All language subtitles for The Chips

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,910 --> 00:02:53,955 Hello? 2 00:02:54,000 --> 00:02:55,306 My father died... 3 00:02:56,091 --> 00:02:57,093 again. 4 00:03:11,513 --> 00:03:14,432 - Embassy. - Access code 2-2... 5 00:03:14,476 --> 00:03:16,872 It was 2-2-4-5-4. Does it still work? 6 00:03:19,747 --> 00:03:20,793 Yes. 7 00:03:20,837 --> 00:03:22,013 I need a trace on a call 8 00:03:22,057 --> 00:03:23,842 that I just got on my cell a minute ago. 9 00:03:23,887 --> 00:03:25,324 Okay. 10 00:03:35,954 --> 00:03:38,045 Hello? 11 00:03:38,090 --> 00:03:39,788 She just called you. 12 00:03:39,833 --> 00:03:41,444 I don't know what's going on. 13 00:03:41,487 --> 00:03:43,031 We need you here in Tel Aviv immediately. 14 00:03:43,056 --> 00:03:44,861 Are you fucking kidding? Just tell me what's going on. 15 00:03:44,886 --> 00:03:46,977 Not over the phone. You have to fly in. 16 00:03:47,021 --> 00:03:48,893 No, no, that... that's not gonna happen. 17 00:03:48,938 --> 00:03:50,070 I'll meet you here. 18 00:03:52,728 --> 00:03:54,296 Thomas, it's Joe. 19 00:03:54,340 --> 00:03:55,908 Jesus! They brought you in? 20 00:03:55,952 --> 00:03:57,084 They did. 21 00:03:58,696 --> 00:04:00,351 How are you, Joe? How's Netta? 22 00:04:00,396 --> 00:04:02,617 She's fine. Still in remission. 23 00:04:02,661 --> 00:04:04,490 Listen, Thomas, the situation is getting... 24 00:04:04,534 --> 00:04:06,015 I'm not flying anywhere, Joe. 25 00:04:06,060 --> 00:04:07,541 You don't have to fly anywhere. 26 00:04:07,585 --> 00:04:08,935 There's a safe house in Cologne. 27 00:04:08,979 --> 00:04:10,131 They'll give you the details. 28 00:04:10,155 --> 00:04:11,157 I'm heading there now. 29 00:04:12,856 --> 00:04:14,182 Thanks for coming on such a short notice. 30 00:04:14,207 --> 00:04:15,470 - I'm Daniel. - Thomas. 31 00:04:28,889 --> 00:04:30,196 - Hi. - Hi. 32 00:04:32,723 --> 00:04:33,725 I remember. 33 00:04:45,444 --> 00:04:46,664 Why did she call you? 34 00:04:46,708 --> 00:04:47,928 I don't know. 35 00:04:47,972 --> 00:04:49,191 Why did she call you? 36 00:04:49,235 --> 00:04:50,604 - She knows you're out? - I don't know. 37 00:04:50,629 --> 00:04:52,154 Are you gonna tell me what's going on? 38 00:04:56,815 --> 00:04:59,037 She said, "My father died. Again." And hung up. 39 00:05:01,608 --> 00:05:03,263 What does it mean? 40 00:05:03,307 --> 00:05:05,311 "Her father dying" was her pullout code from Iran. 41 00:05:05,355 --> 00:05:06,574 Did her father really die? 42 00:05:12,413 --> 00:05:14,461 Her father died four days ago, near London. 43 00:05:14,504 --> 00:05:17,118 She slipped out of Israel, attended his funeral, 44 00:05:17,162 --> 00:05:18,686 and disappeared right after that. 45 00:05:18,730 --> 00:05:19,819 Disappeared? 46 00:05:22,477 --> 00:05:23,696 She could be anywhere now. 47 00:05:29,360 --> 00:05:30,623 I'm only talking to Joe. 48 00:05:33,238 --> 00:05:34,414 I'm only talking to Joe. 49 00:05:34,458 --> 00:05:35,697 - He's on his way. - He's retired. 50 00:05:35,721 --> 00:05:36,960 Yeah, so am I. For fuck's sake, 51 00:05:36,984 --> 00:05:39,119 you had him call me, I'm only talking to him. 52 00:06:00,075 --> 00:06:01,121 Whatever, Thomas. 53 00:06:01,165 --> 00:06:02,515 Are you pulling me out? 54 00:06:02,559 --> 00:06:03,604 No. 55 00:06:07,395 --> 00:06:08,658 Are you pulling me out? 56 00:06:08,702 --> 00:06:09,704 No. 57 00:06:12,013 --> 00:06:13,818 You always wanted to get your hands on him. 58 00:06:13,843 --> 00:06:15,169 But you got your hands on him. 59 00:06:15,193 --> 00:06:17,980 - See how that worked out. - Fuck you. 60 00:06:23,689 --> 00:06:25,344 Isn't it nice to be needed? 61 00:06:25,388 --> 00:06:27,455 I've been waiting for this call ever since you graduated. 62 00:06:27,479 --> 00:06:29,265 - Hey, watch out. - You can have this room. 63 00:06:29,309 --> 00:06:30,592 Anything you need, we will be right here. 64 00:06:30,616 --> 00:06:31,661 Mm-hm. 65 00:06:37,020 --> 00:06:38,347 Listen, until the call this morning, 66 00:06:38,372 --> 00:06:40,113 I hadn't heard from her in over a year. 67 00:06:40,157 --> 00:06:42,205 Thomas, nobody is blaming you for anything. 68 00:06:42,249 --> 00:06:44,819 This is about assessing her motives. 69 00:06:44,862 --> 00:06:46,256 You were the person closest to her. 70 00:06:46,301 --> 00:06:48,086 You're crucial. 71 00:06:48,130 --> 00:06:50,265 Look, let's just go over this, step by step. 72 00:06:50,309 --> 00:06:52,007 Let them do the grunt work. 73 00:06:52,051 --> 00:06:54,230 We need to get into her head. 74 00:06:54,273 --> 00:06:56,190 We have an advantage over them. 75 00:06:56,234 --> 00:06:57,932 You know her and I know you. 76 00:07:06,255 --> 00:07:07,856 Do you consider yourself Jewish? 77 00:07:10,437 --> 00:07:12,266 My father was half Jewish. 78 00:07:12,310 --> 00:07:14,314 I read in your file that you were adopted. 79 00:07:14,358 --> 00:07:16,666 Is that relevant? 80 00:07:16,711 --> 00:07:19,106 Do you know who your biological parents were? 81 00:07:19,150 --> 00:07:21,022 Mm-mm. 82 00:07:21,067 --> 00:07:22,939 Were you brought up Christian by your mother? 83 00:07:24,640 --> 00:07:25,903 To some extent. 84 00:07:27,210 --> 00:07:28,387 We should develop that. 85 00:07:30,391 --> 00:07:31,915 When they assigned her to me, 86 00:07:31,959 --> 00:07:35,139 she was working out of Leipzig, doing basic stuff. 87 00:07:35,183 --> 00:07:37,448 It was my idea to send her to Tehran, 88 00:07:37,493 --> 00:07:38,775 get her into the nuclear division. 89 00:07:40,106 --> 00:07:41,563 It wasn't easy to convince HQ. 90 00:07:41,588 --> 00:07:43,548 She did have a very unusual biography 91 00:07:43,592 --> 00:07:44,855 for a Mossad operative. 92 00:07:44,898 --> 00:07:45,944 Born in London. 93 00:07:45,987 --> 00:07:47,512 Her father, a British citizen. 94 00:07:47,556 --> 00:07:49,908 Her mother, German, a Christian Baptist, 95 00:07:49,953 --> 00:07:52,784 who died when Rachel was 12. 96 00:07:52,828 --> 00:07:54,570 I don't remember much of London. 97 00:07:55,704 --> 00:07:56,836 What I think I remember 98 00:07:56,880 --> 00:07:59,275 is probably from pictures I saw later. 99 00:07:59,319 --> 00:08:00,930 We moved to Boston when I was six, 100 00:08:00,975 --> 00:08:02,499 Canada when I was twelve. 101 00:08:02,544 --> 00:08:04,111 That's when my mom started chemo. 102 00:08:05,854 --> 00:08:06,943 So where are you from? 103 00:08:09,950 --> 00:08:13,479 Only place I've ever felt at home, 104 00:08:13,522 --> 00:08:15,570 at least for a moment, is Israel. 105 00:08:17,138 --> 00:08:18,184 Why? 106 00:08:19,229 --> 00:08:20,536 I don't know. 107 00:08:20,581 --> 00:08:22,976 You know, my mom always used to talk about it. 108 00:08:23,020 --> 00:08:25,939 She volunteered in a kibbutz there in the '70s. 109 00:08:25,982 --> 00:08:28,291 It was a big thing for Germans to do at that time. 110 00:08:30,339 --> 00:08:31,385 Have you ever lived there? 111 00:08:36,134 --> 00:08:37,658 She was in a relationship 112 00:08:37,703 --> 00:08:39,726 with an Israeli medical student she'd met in London. 113 00:08:39,750 --> 00:08:41,449 That was her first time in the country. 114 00:08:41,493 --> 00:08:43,104 When they split up, she stayed. 115 00:08:43,148 --> 00:08:46,502 She had no real plans. She was kind of a drifter. 116 00:08:46,547 --> 00:08:48,114 When she extended her work visa, 117 00:08:48,159 --> 00:08:50,076 someone in the organization noticed. 118 00:08:50,119 --> 00:08:52,167 I mean, she immediately attracted attention, 119 00:08:52,210 --> 00:08:53,299 passports, 120 00:08:53,343 --> 00:08:54,824 language skills. 121 00:08:54,868 --> 00:08:57,003 A lack of any center or real roots anywhere. 122 00:08:58,484 --> 00:08:59,549 The recruiter got a sense 123 00:08:59,574 --> 00:09:01,665 that she was eager to belong. 124 00:09:01,708 --> 00:09:04,801 Eager to do something significant. 125 00:09:07,415 --> 00:09:09,288 We gave her a fully authenticated 126 00:09:09,332 --> 00:09:10,813 Australian passport. 127 00:09:10,857 --> 00:09:12,904 Built her a whole new identity around that. 128 00:09:12,949 --> 00:09:15,431 Early years near Sydney, growing up in Canada. 129 00:09:15,475 --> 00:09:18,612 She spent a year in Leipzig establishing that identity. 130 00:09:19,745 --> 00:09:20,878 Her cover, 131 00:09:20,921 --> 00:09:23,012 an English and French teacher. 132 00:09:23,056 --> 00:09:24,667 Hello. 133 00:09:40,571 --> 00:09:41,877 Her first assignment 134 00:09:41,921 --> 00:09:43,706 was to get a work permit in Tehran, 135 00:09:43,751 --> 00:09:46,451 sponsored by a local language school there. 136 00:09:46,495 --> 00:09:49,022 For a Mossad operative to enter Iran so early 137 00:09:49,065 --> 00:09:50,546 in their career is unusual, 138 00:09:50,591 --> 00:09:52,419 but I had confidence in her. 139 00:10:03,399 --> 00:10:04,967 This making you uncomfortable? 140 00:10:05,011 --> 00:10:06,013 Mm-mm. 141 00:10:09,934 --> 00:10:11,938 Primary screening is about 30 seconds. 142 00:10:11,982 --> 00:10:14,160 If you got a secondary, that's hours. 143 00:10:14,204 --> 00:10:17,297 A secondary can be triggered by nervousness 144 00:10:17,341 --> 00:10:18,952 or any kind of inconsistency. 145 00:10:18,997 --> 00:10:22,003 So luggage, length of stay, profession, ticket class, 146 00:10:22,046 --> 00:10:23,570 they all have to match. 147 00:10:23,615 --> 00:10:25,270 You shouldn't look like 148 00:10:25,313 --> 00:10:27,361 you've just stepped out of a mall. 149 00:10:28,973 --> 00:10:30,584 How close are you to your father? 150 00:10:32,807 --> 00:10:35,333 Why? What do you mean? 151 00:10:35,378 --> 00:10:36,772 You should always establish cover 152 00:10:36,815 --> 00:10:39,037 with close family members before unusual absences. 153 00:10:42,828 --> 00:10:44,613 Oh, we're not close. 154 00:10:44,658 --> 00:10:45,660 Still. 155 00:10:51,280 --> 00:10:52,282 What? 156 00:10:52,935 --> 00:10:54,372 All right. 157 00:10:54,417 --> 00:10:55,506 I'll do it, fine. 158 00:10:59,427 --> 00:11:01,561 You live alone, don't you? 159 00:11:01,605 --> 00:11:02,825 Do I? 160 00:11:02,869 --> 00:11:04,786 Hmm, I don't know. 161 00:11:04,830 --> 00:11:07,443 You always schedule meetings on weekends. 