Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,280 --> 00:02:08,520
Hijs 'm op. Die auto moet
zo snel mogelijk naar het d
2
00:02:08,639 --> 00:02:11,400
Hij moet helemaal
binnenstebuiten gekeerd worden.
3
00:02:20,720 --> 00:02:23,480
Oké. Is goed zo.
4
00:02:25,400 --> 00:02:26,840
Geen spoor van Kim.
5
00:02:26,960 --> 00:02:27,720
Maar...
6
00:02:27,840 --> 00:02:31,040
Hier staan ook helemaal geen
veiligheidscamera's, niks.
7
00:02:31,160 --> 00:02:32,960
We hebben geen beelden
van het ongeluk.
8
00:02:33,080 --> 00:02:34,920
Maar haar telefoon, tas?
9
00:02:35,040 --> 00:02:37,440
Nee, niks.
Haar gordel is doorgesneden.
10
00:02:40,920 --> 00:02:43,120
MOMPELT
11
00:02:43,560 --> 00:02:44,800
GEKLOP
12
00:02:45,440 --> 00:02:46,480
Huh?
13
00:02:47,880 --> 00:02:49,120
Hee.
-Hee.
14
00:02:52,320 --> 00:02:53,320
Em.
15
00:02:54,800 --> 00:02:58,480
Teun is bij Robert, daar blijft ie
voorlopig ook even.
16
00:03:01,760 --> 00:03:02,760
Wat?
17
00:03:03,080 --> 00:03:06,280
Hij voelt zich hier niet veilig.
-Nee, natuurlijk niet.
18
00:03:06,800 --> 00:03:10,000
Hij weet ook dat die hufter
nog steeds vrij rondloopt.
19
00:03:10,120 --> 00:03:12,600
Nee, hij voelt zich
niet veilig bij jou.
20
00:03:15,160 --> 00:03:16,760
Zei Robert dat?
-Nee.
21
00:03:16,880 --> 00:03:19,200
Gaat die lulhannes bepalen...
-Nee!
22
00:03:19,320 --> 00:03:21,400
Hij heeft je muur gezien, Lucas.
23
00:03:23,280 --> 00:03:26,960
Hij heeft hier een pistool gevonden.
-Die is voor bescherming.
24
00:03:27,080 --> 00:03:28,960
Ja, nou. Wat als ie afgaat?
25
00:03:29,840 --> 00:03:31,040
OK.
26
00:03:32,120 --> 00:03:35,360
Ik zal zorgen dat hij 'm
niet nog een keer vindt.
27
00:03:35,480 --> 00:03:37,720
Waar ga je nou heen?
-Teun halen.
28
00:03:38,120 --> 00:03:41,360
Jij luistert niet, hij blijft
voorlopig bij Robert.
29
00:03:41,760 --> 00:03:42,800
En misschien...
30
00:03:43,520 --> 00:03:45,440
Ja, misschien? Misschien wat?
31
00:03:46,360 --> 00:03:48,680
Trek jij ook bij hem in? Met Minke?
32
00:03:50,120 --> 00:03:52,600
Dat weet ik nog niet.
Misschien wel, ja.
33
00:03:55,600 --> 00:03:56,840
Kutwijf.
34
00:03:58,360 --> 00:04:00,000
Jij wil dat ik bij jou slaap...
35
00:04:00,000 --> 00:04:00,120
Jij wil dat ik bij jou slaap...
36
00:04:00,240 --> 00:04:03,000
ondertussen neuk je gewoon
door met je collega...
37
00:04:03,120 --> 00:04:06,080
en wil je dat hij vadertje speelt
over mijn kinderen.
38
00:04:06,200 --> 00:04:07,960
Over mijn fucking lijk.
39
00:04:08,760 --> 00:04:13,160
Maar dit gaat niet over jou,
dit gaat over Teun en Minke.
40
00:04:13,280 --> 00:04:16,079
Precies, ja.
Jij wilde een familie zijn...
41
00:04:16,200 --> 00:04:18,519
dan lossen we dit op als familie!
-Au!
42
00:04:21,360 --> 00:04:22,640
Jezus.
43
00:04:23,040 --> 00:04:24,040
Sorry, Eef.
44
00:04:31,640 --> 00:04:33,360
Maar het zijn m'n kinderen.
45
00:04:34,560 --> 00:04:35,760
Eef.
46
00:04:36,120 --> 00:04:37,880
Haal ze niet bij me weg, he.
47
00:04:39,520 --> 00:04:41,040
Maar als je mij was...
48
00:04:41,960 --> 00:04:44,200
wat zou jij dan doen? He?
49
00:04:53,480 --> 00:04:54,880
Hoe bedoel je meegenomen?
50
00:04:55,000 --> 00:04:58,080
Haar gordel is doorgesneden
en ze is uit haar auto gehaald.
51
00:04:58,200 --> 00:05:00,000
Verder zijn er geen sporen.
-Jezus.
52
00:05:00,000 --> 00:05:01,360
Verder zijn er geen sporen.
-Jezus.
53
00:05:02,880 --> 00:05:06,360
En dan is er nog Sammy,
die is vannacht niet thuisgekomen.
54
00:05:07,040 --> 00:05:11,280
Zijn link met Minke is te toevallig.
We zijn direct een onderzoek gestart.
55
00:05:11,840 --> 00:05:16,160
Minke lijkt in zowel Kim en Sammy's
geval de laatste die ze heeft gezien.
56
00:05:16,640 --> 00:05:17,720
Hoe kan dat nou?
