All language subtitles for Signed Sealed Delivered The Vows We Have Made 2021 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-WELP_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,169 [Oliver] Shakespeare once wrote 2 00:00:03,203 --> 00:00:04,637 that we are all actors 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,339 strutting and fretting on a stage 4 00:00:06,373 --> 00:00:08,441 until our part is played. 5 00:00:08,475 --> 00:00:09,442 [mother] Come on, come on. 6 00:00:09,476 --> 00:00:10,710 [brakes screeching] 7 00:00:10,744 --> 00:00:12,645 [Oliver] Of course, Shakespeare was a playwright. 8 00:00:14,514 --> 00:00:15,815 A doctor mi ght compare the world 9 00:00:15,849 --> 00:00:17,217 to a vast waiting room 10 00:00:17,250 --> 00:00:21,187 into which we humans bring as much hope as we can carry. 11 00:00:21,221 --> 00:00:22,188 [mother] He was fine. 12 00:00:22,222 --> 00:00:23,490 - Allergies? - No. 13 00:00:23,523 --> 00:00:24,357 Did he hit his head? 14 00:00:24,391 --> 00:00:25,291 [mother] I don't think so. 15 00:00:25,325 --> 00:00:26,359 No. 16 00:00:26,393 --> 00:00:27,360 Oh, baby... 17 00:00:27,394 --> 00:00:29,262 [Oliver] A farmer may see us 18 00:00:29,295 --> 00:00:31,831 as seeds in a field awaiting the harvest. 19 00:00:31,865 --> 00:00:33,066 Or to sea captains, 20 00:00:33,099 --> 00:00:36,102 we are a universe of ships seeking safe harbor. 21 00:00:37,737 --> 00:00:41,174 Do you have any family who can help you through this? 22 00:00:41,207 --> 00:00:42,509 It's just been the two of us. 23 00:00:44,544 --> 00:00:45,512 Who's Ferd? 24 00:00:45,545 --> 00:00:47,280 Who? 25 00:00:47,313 --> 00:00:48,648 Ferd. 26 00:00:48,681 --> 00:00:50,350 The nurse found this in his pocket. 27 00:00:55,288 --> 00:00:56,656 [sighs] 28 00:00:56,689 --> 00:00:58,625 Fred. 29 00:00:58,658 --> 00:01:00,827 Fred is Owen's best friend. 30 00:01:00,860 --> 00:01:04,864 Well, that's somebody, isn't it? 31 00:01:09,269 --> 00:01:10,670 [mother] His name is John Marx. M-A-R... 32 00:01:10,703 --> 00:01:11,871 He'd remember Fred. 33 00:01:11,905 --> 00:01:13,540 No. No, my son is Owen. 34 00:01:13,573 --> 00:01:15,442 Fred is... 35 00:01:15,475 --> 00:01:17,811 Fine. What is... 36 00:01:17,844 --> 00:01:19,312 what is that address? 37 00:01:20,547 --> 00:01:21,481 They sell stamps in the gift shop, 38 00:01:21,514 --> 00:01:22,782 and there's a mailbox outside. 39 00:01:24,250 --> 00:01:26,252 [Oliver] But to a postal worker like me, 40 00:01:26,286 --> 00:01:30,723 I believe that we are all, in some way, living letters, 41 00:01:30,757 --> 00:01:34,427 unique souls slipped into fr agile human envelopes, 42 00:01:34,461 --> 00:01:36,529 stamped by our Creator, 43 00:01:36,563 --> 00:01:39,566 and sent into the world with a story only we can share. 44 00:01:39,599 --> 00:01:41,601 Even when we are missing a stamp or two. 45 00:01:43,670 --> 00:01:44,637 Like the mail, 46 00:01:44,671 --> 00:01:46,873 we are sometimes mishandled, 47 00:01:46,906 --> 00:01:48,541 misdirected, 48 00:01:48,575 --> 00:01:50,643 even lost along the way. 49 00:01:52,645 --> 00:01:54,013 And yet, 50 00:01:54,047 --> 00:01:56,850 what is written on our hearts can never truly be lost... 51 00:01:59,352 --> 00:02:00,553 and will, somehow, 52 00:02:00,587 --> 00:02:03,790 some way, someday, 53 00:02:03,823 --> 00:02:04,858 be delivered. 