162 00:11:07,487 --> 00:11:09,883 Your predecessor never did. 163 00:11:09,927 --> 00:11:11,451 Well, I think if it is 24-7 for you, 164 00:11:11,495 --> 00:11:12,715 then it should be for me, too. 165 00:11:14,893 --> 00:11:17,724 So even if you were married, you'd see me on a weekend? 166 00:11:26,875 --> 00:11:28,792 I'm probably not gonna sleep tonight. 167 00:11:29,663 --> 00:11:30,708 You're gonna do great. 168 00:11:32,712 --> 00:11:34,629 You're the best person for this assignment. 169 00:11:36,068 --> 00:11:37,461 Thank you for saying that. 170 00:12:36,669 --> 00:12:38,673 - Hello. - Hello. 171 00:12:45,122 --> 00:12:46,689 Know anybody in Tehran? 172 00:12:47,213 --> 00:12:48,389 No, uh... 173 00:12:48,432 --> 00:12:50,828 I e-mailed with the person who hired me. 174 00:12:54,096 --> 00:12:55,751 You are staying where? 175 00:12:55,795 --> 00:12:56,972 Hotel Esteghlal. 176 00:13:09,563 --> 00:13:10,609 Hey! 177 00:13:27,861 --> 00:13:28,950 I'm sorry? 178 00:13:28,994 --> 00:13:30,518 New? 179 00:13:30,563 --> 00:13:33,350 Oh, some. I lost my luggage on my flight to Berlin. 180 00:13:56,180 --> 00:13:57,921 Taxi! 181 00:15:25,754 --> 00:15:26,930 Hello? 182 00:15:26,974 --> 00:15:28,324 Hello, Miss Currin. 183 00:15:28,369 --> 00:15:31,244 Our spa is open and at your disposal. 184 00:15:31,288 --> 00:15:33,073 We also want to let you know 185 00:15:33,117 --> 00:15:34,903 that we have all kinds of drinks. 186 00:15:34,947 --> 00:15:36,733 Not just what's in the menu, 187 00:15:36,777 --> 00:15:38,345 all kinds of drinks. 188 00:16:33,371 --> 00:16:35,767 I couldn't sleep that night. 189 00:16:35,811 --> 00:16:39,122 I imagined them entering, dragging me out. 190 00:16:39,165 --> 00:16:41,692 I imagined being hanged. 191 00:16:41,736 --> 00:16:44,349 I remember thinking, I'm all alone. 192 00:16:44,394 --> 00:16:46,311 You know, it's just me 193 00:16:46,354 --> 00:16:48,096 and the rest of the world. 194 00:16:48,141 --> 00:16:49,491 Everybody must know who I am. 195 00:16:49,535 --> 00:16:50,624 How could they not? 196 00:16:52,105 --> 00:16:53,194 And then I realized, 197 00:16:53,238 --> 00:16:55,329 as I was standing there, peeping, that... 198 00:16:57,202 --> 00:16:59,380 I had nothing to hide. 199 00:16:59,424 --> 00:17:01,820 You know I was just that person who came here to teach. 200 00:17:01,864 --> 00:17:02,910 That's it. 201 00:17:03,564 --> 00:17:04,565 Nothing else. 202 00:17:05,959 --> 00:17:08,398 I just decided I wasn't gonna be afraid. 203 00:17:10,055 --> 00:17:11,667 That's a temporary work permit. 204 00:17:18,594 --> 00:17:21,861 Okay, file all your receipts, I'll handle the reports. 205 00:17:21,905 --> 00:17:23,299 Take a couple of days off. 206 00:17:24,694 --> 00:17:25,739 You did good. 207 00:17:25,783 --> 00:17:26,785 Okay. 208 00:17:30,793 --> 00:17:32,099 What's that perfume? 209 00:17:33,842 --> 00:17:34,931 What do you mean? 210 00:17:34,976 --> 00:17:36,217 It's not the one you left with. 211 00:17:59,025 --> 00:18:00,201 Was it clear at this point 212 00:18:00,244 --> 00:18:01,745 that she was going to go long-term to Iran? 213 00:18:01,770 --> 00:18:03,207 No. 214 00:18:03,250 --> 00:18:04,533 She made some contacts there 215 00:18:04,558 --> 00:18:07,651 and was liked at the language school. 216 00:18:07,695 --> 00:18:11,833 But I needed her to be part of one of the big operations first. 217 00:18:11,877 --> 00:18:14,664 I needed the higher-ups to pay attention to her. 218 00:18:14,709 --> 00:18:17,671 Angela, this is Stefan. Stefan, Angela. 219 00:18:17,715 --> 00:18:19,543 Staying one night in uüsseldorf, 220 00:18:19,588 --> 00:18:21,679 for shopping and waiting for a flight. 221 00:18:21,724 --> 00:18:23,552 Your room number is 507. 222 00:18:23,597 --> 00:18:25,862 Already checked in. 223 00:18:25,906 --> 00:18:27,256 You really don't speak any Hebrew? 224 00:18:27,299 --> 00:18:28,345 What's it to you? 225 00:18:31,046 --> 00:18:33,007 Stefan is really lousy at cover work. 226 00:18:33,050 --> 00:18:34,420 So don't let him open his mouth. 227 00:18:34,445 --> 00:18:36,449 Security cameras and the layout 228 00:18:36,492 --> 00:18:38,888 is here, here, here, and there. 229 00:18:38,933 --> 00:18:41,939 This is a time table when we can access them. 230 00:18:41,982 --> 00:18:43,332 - And the lobby, - Here? 231 00:18:43,376 --> 00:18:45,336 if you sit here, you have the best view. 232 00:18:52,221 --> 00:18:54,157 How long are we supposed to stay at the bar? 233 00:18:54,181 --> 00:18:55,227 That's your call. 234 00:18:55,270 --> 00:18:56,379 Just long enough for people there 235 00:18:56,403 --> 00:18:58,188 to get a sense of your presence. 236 00:18:58,233 --> 00:18:59,931 Aren't we supposed to talk? 237 00:19:01,719 --> 00:19:02,764 Even a little? 238 00:19:02,808 --> 00:19:04,114 This is Anton oöska. 239 00:19:04,158 --> 00:19:06,379 He's been helping Iran since the '90s. 240 00:19:06,423 --> 00:19:08,078 Uranium enrichment program. 241 00:19:08,122 --> 00:19:10,083 That's the only photo we have of him. 242 00:19:10,126 --> 00:19:11,999 It was probably taken 15 years ago. 243 00:19:12,043 --> 00:19:14,134 Positive ID is crucial. 244 00:19:14,179 --> 00:19:15,418 If he's in the bar tonight, 245 00:19:15,442 --> 00:19:17,010 you will be closest to him. 246 00:19:17,054 --> 00:19:18,796 There'll be another team cross-validating 247 00:19:18,840 --> 00:19:21,018 with telephoto lenses. 248 00:19:21,062 --> 00:19:22,630 How was your practice? 249 00:19:22,673 --> 00:19:24,241 It was good. 250 00:19:24,286 --> 00:19:27,073 Uh, when I went to this corner, people usually stood here. 251 00:19:27,118 --> 00:19:28,903 I could easily squeeze in between them 252 00:19:28,948 --> 00:19:30,385 to get to the panel. 253 00:19:30,429 --> 00:19:32,433 And I wasn't even pregnant then. 254 00:19:32,477 --> 00:19:35,134 So elevators A, B, C, D. 255 00:19:35,178 --> 00:19:36,964 Text Stefan before you get in 256 00:19:37,007 --> 00:19:38,608 to let him know which elevator you're in. 257 00:19:45,024 --> 00:19:46,548 What if you need to let Stefan know 258 00:19:46,593 --> 00:19:48,117 for any reason to abort? 259 00:19:48,161 --> 00:19:50,818 If I have to abort I say, "Here you are." 260 00:19:50,862 --> 00:19:52,779 I exit to the right in front of him. 261 00:19:52,823 --> 00:19:54,129 I take him away. 262 00:19:54,173 --> 00:19:55,629 He's my husband, he was waiting for me. 263 00:19:55,654 --> 00:19:58,224 All goes well, I exit to the left, 264 00:19:58,269 --> 00:19:59,314 get out of his shot. 265 00:20:01,579 --> 00:20:04,193 Now, we don't execute at any cost. 266 00:20:04,237 --> 00:20:05,631 Something is not according to plan, 267 00:20:05,675 --> 00:20:07,069 you have the right to call it off. 268 00:20:08,594 --> 00:20:09,770 Exit? 269 00:20:09,814 --> 00:20:11,295 Emergency stairs. 270 00:20:11,338 --> 00:20:13,603 We wait here and pickup is here. 271 00:20:13,648 --> 00:20:14,693 Right. 272 00:21:10,721 --> 00:21:11,854 Miss, we're going up. 273 00:21:11,897 --> 00:21:13,093 - We're going up. - Oh. Oh, up. 274 00:21:13,117 --> 00:21:14,902 Uh, no matter, I take a tour with you. 275 00:21:19,783 --> 00:21:22,658 Uh, sorry. Um, can you press L, please? 276 00:21:22,702 --> 00:21:23,704 Thank you. 277 00:21:39,519 --> 00:21:41,131 There you are. 278 00:21:48,843 --> 00:21:49,888 No, please! 279 00:23:12,405 --> 00:23:13,668 Hello. 280 00:23:13,712 --> 00:23:15,454 I'm Rachel. 281 00:23:15,498 --> 00:23:16,630 Rosita. 282 00:23:16,675 --> 00:23:18,112 Hi. 283 00:23:23,602 --> 00:23:25,997 Hey! 284 00:23:26,041 --> 00:23:27,086 - Hi. - Pleasure. 285 00:23:27,131 --> 00:23:28,412 I wanted to meet you for a while. 286 00:23:28,438 --> 00:23:29,614 - I'm Ronnie. - Pleasure. 287 00:23:29,657 --> 00:23:31,258 We actually met before, once in training. 288 00:23:32,315 --> 00:23:33,578 This is Dan. 289 00:23:33,622 --> 00:23:34,904 - Nice to meet you. - Hi. 290 00:23:34,929 --> 00:23:37,107 No chance you met him before. 291 00:23:38,763 --> 00:23:40,113 Beautiful day. 292 00:23:40,157 --> 00:23:42,161 I missed the Israeli weather. 293 00:23:54,491 --> 00:23:55,928 It's really nice to meet you. 294 00:23:59,196 --> 00:24:01,331 You haven't been to Israel since you worked with him. 295 00:24:01,375 --> 00:24:03,945 Oh, I work out of Germany. 296 00:24:03,988 --> 00:24:05,469 You didn't even visit. 297 00:24:08,040 --> 00:24:09,390 You should visit more 298 00:24:09,435 --> 00:24:11,569 to connect to the place, to the people. 299 00:24:15,577 --> 00:24:16,623 You're one of us now. 300 00:24:37,143 --> 00:24:38,972 There aren't that many foreigners there, 301 00:24:39,017 --> 00:24:41,543 so everybody's constantly trying to help you. 302 00:24:42,327 --> 00:24:43,678 Prove that Iranians 303 00:24:43,722 --> 00:24:46,161 are not like what Westerners imagine them to be. 304 00:24:46,205 --> 00:24:47,381 They can be nice 305 00:24:47,426 --> 00:24:50,649 to the point of driving you crazy. 306 00:24:50,693 --> 00:24:53,045 Did it make it more difficult for you to live your cover? 307 00:24:53,786 --> 00:24:55,092 Not really. 308 00:24:55,137 --> 00:24:57,576 Um, just have to learn how to handle it. 309 00:24:57,620 --> 00:24:59,711 Focus on the job, the students. 310 00:25:00,321 --> 00:25:01,584 Be who you are. 311 00:25:01,629 --> 00:25:03,501 Hmm. 312 00:25:03,546 --> 00:25:05,767 You're very talented. 313 00:25:05,811 --> 00:25:08,730 It's not easy to stand out in our organization. 314 00:25:10,124 --> 00:25:11,170 How do you feel about 315 00:25:11,213 --> 00:25:13,130 a long-term assignment in Tehran? 316 00:25:18,968 --> 00:25:20,556 Yeah, he just wanted to look you in eye 317 00:25:20,580 --> 00:25:21,625 when he asked you. 318 00:25:21,670 --> 00:25:23,630 Danke. 319 00:25:23,674 --> 00:25:25,372 Didn't even know your name till recently. 320 00:25:26,810 --> 00:25:28,639 Would you stay on as my handler? 321 00:25:28,684 --> 00:25:29,686 Of course. 322 00:25:31,472 --> 00:25:33,694 So did you give them an answer yet? 323 00:25:33,737 --> 00:25:35,610 I was so excited I couldn't speak. 324 00:25:37,877 --> 00:25:39,314 I can't believe I'm here. 325 00:25:43,758 --> 00:25:44,760 "Here"? 326 00:25:46,590 --> 00:25:48,158 Doing this, you know. 327 00:25:57,786 --> 00:25:59,267 It does feel different 328 00:25:59,311 --> 00:26:00,966 knowing that you're there for a long time. 329 00:26:02,143 --> 00:26:04,365 Now, I walk around a lot. 330 00:26:04,408 --> 00:26:05,802 I feel like that's important, 331 00:26:05,847 --> 00:26:08,460 you know, to get a sense of the city. 332 00:26:08,504 --> 00:26:10,900 Where things are. How to interact with people. 