:45,668
Rachel?
1027
01:28:54,774 --> 01:28:56,211
How did this happen?
1028
01:28:57,127 --> 01:28:59,262
They don't know anything.
1029
01:28:59,306 --> 01:29:02,355
A bicycle ran into me
in Germany.
1030
01:29:02,399 --> 01:29:05,055
Ugh, I didn't think
it was gonna be this bad.
1031
01:29:05,100 --> 01:29:07,365
You had some internal bleeding.
1032
01:29:07,409 --> 01:29:09,717
You're lucky
you had a Razavi card on you.
1033
01:29:09,762 --> 01:29:10,807
They called me.
1034
01:29:17,908 --> 01:29:19,999
Hm, you're going to love this.
1035
01:29:21,612 --> 01:29:23,703
How does this work?
1036
01:29:33,113 --> 01:29:34,115
What is it?
1037
01:29:35,117 --> 01:29:36,250
Bombings.
1038
01:29:37,819 --> 01:29:39,648
Iranian scientists
of the nuclear...
1039
01:29:39,692 --> 01:29:40,955
- Scientists?
- Yeah.
1040
01:29:41,000 --> 01:29:42,960
Two different locations
in Tehran.
1041
01:29:49,974 --> 01:29:51,020
Fuck.
1042
01:29:51,063 --> 01:29:52,414
What?
1043
01:29:52,458 --> 01:29:54,380
The scientists
were with their families.
1044
01:29:55,028 --> 01:29:56,378
Two children died.
1045
01:30:44,085 --> 01:30:45,566
What is it?
1046
01:30:45,610 --> 01:30:47,351
- You're shaking.
- This fucking hospital.
1047
01:30:47,396 --> 01:30:49,574
I can't take this anymore.
1048
01:30:50,664 --> 01:30:52,537
I hate the smell.
1049
01:30:52,581 --> 01:30:54,585
I can't...
1050
01:30:54,629 --> 01:30:56,807
I can't do this anymore.
1051
01:30:56,850 --> 01:30:58,592
Farhad...
1052
01:30:59,943 --> 01:31:01,555
This is not...
1053
01:31:01,599 --> 01:31:02,819
What's wrong?
1054
01:31:02,862 --> 01:31:04,125
I'm not...
1055
01:31:04,170 --> 01:31:05,259
This is...
1056
01:31:05,302 --> 01:31:06,478
I can't do this...
1057
01:31:06,522 --> 01:31:09,179
I can't do this anymore.
1058
01:31:14,626 --> 01:31:16,063
What, what, what?
1059
01:31:16,107 --> 01:31:17,239
What is it?
1060
01:31:18,852 --> 01:31:20,202
What is it?
1061
01:32:26,642 --> 01:32:27,993
How is your father?
1062
01:32:30,781 --> 01:32:31,957
He's fine.
1063
01:32:32,002 --> 01:32:33,134
Yeah, much better.
1064
01:32:34,790 --> 01:32:36,619
When is the next time
you'll visit him?
1065
01:32:39,190 --> 01:32:40,583
Don't know. A few weeks.
1066
01:32:41,020 --> 01:32:42,022
Why?
1067
01:32:44,201 --> 01:32:46,814
We are constantly
getting offers now
1068
01:32:46,858 --> 01:32:48,643
to expand our business
1069
01:32:48,687 --> 01:32:50,779
from Belgium, Germany.
1070
01:32:52,914 --> 01:32:56,312
But, my brother,
he doesn't like the risk
1071
01:32:56,355 --> 01:32:58,620
because of the sanctions.
1072
01:32:58,665 --> 01:33:00,189
But these sanctions,
they're even on
1073
01:33:00,233 --> 01:33:02,367
chips you need
in a goddamn toaster oven.
1074
01:33:04,633 --> 01:33:07,639
The world
is so hypocrite about this.
1075
01:33:07,683 --> 01:33:11,124
It's okay for Israel and America
to blow up children,
1076
01:33:11,169 --> 01:33:14,175
but we can't have
the components for, uh...
1077
01:33:14,218 --> 01:33:15,612
medical equipment.
1078
01:33:18,400 --> 01:33:19,489
You can help me.
1079
01:33:21,102 --> 01:33:22,104
Me?
1080
01:33:25,807 --> 01:33:27,288
Next time you're in Europe,
1081
01:33:28,247 --> 01:33:30,338
pick up some things for us.