57
00:05:18,680 --> 00:05:21,200
Ik heb Kim's voicemail,
ze had een doorbraak.
58
00:05:21,320 --> 00:05:24,320
Daarna heeft niemand 'r meer gezien.
-Jawel, ik.
59
00:05:24,440 --> 00:05:26,800
Ik heb Kim uitgelaten.
-Heeft ze iets gezegd?
60
00:05:26,920 --> 00:05:28,800
Nee.
-En Sammy?
61
00:05:28,920 --> 00:05:32,240
Minke's vriendinnen zeggen dat ze
gister hen heeft gevraagd...
62
00:05:32,360 --> 00:05:35,480
om hem hierheen te sturen.
-Waar beschuldig je m'n dochter van?
63
00:05:35,600 --> 00:05:37,400
Minke...
-Minke is slachtoffer.
64
00:05:37,520 --> 00:05:39,000
Ze moet gaan praten.
65
00:05:39,120 --> 00:05:41,720
Als we haar met zijden handschoen...
-Minke.
66
00:05:45,920 --> 00:05:47,040
Hee.
67
00:05:51,400 --> 00:05:53,960
Minke, ik moet jou
wat vervelends vertellen.
68
00:05:56,160 --> 00:05:58,560
Sammy Parsa is gister
niet thuisgekomen.
69
00:05:59,400 --> 00:06:00,000
Sammy.
70
00:06:00,000 --> 00:06:00,680
Sammy.
71
00:06:03,640 --> 00:06:04,880
Is hij ook gekidnapt?
72
00:06:05,000 --> 00:06:07,400
Je wilde dat hij langskwam gister?
73
00:06:07,520 --> 00:06:10,920
Ik wilde hem bedanken.
-Hij nam voor haar op, op school.
74
00:06:11,720 --> 00:06:14,680
Kan je beschrijven hoe hij was?
Gedroeg hij zich vreemd?
75
00:06:14,800 --> 00:06:16,960
Was er iets wat je opviel?
76
00:06:19,440 --> 00:06:20,280
Nee.
77
00:06:22,520 --> 00:06:24,320
Hij is niet op komen dagen.
78
00:06:24,440 --> 00:06:26,240
Je hebt hem niet gezien?
-Nee.
79
00:06:26,360 --> 00:06:29,200
Minke, wat is er in die sessie
met Kim gebeurd?
80
00:06:29,320 --> 00:06:31,520
Asha, stoppen nu.
-Minke, wat was dat?
81
00:06:31,640 --> 00:06:33,920
Ik weet het niet.
-Ah, Minke. Kom op.
82
00:06:34,040 --> 00:06:36,560
Asha, ik denk dat het beter...
-Weet jij...
83
00:06:36,680 --> 00:06:38,760
Wie die twee
iets aan zou willen doen?
84
00:06:38,880 --> 00:06:40,040
Nee!
85
00:06:44,120 --> 00:06:45,680
Waar ben je nou mee bezig?
86
00:06:45,960 --> 00:06:48,720
Het is geen toeval dat Kim
uit haar auto is gehaald.
87
00:06:48,840 --> 00:06:50,280
Nadat ze bij Minke is geweest.
88
00:06:50,400 --> 00:06:53,320
En het is geen toeval dat Sammy
ook is verdwenen.
89
00:06:53,440 --> 00:06:57,320
RINGTONE
90
00:06:58,240 --> 00:06:59,000
Iets gevonden?
91
00:06:59,120 --> 00:07:00,000
Ja, de voicerecorder,
in de auto van Kim.
92
00:07:00,000 --> 00:07:01,720
Ja, de voicerecorder,
in de auto van Kim.
93
00:07:01,840 --> 00:07:02,800
ASHA ZUCHT
94
00:07:03,680 --> 00:07:04,440
Ik kom eraan.
95
00:07:05,840 --> 00:07:07,160
Asha heeft wel gelijk.
96
00:07:08,360 --> 00:07:09,480
Lucas...
97
00:07:10,360 --> 00:07:13,360
Minke, ze houdt iets
voor ons achter.
98
00:07:14,320 --> 00:07:15,600
Ze is niet eerlijk.
99
00:07:18,440 --> 00:07:21,600
Al vanaf ze terug is niet.
-Aan wiens kant sta jij?
100
00:07:21,720 --> 00:07:24,960
RINGTONE
101
00:07:27,640 --> 00:07:29,240
Ze weten dat ik lieg.
102
00:07:31,080 --> 00:07:32,320
Wat moet ik doen?
103
00:07:32,440 --> 00:07:35,680
Help! Laat me eruit!
-Stilte!
104
00:07:37,520 --> 00:07:39,760
Is dat Kim?
-Ze is een gevaar voor jou.
105
00:07:40,680 --> 00:07:43,320
Ze bedoelde het alleen maar goed...
-Voor ons.
106
00:07:44,280 --> 00:07:47,160
Ze wilde alleen helpen, alsjeblieft.
-Alles is OK.
107
00:07:47,280 --> 00:07:49,360
GEKLOP
Minke?
108
00:07:54,720 --> 00:07:55,480
Mink?
109
00:07:55,600 --> 00:07:57,120
Het is de Minotaurus.
110
00:07:58,320 --> 00:08:00,000
Je weet wat je moet doen.
111
00:08:00,000 --> 00:08:00,080
Je weet wat je moet doen.
112
00:08:00,760 --> 00:08:01,640
Minke?