333 00:26:12,033 --> 00:26:14,211 How not to attract attention. 334 00:26:14,255 --> 00:26:15,954 Keep to myself. 335 00:26:22,097 --> 00:26:23,728 I'm consciously making an effort 336 00:26:23,753 --> 00:26:26,018 to learn everyday habits here. 337 00:26:26,062 --> 00:26:27,064 It's getting easier. 338 00:26:34,340 --> 00:26:35,971 The apartment I rented in Pasdaran 339 00:26:35,996 --> 00:26:37,259 is, is perfect. 340 00:26:37,302 --> 00:26:38,740 It's practical. I like it. 341 00:26:38,783 --> 00:26:40,481 It's comfortable. 342 00:26:40,526 --> 00:26:42,968 Makes perfect sense for a single Western woman to live there. 343 00:26:46,059 --> 00:26:48,890 There's lots of cafés I like to sit in. 344 00:26:48,935 --> 00:26:50,459 Shops I like to shop in. 345 00:26:53,422 --> 00:26:55,077 You know, the more 346 00:26:55,122 --> 00:26:56,602 I have people around me, 347 00:26:56,646 --> 00:26:57,735 I feel like I belong. 348 00:26:57,779 --> 00:26:59,216 Rachel. 349 00:27:01,090 --> 00:27:03,355 Mahshid wanted to ask you something. 350 00:27:06,623 --> 00:27:07,669 She wanted to know 351 00:27:07,713 --> 00:27:09,498 if you'd have come dinner with us. 352 00:27:10,501 --> 00:27:12,679 I'd love to. Thank you. 353 00:27:12,723 --> 00:27:13,942 I do like it there. 354 00:27:13,986 --> 00:27:15,118 I like Tehran. 355 00:27:16,687 --> 00:27:18,516 I'm alone most of the time, but... 356 00:27:18,560 --> 00:27:20,695 You know I don't feel lonely. 357 00:27:20,739 --> 00:27:21,915 I can't explain it. 358 00:27:27,274 --> 00:27:29,297 Every time I come back to Germany to see you, 359 00:27:29,321 --> 00:27:31,761 I feel more and more out of place. 360 00:27:31,805 --> 00:27:33,634 And I can't wait to get back to Iran. 361 00:27:34,898 --> 00:27:36,161 Pants. 362 00:27:36,206 --> 00:27:37,295 - "Pants." - Mm-hmm. 363 00:27:39,865 --> 00:27:41,737 It did feel very boring at first 364 00:27:41,782 --> 00:27:43,742 after all the work we've done here. 365 00:27:44,483 --> 00:27:45,746 But, um... 366 00:27:45,791 --> 00:27:48,621 You know, my work is so detailed and fragmented. 367 00:27:48,666 --> 00:27:50,123 After a while, I really realized 368 00:27:50,147 --> 00:27:52,891 that it helps me focus and occupies my mind. 369 00:28:38,811 --> 00:28:39,901 Thank you. 370 00:28:42,908 --> 00:28:44,868 I'm an English teacher. 371 00:28:44,912 --> 00:28:46,436 Is it okay if I work here? 372 00:28:46,479 --> 00:28:47,786 I like to get out of the house. 373 00:28:47,830 --> 00:28:48,963 Sure, no problem. 374 00:29:10,747 --> 00:29:12,054 Look at this. 375 00:29:12,794 --> 00:29:14,058 It's weeks 376 00:29:14,101 --> 00:29:17,020 of tracking the coming and going of Reza Vahidi. 377 00:29:17,064 --> 00:29:19,242 - The Minister of Defense. - Yeah. 378 00:29:19,286 --> 00:29:20,375 Did she know that? Did... 379 00:29:20,419 --> 00:29:22,379 Did she know who she was tracking? 380 00:29:22,423 --> 00:29:23,599 She had no idea. 381 00:29:25,820 --> 00:29:27,214 After six months carrying out 382 00:29:27,259 --> 00:29:29,219 small, disconnected missions like this, 383 00:29:29,263 --> 00:29:31,354 I felt that her routines were set. 384 00:29:31,397 --> 00:29:34,577 That her cover was stable. That she was stable. 385 00:29:34,622 --> 00:29:36,233 She was ready for the next thing. 386 00:29:38,499 --> 00:29:41,156 That's when we decided to approach Razavi Electronics. 387 00:29:42,028 --> 00:29:43,073 Farhad Razavi. 388 00:29:44,381 --> 00:29:45,905 "The wallet... 389 00:29:45,949 --> 00:29:47,778 - is gone." - Is. 390 00:29:48,693 --> 00:29:49,956 "Three coins... 391 00:29:50,001 --> 00:29:52,527 - Are. - ...are missing." 392 00:29:52,571 --> 00:29:53,964 "Everyone... 393 00:29:54,009 --> 00:29:55,292 - Are... - Is. 394 00:29:55,316 --> 00:29:57,885 - ...is here." - But "everyone" are many people. 395 00:30:00,152 --> 00:30:01,502 Hey, hey, hey. 396 00:30:01,546 --> 00:30:03,768 It's actually a really good question, Shirin. 397 00:30:03,811 --> 00:30:06,730 Does anybody know why it's "is" and not "are"? 398 00:30:06,774 --> 00:30:08,168 - Ali? - Mm? 399 00:30:09,040 --> 00:30:10,042 You know? 400 00:30:35,224 --> 00:30:36,878 Come with me. 401 00:30:36,923 --> 00:30:39,406 My Uncle Farhad, he has a BMW. 402 00:30:39,450 --> 00:30:41,454 - Wow, really? - Mm-hm. 403 00:30:42,282 --> 00:30:43,806 All right, well. 404 00:30:43,850 --> 00:30:45,548 Let's see who gets to spot him first. 405 00:30:45,593 --> 00:30:46,595 Okay. 406 00:30:49,950 --> 00:30:50,952 Rachel? 407 00:31:01,452 --> 00:31:02,628 There he is. 408 00:31:02,671 --> 00:31:03,673 Well. 409 00:31:06,853 --> 00:31:08,857 - Goodbye! - Bye, Ali! 410 00:31:10,644 --> 00:31:12,299 I am sorry I am late. 411 00:31:12,343 --> 00:31:14,347 My sister, she called me just now. 412 00:31:14,391 --> 00:31:16,395 No problem. 413 00:31:16,438 --> 00:31:18,093 You've worked with Ali after school? 414 00:31:19,052 --> 00:31:21,056 Yeah, twice a week. 415 00:31:21,100 --> 00:31:23,452 You give the one-to-one lesson, too? 416 00:31:24,629 --> 00:31:26,284 One-on-one lessons, yeah. 417 00:31:26,329 --> 00:31:27,722 Wait, wait. 418 00:31:38,745 --> 00:31:39,965 My name is Farhad. 419 00:31:40,008 --> 00:31:42,056 I'm Rachel. Nice to meet you. 420 00:31:42,099 --> 00:31:44,321 I need your help. 421 00:31:44,366 --> 00:31:45,803 I think your English is pretty good. 422 00:31:45,846 --> 00:31:46,892 No, I, uh... 423 00:31:46,935 --> 00:31:48,242 I've worked in Europe a lot. 424 00:31:48,287 --> 00:31:49,419 I want to... 425 00:31:49,463 --> 00:31:50,639 I want to be loose. 426 00:31:50,682 --> 00:31:52,250 You know, free. 427 00:31:52,295 --> 00:31:53,949 You want to be "loose"? 428 00:31:53,994 --> 00:31:54,996 Uh... 429 00:31:55,693 --> 00:31:56,782 You see? 430 00:31:59,221 --> 00:32:02,358 I'm going to drop Ali to my sister's now. 431 00:32:02,403 --> 00:32:05,583 Uh, maybe you can give me lesson later? 432 00:32:05,626 --> 00:32:08,196 Oh, I'm sorry. I'm really busy here today. 433 00:32:08,240 --> 00:32:09,286 Ah. 434 00:32:09,330 --> 00:32:10,332 Tomorrow? 435 00:32:25,231 --> 00:32:26,233 Shall we begin? 436 00:32:28,760 --> 00:32:30,197 Tell me about yourself. 437 00:32:30,242 --> 00:32:33,204 No, no, no, uh... I pay, I decide what we talk. 438 00:32:34,947 --> 00:32:38,999 "I'm paying, I should decide what we talk about." 439 00:32:39,042 --> 00:32:40,610 Uh... 440 00:32:40,655 --> 00:32:41,807 If you're going to be impolite, 441 00:32:41,831 --> 00:32:43,878 at least express yourself correctly. 442 00:32:43,922 --> 00:32:45,315 Okay. 443 00:32:45,360 --> 00:32:46,841 Okay. 444 00:32:46,884 --> 00:32:50,151 I'm paying, so I should decide what we talk about. 445 00:32:51,459 --> 00:32:52,460 Very good. 446 00:32:58,212 --> 00:32:59,649 - Oh, yes, please. Thank you. - Yes. 447 00:33:01,087 --> 00:33:02,394 What do you do? 448 00:33:02,438 --> 00:33:05,356 It'll help me to find out what your needs are. 449 00:33:05,401 --> 00:33:07,186 You are in Iran, how long? 450 00:33:07,230 --> 00:33:08,885 A while. 451 00:33:08,929 --> 00:33:11,368 You did not learn not to ask questions like that? 452 00:33:13,069 --> 00:33:15,856 "Haven't you learned not to ask questions like that?" 453 00:33:17,469 --> 00:33:20,866 "Haven't you learned not to ask questions like that?" 454 00:33:20,911 --> 00:33:22,479 What do you wanna talk about? 455 00:33:23,960 --> 00:33:25,485 Tell me about yourself. 456 00:33:25,529 --> 00:33:27,314 That's okay? 457 00:33:27,359 --> 00:33:28,535 - Mm-hm. - Really? 458 00:33:28,579 --> 00:33:30,166 You just make up the rules that suit you? 459 00:33:30,191 --> 00:33:31,367 I'm so sorry. 460 00:33:31,410 --> 00:33:33,371 The rules here are invented to suit me. 461 00:33:35,506 --> 00:33:36,508 So... 462 00:33:37,335 --> 00:33:39,164 Tell me something. 463 00:33:39,209 --> 00:33:40,690 Something personal. 464 00:33:40,734 --> 00:33:42,345 Personal, um... 465 00:33:45,264 --> 00:33:46,440 I was adopted. 466 00:33:48,794 --> 00:33:51,276 My parents are not my biological parents. 467 00:33:51,321 --> 00:33:52,584 You're born where? 468 00:33:52,628 --> 00:33:54,282 I was born in Australia. 469 00:33:54,327 --> 00:33:56,331 But we left when I was young. 470 00:33:56,374 --> 00:33:57,638 Six. 471 00:33:57,681 --> 00:33:59,598 I grew up in Vancouver. 472 00:33:59,642 --> 00:34:00,861 You are lucky. 473 00:34:03,171 --> 00:34:05,131 You lived in different places. 474 00:34:05,175 --> 00:34:07,919 Yeah, well, you know... 475 00:34:07,963 --> 00:34:10,228 I'm jealous of people that have a home. 476 00:34:10,273 --> 00:34:11,362 Place. 477 00:34:11,405 --> 00:34:12,930 Friends they know since childhood. 478 00:34:13,671 --> 00:34:15,151 So why are you here? 479 00:34:15,196 --> 00:34:16,677 I was teaching in Leipzig. 480 00:34:16,720 --> 00:34:19,246 But honestly, it was really, really boring and... 481 00:34:20,510 --> 00:34:21,556 I don't know. 482 00:34:21,600 --> 00:34:23,341 You know? 483 00:34:23,386 --> 00:34:25,520 Tehran, there's something I really like here. 484 00:34:26,348 --> 00:34:27,829 Hmm. 485 00:34:27,874 --> 00:34:30,269 You know what it is? 486 00:34:30,314 --> 00:34:33,101 The people here all have many secrets. 487 00:34:33,886 --> 00:34:35,323 Do they? 488 00:34:35,367 --> 00:34:37,328 There's too many rules in Iran. 489 00:34:37,371 --> 00:34:38,460 So... 490 00:34:38,504 --> 00:34:40,856 If, uh... If you want to drink, 491 00:34:40,901 --> 00:34:42,468 you keep it secret. 492 00:34:42,512 --> 00:34:45,125 You marry a woman who is a... 493 00:34:45,170 --> 00:34:47,174 You understand. She, she had sex. 494 00:34:47,217 --> 00:34:48,959 You keep it secret. 495 00:34:49,004 --> 00:34:50,397 If you go to a party 496 00:34:50,442 --> 00:34:52,359 or a cultural thing too controversial, 497 00:34:52,402 --> 00:34:53,753 keep it secret. 498 00:34:53,796 --> 00:34:55,887 You don't want to fast during Ramadan? 499 00:34:55,931 --> 00:34:57,978 Eat in secret. 500 00:34:58,023 --> 00:34:59,940 It's the way of life here. 501 00:34:59,983 --> 00:35:01,072 Like a second nature. 502 00:35:49,606 --> 00:35:50,608 Rachel? 503 00:35:50,652 --> 00:35:51,785 Hi. 504 00:35:51,828 --> 00:35:54,137 I wanted to see if, um... 505 00:35:54,180 --> 00:35:55,226 Do you wanna have tea? 506 00:36:01,936 --> 00:36:03,199 Are you okay? 507 00:36:04,986 --> 00:36:06,597 Oh, yes. I'm sorry. 