54 00:02:06,259 --> 00:02:10,497 ♪ Ooh, yeah ♪ 55 00:02:10,530 --> 00:02:12,699 ♪ It's all good and gettin' even better ♪ 56 00:02:12,732 --> 00:02:13,733 ♪ Blue skies ♪ 57 00:02:13,766 --> 00:02:14,734 ♪ Only sunny weather ♪ 58 00:02:14,767 --> 00:02:16,436 ♪ It's a perfect day ♪ 59 00:02:16,469 --> 00:02:17,704 ♪ Ain't nothin' wrong ♪ 60 00:02:17,737 --> 00:02:19,439 ♪ 'Cause everything's alright ♪ 61 00:02:19,472 --> 00:02:20,974 ♪ It's all good ♪ 62 00:02:21,007 --> 00:02:22,575 ♪ And when we get together ♪ 63 00:02:22,609 --> 00:02:25,411 ♪ Why not make it last forever? ♪ 64 00:02:25,445 --> 00:02:26,346 ♪ When you got what matters ♪ 65 00:02:26,379 --> 00:02:28,515 ♪ It's all good and gettin' even better ♪ 66 00:02:30,483 --> 00:02:32,519 ♪ Don't need to make a million ♪ 67 00:02:32,552 --> 00:02:34,988 [♪] 68 00:02:35,021 --> 00:02:35,955 ♪ Don't need to rule the world... ♪ 69 00:02:35,989 --> 00:02:37,657 Good morning, you two. 70 00:02:37,690 --> 00:02:39,392 How are you two today? 71 00:02:39,425 --> 00:02:41,561 Considering all that we two have to do today, 72 00:02:41,594 --> 00:02:42,729 we two are good. 73 00:02:42,762 --> 00:02:43,796 "Good," of course, 74 00:02:43,830 --> 00:02:45,565 being an evaluation of character and well-being, 75 00:02:45,598 --> 00:02:46,733 and "well" being 76 00:02:46,766 --> 00:02:48,535 a characterization of a state of being. 77 00:02:49,602 --> 00:02:51,271 We're fine, Hazel. 78 00:02:51,304 --> 00:02:52,906 - Excited for Saturday. - Oh, me too. 79 00:02:52,939 --> 00:02:53,840 I have a question about the wedding. 80 00:02:53,873 --> 00:02:54,874 [Shane] Oh. Well, you'll have to keep up. 81 00:02:54,908 --> 00:02:57,377 We're interviewing for the temp position today, 82 00:02:57,410 --> 00:02:59,412 and we're running late. 83 00:02:59,445 --> 00:03:01,014 [Norman] Our colleagues are getting married on Saturday, 84 00:03:01,047 --> 00:03:04,584 so you'll be assisting Miss Haywith Dorman and myself 85 00:03:04,617 --> 00:03:06,452 while our co-workers are on their honeymoon. 86 00:03:06,486 --> 00:03:07,520 So this is you? 87 00:03:07,554 --> 00:03:08,988 The Dead Letter guys? 88 00:03:09,022 --> 00:03:11,624 We're an elite task force 89 00:03:11,658 --> 00:03:13,760 with wide powers of postal discretion. 90 00:03:14,994 --> 00:03:16,563 Some people call us "The Postables". 91 00:03:18,498 --> 00:03:19,599 Oops. 92 00:03:20,700 --> 00:03:21,734 Ugh. 93 00:03:21,768 --> 00:03:22,735 It's kind of sticky. 94 00:03:25,772 --> 00:03:27,640 [sniffs] Kind of smells like leftover breakfast. 95 00:03:29,008 --> 00:03:29,976 Ugh. 96 00:03:31,778 --> 00:03:33,546 You know, I think we have 97 00:03:33,580 --> 00:03:36,649 everything we need right here on your resume, 98 00:03:36,683 --> 00:03:39,352 so we will be in touch. 99 00:03:39,385 --> 00:03:40,386 We'll be in touch. 100 00:03:40,420 --> 00:03:41,621 All right. 101 00:03:41,654 --> 00:03:42,655 - Oh! - Hello. 102 00:03:42,689 --> 00:03:43,656 - Good morning. - Morning. 103 00:03:43,690 --> 00:03:45,458 Or goodbye. 104 00:03:47,527 --> 00:03:48,528 [giggles] 105 00:03:49,629 --> 00:03:50,663 Oh... 106 00:03:50,697 --> 00:03:51,931 That was Phoenix Fink. 107 00:03:51,965 --> 00:03:52,932 He's a no. 108 00:03:52,966 --> 00:03:54,200 Oh. Well... 109 00:03:54,234 --> 00:03:57,704 I'm sure our other applicants will be more impressive, hmm? 110 00:03:57,737 --> 00:03:59,706 Uh, there are only two. 111 00:04:00,673 --> 00:04:01,608 Not everyone appreciates 112 00:04:01,641 --> 00:04:04,444 the glamor and mystery of our work, Oliver. 