1082
01:33:30,382 --> 01:33:32,124
- Farhad...
- No, no, no.
1083
01:33:32,168 --> 01:33:34,433
Computer chips.
1084
01:33:34,477 --> 01:33:37,177
They, they look at you,
Australian passport,
1085
01:33:37,222 --> 01:33:38,920
they're not gonna bother you.
1086
01:33:40,838 --> 01:33:42,886
Please don't ask me to do this.
1087
01:33:42,929 --> 01:33:44,890
Nobody will stop you.
1088
01:33:44,933 --> 01:33:46,937
And, if they do,
we deal with it.
1089
01:33:46,981 --> 01:33:48,679
I'm not worried about me.
1090
01:33:53,909 --> 01:33:55,913
I don't think
you should get into this.
1091
01:33:55,956 --> 01:33:56,958
Don't you trust me
1092
01:33:57,002 --> 01:33:58,569
when I tell you
something is okay?
1093
01:34:03,014 --> 01:34:04,451
I tell you...
1094
01:34:05,541 --> 01:34:06,804
It is okay.
1095
01:34:47,366 --> 01:34:48,368
Okay.
1096
01:34:54,684 --> 01:34:56,122
The laptop you brought
1097
01:34:56,166 --> 01:34:58,301
houses 20 logic controllers
1098
01:34:58,344 --> 01:35:01,220
with our version
of the STEP 7 Software.
1099
01:35:01,263 --> 01:35:03,441
We started circulating them
in the black market
1100
01:35:03,485 --> 01:35:05,663
since February.
1101
01:35:05,707 --> 01:35:07,268
What's the story
he's telling you?
1102
01:35:09,149 --> 01:35:10,586
That it's for medical equipment.
1103
01:35:11,284 --> 01:35:12,417
Good.
1104
01:35:16,164 --> 01:35:17,688
So he's in the business now.
1105
01:35:19,474 --> 01:35:21,565
You need to find a way
to bring him here.
1106
01:35:22,350 --> 01:35:23,874
Here? To Leipzig?
1107
01:35:25,356 --> 01:35:26,445
Why?
1108
01:35:27,709 --> 01:35:29,364
I mean, why would he?
1109
01:35:29,408 --> 01:35:30,454
The whole point is that
1110
01:35:30,497 --> 01:35:31,818
I carry that stuff
for him, right?
1111
01:35:35,072 --> 01:35:36,814
He's not cut out for this.
1112
01:35:36,857 --> 01:35:38,643
He's like a kid
trying to prove himself.
1113
01:35:38,687 --> 01:35:39,733
He's already used you
1114
01:35:39,777 --> 01:35:41,389
to smuggle
restricted technology.
1115
01:35:41,432 --> 01:35:43,131
Because we seduced him into it
1116
01:35:43,175 --> 01:35:44,960
with all these offers
from our companies.
1117
01:35:45,963 --> 01:35:47,009
Whatever, Thomas.
1118
01:35:47,052 --> 01:35:48,533
Are you pulling me out?
1119
01:35:48,578 --> 01:35:49,754
No.
1120
01:35:55,025 --> 01:35:56,549
Are you pulling me out?
1121
01:35:56,594 --> 01:35:58,379
No.
1122
01:35:58,424 --> 01:36:00,296
We're gonna approach him
as a German company
1123
01:36:00,341 --> 01:36:03,477
seeking to do business
with Razavi Electronics.
1124
01:36:04,479 --> 01:36:05,786
When he lands,
1125
01:36:05,830 --> 01:36:07,461
I want you to take him
to a French restaurant
1126
01:36:07,486 --> 01:36:08,923
called, "Chez Henriette."
1127
01:36:08,967 --> 01:36:10,491
Eat. Someone will join you.
1128
01:36:10,536 --> 01:36:12,453
Who? You?
1129
01:36:12,496 --> 01:36:14,631
You always wanted
to get your hands on him.
1130
01:36:14,674 --> 01:36:16,175
But you got your hands on him.
1131
01:36:16,200 --> 01:36:17,985
- See how that worked out.
- Fuck you.
1132
01:36:40,597 --> 01:36:41,729
Suits you.
1133
01:36:43,516 --> 01:36:44,561
You like it?
1134
01:36:56,543 --> 01:36:57,632
Made a reservation
1135
01:36:57,675 --> 01:37:00,899
at my favorite French restaurant
in town.