508 00:36:06,640 --> 00:36:09,428 I'm just a bit dizzy. It's the weather. 509 00:36:09,472 --> 00:36:10,779 Always happens to me. 510 00:36:17,533 --> 00:36:19,318 It's the man from the upstairs. 511 00:36:19,363 --> 00:36:20,800 His son is a criminal. 512 00:36:20,844 --> 00:36:22,716 He often comes here to hide. 513 00:37:03,976 --> 00:37:05,326 Hello? 514 00:37:05,370 --> 00:37:06,676 There's a party tonight. 515 00:37:06,720 --> 00:37:08,157 Like the one I told you of. 516 00:37:08,899 --> 00:37:10,032 Will you come? 517 00:37:10,947 --> 00:37:12,471 Just like that, huh? 518 00:37:12,514 --> 00:37:14,039 I will pick you up. 519 00:37:14,083 --> 00:37:15,520 My friends want to meet you. 520 00:37:23,711 --> 00:37:25,497 I didn't know I could dress like that. 521 00:37:26,456 --> 00:37:27,502 Hey! 522 00:37:35,344 --> 00:37:36,409 This is my friend Rachel. 523 00:37:36,434 --> 00:37:37,740 Rachel, this is Aarmeen. 524 00:37:37,784 --> 00:37:39,415 Nice to meet you. 525 00:37:41,661 --> 00:37:43,229 - This is Bita. - Nice to meet you. 526 00:37:43,274 --> 00:37:44,319 Yeah. 527 00:37:47,151 --> 00:37:48,458 What? 528 00:37:51,116 --> 00:37:52,944 These are my childhood friends, 529 00:37:52,989 --> 00:37:54,731 - Nawser and Zoya. - Nice to meet you. 530 00:37:54,775 --> 00:37:56,604 This is Rachel? Salaam. 531 00:37:56,649 --> 00:37:59,524 - Welcome. - Nice to meet you. 532 00:38:06,277 --> 00:38:08,106 Oh, I don't want that. 533 00:38:08,151 --> 00:38:10,198 - It's okay. - It's no help, really. 534 00:38:10,242 --> 00:38:11,548 Rachel. 535 00:38:11,592 --> 00:38:12,724 Everyone does. 536 00:38:12,769 --> 00:38:14,860 - No, I'm, I'm good. - Just one. 537 00:38:16,036 --> 00:38:17,691 If you insist, I'm leaving. 538 00:38:19,696 --> 00:38:20,828 Okay. 539 00:38:23,050 --> 00:38:24,096 Wow! 540 00:38:25,534 --> 00:38:27,363 Another one? 541 00:38:27,407 --> 00:38:30,020 It's my first time having alcohol in Iran. 542 00:38:31,589 --> 00:38:34,072 Drinking is illegal here, right? 543 00:38:34,117 --> 00:38:36,947 Your ecstasy dealer is also your alcohol dealer. 544 00:39:12,673 --> 00:39:15,200 Like this guy with the hat, they dance. 545 00:39:16,072 --> 00:39:17,509 I'll go. 546 00:42:09,252 --> 00:42:10,297 Hey. 547 00:42:10,342 --> 00:42:11,474 Good morning. 548 00:42:15,787 --> 00:42:17,355 Is this your brother? 549 00:42:19,927 --> 00:42:20,929 Mm-hm. 550 00:42:51,251 --> 00:42:52,253 What do you care? 551 00:43:00,967 --> 00:43:03,232 Your father called the embassy. 552 00:43:03,276 --> 00:43:04,800 Started asking questions. 553 00:43:06,675 --> 00:43:07,720 So I had to talk to him. 554 00:43:07,764 --> 00:43:09,331 Explain everything. 555 00:43:11,685 --> 00:43:12,861 You did what? 556 00:43:14,124 --> 00:43:16,999 That's private, Thomas, all right? 557 00:43:17,043 --> 00:43:18,828 And that's none of your goddamn business. 558 00:43:20,572 --> 00:43:22,183 He told me you're not adopted. 559 00:43:29,896 --> 00:43:32,248 That was just a game, Thomas. 560 00:43:32,291 --> 00:43:34,077 A stupid game I used to play as a teenager. 561 00:43:34,121 --> 00:43:35,341 It's nothing. 562 00:43:35,385 --> 00:43:37,026 You said in your file that you're adopted. 563 00:43:38,522 --> 00:43:40,090 I didn't mean to lie. 564 00:43:40,134 --> 00:43:42,245 It's just something my friend and I used to say in school. 565 00:43:42,269 --> 00:43:43,793 And I'm sure it was written somewhere. 566 00:43:43,838 --> 00:43:44,927 So I just automatically... 567 00:43:44,970 --> 00:43:46,931 So from a teenager till now, 568 00:43:46,974 --> 00:43:48,063 a grown woman, 569 00:43:49,239 --> 00:43:50,680 you are still saying you are adopted? 570 00:43:50,721 --> 00:43:52,376 - So what? - So what? 571 00:43:53,509 --> 00:43:55,208 You told me you're adopted. 572 00:43:55,251 --> 00:43:56,819 You basically told this organization 573 00:43:56,864 --> 00:43:58,127 that you are adopted. 574 00:43:58,171 --> 00:43:59,759 When I started working for the Mossad, 575 00:43:59,783 --> 00:44:01,655 all I did was... 576 00:44:01,699 --> 00:44:04,662 They just used my name to rent apartments in Berlin. 577 00:44:04,705 --> 00:44:07,232 All right? I never imagined it would go this far. 578 00:44:07,276 --> 00:44:08,626 It was just a stupid lie. 579 00:44:08,671 --> 00:44:09,867 That you're still telling now. 580 00:44:09,891 --> 00:44:11,458 - Yes. - Why? 581 00:44:14,465 --> 00:44:16,120 I don't have anything else to say to that. 582 00:44:16,164 --> 00:44:17,605 God, and you don't even seem bothered 583 00:44:17,645 --> 00:44:19,387 that, one, you didn't inform 584 00:44:19,432 --> 00:44:21,217 family member of your association with us, 585 00:44:21,262 --> 00:44:22,830 which you said you would do. 586 00:44:22,873 --> 00:44:24,721 And, two, you've lied about something pretty major 587 00:44:24,746 --> 00:44:26,184 to do with your background. 588 00:44:26,228 --> 00:44:27,467 Now, this job is all about 589 00:44:27,491 --> 00:44:28,687 being able to be completely honest 590 00:44:28,712 --> 00:44:30,367 with the people you're supposed to trust. 591 00:44:30,410 --> 00:44:33,373 You can lie to the world, but in here, you tell the truth. 592 00:44:33,416 --> 00:44:35,681 To this organization, you tell the truth. 593 00:44:35,726 --> 00:44:37,773 And to me, you tell the truth. 594 00:44:37,817 --> 00:44:39,056 'Cause even shitty, little details like this, 595 00:44:39,080 --> 00:44:40,169 it all matters, 596 00:44:40,214 --> 00:44:41,651 because I have to trust you. 597 00:44:41,694 --> 00:44:43,698 I have to completely trust you. 598 00:44:48,621 --> 00:44:49,797 You're right. 599 00:44:57,553 --> 00:44:58,904 I'm sleeping with Farhad. 600 00:45:01,213 --> 00:45:02,259 You're what? 601 00:45:02,999 --> 00:45:04,218 I slept with him. 602 00:45:04,263 --> 00:45:06,005 I mean I'm still sleeping with him, but... 603 00:45:07,443 --> 00:45:09,795 You were just supposed to tutor him! 604 00:45:10,972 --> 00:45:12,366 You didn't report this. 605 00:45:12,409 --> 00:45:13,716 I'm reporting it now. 606 00:45:15,764 --> 00:45:17,202 That was a key moment. 607 00:45:17,245 --> 00:45:19,641 We suddenly realized we couldn't control her fully. 608 00:45:19,685 --> 00:45:21,079 And she wanted to make that point. 609 00:45:21,123 --> 00:45:22,710 She was like, "If I wanna sleep with the guy, 610 00:45:22,735 --> 00:45:24,322 I'll sleep with the guy." She had a life there. 611 00:45:24,347 --> 00:45:25,306 So what do you do? 612 00:45:25,349 --> 00:45:26,786 You let her dictate like that? 613 00:45:26,830 --> 00:45:27,895 You tolerate a relationship 614 00:45:27,920 --> 00:45:29,618 you have absolutely no handle on? 615 00:45:29,662 --> 00:45:31,103 Or you pull her out? Lose everything? 616 00:45:32,363 --> 00:45:33,365 What do you do? 617 00:45:51,838 --> 00:45:52,884 Especially not with her. 618 00:45:52,927 --> 00:45:54,408 What do you mean "not with her"? 619 00:45:54,452 --> 00:45:56,039 She was just supposed to give the guy private lessons. 620 00:45:56,064 --> 00:45:57,608 We all know what she was supposed to do. 621 00:45:57,633 --> 00:45:58,785 The question is what... 622 00:46:06,477 --> 00:46:07,479 I'll handle it. 623 00:46:10,921 --> 00:46:12,552 Are they gonna start doubting me? 624 00:46:12,576 --> 00:46:13,752 Of course not. 625 00:46:13,796 --> 00:46:15,147 They just don't like surprises. 626 00:46:22,292 --> 00:46:24,775 You're so good at giving away nothing. 627 00:46:24,818 --> 00:46:26,219 Did you bring him to your apartment? 628 00:46:29,045 --> 00:46:31,397 No, we went to a party and back to his place. 629 00:46:37,148 --> 00:46:38,498 So tell me something about him. 630 00:46:40,938 --> 00:46:42,724 He wears more cosmetics than I do. 631 00:46:49,173 --> 00:46:50,567 Razavi Electronics 632 00:46:50,610 --> 00:46:53,137 was a legit company when we started. 633 00:46:54,096 --> 00:46:55,359 Farhad Razavi, 634 00:46:55,403 --> 00:46:57,537 we took him for a lightweight, a rich playboy. 635 00:46:57,582 --> 00:46:58,951 But we discovered that when the Iranians 636 00:46:58,975 --> 00:47:00,761 try to buy a restricted technology, 637 00:47:00,805 --> 00:47:03,201 they like doing it through legit companies. 638 00:47:03,245 --> 00:47:06,990 So we started steering a lot of offers towards Razavi. 639 00:47:22,763 --> 00:47:24,026 This was all part 640 00:47:24,070 --> 00:47:26,074 of operation "Business as Usual." 641 00:47:26,117 --> 00:47:27,772 We were grooming Razavi Electronics 642 00:47:27,817 --> 00:47:29,385 to become an unwitting middleman 643 00:47:29,429 --> 00:47:32,260 between us and the Iranian Secret Service. 644 00:47:33,611 --> 00:47:35,353 For that, we needed to infiltrate 645 00:47:35,398 --> 00:47:37,139 their internal network. 646 00:47:37,184 --> 00:47:39,841 It's a pretty simple task given they were a civilian company. 647 00:47:41,802 --> 00:47:44,154 Oh, I'm sorry, I got lost. 648 00:47:44,198 --> 00:47:45,679 Do you know where the exit is? 649 00:47:45,723 --> 00:47:47,073 - It's there. - Oh. 650 00:47:47,684 --> 00:47:48,686 Thank you. 651 00:47:49,340 --> 00:47:50,385 So? 652 00:47:51,822 --> 00:47:53,042 Can you do this work? 653 00:47:53,871 --> 00:47:55,134 Is that you? 654 00:47:56,310 --> 00:47:57,551 How old? 655 00:47:59,011 --> 00:48:00,536 How much do you want per hour? 656 00:48:04,152 --> 00:48:05,589 Call me a cab? 657 00:48:05,634 --> 00:48:07,114 I will drive you. 658 00:48:07,158 --> 00:48:08,378 Can you wait five minutes? 659 00:48:08,422 --> 00:48:10,948 I'll wait for you outside. I need some air. 660 00:48:11,689 --> 00:48:12,909 Hey, uh... 661 00:48:13,780 --> 00:48:16,394 Are people looking at me? 662 00:48:16,438 --> 00:48:18,877 Is it okay for an unmarried man and an unmarried woman 663 00:48:18,922 --> 00:48:20,620 to be seen together? 664 00:48:20,665 --> 00:48:22,363 Please, stop worrying about this. 665 00:48:22,407 --> 00:48:23,365 Nobody cares. 666 00:48:23,409 --> 00:48:25,413 Okay. 667 00:48:41,359 --> 00:48:42,839 That flag in your booth, 668 00:48:43,973 --> 00:48:45,192 is it Azerbaijan? 669 00:48:47,589 --> 00:48:48,809 You know the flag? 670 00:48:48,852 --> 00:48:50,464 Yeah. 671 00:48:50,508 --> 00:48:51,510 Never been there. 672 00:48:53,514 --> 00:48:54,734 Once, I lived there, 673 00:48:54,777 --> 00:48:56,040 for many years. 