113
00:08:06,920 --> 00:08:08,080
KLOPT
114
00:08:12,240 --> 00:08:13,800
Mink, ik eh...
115
00:08:15,240 --> 00:08:17,120
Ik wil je even wat laten zien.
116
00:08:50,440 --> 00:08:52,160
Ik weet dat het moeilijk is.
117
00:08:54,240 --> 00:08:56,680
Maar ik wil graag
dat je heel goed kijkt.
118
00:08:58,920 --> 00:09:00,000
Komt iets of iemand
jou bekend voor?
119
00:09:00,000 --> 00:09:01,320
Komt iets of iemand
jou bekend voor?
120
00:09:07,400 --> 00:09:09,240
Je moet me helpen, Mink.
121
00:09:10,720 --> 00:09:13,800
We moeten 'm vinden,
die jou dit heeft aangedaan.
122
00:09:13,920 --> 00:09:16,320
Ik wil je niet
nog een keer verliezen.
123
00:09:44,720 --> 00:09:47,040
Jij hebt mij nooit
in de steek gelaten.
124
00:09:49,560 --> 00:09:50,440
Nee.
125
00:09:51,880 --> 00:09:52,760
Tuurlijk niet.
126
00:09:53,920 --> 00:09:55,920
Je bent m'n lieve kleine meisje.
127
00:10:07,040 --> 00:10:08,120
Minke.
128
00:10:08,600 --> 00:10:12,160
Je moet me vertellen
wat er is gebeurd toen je vastzat.
129
00:10:12,280 --> 00:10:14,880
We moeten 'm pakken.
Ik moet 'm pakken.
130
00:10:23,080 --> 00:10:24,160
Goed zo.
131
00:10:27,920 --> 00:10:29,680
Jij bent z'n kleine meisje.
132
00:10:34,040 --> 00:10:34,880
Nee.
133
00:10:38,240 --> 00:10:41,080
Nee, nee, nee. Nee, Mink.
-Pap, sorry.
134
00:10:41,200 --> 00:10:42,680
Nee, nee, nee.
135
00:10:56,640 --> 00:10:58,200
Ik weet het niet.
136
00:11:10,160 --> 00:11:11,080
SPHINX TYPT
137
00:11:13,240 --> 00:11:16,520
RINGTONE
138
00:11:20,360 --> 00:11:21,680
MINKE KLIKT HET WEG
139
00:11:33,080 --> 00:11:34,120
Waar ga je heen?
140
00:11:35,800 --> 00:11:36,800
Weg.
141
00:11:37,160 --> 00:11:38,280
Maar waar naartoe?
142
00:11:38,760 --> 00:11:39,760
Gewoon...
143
00:11:40,600 --> 00:11:41,720
weg.
144
00:11:49,440 --> 00:11:51,640
Je moet de deur nog
achter me op slot doen...
145
00:11:51,760 --> 00:11:54,160
en de muur afdekken. Doe het nu.
146
00:12:26,240 --> 00:12:30,000
Wat zie je?
-Ik ben niet meer alleen.
147
00:12:30,600 --> 00:12:31,640
Wat bedoel je?
148
00:12:32,200 --> 00:12:35,600
Er zit een man en hij zit vast.
149
00:12:35,880 --> 00:12:38,880
En er is nog een meisje daar.
150
00:12:39,240 --> 00:12:42,720
Kun je haar omschrijven, Minke?
-Ik kan haar niet goed zien.
151
00:12:43,240 --> 00:12:48,160
Ze schreeuwt om hulp.
Ze krijgt een klap van de slang.
152
00:12:48,920 --> 00:12:50,640
Nee, nee niet doen!
153
00:12:52,000 --> 00:12:53,240
De Sphinx is er.
154
00:12:54,280 --> 00:12:55,720
Ze kijken naar haar.
155
00:12:58,880 --> 00:13:00,000
Vandaar de raadsels. De sfinx is
een wezen uit de Griekse mythologie.
156
00:13:00,000 --> 00:13:03,840
Vandaar de raadsels. De sfinx is
een wezen uit de Griekse mythologie.
157
00:13:03,960 --> 00:13:07,240
Met het hoofd van een vrouw,
lichaam van een leeuw, de staart...
158
00:13:07,360 --> 00:13:08,520
van een slang.
159
00:13:08,880 --> 00:13:10,800
En de vleugels van een arend.
160
00:13:11,120 --> 00:13:14,280
Het is een vrouw,
er zit godverdomme een vrouw achter.
161
00:13:14,800 --> 00:13:17,120
En ze houdt dus
nog een meisje gevangen.
162
00:13:30,800 --> 00:13:32,880
Lucas, what the fuck?
-Naar binnen.
163
00:13:52,160 --> 00:13:53,800
Dus, wanneer?
164
00:13:57,800 --> 00:13:59,000
Ken je hem?
165
00:14:00,240 --> 00:14:01,400
Hij komt hier wel.
166
00:14:01,800 --> 00:14:03,560
Wat doet een pedo in jouw club?
167
00:14:03,680 --> 00:14:09,280
Als ze entree betalen kan het me niet
bommen wat voor hobby's ze hebben.
168
00:14:09,640 --> 00:14:12,640
Wat doet een pedo in jouw club?
169
00:14:17,400 --> 00:14:18,400
Wachtwoord.
170
00:14:18,760 --> 00:14:20,000
Wachtwoord.
171
00:14:23,000 --> 00:14:25,640
Kingpin69.
172
00:14:30,960 --> 00:14:32,400
Gewoon vraag en aanbod.