1136
01:37:00,943 --> 01:37:03,078
I ate on the train.
I'm not hungry now.
1137
01:37:06,127 --> 01:37:07,434
Okay...
1138
01:37:07,478 --> 01:37:09,786
Well, I'm hungry.
Are you gonna come with me?
1139
01:37:17,586 --> 01:37:18,979
What is it, Farhad?
1140
01:37:21,724 --> 01:37:24,774
Did you go to an abortion place
in Tehran last month?
1141
01:37:26,517 --> 01:37:28,346
I...
1142
01:37:32,355 --> 01:37:33,357
I did.
1143
01:37:35,666 --> 01:37:37,931
I'm sorry.
I should've told you, all right?
1144
01:37:38,890 --> 01:37:40,153
My period was late.
1145
01:37:40,197 --> 01:37:42,288
I freaked out.
I just went to some place and...
1146
01:37:44,075 --> 01:37:45,619
I wouldn't have done anything
without you.
1147
01:37:45,643 --> 01:37:46,732
I got scared.
1148
01:37:46,776 --> 01:37:48,189
And then my period came
the next day,
1149
01:37:48,213 --> 01:37:49,215
it was false alarm.
1150
01:37:49,259 --> 01:37:50,653
So you're going
to get rid of this
1151
01:37:50,697 --> 01:37:52,221
without me ever knowing.
1152
01:37:52,265 --> 01:37:53,528
No.
1153
01:37:53,573 --> 01:37:54,836
Of course not.
1154
01:37:56,970 --> 01:37:59,976
I can never tell
what is going on behind your...
1155
01:38:02,242 --> 01:38:04,333
I'm not pregnant.
1156
01:38:04,377 --> 01:38:06,381
I was never pregnant, all right?
1157
01:38:06,425 --> 01:38:07,818
We're all hiding stuff.
1158
01:38:07,863 --> 01:38:09,213
You too.
1159
01:38:09,256 --> 01:38:11,148
What do you mean "you too"?
1160
01:38:11,173 --> 01:38:13,482
- Now, who's wearing...
- What do you mean "you too"?
1161
01:38:13,527 --> 01:38:15,355
Farhad, I live in a country
1162
01:38:15,400 --> 01:38:16,987
where I don't speak
the language, all right?
1163
01:38:17,011 --> 01:38:18,405
And the only person I know
is you.
1164
01:38:18,450 --> 01:38:19,645
What do you think
that feels like?
1165
01:38:19,669 --> 01:38:21,498
- Hello?
- Your father died.
1166
01:38:21,543 --> 01:38:23,460
What?
1167
01:38:23,503 --> 01:38:25,855
- No, we're going to...
- You heard what I said.
1168
01:38:25,900 --> 01:38:27,293
But we're going for lunch.
1169
01:38:27,337 --> 01:38:29,515
Exit now.
We're on our way up.
1170
01:38:29,559 --> 01:38:30,560
What is it?
1171
01:38:32,783 --> 01:38:34,700
What is it?
1172
01:38:34,744 --> 01:38:37,096
Farhad, I... I have to make
a phone call.
1173
01:38:37,139 --> 01:38:38,968
My father...
1174
01:38:39,013 --> 01:38:40,537
Just wait for me here,
all right?
1175
01:38:40,582 --> 01:38:42,019
I'll... I'll be right back.
1176
01:38:49,862 --> 01:38:51,125
Son of a bitch.
1177
01:38:52,868 --> 01:38:54,218
Rachel.
1178
01:38:54,261 --> 01:38:56,614
Hey, what are you...
1179
01:39:04,718 --> 01:39:06,242
English?
1180
01:39:06,286 --> 01:39:08,247
You're involved in a plot
to carry items
1181
01:39:08,290 --> 01:39:11,034
that violate the sanctions
against Iran.
1182
01:39:11,079 --> 01:39:13,015
Your lady friend is going
to appear before a judge
1183
01:39:13,039 --> 01:39:14,302
and go to jail.
1184
01:39:14,346 --> 01:39:16,001
So will you.
1185
01:39:16,045 --> 01:39:18,310
We will also implicate
your company.
1186
01:39:18,355 --> 01:39:20,227
What happens from now on,
1187
01:39:20,272 --> 01:39:21,709
it's really all up to you.