674 00:48:58,394 --> 00:48:59,700 Can I try your brand? 675 00:49:00,398 --> 00:49:01,400 It's strong. 676 00:49:04,755 --> 00:49:05,844 Thank you. 677 00:49:40,829 --> 00:49:42,963 Shit. 678 00:49:43,007 --> 00:49:45,054 If he didn't give me so much... 679 00:49:45,098 --> 00:49:47,537 ...I would have finished my day 30 minutes before. 680 00:49:47,582 --> 00:49:48,801 I'm sorry. 681 00:49:48,845 --> 00:49:50,456 What's... 682 00:49:50,501 --> 00:49:51,894 It's too much politeness, 683 00:49:51,938 --> 00:49:53,331 too much flattery. 684 00:49:53,376 --> 00:49:55,598 "How can I ever thank you? 685 00:49:55,641 --> 00:49:57,558 I would never dream to trouble you." 686 00:49:57,602 --> 00:49:59,954 Yeah, I've wasted half my day on this. 687 00:50:32,150 --> 00:50:34,241 "How can I ever thank you? 688 00:50:34,286 --> 00:50:36,203 I would never dream to trouble you." 689 00:51:02,386 --> 00:51:04,564 Are you here by yourself all night? 690 00:51:09,619 --> 00:51:11,317 That is what I'm good for. 691 00:51:12,058 --> 00:51:13,321 Smoking and... 692 00:51:14,236 --> 00:51:15,761 letting the time pass. 693 00:51:17,548 --> 00:51:19,639 My mom always used to say... 694 00:51:20,510 --> 00:51:21,991 She died of cancer. 695 00:51:22,036 --> 00:51:24,736 She always used to say that we let time slip. 696 00:51:24,781 --> 00:51:26,522 You know, let it pass us by. 697 00:51:28,352 --> 00:51:30,443 My brother, same thing. 698 00:51:30,488 --> 00:51:33,712 He is younger, he is going to die soon. 699 00:51:33,755 --> 00:51:36,020 And all he wants is more time. 700 00:51:38,286 --> 00:51:39,680 And I have all the time. 701 00:51:39,724 --> 00:51:40,769 Too much. 702 00:51:40,813 --> 00:51:41,814 I don't need it. 703 00:51:42,599 --> 00:51:44,777 Yeah, well... 704 00:51:44,822 --> 00:51:46,322 A person who knows they're about to die, 705 00:51:46,346 --> 00:51:48,306 that's the worst. 706 00:51:48,350 --> 00:51:50,222 Best to die like that. 707 00:51:51,312 --> 00:51:52,314 Yes. 708 00:51:56,235 --> 00:51:58,370 Why only have two guards? 709 00:51:58,414 --> 00:52:01,202 You know, switch, play backgammon... 710 00:52:01,246 --> 00:52:02,422 Money. 711 00:52:02,466 --> 00:52:03,468 Just me. 712 00:54:27,719 --> 00:54:29,723 Yes. Got it! 713 00:54:29,767 --> 00:54:31,639 Yes! 714 00:55:09,849 --> 00:55:10,851 Shit. 715 00:56:20,385 --> 00:56:21,387 Shit. 716 00:57:11,359 --> 00:57:12,970 Oh, Nima. 717 00:57:13,014 --> 00:57:14,799 You scared me. 718 00:57:14,844 --> 00:57:16,716 I got locked in the bathroom after work today. 719 00:57:16,761 --> 00:57:18,372 Just got out. 720 00:57:18,417 --> 00:57:20,115 I'm gonna tell Farhad about it tomorrow. 721 00:57:20,159 --> 00:57:21,161 Have a good night. 722 00:57:32,009 --> 00:57:33,447 Shit! 723 00:58:21,633 --> 00:58:22,983 Asleep already? 724 00:58:25,249 --> 00:58:26,251 Almost. 725 00:58:27,035 --> 00:58:28,821 Everything okay? 726 00:58:28,865 --> 00:58:30,306 Maybe you want to come over? 727 00:58:31,610 --> 00:58:32,612 Um... 728 00:58:32,656 --> 00:58:33,832 I'm tired, you know. 729 00:58:33,875 --> 00:58:35,201 I have that early makeup class tomorrow. 730 00:58:36,489 --> 00:58:38,275 That fucking class you missed. 731 00:58:38,319 --> 00:58:39,931 How much time must I hear about this? 732 00:58:39,975 --> 00:58:41,195 See you tomorrow, okay? 733 00:58:42,806 --> 00:58:44,504 Yes, okay. 734 01:01:17,515 --> 01:01:19,344 I'm sorry. 735 01:01:49,754 --> 01:01:50,886 Hello? 736 01:01:52,935 --> 01:01:54,285 Yeah, I'm working on it. 737 01:01:56,202 --> 01:01:58,206 I need a minute, Ronnie, all right? Back off. 738 01:02:11,103 --> 01:02:12,744 You know, they're waiting for us. 739 01:02:14,587 --> 01:02:16,460 You're trying to make a fool of me? 740 01:02:16,504 --> 01:02:18,682 Maybe you are a fool. 741 01:02:18,727 --> 01:02:20,512 Maybe you all are. 742 01:02:20,557 --> 01:02:21,559 Excuse me? 743 01:02:27,353 --> 01:02:28,834 Why didn't anyone tell me 744 01:02:28,877 --> 01:02:31,186 that the system, like any Windows system, 745 01:02:31,231 --> 01:02:33,626 might try an automatic update? 746 01:02:33,670 --> 01:02:35,325 You know, I follow your protocols 747 01:02:35,369 --> 01:02:37,678 like a fucking robot assuming you know everything. 748 01:02:37,722 --> 01:02:39,639 But you don't. 749 01:02:39,683 --> 01:02:42,122 I reviewed all the data from SIGINT. 750 01:02:42,166 --> 01:02:44,213 Everyone is sure the guard OD'd. 751 01:02:44,258 --> 01:02:46,958 Police, Razavi Electronics, everyone. 752 01:02:48,309 --> 01:02:49,833 That's not what I mean. 753 01:02:49,877 --> 01:02:51,314 This is war. 754 01:02:51,359 --> 01:02:53,276 No, it's not like war. It is war. 755 01:02:53,319 --> 01:02:55,236 And in war, innocent people die. 756 01:03:01,554 --> 01:03:02,599 Look. 757 01:03:02,643 --> 01:03:03,993 If we... 758 01:03:07,522 --> 01:03:09,831 If we were in that meeting, you would understand 759 01:03:09,874 --> 01:03:11,616 the significance of what you've done 760 01:03:11,661 --> 01:03:13,708 and how everyone appreciates it. 761 01:03:13,752 --> 01:03:15,189 I am really impressed 762 01:03:15,234 --> 01:03:18,501 by your ability to cope with unexpected situations. 763 01:03:18,544 --> 01:03:21,114 That's the reason we're able to let you be out there alone. 764 01:03:26,212 --> 01:03:27,867 How's your Hebrew? 765 01:03:27,911 --> 01:03:29,392 What? 766 01:03:29,437 --> 01:03:32,137 It's shit. 767 01:03:32,182 --> 01:03:34,751 They take the piss out of me when I speak it, so I don't. 768 01:03:34,795 --> 01:03:36,363 Is that why they assigned you to me? 769 01:03:37,453 --> 01:03:39,370 The outsiders? 770 01:03:39,413 --> 01:03:41,024 A British Jew living in Germany. 771 01:03:41,069 --> 01:03:42,854 Working for a country that's not his. 772 01:03:53,703 --> 01:03:56,360 How does someone with such a tenuous connection to Israel 773 01:03:56,405 --> 01:03:58,409 to the cause, get to be at the heart 774 01:03:58,452 --> 01:03:59,735 of one of the most sensitive operations? 775 01:03:59,760 --> 01:04:01,894 Not tenuous. Not tenuous. 776 01:04:01,938 --> 01:04:03,288 Unusual. 777 01:04:03,332 --> 01:04:04,614 You're all doing what they've been doing 778 01:04:04,639 --> 01:04:05,466 all along. 779 01:04:05,511 --> 01:04:06,643 Thinking of her a foreigner 780 01:04:06,687 --> 01:04:08,691 that we can use and not one of us. 781 01:04:08,734 --> 01:04:09,954 Am I? 782 01:04:09,997 --> 01:04:11,739 She didn't get to a sensitive place. 783 01:04:11,784 --> 01:04:14,179 It became a sensitive place because she was there. 784 01:04:14,224 --> 01:04:16,228 We were selling the Iranian Government 785 01:04:16,272 --> 01:04:17,665 nuclear technology. 786 01:04:17,709 --> 01:04:18,841 Defective components. 787 01:04:18,886 --> 01:04:20,280 Components with tracking devices. 788 01:04:20,323 --> 01:04:22,371 It became the central arena because of her. 789 01:04:22,414 --> 01:04:24,940 Because of us. Because of my work with her. 790 01:05:46,238 --> 01:05:48,416 Fuck. 791 01:05:55,125 --> 01:05:57,826 Remember when we were at the party in Niavaran? 792 01:05:57,870 --> 01:05:59,177 When I was dancing, 793 01:05:59,221 --> 01:06:01,356 you were talking to this lady in a gold dress. 794 01:06:02,881 --> 01:06:05,103 Do you know her? 795 01:06:05,146 --> 01:06:06,758 I wanted to ask her something. 796 01:06:06,802 --> 01:06:08,163 I don't know these people. 797 01:06:08,196 --> 01:06:09,677 You don't know them? 798 01:06:09,721 --> 01:06:10,767 You sure? 799 01:06:10,810 --> 01:06:12,988 Maybe they are friends of Nawser's. 800 01:06:13,032 --> 01:06:16,038 I don't know. 801 01:06:23,314 --> 01:06:24,534 What are you asking? 802 01:06:24,577 --> 01:06:25,710 Hey, calm down. 803 01:06:25,754 --> 01:06:27,278 We're gonna get there. 804 01:06:27,322 --> 01:06:28,324 Yeah. 805 01:06:33,770 --> 01:06:35,905 You look very nice. 806 01:06:35,948 --> 01:06:37,298 Your hair is perfect. 807 01:06:41,743 --> 01:06:43,921 What are you doing? Stop it. 808 01:06:43,965 --> 01:06:44,967 Stop it... 809 01:06:46,013 --> 01:06:47,189 Whatever you do, 810 01:06:47,232 --> 01:06:48,974 don't speak to my sisters. All right? 811 01:06:49,019 --> 01:06:51,632 No, I'm serious. Don't even listen to them. 812 01:06:53,157 --> 01:06:54,396 Nice to meet you. 813 01:06:54,421 --> 01:06:56,120 Hi. 814 01:06:56,163 --> 01:06:58,341 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 815 01:06:58,386 --> 01:07:00,433 Hello. 816 01:07:06,228 --> 01:07:07,317 This is Rachel. 817 01:07:07,360 --> 01:07:09,626 Rachel, this is Roya, Nasim. 818 01:07:09,670 --> 01:07:11,388 - Shiva, my sister. - Nice to meet you. 819 01:07:11,412 --> 01:07:13,284 This is Maryam, Farid's wife. 820 01:07:13,329 --> 01:07:15,246 Farid is my older brother. 821 01:07:15,289 --> 01:07:18,687 He is, uh... over there. 822 01:07:18,732 --> 01:07:22,696 Okay, uh, I have to go for one minute, okay? 823 01:07:22,740 --> 01:07:25,702 - Hi. - So glad to finally meet you. 824 01:07:25,746 --> 01:07:26,965 We thought he was hiding you. 825 01:07:28,316 --> 01:07:29,841 - You are from Canada, right? - Yes. 826 01:07:32,630 --> 01:07:34,852 Don't mind them, they always do that. 827 01:07:40,167 --> 01:07:42,563 She asks if you teach at Ali's school? 828 01:07:42,606 --> 01:07:44,479 Yes. Oh, you're Ali's mom? 829 01:07:49,446 --> 01:07:51,014 She says that Ali told her 830 01:07:51,059 --> 01:07:53,237 that you teach him sometimes afternoon. 831 01:07:53,280 --> 01:07:55,109 - Hm. - So she wants to thank you. 832 01:07:56,853 --> 01:07:57,899 He's a great kid. 833 01:08:00,818 --> 01:08:02,822 You know who is that, right? 834 01:08:03,649 --> 01:08:04,695 No, should I? 835 01:08:04,739 --> 01:08:06,611 Farhad's ex-wife. 836 01:08:06,655 --> 01:08:08,572 Well, I'm not surprised she's here. 837 01:08:08,616 --> 01:08:11,229 Because her family is friends with the groom. 838 01:08:14,890 --> 01:08:17,547 She and Farhad... very bad divorce. 839 01:08:17,591 --> 01:08:19,682 Mm-hm, hm... 840 01:08:25,216 --> 01:08:28,178 He is asking if she would marry him 841 01:08:28,222 --> 01:08:30,400 for 1,000 gold coins 842 01:08:30,443 --> 01:08:32,229 and a truck full of flowers. 843 01:08:38,721 --> 01:08:42,686 The Meriye, it's like a gift from the groom to the bride. 844 01:08:42,729 --> 01:08:43,925 She can ask it whenever she wants. 