173
00:14:32,520 --> 00:14:36,520
Vanaf hou oud?
-Elf, twaalf. Soms nog jonger.
174
00:14:49,440 --> 00:14:51,320
Is Minke hier geweest?
175
00:14:52,000 --> 00:14:55,040
Vertel me voor EEN keer
de waarheid, na al dat gelul.
176
00:14:55,160 --> 00:14:58,120
Wil je dat echt?
Kan je krijgen, hoor.
177
00:14:58,240 --> 00:15:00,000
Business is fucking booming.
Omdat jij af en toe even wegkeek.
178
00:15:00,000 --> 00:15:02,480
Business is fucking booming.
Omdat jij af en toe even wegkeek.
179
00:15:04,120 --> 00:15:06,800
Als jij wist hoeveel
die koters opleveren...
180
00:15:07,920 --> 00:15:09,640
dan zou je me wel begrijpen.
181
00:15:11,120 --> 00:15:12,720
Het kostte mij niks, he?
182
00:15:13,880 --> 00:15:15,840
Een leugentje hier of daar.
183
00:15:16,800 --> 00:15:19,640
Over waar je dochter
misschien zou kunnen zijn.
184
00:15:19,760 --> 00:15:21,840
Je bent gewoon een fucking monster.
185
00:15:21,960 --> 00:15:25,560
Ik weet dat jij je handjes ook niet
thuis kan houden, viezerik.
186
00:15:27,280 --> 00:15:28,960
Je kleine meisje.
187
00:15:29,080 --> 00:15:31,080
Mochten anderen er niet aan zitten?
188
00:15:31,520 --> 00:15:33,560
Was je daarom zo fanatiek?
189
00:16:15,920 --> 00:16:16,800
Hee.
190
00:16:19,400 --> 00:16:20,840
Wat is er?
-Niks.
191
00:16:23,520 --> 00:16:26,240
Moet je niet slapen?
-Nee, ik kan niet slapen.
192
00:16:26,880 --> 00:16:28,120
Ik heb iets voor je.
193
00:16:30,920 --> 00:16:32,320
Was je al kwijt, zeker?
194
00:16:35,720 --> 00:16:39,880
Teun had 'm laten vallen.
Ik heb 'm proberen te lijmen.
195
00:16:51,120 --> 00:16:52,920
Ik weet nog zo goed dat je...
196
00:16:53,560 --> 00:16:55,920
Dat we je kwijt waren
op de rommelmarkt.
197
00:16:56,280 --> 00:16:57,600
In Rome.
198
00:17:00,200 --> 00:17:03,480
Wij waren helemaal in paniek,
Teun bleef maar huilen.
199
00:17:04,280 --> 00:17:08,079
En ineens stond je weer voor onze
neus met dat ding in je handen.
200
00:17:09,040 --> 00:17:12,240
Je vond het zo mooi,
je was ons helemaal vergeten.
201
00:17:17,560 --> 00:17:18,720
Minke.
202
00:17:20,319 --> 00:17:22,760
Wat bedoel je met 'open je ogen'?
203
00:17:23,920 --> 00:17:26,440
Ik begrijp het niet,
moet ik iets zien?
204
00:17:27,359 --> 00:17:29,040
Of iets gezien hebben?
205
00:17:31,040 --> 00:17:33,640
Als het iets met papa te maken heeft?
206
00:17:34,400 --> 00:17:36,080
Hij houdt echt van me, he?
207
00:17:36,920 --> 00:17:38,120
Twijfel je daaraan?
208
00:17:39,000 --> 00:17:40,640
Hij heeft nooit opgegeven.
209
00:17:47,840 --> 00:17:48,800
Maar jij wel.
210
00:17:49,960 --> 00:17:52,440
Jij bent gewoon
doorgegaan met je leven.
211
00:17:54,160 --> 00:17:55,160
Zonder mij.
212
00:18:03,080 --> 00:18:04,000
Ik ben moe.
213
00:18:06,720 --> 00:18:08,080
Ik wil slapen.
214
00:19:20,000 --> 00:19:21,320
Ik heb je zo gemist.
215
00:19:23,040 --> 00:19:24,200
Ik jou ook.
216
00:19:31,760 --> 00:19:33,560
Nee!
217
00:19:35,760 --> 00:19:37,000
Ik heb je zo gemist.
218
00:20:01,560 --> 00:20:02,640
GEKREUN
219
00:20:03,920 --> 00:20:05,160
GEKREUN
220
00:20:08,920 --> 00:20:12,240
MINKE SNAKT NAAR ADEM
221
00:20:17,160 --> 00:20:20,160
KRAKEND BOT
222
00:20:22,840 --> 00:20:24,560
GESCHREEUW
223
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
Minke.
224
00:20:30,600 --> 00:20:32,720
Minke!
-Mama!
225
00:20:37,360 --> 00:20:38,920
Open je ogen.
226
00:21:00,080 --> 00:21:01,200
Minke?
227
00:21:38,440 --> 00:21:39,520
DEUR OPENT
228
00:21:47,520 --> 00:21:48,520
Mam.
229
00:21:49,840 --> 00:21:51,000
Kom je even zitten?
230
00:21:59,720 --> 00:22:00,000
Weet je nog dat ik vroeger altijd
je haar moest borstelen?
231
00:22:00,000 --> 00:22:03,160
Weet je nog dat ik vroeger altijd
je haar moest borstelen?
232
00:22:03,480 --> 00:22:06,200
Iedere ochtend en iedere avond.