1188
01:39:30,335 --> 01:39:33,036
Did you try to terminate
a pregnancy in Tehran?
1189
01:39:36,740 --> 01:39:38,438
Did Thomas know about this?
1190
01:40:06,322 --> 01:40:08,064
I answered
this question already.
1191
01:40:11,028 --> 01:40:13,119
I did, yes.
But she refused to talk to me.
1192
01:40:13,162 --> 01:40:14,314
Why did you call her?
1193
01:40:14,338 --> 01:40:15,732
I wanted to see how she's doing.
1194
01:40:15,777 --> 01:40:18,172
Helping her conceal
her pregnancy ended your career.
1195
01:40:18,216 --> 01:40:19,740
- Weren't you angry?
- What? With her?
1196
01:40:21,222 --> 01:40:22,461
Because I was very involved
in her life.
1197
01:40:22,486 --> 01:40:23,880
You stopped giving a shit.
1198
01:40:23,923 --> 01:40:25,554
You threw her away.
You choose she's no use anymore.
1199
01:40:25,579 --> 01:40:27,103
Oh, so now it's our fault.
1200
01:40:29,195 --> 01:40:31,068
What did she do
in her year in Israel?
1201
01:40:34,946 --> 01:40:36,055
Probably trying
to contact Farhad
1202
01:40:36,079 --> 01:40:37,144
or get information about him.
1203
01:40:37,168 --> 01:40:38,605
Farhad is not in Tehran anymore.
1204
01:40:38,649 --> 01:40:40,174
Look at this.
1205
01:40:40,217 --> 01:40:41,674
After burying her father,
she gave an interview to this...
1206
01:40:41,699 --> 01:40:42,895
I don't know, local town paper.
1207
01:40:42,919 --> 01:40:44,879
She got her picture
in the fucking paper.
1208
01:40:44,923 --> 01:40:46,142
This is two days ago.
1209
01:40:46,187 --> 01:40:48,147
She also filed for a taxpayer ID
in England.
1210
01:40:48,191 --> 01:40:49,889
She's upping
her British identity profile.
1211
01:40:49,934 --> 01:40:50,999
Why would she do that?
1212
01:40:51,023 --> 01:40:52,721
- Isn't it obvious?
- No!
1213
01:40:52,765 --> 01:40:54,788
To make it harder for you
to fuck with her on European soil.
1214
01:41:37,160 --> 01:41:39,251
Farhad is still part
of "Business as Usual."
1215
01:41:39,295 --> 01:41:40,427
He lives in Germany.
1216
01:41:40,471 --> 01:41:41,516
We're running false flag.
1217
01:41:41,561 --> 01:41:42,800
He thinks he works
for the Germans.
1218
01:41:42,824 --> 01:41:43,957
Did you know that?
1219
01:41:44,000 --> 01:41:45,133
No.
1220
01:41:45,176 --> 01:41:46,483
Is she trying to meet him?
1221
01:41:46,527 --> 01:41:47,573
Seems so.
1222
01:41:48,488 --> 01:41:49,969
But there's much more going on.
1223
01:41:54,936 --> 01:41:56,045
She spent a day
in Switzerland
1224
01:41:56,069 --> 01:41:57,114
after leaving London.
1225
01:41:57,158 --> 01:41:58,421
Which passport is she using?
1226
01:41:58,464 --> 01:41:59,510
Her real one.
1227
01:41:59,553 --> 01:42:00,686
How did she leave Israel
1228
01:42:00,730 --> 01:42:02,057
without getting flagged
at the airport?
1229
01:42:24,823 --> 01:42:26,217
We're not there yet.
1230
01:42:26,260 --> 01:42:27,630
She's threatening
the entire operation.
1231
01:42:27,655 --> 01:42:28,744
We have no choice.
1232
01:42:28,787 --> 01:42:30,157
After all she has done for us?
1233
01:42:30,182 --> 01:42:31,402
She's an operative.
1234
01:42:31,445 --> 01:42:32,946
She's not just some asset
you can discard.
1235
01:42:32,970 --> 01:42:34,470
We're trying
to make contact with her.
1236
01:42:34,495 --> 01:42:35,864
Once we do,
we'll put you on the phone...
1237
01:42:35,889 --> 01:42:37,240
No, no, no. Please...
1238
01:42:37,283 --> 01:42:39,461
Let me be the first one
to make contact with her.