845 01:08:47,696 --> 01:08:49,874 She answers after the third time. 846 01:08:51,225 --> 01:08:53,447 She says, "With the permission of my parents 847 01:08:53,490 --> 01:08:55,930 and my grandparents... Yes." 848 01:09:04,383 --> 01:09:06,212 You didn't tell me you were divorced. 849 01:09:09,045 --> 01:09:10,743 I don't like to speak of it. 850 01:09:12,225 --> 01:09:13,662 Did you know she was gonna be here? 851 01:09:15,492 --> 01:09:17,016 Is that why you wanted me to come? 852 01:09:20,023 --> 01:09:21,243 I don't mind. 853 01:09:22,246 --> 01:09:23,901 I want her to know you're taken. 854 01:09:31,307 --> 01:09:33,964 It's not just her, no. It's her whole family. 855 01:09:34,009 --> 01:09:35,794 They... They don't stop calling me. 856 01:09:35,838 --> 01:09:37,295 Are you having a good time? 857 01:09:37,319 --> 01:09:38,321 Yeah. 858 01:09:39,411 --> 01:09:40,805 Good. 859 01:09:40,848 --> 01:09:42,503 Why did you argue with your brother? 860 01:09:44,726 --> 01:09:46,033 He's older. 861 01:09:46,076 --> 01:09:47,731 You understand. In Iran, that matters. 862 01:09:47,775 --> 01:09:49,997 So he is, uh... 863 01:09:50,042 --> 01:09:52,611 He's in charge of the family company and... 864 01:09:52,655 --> 01:09:55,486 He's always away. I do all the work. 865 01:09:55,530 --> 01:09:58,057 And somehow, still, he managed to, uh... 866 01:09:58,101 --> 01:10:00,977 - treat me like an employee. - Hm... 867 01:10:01,020 --> 01:10:03,024 I don't want to talk about this. Come on. 868 01:10:03,068 --> 01:10:04,742 You want something? I get you chai, 869 01:10:04,767 --> 01:10:07,163 - gaz... I serve you. It's okay. - No. No, really. 870 01:10:07,207 --> 01:10:08,470 I have to tell you something. 871 01:10:10,213 --> 01:10:13,872 Um, I have to fly tomorrow to visit my father. 872 01:10:13,916 --> 01:10:15,745 You went to Europe about three weeks ago. 873 01:10:15,790 --> 01:10:17,619 I know. I know, but, um... 874 01:10:17,663 --> 01:10:19,580 They found some stones in his kidney 875 01:10:19,624 --> 01:10:21,715 and, uh, he's doing some sort of treatment. 876 01:10:21,758 --> 01:10:22,978 Why didn't you tell me? 877 01:10:23,022 --> 01:10:24,938 I just learned. 878 01:10:24,982 --> 01:10:26,942 I think he's gonna be okay. But, you know... 879 01:10:26,986 --> 01:10:28,946 I should go. 880 01:10:28,990 --> 01:10:31,038 You don't speak of him very much, you know. 881 01:10:37,138 --> 01:10:39,620 You're from a good family. You wouldn't understand. 882 01:10:48,900 --> 01:10:50,817 He's very cold, my father. 883 01:10:50,861 --> 01:10:52,081 Always has been. 884 01:10:53,911 --> 01:10:56,002 You know, even after my mother died, 885 01:10:56,046 --> 01:10:58,790 it was just, uh... him and me, and... 886 01:10:59,531 --> 01:11:01,055 He was very strict. 887 01:11:01,100 --> 01:11:02,232 Mm. 888 01:11:02,276 --> 01:11:04,148 Ridiculed everything I did, you know? 889 01:11:05,805 --> 01:11:09,377 I felt like I had to lie all the time and... 890 01:11:09,421 --> 01:11:11,556 And I would start living in my head. 891 01:11:14,431 --> 01:11:15,999 I got so angry at one point, 892 01:11:16,043 --> 01:11:18,178 even after my mother died that I'd... 893 01:11:18,222 --> 01:11:20,704 say, "How could you marry him?" 894 01:11:20,749 --> 01:11:23,101 You know? How could you marry him and just... 895 01:11:24,583 --> 01:11:25,976 leave me with him. 896 01:12:32,678 --> 01:12:35,292 You're flying to Turkey next to the Iranian border. 897 01:12:35,336 --> 01:12:36,817 My team will join. 898 01:12:36,860 --> 01:12:39,561 You're going to drive a payload into the country. 899 01:12:40,782 --> 01:12:42,176 - Drive? - Mm-hm. 900 01:12:42,219 --> 01:12:43,483 Through the mountains. 901 01:12:46,445 --> 01:12:47,491 What's the payload? 902 01:12:47,535 --> 01:12:48,798 Five devices. 903 01:12:49,670 --> 01:12:50,889 Flora Halles. 904 01:12:52,109 --> 01:12:53,198 German archeologist. 905 01:12:53,242 --> 01:12:54,810 Same age as you. Similar build. 906 01:12:54,854 --> 01:12:56,726 She's worked in Iran multiple times. 907 01:12:56,771 --> 01:12:57,903 That will be your cover 908 01:12:57,948 --> 01:12:59,385 until you drop the car in Tehran. 909 01:13:00,823 --> 01:13:03,524 Driving bombs into Iran? 910 01:13:03,567 --> 01:13:04,830 It's your job to protect me 911 01:13:04,875 --> 01:13:05,940 from things I shouldn't be doing. 912 01:13:05,964 --> 01:13:07,401 God, it's a simple drive 913 01:13:07,445 --> 01:13:08,664 on a route that we often use. 914 01:13:08,709 --> 01:13:09,774 It shouldn't be a big deal. 915 01:13:09,798 --> 01:13:11,278 It's a fucking huge deal! 916 01:13:11,323 --> 01:13:12,717 Because I shouldn't be doing this. 917 01:13:12,760 --> 01:13:13,762 Hey. Hey. 918 01:13:15,418 --> 01:13:16,855 What do you want? 919 01:13:16,899 --> 01:13:17,901 You wanna leave Iran? 920 01:13:25,264 --> 01:13:26,745 You sent a woman there, 921 01:13:26,789 --> 01:13:28,531 and everything's about that. 922 01:13:28,576 --> 01:13:30,448 But it's never discussed or spoken about. 923 01:13:30,493 --> 01:13:31,495 What do you mean? 924 01:13:34,151 --> 01:13:35,545 I'm pregnant, Thomas. 925 01:13:41,210 --> 01:13:42,430 You have a protocol for that? 926 01:13:46,481 --> 01:13:47,701 Why didn't you say anything? 927 01:13:47,745 --> 01:13:50,228 I don't want it on their feed. 928 01:13:50,271 --> 01:13:52,406 I don't want all these fucking people to discuss it. 929 01:13:55,457 --> 01:13:57,068 I need your help, Thomas. 930 01:13:57,112 --> 01:13:58,506 Quietly. 931 01:13:58,550 --> 01:14:00,486 - Rachel, I have to report this. - You can't. 932 01:14:00,510 --> 01:14:01,904 They're gonna yank you. 933 01:14:01,948 --> 01:14:03,516 They're just looking for an excuse. 934 01:14:03,560 --> 01:14:04,755 Well, so why are you even telling me? 935 01:14:04,780 --> 01:14:07,089 Why? 936 01:14:07,132 --> 01:14:09,920 You're unbelievable. What do you think I'm doing? 937 01:14:09,964 --> 01:14:11,663 I'm talking to you as a friend. 938 01:14:21,902 --> 01:14:23,143 Thanks. 939 01:14:52,922 --> 01:14:54,969 So she got you to lie for her 940 01:14:55,013 --> 01:14:56,319 and you proceeded with it? 941 01:14:56,364 --> 01:14:57,975 Ops are always doing that sort of stuff. 942 01:14:58,019 --> 01:14:59,519 "Prove you're on my side" kind of thing. 943 01:14:59,544 --> 01:15:01,112 She wanted me to transgress for her. 944 01:15:01,156 --> 01:15:02,918 - Aren't you downplaying this? - Downplaying it? 945 01:15:02,943 --> 01:15:04,119 You know I was on a path... 946 01:15:05,687 --> 01:15:06,708 I knew right then and there 947 01:15:06,732 --> 01:15:07,971 it could destroy my whole career. 948 01:15:07,996 --> 01:15:09,172 And yet you did it. 949 01:15:09,216 --> 01:15:10,218 Yes, I did it. 950 01:15:14,706 --> 01:15:15,707 Okay. 951 01:15:19,759 --> 01:15:22,242 She had some personal stuff to take care of. 952 01:15:26,643 --> 01:15:29,866 Have you told her we're gonna run Farhad directly? 953 01:15:29,911 --> 01:15:33,134 And do you really think that now is a good time to tell her? 954 01:15:33,178 --> 01:15:35,835 She'll need some time to get used to the idea. 955 01:15:35,879 --> 01:15:37,708 Can you guarantee she'll help recruit him 956 01:15:37,753 --> 01:15:39,451 once she realizes she's on her way out? 957 01:15:39,495 --> 01:15:40,822 - Sorry... - No need to look at him. 958 01:15:40,846 --> 01:15:42,433 Look at me. I'm gonna head "Business as Usual" 959 01:15:42,458 --> 01:15:43,721 starting next month. 960 01:15:43,765 --> 01:15:45,419 Just don't tell anyone. 961 01:15:45,464 --> 01:15:46,771 Hasn't been announced yet. 962 01:15:52,347 --> 01:15:53,674 The decision to pull her out 963 01:15:53,699 --> 01:15:55,266 changed everything. 964 01:15:55,310 --> 01:15:56,660 She would never have been given 965 01:15:56,705 --> 01:15:58,316 the Turkey Border Mission otherwise. 966 01:15:58,360 --> 01:16:00,495 It was as if they wanted to signal to her, to me, 967 01:16:00,538 --> 01:16:02,150 that this chapter was over. 968 01:16:13,129 --> 01:16:15,133 This is Gulal. 969 01:16:15,177 --> 01:16:18,879 He and another driver will wait for you at this point. 970 01:16:18,924 --> 01:16:20,535 It's in your GPS. 971 01:16:20,579 --> 01:16:22,845 Right here by this well. 972 01:16:22,888 --> 01:16:25,851 He'd want to see that you came alone. 973 01:16:25,894 --> 01:16:28,813 The code is, "Archeology is good in Iran." 974 01:16:28,858 --> 01:16:30,251 Mm-hm. 975 01:16:30,295 --> 01:16:32,212 They'll drive you through the mountains 976 01:16:32,255 --> 01:16:33,562 to the Iranian side. 977 01:16:33,606 --> 01:16:35,741 Off-road through here. 978 01:16:35,785 --> 01:16:37,222 There's no physical borders. 979 01:16:37,265 --> 01:16:39,879 He's from a family of Kurdish smugglers we trust. 980 01:16:41,405 --> 01:16:42,755 We timed the operation 981 01:16:42,799 --> 01:16:45,020 so you won't intercept the Iranian Border Patrol. 982 01:16:45,717 --> 01:16:47,721 But, if you do, 983 01:16:47,765 --> 01:16:49,333 they'll deal with it. 984 01:16:49,377 --> 01:16:51,163 They'll hide you. Bribe them. 985 01:16:51,207 --> 01:16:52,557 They do it all the time. 986 01:16:54,474 --> 01:16:55,476 All right. 987 01:17:03,276 --> 01:17:05,454 Two on this door, three on the other. 988 01:17:06,673 --> 01:17:08,154 Do I leave the keys in the car? 989 01:17:08,199 --> 01:17:09,549 Yes. 990 01:17:09,592 --> 01:17:11,770 The people pick it up. We'll take it from there. 991 01:17:14,254 --> 01:17:15,300 Good luck. 992 01:20:27,214 --> 01:20:28,216 Hey! 993 01:20:29,393 --> 01:20:30,482 What's your name? 994 01:20:36,929 --> 01:20:37,975 What's your name? 995 01:21:03,593 --> 01:21:05,030 Hey. 996 01:21:05,074 --> 01:21:06,705 What's your name? Hey! 997 01:21:06,730 --> 01:21:07,993 What's your name? 998 01:21:08,037 --> 01:21:10,302 - No! - "Good at Iran." 999 01:21:10,346 --> 01:21:12,087 "Archeology good in Iran." 1000 01:21:42,629 --> 01:21:43,762 Iran. 1001 01:21:56,963 --> 01:21:57,965 What is it? 1002 01:22:08,552 --> 01:22:09,728 What's going on? 1003 01:22:12,037 --> 01:22:13,363 Hey! 1004 01:22:21,230 --> 01:22:22,755 What's going on? 1005 01:22:22,798 --> 01:22:24,148 - Army Iran. - Huh? 1006 01:22:24,193 --> 01:22:25,325 Army Iran. 1007 01:22:25,369 --> 01:22:26,458 Go, go, go. 1008 01:22:27,242 --> 01:22:28,244 - Go where? - Go. 1009 01:22:31,469 --> 01:22:32,993 Go here. 1010 01:22:33,037 --> 01:22:34,581 - Go here. Go here! - I'm not going in there. 