233
00:22:06,960 --> 00:22:08,640
Je wilde 't nooit zelf doen.
234
00:22:11,000 --> 00:22:13,120
Het moest kaarsrecht, weet je nog?
235
00:22:21,920 --> 00:22:22,760
He, lieverd?
236
00:22:24,000 --> 00:22:27,480
Ik ben nooit doorgegaan
met mijn leven zonder jou.
237
00:22:33,760 --> 00:22:36,120
Een deel van m'n ziel was weg.
238
00:22:38,320 --> 00:22:39,680
M'n reden om te leven.
239
00:22:42,480 --> 00:22:43,360
Alleen...
240
00:22:47,520 --> 00:22:51,160
Ik had gewoon nooit
mogen stoppen met zoeken.
241
00:22:54,960 --> 00:22:56,160
Het spijt me.
242
00:23:09,800 --> 00:23:11,920
Ik hou van je, mam.
243
00:23:22,920 --> 00:23:27,120
Minke, ga maar alvast
in de auto zitten. Ik kom eraan.
244
00:24:29,800 --> 00:24:31,480
Doei.
-Tot vanmiddag.
245
00:25:10,680 --> 00:25:11,800
DEURBEL
246
00:25:17,680 --> 00:25:18,640
Hi.
247
00:25:23,840 --> 00:25:26,800
Nee, ik kom niet thuis.
Alles is kut daar.
248
00:25:27,640 --> 00:25:29,360
Het heeft gewoon tijd nodig.
249
00:25:29,480 --> 00:25:30,640
TEUN ZUCHT
250
00:25:32,440 --> 00:25:35,520
Lieverd, je komt na school
gewoon meteen naar huis.
251
00:25:39,440 --> 00:25:41,720
Lieverdje, ik kan dit
niet zonder jou.
252
00:25:46,240 --> 00:25:48,600
Hee, succes op school.
253
00:25:51,120 --> 00:25:52,120
Zo...
254
00:25:54,480 --> 00:25:57,960
Je kan dit niet zonder hem?
-We kunnen dit niet zomaar beslissen.
255
00:25:58,080 --> 00:26:00,000
Dus geef je de verantwoordelijkheid
aan een kind van dertien?
256
00:26:00,000 --> 00:26:00,520
Dus geef je de verantwoordelijkheid
aan een kind van dertien?
257
00:26:00,640 --> 00:26:01,840
Helemaal niet.
258
00:26:02,880 --> 00:26:03,960
Waar is Lucas nu?
259
00:26:04,560 --> 00:26:05,640
Gewoon thuis.
260
00:26:05,760 --> 00:26:06,840
Drinkt ie veel?
261
00:26:10,240 --> 00:26:16,000
Ik hou zo ontzettend veel van je,
jullie zijn alles voor me, maar...
262
00:26:16,880 --> 00:26:18,480
jullie moeten daar weg.
263
00:26:19,960 --> 00:26:22,720
Tot de politie een dader heeft,
gaat Lucas door.
264
00:26:22,840 --> 00:26:24,080
Dat snap ik, maar...
265
00:26:24,200 --> 00:26:28,360
hij gaat eraan onderdoor en hij
sleept jullie mee in zijn ellende.
266
00:26:30,680 --> 00:26:34,000
Maar ik... ik kan 'm daar toch niet
zomaar alleen laten?
267
00:26:34,720 --> 00:26:36,000
Met Minke?
268
00:26:38,320 --> 00:26:39,640
Je houdt nog van hem.
269
00:26:40,960 --> 00:26:43,280
Het is de vader van m'n kinderen, ja.
270
00:27:18,840 --> 00:27:22,360
Wat? Dat ga je toch niet doen?
-We gaan het gewoon vragen.
271
00:27:25,760 --> 00:27:27,600
Waar is Sammy?
-Hebben jullie dit gedaan?
272
00:27:27,720 --> 00:27:30,320
Heb jij Sammy vermoord?
-Dat vraag je toch niet?
273
00:27:30,440 --> 00:27:34,040
Hij is door ons naar haar toe gegaan,
straks zijn wij de lul.
274
00:27:35,480 --> 00:27:38,760
Hij is niet op komen dagen.
-En dat moeten wij geloven?
275
00:27:39,400 --> 00:27:41,320
Waar is Sammy?
276
00:27:41,440 --> 00:27:43,200
Wat denk je zelf, hm?
-Minke.
277
00:27:43,720 --> 00:27:45,040
Hee, stop.
278
00:27:45,800 --> 00:27:47,600
MINKE KRIJST
279
00:28:16,880 --> 00:28:17,960
Fuck.
280
00:28:35,520 --> 00:28:37,240
Fuck, waar is dat ding?
281
00:29:15,000 --> 00:29:17,280
Jezus, jezus. Wat?
282
00:29:17,760 --> 00:29:19,240
Al mijn werk!
283
00:29:20,720 --> 00:29:22,080
Teun!
284
00:29:22,760 --> 00:29:24,000
Wat heb jij gedaan?
285
00:29:24,120 --> 00:29:25,360
Wat heb jij gedaan?
286
00:29:25,480 --> 00:29:26,640
Ik haat jou.
287
00:29:27,800 --> 00:29:28,960
Ik haat mama.
288
00:29:32,480 --> 00:29:33,760
En jij...
289
00:29:35,480 --> 00:29:37,160
Je houdt alleen maar van Minke.
290
00:29:37,280 --> 00:29:39,600
Teun, dat is niet waar.
-Je houdt niet van mij!