1239
01:42:39,505 --> 01:42:40,613
I'll talk her out of Germany.
1240
01:42:40,638 --> 01:42:41,989
But face-to-face.
1241
01:42:42,032 --> 01:42:43,687
I'll get her out.
No shots fired,
1242
01:42:43,731 --> 01:42:45,169
no mess to clean up.
1243
01:43:06,474 --> 01:43:08,129
So...
1244
01:43:08,172 --> 01:43:09,957
They think
if they send you, you...
1245
01:43:10,002 --> 01:43:12,093
can convince me
to recruit my brother?
1246
01:43:15,013 --> 01:43:16,059
Is that what they're...
1247
01:43:17,496 --> 01:43:18,498
No.
1248
01:43:19,413 --> 01:43:20,676
I'm not with them anymore.
1249
01:43:21,373 --> 01:43:22,419
You don't.
1250
01:43:23,683 --> 01:43:25,251
- No.
- How did you find me?
1251
01:43:27,560 --> 01:43:28,997
It took a really long time.
1252
01:43:38,669 --> 01:43:41,065
- I'm sorry.
- Stop, please.
1253
01:43:42,068 --> 01:43:43,418
I made my own mess.
1254
01:43:44,246 --> 01:43:45,683
I was too eager.
1255
01:43:48,864 --> 01:43:50,650
You know, in the beginning, I...
1256
01:43:50,694 --> 01:43:52,088
I was sure that...
1257
01:43:52,959 --> 01:43:55,225
I brought trouble to you.
1258
01:43:55,269 --> 01:43:57,578
You disappeared,
they told me you were in jail
1259
01:43:57,621 --> 01:43:59,189
because of the things
you brought back
1260
01:43:59,234 --> 01:44:00,627
that I told you to bring.
1261
01:44:01,848 --> 01:44:04,418
I tried to make a deal with them
1262
01:44:05,246 --> 01:44:06,422
to release you.
1263
01:44:09,123 --> 01:44:11,823
Only after many months,
I realized...
1264
01:44:11,868 --> 01:44:13,087
you were with them.
1265
01:44:16,443 --> 01:44:17,725
Everything that was between us
1266
01:44:17,749 --> 01:44:18,751
was for them?
1267
01:44:21,932 --> 01:44:23,457
Everything was a lie?
1268
01:44:30,297 --> 01:44:31,516
What do you want?
1269
01:44:43,280 --> 01:44:44,717
I came here to see you.
1270
01:44:46,243 --> 01:44:48,247
And I came here
to say I'm sorry.
1271
01:44:52,647 --> 01:44:55,043
I came here to try
and get you out of this.
1272
01:45:14,125 --> 01:45:15,737
Keep the phone
on the table.
1273
01:45:15,781 --> 01:45:18,569
The solution you're offering
is the only solution.
1274
01:45:18,613 --> 01:45:20,965
You came for her.
It's the truth. Use it.
1275
01:45:21,010 --> 01:45:22,317
I know, Joe. I will.
1276
01:46:00,830 --> 01:46:02,398
I'm sorry to hear
about your father.
1277
01:46:09,500 --> 01:46:13,028
Do you remember how angry
I got once when you called him?
1278
01:46:13,072 --> 01:46:15,033
Truth is
it really made me laugh.
1279
01:46:15,076 --> 01:46:16,122
Why?
1280
01:46:17,124 --> 01:46:18,866
He was such a...
1281
01:46:18,910 --> 01:46:20,478
British liberal.
1282
01:46:20,523 --> 01:46:23,223
You know, stuffy historian.
1283
01:46:23,267 --> 01:46:26,622
Hated Israel. The idea of it.
1284
01:46:26,665 --> 01:46:28,800
I can just imagine
what his reaction was like.
1285
01:46:28,844 --> 01:46:30,107
He was pretty scary.
1286
01:46:34,639 --> 01:46:36,032
What do you want, Rachel?
1287
01:46:36,730 --> 01:46:38,036
My name is Ann.
1288
01:46:41,174 --> 01:46:42,393
What do you want, Ann?
1289
01:46:45,356 --> 01:46:47,228
Thomas, I called you yesterday
1290
01:46:47,273 --> 01:46:49,538
because I knew
they would pull you into this.
1291
01:46:51,281 --> 01:46:52,544
I'm really glad you're here.
1292
01:46:55,289 --> 01:46:57,206
I went to Switzerland.