1011 01:22:34,606 --> 01:22:35,671 I'm not going in there! 1012 01:22:35,695 --> 01:22:37,132 Go here. Army Iran. 1013 01:22:37,175 --> 01:22:38,743 Go here, go! Go here! 1014 01:23:07,107 --> 01:23:08,326 Get out. 1015 01:23:08,937 --> 01:23:10,635 Get... No! 1016 01:23:10,680 --> 01:23:12,247 No! 1017 01:25:12,102 --> 01:25:14,497 Stop the car! Stop the car! 1018 01:25:14,541 --> 01:25:15,630 Stop the... 1019 01:26:44,029 --> 01:26:45,031 Damn. 1020 01:26:55,704 --> 01:26:57,272 Fuck. 1021 01:27:00,628 --> 01:27:02,022 Fuck. 1022 01:28:29,854 --> 01:28:32,554 Was I talking in my sleep? 1023 01:28:32,599 --> 01:28:34,384 Are you giving me sleeping pills? 1024 01:28:40,528 --> 01:28:42,182 Farhad! 1025 01:28:42,794 --> 01:28:44,536 Farhad! 1026 01:28:44,579 --> 01:28:45,668 Rachel? 1027 01:28:54,774 --> 01:28:56,211 How did this happen? 1028 01:28:57,127 --> 01:28:59,262 They don't know anything. 1029 01:28:59,306 --> 01:29:02,355 A bicycle ran into me in Germany. 1030 01:29:02,399 --> 01:29:05,055 Ugh, I didn't think it was gonna be this bad. 1031 01:29:05,100 --> 01:29:07,365 You had some internal bleeding. 1032 01:29:07,409 --> 01:29:09,717 You're lucky you had a Razavi card on you. 1033 01:29:09,762 --> 01:29:10,807 They called me. 1034 01:29:17,908 --> 01:29:19,999 Hm, you're going to love this. 1035 01:29:21,612 --> 01:29:23,703 How does this work? 1036 01:29:33,113 --> 01:29:34,115 What is it? 1037 01:29:35,117 --> 01:29:36,250 Bombings. 1038 01:29:37,819 --> 01:29:39,648 Iranian scientists of the nuclear... 1039 01:29:39,692 --> 01:29:40,955 - Scientists? - Yeah. 1040 01:29:41,000 --> 01:29:42,960 Two different locations in Tehran. 1041 01:29:49,974 --> 01:29:51,020 Fuck. 1042 01:29:51,063 --> 01:29:52,414 What? 1043 01:29:52,458 --> 01:29:54,380 The scientists were with their families. 1044 01:29:55,028 --> 01:29:56,378 Two children died. 1045 01:30:44,085 --> 01:30:45,566 What is it? 1046 01:30:45,610 --> 01:30:47,351 - You're shaking. - This fucking hospital. 1047 01:30:47,396 --> 01:30:49,574 I can't take this anymore. 1048 01:30:50,664 --> 01:30:52,537 I hate the smell. 1049 01:30:52,581 --> 01:30:54,585 I can't... 1050 01:30:54,629 --> 01:30:56,807 I can't do this anymore. 1051 01:30:56,850 --> 01:30:58,592 Farhad... 1052 01:30:59,943 --> 01:31:01,555 This is not... 1053 01:31:01,599 --> 01:31:02,819 What's wrong? 1054 01:31:02,862 --> 01:31:04,125 I'm not... 1055 01:31:04,170 --> 01:31:05,259 This is... 1056 01:31:05,302 --> 01:31:06,478 I can't do this... 1057 01:31:06,522 --> 01:31:09,179 I can't do this anymore. 1058 01:31:14,626 --> 01:31:16,063 What, what, what? 1059 01:31:16,107 --> 01:31:17,239 What is it? 1060 01:31:18,852 --> 01:31:20,202 What is it? 1061 01:32:26,642 --> 01:32:27,993 How is your father? 1062 01:32:30,781 --> 01:32:31,957 He's fine. 1063 01:32:32,002 --> 01:32:33,134 Yeah, much better. 1064 01:32:34,790 --> 01:32:36,619 When is the next time you'll visit him? 1065 01:32:39,190 --> 01:32:40,583 Don't know. A few weeks. 1066 01:32:41,020 --> 01:32:42,022 Why? 1067 01:32:44,201 --> 01:32:46,814 We are constantly getting offers now 1068 01:32:46,858 --> 01:32:48,643 to expand our business 1069 01:32:48,687 --> 01:32:50,779 from Belgium, Germany. 1070 01:32:52,914 --> 01:32:56,312 But, my brother, he doesn't like the risk 1071 01:32:56,355 --> 01:32:58,620 because of the sanctions. 1072 01:32:58,665 --> 01:33:00,189 But these sanctions, they're even on 1073 01:33:00,233 --> 01:33:02,367 chips you need in a goddamn toaster oven. 1074 01:33:04,633 --> 01:33:07,639 The world is so hypocrite about this. 1075 01:33:07,683 --> 01:33:11,124 It's okay for Israel and America to blow up children, 1076 01:33:11,169 --> 01:33:14,175 but we can't have the components for, uh... 1077 01:33:14,218 --> 01:33:15,612 medical equipment. 1078 01:33:18,400 --> 01:33:19,489 You can help me. 1079 01:33:21,102 --> 01:33:22,104 Me? 1080 01:33:25,807 --> 01:33:27,288 Next time you're in Europe, 1081 01:33:28,247 --> 01:33:30,338 pick up some things for us. 1082 01:33:30,382 --> 01:33:32,124 - Farhad... - No, no, no. 1083 01:33:32,168 --> 01:33:34,433 Computer chips. 1084 01:33:34,477 --> 01:33:37,177 They, they look at you, Australian passport, 1085 01:33:37,222 --> 01:33:38,920 they're not gonna bother you. 1086 01:33:40,838 --> 01:33:42,886 Please don't ask me to do this. 1087 01:33:42,929 --> 01:33:44,890 Nobody will stop you. 1088 01:33:44,933 --> 01:33:46,937 And, if they do, we deal with it. 1089 01:33:46,981 --> 01:33:48,679 I'm not worried about me. 1090 01:33:53,909 --> 01:33:55,913 I don't think you should get into this. 1091 01:33:55,956 --> 01:33:56,958 Don't you trust me 1092 01:33:57,002 --> 01:33:58,569 when I tell you something is okay? 1093 01:34:03,014 --> 01:34:04,451 I tell you... 1094 01:34:05,541 --> 01:34:06,804 It is okay. 1095 01:34:47,366 --> 01:34:48,368 Okay. 1096 01:34:54,684 --> 01:34:56,122 The laptop you brought 1097 01:34:56,166 --> 01:34:58,301 houses 20 logic controllers 1098 01:34:58,344 --> 01:35:01,220 with our version of the STEP 7 Software. 1099 01:35:01,263 --> 01:35:03,441 We started circulating them in the black market 1100 01:35:03,485 --> 01:35:05,663 since February. 1101 01:35:05,707 --> 01:35:07,268 What's the story he's telling you? 1102 01:35:09,149 --> 01:35:10,586 That it's for medical equipment. 1103 01:35:11,284 --> 01:35:12,417 Good. 1104 01:35:16,164 --> 01:35:17,688 So he's in the business now. 1105 01:35:19,474 --> 01:35:21,565 You need to find a way to bring him here. 1106 01:35:22,350 --> 01:35:23,874 Here? To Leipzig? 1107 01:35:25,356 --> 01:35:26,445 Why? 1108 01:35:27,709 --> 01:35:29,364 I mean, why would he? 1109 01:35:29,408 --> 01:35:30,454 The whole point is that 1110 01:35:30,497 --> 01:35:31,818 I carry that stuff for him, right? 1111 01:35:35,072 --> 01:35:36,814 He's not cut out for this. 1112 01:35:36,857 --> 01:35:38,643 He's like a kid trying to prove himself. 1113 01:35:38,687 --> 01:35:39,733 He's already used you 1114 01:35:39,777 --> 01:35:41,389 to smuggle restricted technology. 1115 01:35:41,432 --> 01:35:43,131 Because we seduced him into it 1116 01:35:43,175 --> 01:35:44,960 with all these offers from our companies. 1117 01:35:45,963 --> 01:35:47,009 Whatever, Thomas. 1118 01:35:47,052 --> 01:35:48,533 Are you pulling me out? 1119 01:35:48,578 --> 01:35:49,754 No. 1120 01:35:55,025 --> 01:35:56,549 Are you pulling me out? 1121 01:35:56,594 --> 01:35:58,379 No. 1122 01:35:58,424 --> 01:36:00,296 We're gonna approach him as a German company 1123 01:36:00,341 --> 01:36:03,477 seeking to do business with Razavi Electronics. 1124 01:36:04,479 --> 01:36:05,786 When he lands, 1125 01:36:05,830 --> 01:36:07,461 I want you to take him to a French restaurant 1126 01:36:07,486 --> 01:36:08,923 called, "Chez Henriette." 1127 01:36:08,967 --> 01:36:10,491 Eat. Someone will join you. 1128 01:36:10,536 --> 01:36:12,453 Who? You? 1129 01:36:12,496 --> 01:36:14,631 You always wanted to get your hands on him. 1130 01:36:14,674 --> 01:36:16,175 But you got your hands on him. 1131 01:36:16,200 --> 01:36:17,985 - See how that worked out. - Fuck you. 1132 01:36:40,597 --> 01:36:41,729 Suits you. 1133 01:36:43,516 --> 01:36:44,561 You like it? 1134 01:36:56,543 --> 01:36:57,632 Made a reservation 1135 01:36:57,675 --> 01:37:00,899 at my favorite French restaurant in town. 1136 01:37:00,943 --> 01:37:03,078 I ate on the train. I'm not hungry now. 1137 01:37:06,127 --> 01:37:07,434 Okay... 1138 01:37:07,478 --> 01:37:09,786 Well, I'm hungry. Are you gonna come with me? 1139 01:37:17,586 --> 01:37:18,979 What is it, Farhad? 1140 01:37:21,724 --> 01:37:24,774 Did you go to an abortion place in Tehran last month? 1141 01:37:26,517 --> 01:37:28,346 I... 1142 01:37:32,355 --> 01:37:33,357 I did. 1143 01:37:35,666 --> 01:37:37,931 I'm sorry. I should've told you, all right? 1144 01:37:38,890 --> 01:37:40,153 My period was late. 1145 01:37:40,197 --> 01:37:42,288 I freaked out. I just went to some place and... 1146 01:37:44,075 --> 01:37:45,619 I wouldn't have done anything without you. 1147 01:37:45,643 --> 01:37:46,732 I got scared. 1148 01:37:46,776 --> 01:37:48,189 And then my period came the next day, 1149 01:37:48,213 --> 01:37:49,215 it was false alarm. 1150 01:37:49,259 --> 01:37:50,653 So you're going to get rid of this 1151 01:37:50,697 --> 01:37:52,221 without me ever knowing. 1152 01:37:52,265 --> 01:37:53,528 No. 1153 01:37:53,573 --> 01:37:54,836 Of course not. 1154 01:37:56,970 --> 01:37:59,976 I can never tell what is going on behind your... 1155 01:38:02,242 --> 01:38:04,333 I'm not pregnant. 1156 01:38:04,377 --> 01:38:06,381 I was never pregnant, all right? 1157 01:38:06,425 --> 01:38:07,818 We're all hiding stuff. 1158 01:38:07,863 --> 01:38:09,213 You too. 1159 01:38:09,256 --> 01:38:11,148 What do you mean "you too"? 1160 01:38:11,173 --> 01:38:13,482 - Now, who's wearing... - What do you mean "you too"? 1161 01:38:13,527 --> 01:38:15,355 Farhad, I live in a country 1162 01:38:15,400 --> 01:38:16,987 where I don't speak the language, all right? 1163 01:38:17,011 --> 01:38:18,405 And the only person I know is you. 1164 01:38:18,450 --> 01:38:19,645 What do you think that feels like? 1165 01:38:19,669 --> 01:38:21,498 - Hello? - Your father died. 1166 01:38:21,543 --> 01:38:23,460 What? 1167 01:38:23,503 --> 01:38:25,855 - No, we're going to... - You heard what I said. 1168 01:38:25,900 --> 01:38:27,293 But we're going for lunch. 1169 01:38:27,337 --> 01:38:29,515 Exit now. We're on our way up. 1170 01:38:29,559 --> 01:38:30,560 What is it? 1171 01:38:32,783 --> 01:38:34,700 What is it? 1172 01:38:34,744 --> 01:38:37,096 Farhad, I... I have to make a phone call. 1173 01:38:37,139 --> 01:38:38,968 My father... 1174 01:38:39,013 --> 01:38:40,537 Just wait for me here, all right? 1175 01:38:40,582 --> 01:38:42,019 I'll... I'll be right back. 1176 01:38:49,862 --> 01:38:51,125 Son of a bitch. 1177 01:38:52,868 --> 01:38:54,218 Rachel. 1178 01:38:54,261 --> 01:38:56,614 Hey, what are you... 1179 01:39:04,718 --> 01:39:06,242 English? 1180 01:39:06,286 --> 01:39:08,247 You're involved in a plot to carry items 1181 01:39:08,290 --> 01:39:11,034 that violate the sanctions against Iran. 1182 01:39:11,079 --> 01:39:13,015 Your lady friend is going to appear before a judge 1183 01:39:13,039 --> 01:39:14,302 and go to jail. 1184 01:39:14,346 --> 01:39:16,001 So will you. 1185 01:39:16,045 --> 01:39:18,310 We will also implicate your company. 