291
00:29:39,720 --> 00:29:43,440
Dat is niet waar, jongen!
-Jawel, jawel!
292
00:29:43,560 --> 00:29:45,680
Ik wou dat Robert mijn vader was.
293
00:29:59,240 --> 00:30:00,000
Minke, pak je spullen maar in.
De directrice wil je even spreken.
294
00:30:00,000 --> 00:30:03,080
Minke, pak je spullen maar in.
De directrice wil je even spreken.
295
00:30:15,880 --> 00:30:18,480
Je vader heeft gebeld,
hij komt je ophalen.
296
00:30:27,240 --> 00:30:28,480
Hi, Minke.
297
00:30:30,400 --> 00:30:31,560
Wie ben jij?
298
00:30:33,240 --> 00:30:34,560
Waar is mijn vader?
299
00:30:35,040 --> 00:30:37,240
Ik ben een collega
van je moeder, Robert.
300
00:30:37,360 --> 00:30:38,680
Ken je me nu weer?
301
00:30:40,800 --> 00:30:43,360
Zoveel ben ik toch niet veranderd?
-Nee.
302
00:30:44,320 --> 00:30:45,480
Robert, nee.
303
00:30:47,000 --> 00:30:47,840
Kom.
304
00:30:48,680 --> 00:30:51,880
Je moeder heeft me gevraagd
om je op te halen, want...
305
00:30:52,400 --> 00:30:54,520
Het gaat niet zo goed met je vader.
306
00:30:54,840 --> 00:30:56,440
Wat?
-Stap in.
307
00:30:58,240 --> 00:31:00,000
Maar...
-Ik leg het onderweg wel uit.
308
00:31:00,000 --> 00:31:00,400
Maar...
-Ik leg het onderweg wel uit.
309
00:31:03,040 --> 00:31:06,640
Minke, zou je moeder me sturen
als ik niet te vertrouwen was?
310
00:31:17,960 --> 00:31:19,040
GEKLOP
311
00:31:21,120 --> 00:31:22,880
Hallo.
-Eva.
312
00:31:24,760 --> 00:31:25,760
Ja.
313
00:31:26,360 --> 00:31:28,440
Fenna Franken, Belgische recherche.
314
00:31:28,560 --> 00:31:31,040
We werken samen aan uw dochters zaak.
315
00:31:32,040 --> 00:31:34,560
Ik wil graag dat je
iets voor me uitzoekt.
316
00:31:59,080 --> 00:32:00,000
Teun, het spijt me.
317
00:32:00,000 --> 00:32:00,320
Teun, het spijt me.
318
00:32:03,280 --> 00:32:04,480
Het spijt me echt.
319
00:32:05,600 --> 00:32:09,160
Dat ik jou het gevoel heb gegeven
dat je minder belangrijk bent.
320
00:32:09,280 --> 00:32:10,520
Ik ga naar Robert.
321
00:32:12,200 --> 00:32:13,760
Ik hou je ook niet tegen.
322
00:32:15,360 --> 00:32:18,640
Maar ik wil wel dat je weet
dat ik ontzettend van je hou.
323
00:32:19,640 --> 00:32:22,080
En het spijt me dat ik...
324
00:32:23,040 --> 00:32:26,600
dat ik blind ben geworden voor
alles en iedereen om me heen.
325
00:32:28,560 --> 00:32:29,680
Niet voor Minke.
326
00:32:31,080 --> 00:32:32,160
Nee.
327
00:32:33,080 --> 00:32:34,560
Niet voor Minke, nee.
328
00:32:35,240 --> 00:32:38,400
Maar je moet wel begrijpen, Teun...
-Ja, ze was weg.
329
00:32:38,720 --> 00:32:40,480
Maar ik was er toch nog?
330
00:32:41,120 --> 00:32:42,440
En mama?
331
00:32:43,080 --> 00:32:45,400
Wij waren niet verdwenen.
-Jongen...
332
00:32:46,480 --> 00:32:49,040
TEUN HUILT
333
00:32:50,000 --> 00:32:50,800
Het spijt me.
334
00:32:53,040 --> 00:32:53,960
Je hebt gelijk.
335
00:33:00,840 --> 00:33:03,280
Als jij je beter voelt bij Robert...
336
00:33:04,240 --> 00:33:07,320
en liever daar wil zijn,
als je dat fijner vindt....
337
00:33:08,640 --> 00:33:10,480
dan breng ik je naar Robert.
338
00:33:15,160 --> 00:33:16,360
Kom.
339
00:33:19,120 --> 00:33:20,360
Kom binnen.
340
00:33:21,960 --> 00:33:23,160
Geef maar.
341
00:33:32,960 --> 00:33:34,440
Waar is mijn moeder dan?
342
00:33:34,880 --> 00:33:35,720
Em...
343
00:33:37,560 --> 00:33:40,280
Je moeder wil een veilige
situatie voor jullie.
344
00:33:40,400 --> 00:33:43,480
Ik heb beloofd daarbij te helpen.
-Wat?
345
00:33:44,880 --> 00:33:48,600
Je vader is heel kwetsbaar nu.
Het is ons idee dat...
346
00:33:48,720 --> 00:33:52,680
het beter is als jullie
even hier logeren.
347
00:33:52,800 --> 00:33:54,800
Heeft mijn moeder dat gezegd?
348
00:33:56,120 --> 00:33:57,200
Ja.
349
00:33:59,280 --> 00:34:00,000
Weet mijn moeder dat ik hier ben?