1293
01:46:57,249 --> 01:46:58,730
I set up safe deposit boxes
1294
01:46:58,775 --> 01:47:02,303
with information
about "Business as Usual."
1295
01:47:02,347 --> 01:47:05,048
They're paid in advance
for one month only.
1296
01:47:07,053 --> 01:47:09,361
Here's proof
if they need it.
1297
01:47:09,405 --> 01:47:11,166
If they're not paid
by the end of the month...
1298
01:47:13,413 --> 01:47:15,198
The content will be made public.
1299
01:47:16,681 --> 01:47:18,772
I want out, Thomas.
1300
01:47:18,816 --> 01:47:20,601
I don't wanna work
for them anymore.
1301
01:47:20,646 --> 01:47:23,782
I didn't wanna report to them
or do annual polygraphs.
1302
01:47:23,826 --> 01:47:26,047
I'm done.
1303
01:47:26,092 --> 01:47:29,664
And I want you to help me
negotiate Farhad's freedom.
1304
01:47:29,707 --> 01:47:31,842
Extricate him
step-by-step.
1305
01:47:31,886 --> 01:47:33,367
And I'll only follow up
with you.
1306
01:47:34,499 --> 01:47:35,937
Once that's done,
1307
01:47:35,981 --> 01:47:38,159
I'll give you the bank details
and the safe numbers.
1308
01:47:40,250 --> 01:47:41,862
Listen, you know
I have no interest
1309
01:47:41,906 --> 01:47:43,648
in exposing any
of this information.
1310
01:47:43,693 --> 01:47:44,782
Make them understand.
1311
01:47:44,825 --> 01:47:46,132
You're running around Germany,
1312
01:47:46,176 --> 01:47:49,574
assuming that they won't act
on European soil.
1313
01:47:49,618 --> 01:47:51,098
Well, you're wrong.
1314
01:47:51,143 --> 01:47:52,338
They're getting desperate.
1315
01:47:52,362 --> 01:47:54,061
You're an outsider,
you're a foreigner.
1316
01:47:54,105 --> 01:47:56,022
You're not really Israeli
or really Jewish.
1317
01:47:56,066 --> 01:47:57,503
Got no formal tie.
1318
01:47:57,547 --> 01:47:59,289
To them,
you're just a British citizen
1319
01:47:59,333 --> 01:48:00,974
who's suddenly gonna drop dead
in Cologne.
1320
01:48:02,253 --> 01:48:03,559
I haven't so far.
1321
01:48:03,603 --> 01:48:05,651
Then they're waiting for me
to talk you out.
1322
01:48:10,966 --> 01:48:12,186
They won't dare.
1323
01:48:13,449 --> 01:48:14,712
They'll negotiate.
1324
01:48:16,237 --> 01:48:18,807
They'll hit you,
and no one will ever know.
1325
01:48:19,897 --> 01:48:20,943
You'll know.
1326
01:48:28,698 --> 01:48:31,791
Look, Thomas. All my life,
I've done things thinking...
1327
01:48:34,231 --> 01:48:35,624
I just feel like
1328
01:48:35,669 --> 01:48:38,675
I've never really made
a decision that's just mine.
1329
01:48:38,719 --> 01:48:39,808
And this is it.
1330
01:48:39,851 --> 01:48:41,593
This is my decision.
1331
01:48:43,075 --> 01:48:44,207
Even if I'm gonna get shot
1332
01:48:44,252 --> 01:48:46,169
in the next five minutes,
1333
01:48:46,212 --> 01:48:47,475
I still did this.
1334
01:49:04,946 --> 01:49:06,470
Mm-hmm?
1335
01:49:06,514 --> 01:49:08,102
Don't let her leave the table. Make the offer.
1336
01:49:08,127 --> 01:49:09,956
If she walks,
we'll be forced to act.
1337
01:49:10,000 --> 01:49:11,829
Put the phone down.
1338
01:49:11,873 --> 01:49:12,894
- They know the deal.
- Thomas,
1339
01:49:12,919 --> 01:49:14,617
don't let her walk.
1340
01:49:14,661 --> 01:49:15,663
They're here for me.
1341
01:49:37,927 --> 01:49:39,514
Thomas,
what the hell are you doing?
1342
01:49:39,538 --> 01:49:41,106
Get out of the way right now!
1343
01:50:08,990 --> 01:50:10,383
Run!
85155