1186 01:39:18,355 --> 01:39:20,227 What happens from now on, 1187 01:39:20,272 --> 01:39:21,709 it's really all up to you. 1188 01:39:30,335 --> 01:39:33,036 Did you try to terminate a pregnancy in Tehran? 1189 01:39:36,740 --> 01:39:38,438 Did Thomas know about this? 1190 01:40:06,322 --> 01:40:08,064 I answered this question already. 1191 01:40:11,028 --> 01:40:13,119 I did, yes. But she refused to talk to me. 1192 01:40:13,162 --> 01:40:14,314 Why did you call her? 1193 01:40:14,338 --> 01:40:15,732 I wanted to see how she's doing. 1194 01:40:15,777 --> 01:40:18,172 Helping her conceal her pregnancy ended your career. 1195 01:40:18,216 --> 01:40:19,740 - Weren't you angry? - What? With her? 1196 01:40:21,222 --> 01:40:22,461 Because I was very involved in her life. 1197 01:40:22,486 --> 01:40:23,880 You stopped giving a shit. 1198 01:40:23,923 --> 01:40:25,554 You threw her away. You choose she's no use anymore. 1199 01:40:25,579 --> 01:40:27,103 Oh, so now it's our fault. 1200 01:40:29,195 --> 01:40:31,068 What did she do in her year in Israel? 1201 01:40:34,946 --> 01:40:36,055 Probably trying to contact Farhad 1202 01:40:36,079 --> 01:40:37,144 or get information about him. 1203 01:40:37,168 --> 01:40:38,605 Farhad is not in Tehran anymore. 1204 01:40:38,649 --> 01:40:40,174 Look at this. 1205 01:40:40,217 --> 01:40:41,674 After burying her father, she gave an interview to this... 1206 01:40:41,699 --> 01:40:42,895 I don't know, local town paper. 1207 01:40:42,919 --> 01:40:44,879 She got her picture in the fucking paper. 1208 01:40:44,923 --> 01:40:46,142 This is two days ago. 1209 01:40:46,187 --> 01:40:48,147 She also filed for a taxpayer ID in England. 1210 01:40:48,191 --> 01:40:49,889 She's upping her British identity profile. 1211 01:40:49,934 --> 01:40:50,999 Why would she do that? 1212 01:40:51,023 --> 01:40:52,721 - Isn't it obvious? - No! 1213 01:40:52,765 --> 01:40:54,788 To make it harder for you to fuck with her on European soil. 1214 01:41:37,160 --> 01:41:39,251 Farhad is still part of "Business as Usual." 1215 01:41:39,295 --> 01:41:40,427 He lives in Germany. 1216 01:41:40,471 --> 01:41:41,516 We're running false flag. 1217 01:41:41,561 --> 01:41:42,800 He thinks he works for the Germans. 1218 01:41:42,824 --> 01:41:43,957 Did you know that? 1219 01:41:44,000 --> 01:41:45,133 No. 1220 01:41:45,176 --> 01:41:46,483 Is she trying to meet him? 1221 01:41:46,527 --> 01:41:47,573 Seems so. 1222 01:41:48,488 --> 01:41:49,969 But there's much more going on. 1223 01:41:54,936 --> 01:41:56,045 She spent a day in Switzerland 1224 01:41:56,069 --> 01:41:57,114 after leaving London. 1225 01:41:57,158 --> 01:41:58,421 Which passport is she using? 1226 01:41:58,464 --> 01:41:59,510 Her real one. 1227 01:41:59,553 --> 01:42:00,686 How did she leave Israel 1228 01:42:00,730 --> 01:42:02,057 without getting flagged at the airport? 1229 01:42:24,823 --> 01:42:26,217 We're not there yet. 1230 01:42:26,260 --> 01:42:27,630 She's threatening the entire operation. 1231 01:42:27,655 --> 01:42:28,744 We have no choice. 1232 01:42:28,787 --> 01:42:30,157 After all she has done for us? 1233 01:42:30,182 --> 01:42:31,402 She's an operative. 1234 01:42:31,445 --> 01:42:32,946 She's not just some asset you can discard. 1235 01:42:32,970 --> 01:42:34,470 We're trying to make contact with her. 1236 01:42:34,495 --> 01:42:35,864 Once we do, we'll put you on the phone... 1237 01:42:35,889 --> 01:42:37,240 No, no, no. Please... 1238 01:42:37,283 --> 01:42:39,461 Let me be the first one to make contact with her. 1239 01:42:39,505 --> 01:42:40,613 I'll talk her out of Germany. 1240 01:42:40,638 --> 01:42:41,989 But face-to-face. 1241 01:42:42,032 --> 01:42:43,687 I'll get her out. No shots fired, 1242 01:42:43,731 --> 01:42:45,169 no mess to clean up. 1243 01:43:06,474 --> 01:43:08,129 So... 1244 01:43:08,172 --> 01:43:09,957 They think if they send you, you... 1245 01:43:10,002 --> 01:43:12,093 can convince me to recruit my brother? 1246 01:43:15,013 --> 01:43:16,059 Is that what they're... 1247 01:43:17,496 --> 01:43:18,498 No. 1248 01:43:19,413 --> 01:43:20,676 I'm not with them anymore. 1249 01:43:21,373 --> 01:43:22,419 You don't. 1250 01:43:23,683 --> 01:43:25,251 - No. - How did you find me? 1251 01:43:27,560 --> 01:43:28,997 It took a really long time. 1252 01:43:38,669 --> 01:43:41,065 - I'm sorry. - Stop, please. 1253 01:43:42,068 --> 01:43:43,418 I made my own mess. 1254 01:43:44,246 --> 01:43:45,683 I was too eager. 1255 01:43:48,864 --> 01:43:50,650 You know, in the beginning, I... 1256 01:43:50,694 --> 01:43:52,088 I was sure that... 1257 01:43:52,959 --> 01:43:55,225 I brought trouble to you. 1258 01:43:55,269 --> 01:43:57,578 You disappeared, they told me you were in jail 1259 01:43:57,621 --> 01:43:59,189 because of the things you brought back 1260 01:43:59,234 --> 01:44:00,627 that I told you to bring. 1261 01:44:01,848 --> 01:44:04,418 I tried to make a deal with them 1262 01:44:05,246 --> 01:44:06,422 to release you. 1263 01:44:09,123 --> 01:44:11,823 Only after many months, I realized... 1264 01:44:11,868 --> 01:44:13,087 you were with them. 1265 01:44:16,443 --> 01:44:17,725 Everything that was between us 1266 01:44:17,749 --> 01:44:18,751 was for them? 1267 01:44:21,932 --> 01:44:23,457 Everything was a lie? 1268 01:44:30,297 --> 01:44:31,516 What do you want? 1269 01:44:43,280 --> 01:44:44,717 I came here to see you. 1270 01:44:46,243 --> 01:44:48,247 And I came here to say I'm sorry. 1271 01:44:52,647 --> 01:44:55,043 I came here to try and get you out of this. 1272 01:45:14,125 --> 01:45:15,737 Keep the phone on the table. 1273 01:45:15,781 --> 01:45:18,569 The solution you're offering is the only solution. 1274 01:45:18,613 --> 01:45:20,965 You came for her. It's the truth. Use it. 1275 01:45:21,010 --> 01:45:22,317 I know, Joe. I will. 1276 01:46:00,830 --> 01:46:02,398 I'm sorry to hear about your father. 1277 01:46:09,500 --> 01:46:13,028 Do you remember how angry I got once when you called him? 1278 01:46:13,072 --> 01:46:15,033 Truth is it really made me laugh. 1279 01:46:15,076 --> 01:46:16,122 Why? 1280 01:46:17,124 --> 01:46:18,866 He was such a... 1281 01:46:18,910 --> 01:46:20,478 British liberal. 1282 01:46:20,523 --> 01:46:23,223 You know, stuffy historian. 1283 01:46:23,267 --> 01:46:26,622 Hated Israel. The idea of it. 1284 01:46:26,665 --> 01:46:28,800 I can just imagine what his reaction was like. 1285 01:46:28,844 --> 01:46:30,107 He was pretty scary. 1286 01:46:34,639 --> 01:46:36,032 What do you want, Rachel? 1287 01:46:36,730 --> 01:46:38,036 My name is Ann. 1288 01:46:41,174 --> 01:46:42,393 What do you want, Ann? 1289 01:46:45,356 --> 01:46:47,228 Thomas, I called you yesterday 1290 01:46:47,273 --> 01:46:49,538 because I knew they would pull you into this. 1291 01:46:51,281 --> 01:46:52,544 I'm really glad you're here. 1292 01:46:55,289 --> 01:46:57,206 I went to Switzerland. 1293 01:46:57,249 --> 01:46:58,730 I set up safe deposit boxes 1294 01:46:58,775 --> 01:47:02,303 with information about "Business as Usual." 1295 01:47:02,347 --> 01:47:05,048 They're paid in advance for one month only. 1296 01:47:07,053 --> 01:47:09,361 Here's proof if they need it. 1297 01:47:09,405 --> 01:47:11,166 If they're not paid by the end of the month... 1298 01:47:13,413 --> 01:47:15,198 The content will be made public. 1299 01:47:16,681 --> 01:47:18,772 I want out, Thomas. 1300 01:47:18,816 --> 01:47:20,601 I don't wanna work for them anymore. 1301 01:47:20,646 --> 01:47:23,782 I didn't wanna report to them or do annual polygraphs. 1302 01:47:23,826 --> 01:47:26,047 I'm done. 1303 01:47:26,092 --> 01:47:29,664 And I want you to help me negotiate Farhad's freedom. 1304 01:47:29,707 --> 01:47:31,842 Extricate him step-by-step. 1305 01:47:31,886 --> 01:47:33,367 And I'll only follow up with you. 1306 01:47:34,499 --> 01:47:35,937 Once that's done, 1307 01:47:35,981 --> 01:47:38,159 I'll give you the bank details and the safe numbers. 1308 01:47:40,250 --> 01:47:41,862 Listen, you know I have no interest 1309 01:47:41,906 --> 01:47:43,648 in exposing any of this information. 1310 01:47:43,693 --> 01:47:44,782 Make them understand. 1311 01:47:44,825 --> 01:47:46,132 You're running around Germany, 1312 01:47:46,176 --> 01:47:49,574 assuming that they won't act on European soil. 1313 01:47:49,618 --> 01:47:51,098 Well, you're wrong. 1314 01:47:51,143 --> 01:47:52,338 They're getting desperate. 1315 01:47:52,362 --> 01:47:54,061 You're an outsider, you're a foreigner. 1316 01:47:54,105 --> 01:47:56,022 You're not really Israeli or really Jewish. 1317 01:47:56,066 --> 01:47:57,503 Got no formal tie. 1318 01:47:57,547 --> 01:47:59,289 To them, you're just a British citizen 1319 01:47:59,333 --> 01:48:00,974 who's suddenly gonna drop dead in Cologne. 1320 01:48:02,253 --> 01:48:03,559 I haven't so far. 1321 01:48:03,603 --> 01:48:05,651 Then they're waiting for me to talk you out. 1322 01:48:10,966 --> 01:48:12,186 They won't dare. 1323 01:48:13,449 --> 01:48:14,712 They'll negotiate. 1324 01:48:16,237 --> 01:48:18,807 They'll hit you, and no one will ever know. 1325 01:48:19,897 --> 01:48:20,943 You'll know. 1326 01:48:28,698 --> 01:48:31,791 Look, Thomas. All my life, I've done things thinking... 1327 01:48:34,231 --> 01:48:35,624 I just feel like 1328 01:48:35,669 --> 01:48:38,675 I've never really made a decision that's just mine. 1329 01:48:38,719 --> 01:48:39,808 And this is it. 1330 01:48:39,851 --> 01:48:41,593 This is my decision. 1331 01:48:43,075 --> 01:48:44,207 Even if I'm gonna get shot 1332 01:48:44,252 --> 01:48:46,169 in the next five minutes, 1333 01:48:46,212 --> 01:48:47,475 I still did this. 1334 01:49:04,946 --> 01:49:06,470 Mm-hmm? 1335 01:49:06,514 --> 01:49:08,102 Don't let her leave the table. Make the offer. 1336 01:49:08,127 --> 01:49:09,956 If she walks, we'll be forced to act. 1337 01:49:10,000 --> 01:49:11,829 Put the phone down. 1338 01:49:11,873 --> 01:49:12,894 - They know the deal. - Thomas, 1339 01:49:12,919 --> 01:49:14,617 don't let her walk. 1340 01:49:14,661 --> 01:49:15,663 They're here for me. 1341 01:49:37,927 --> 01:49:39,514 Thomas, what the hell are you doing? 1342 01:49:39,538 --> 01:49:41,106 Get out of the way right now! 1343 01:50:08,990 --> 01:50:10,383 Run! 85155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.