350
00:34:00,000 --> 00:34:01,280
Weet mijn moeder dat ik hier ben?
351
00:34:01,680 --> 00:34:05,400
Eh nee, nog niet. Maar we kunnen
'r meteen bellen als je wil.
352
00:34:22,280 --> 00:34:23,280
Wat is dit?
353
00:34:23,400 --> 00:34:26,040
Ik kan het uitleggen.
-Wie ben jij eigenlijk?
354
00:34:26,960 --> 00:34:28,040
Hm?
355
00:34:29,320 --> 00:34:31,639
Jullie zijn allemaal
fucking leugenaars.
356
00:34:33,320 --> 00:34:37,000
Je moeder en ik maken elkaar
gelukkig. Ik hou van haar.
357
00:34:37,120 --> 00:34:39,840
Laat me los, laat me los!
-Ik heb het beste...
358
00:34:40,120 --> 00:34:40,960
KLAP
359
00:34:42,000 --> 00:34:45,120
Als ik jullie hier heb,
komt het allemaal...
360
00:34:49,440 --> 00:34:52,520
Minke, stop.
Ik probeer alleen maar te helpen.
361
00:35:03,560 --> 00:35:04,800
Nee, nee.
362
00:35:41,760 --> 00:35:43,760
Lena?
-Hij is dood.
363
00:35:44,040 --> 00:35:45,120
Wie?
364
00:35:45,240 --> 00:35:46,240
Robert?
365
00:35:46,640 --> 00:35:49,720
Hij wilde me niet laten gaan
en ik heb hem vermoord.
366
00:35:52,280 --> 00:35:55,120
Het ging zo snel, ik wil dit niet.
-Waar ben je?
367
00:35:56,960 --> 00:35:57,960
Robert?
368
00:36:01,120 --> 00:36:03,320
Al dat bloed.
-Ga naar huis.
369
00:36:03,440 --> 00:36:07,840
Ik wil naar jou,ik kan dit niet meer.
-Jij kan dit wel.
370
00:36:10,960 --> 00:36:13,080
Sammy, en Kim...
371
00:36:13,520 --> 00:36:14,360
Jezus.
372
00:36:15,360 --> 00:36:17,360
Nu dit. Ik...
-Luister naar me.
373
00:36:17,480 --> 00:36:20,280
Jij kan dit wel, we zijn er bijna.
-Nee.
374
00:36:20,400 --> 00:36:21,880
Jij gaat nu naar huis.
375
00:36:46,280 --> 00:36:47,880
Bel 112!
-Ja.
376
00:36:49,320 --> 00:36:50,360
Rustig.
377
00:36:51,200 --> 00:36:52,680
Rustig, komt goed.
378
00:36:53,600 --> 00:36:55,720
Het komt goed, komt goed.
379
00:37:05,560 --> 00:37:07,480
Hoe lang duurt het nog, denk je?
380
00:37:08,400 --> 00:37:10,640
Ik heb gevraagd of ze
het met spoed willen doen.
381
00:37:10,760 --> 00:37:13,200
Maar het kan nog wel
zo'n drie uur duren.
382
00:37:14,720 --> 00:37:15,520
OK.
383
00:37:16,920 --> 00:37:20,440
En die andere van gisteren
stond er toevallig niet?
384
00:37:27,480 --> 00:37:28,920
Asha.
-Zo terug.
385
00:37:29,040 --> 00:37:30,240
Nee, is goed.
386
00:37:33,040 --> 00:37:33,960
Ja?
387
00:37:37,120 --> 00:37:40,720
...melden dat Robert
in het ziekenhuis ligt...
388
00:38:41,280 --> 00:38:42,560
Dit moet stoppen.
389
00:38:53,240 --> 00:38:54,480
MOBIEL GAAT OVER
390
00:38:54,960 --> 00:38:55,720
Ja, hallo?
391
00:38:55,840 --> 00:38:56,880
Erheen, nu.
392
00:38:57,560 --> 00:39:00,000
En? Hoe gaat het?
-Ze zijn met hem bezig.
393
00:39:00,000 --> 00:39:00,320
En? Hoe gaat het?
-Ze zijn met hem bezig.
394
00:39:01,360 --> 00:39:03,680
Maar wat is er gebeurd?
-Ik...
395
00:39:04,640 --> 00:39:05,800
Ik weet het niet.
396
00:39:06,320 --> 00:39:10,320
We zijn het hele gebouw aan het
doorzoeken, we zitten er bovenop.
397
00:39:11,080 --> 00:39:12,240
Waar is Minke?
398
00:39:12,640 --> 00:39:15,200
Ik weet het niet, jongens,
ik weet het niet.
399
00:39:19,920 --> 00:39:20,800
Kom eens.
400
00:39:22,200 --> 00:39:24,760
Ik ga naar huis, kijken
waar Minke is, ja?
401
00:39:24,880 --> 00:39:27,280
Jij blijft hier
en let goed op mama.
402
00:39:27,400 --> 00:39:29,240
Tot ik terug ben.
-Pap, pap.
403
00:39:34,480 --> 00:39:37,040
Minke's tas lag bij Robert.
404
00:39:41,720 --> 00:39:42,720
OK.
405
00:39:44,040 --> 00:39:46,600
Je zegt niks tegen mama of Asha.
-Ja.
406
00:39:46,720 --> 00:39:47,760
Je blijft hier.
407
00:39:47,880 --> 00:39:51,240
Ik ga haar halen
en kom zo snel mogelijk terug.
408
00:39:51,360 --> 00:39:52,680
Niks zeggen.
409
00:39:55,400 --> 00:39:57,240
TELEFOON RINKELT
410
00:39:59,320 --> 00:40:00,000
TELEFOON RINKELT
411
00:40:00,000 --> 00:40:01,040
TELEFOON RINKELT
412
00:40:04,920 --> 00:40:07,200
Dit is het antwoordapparaat
van de familie Moorman.
413
00:40:07,320 --> 00:40:09,720
Spreek wat in na de piep.
PIEP
414
00:40:09,840 --> 00:40:14,920
Minke, met papa. We maken ons zorgen.
Waar ben je? Kun je ons terugbellen?
415
00:40:15,800 --> 00:40:17,040
Nee, nee.
416
00:40:21,560 --> 00:40:22,960
Ah!
417
00:40:48,960 --> 00:40:49,760
Minke?
418
00:41:28,160 --> 00:41:30,560
Nee, nee, nee.
419
00:41:37,160 --> 00:41:38,160
Minke?
420
00:41:47,080 --> 00:41:48,720
TELEFOON RINKELT
421
00:41:51,760 --> 00:41:54,160
Nee, nee.
422
00:41:55,400 --> 00:41:56,920
TELEFOON RINKELT
423
00:42:04,520 --> 00:42:06,800
Dit is het antwoordapparaat
van de familie Moorman.
424
00:42:06,920 --> 00:42:09,480
Spreek wat in na de piep.
PIEP
425
00:42:09,600 --> 00:42:14,800
Minke, met papa. We maken ons zorgen.
Waar ben je? Kun je ons terugbellen?
426
00:42:31,840 --> 00:42:33,320
Je moet hiermee stoppen.
427
00:42:34,520 --> 00:42:36,360
Hou op, Roos, hou op.
428
00:42:36,840 --> 00:42:39,840
Waar ben je nou mee bezig?
Je moet gewoon...
429
00:42:54,360 --> 00:42:56,640
Ze heeft gelijk,
ik heb gelijk.
430
00:43:09,560 --> 00:43:13,880
Probeer zo'n kleine.
-Stil, anders komt ze terug.
431
00:43:15,360 --> 00:43:17,840
Wie is ze?
Komt wie terug?
432
00:43:18,400 --> 00:43:19,960
De Sphinx.
433
00:43:20,960 --> 00:43:23,320
Ik weet niet
welke het is, wie ben jij?
434
00:43:24,320 --> 00:43:26,000
Ik weet niet welke het is.
435
00:43:26,560 --> 00:43:30,080
HARTSLAGMETER PIEPT
436
00:43:38,520 --> 00:43:41,440
RINGTONE
437
00:43:51,160 --> 00:43:52,440
Ben zo terug.
438
00:43:55,760 --> 00:43:57,360
Hij past niet.
-Hoe heet jij?
439
00:43:57,480 --> 00:43:58,800
Je moet stil zijn.
440
00:43:58,920 --> 00:44:00,000
Ik ben Kim, hoe heet jij?
-Anders moet ik weer terug.
441
00:44:00,000 --> 00:44:02,040
Ik ben Kim, hoe heet jij?
-Anders moet ik weer terug.
442
00:44:06,440 --> 00:44:07,400
Ja?
443
00:44:10,760 --> 00:44:11,760
Wie is dat?
444
00:44:13,720 --> 00:44:16,080
Dat was het lab.
-Ja?
445
00:44:18,280 --> 00:44:21,000
De haren op de borstel
die jij ons gegeven hebt...
446
00:44:21,120 --> 00:44:24,480
Die komen niet overeen
met de haren in ons archief.
447
00:44:26,880 --> 00:44:28,360
Het DNA matcht niet.
448
00:44:28,920 --> 00:44:31,560
De haren komen van
twee verschillende meisjes.
449
00:44:35,520 --> 00:44:37,480
Hoe wist jij dit?
-Ik...
450
00:44:38,880 --> 00:44:41,680
Ik had het over
een rommelmarkt in Parijs.
451
00:44:42,800 --> 00:44:44,280
Niet in Rome, dat...
452
00:44:45,720 --> 00:44:46,880
Dat zou zij weten.
453
00:44:48,360 --> 00:44:50,960
En ik mocht nooit haar
haar borstelen, nooit.
454
00:44:53,040 --> 00:44:55,560
Maar wie heb ik dan
in m'n huis, Asha?
455
00:44:57,400 --> 00:44:59,680
Ik heb 'm.
-Goed zo.
456
00:45:01,360 --> 00:45:03,040
En waar is dan m'n dochter?
457
00:45:03,160 --> 00:45:05,080
Hee, Sphinx. Wat doe je?
458
00:45:09,520 --> 00:45:10,920
Arend heeft Lena.
459
00:45:11,360 --> 00:45:12,360
Lena?
460
00:45:13,840 --> 00:45:15,160
Hij komt nu naar huis.
461
00:45:16,720 --> 00:45:17,960
Sphinx.
462
00:45:45,160 --> 00:45:46,720
Minke.
463
00:45:48,680 --> 00:45:50,840
Ik tel straks terug van drie tot EEN.
464
00:45:50,960 --> 00:45:54,480
Beeld je een plek in, een omgeving.
Het eerste wat in je opkomt.
465
00:45:54,840 --> 00:45:55,480
Drie.
466
00:45:55,600 --> 00:45:57,600
EVA SCHREEUWT
Twee.
467
00:45:57,720 --> 00:45:58,720
EEN.
32073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.