113 00:04:05,745 --> 00:04:07,046 There are only two applications? 114 00:04:07,080 --> 00:04:10,450 Mm-hmm. Just Phoenix and a Charley somebody, 115 00:04:10,483 --> 00:04:11,918 who's coming in at 3:00. 116 00:04:11,951 --> 00:04:15,388 But that gives us time to show you our house at lunch. 117 00:04:15,421 --> 00:04:17,490 Oh, I can't wait. 118 00:04:17,523 --> 00:04:19,926 Oh, and Rita and I have our last fittings at 2:00. 119 00:04:19,959 --> 00:04:21,127 Ah, then we should get busy. 120 00:04:21,160 --> 00:04:23,529 I believe today we address the horribly ripped and mangled. 121 00:04:23,563 --> 00:04:24,564 And sticky. 122 00:04:24,597 --> 00:04:26,899 Oh, these are from 123 00:04:26,933 --> 00:04:29,402 the food truck mishap that happened last week. 124 00:04:29,435 --> 00:04:31,504 A bucket of syrup fell off a Waffle Wagon 125 00:04:31,537 --> 00:04:33,406 that ran over the bag of dead letters 126 00:04:33,439 --> 00:04:35,908 that fell off of a postal van on the way to the DLO. 127 00:04:36,976 --> 00:04:39,712 And now they're all glued together. 128 00:04:39,746 --> 00:04:41,948 Hence the aroma of breakfast. 129 00:04:45,718 --> 00:04:48,855 Oh, it looks as though someone less skilled than we 130 00:04:48,888 --> 00:04:50,089 attempted to separate them 131 00:04:50,123 --> 00:04:52,425 and ripped this one off the top. 132 00:04:52,458 --> 00:04:53,826 That was Phoenix. 133 00:04:55,395 --> 00:04:57,964 And now we're left with just a few letters and numbers, 134 00:04:57,997 --> 00:05:00,733 and then the rest of the address is, well, stuck to this. 135 00:05:00,767 --> 00:05:03,536 Oh, well. It is a start, assuming it can be detached. 136 00:05:03,569 --> 00:05:04,771 Norman, any thoughts? 137 00:05:04,804 --> 00:05:07,140 Well, I have been developing a special separating solution 138 00:05:07,173 --> 00:05:10,410 specifically for paper preservation. 139 00:05:10,443 --> 00:05:12,679 But it's still in its experimental stages. 140 00:05:12,712 --> 00:05:13,913 It might be too soon. 141 00:05:13,946 --> 00:05:15,481 Norman, from what I can perceive, 142 00:05:15,515 --> 00:05:18,718 a child's drawing is cemented in this envelope. 143 00:05:18,751 --> 00:05:20,586 And we cannot allow our country's children 144 00:05:20,620 --> 00:05:22,889 to lose faith in the United States Postal System. 145 00:05:28,828 --> 00:05:30,863 So? Shane, Ovilear? 146 00:05:30,897 --> 00:05:31,831 What do you think? 147 00:05:31,864 --> 00:05:33,132 Love it. 148 00:05:33,166 --> 00:05:34,901 It's just so... 149 00:05:34,934 --> 00:05:36,002 Rita and Norman. 150 00:05:36,035 --> 00:05:36,936 Isn't it? 151 00:05:36,969 --> 00:05:38,571 Don't you just love the breakfast nook? 152 00:05:38,604 --> 00:05:40,106 Love the nook. 153 00:05:40,139 --> 00:05:42,575 And the guest room can be a nursery someday. 154 00:05:42,608 --> 00:05:43,843 Someday. 155 00:05:43,876 --> 00:05:46,779 It is the perfect starter home, yes? 156 00:05:46,813 --> 00:05:48,648 So are you going to make an offer? 157 00:05:48,681 --> 00:05:50,683 Yeah. We just wanted your blessing. 158 00:05:50,717 --> 00:05:51,517 Oh, and your dad's, of course. 159 00:05:52,885 --> 00:05:53,753 [Rita] What do you think, Mr. O'Toole? 160 00:05:53,786 --> 00:05:54,921 Solid bones, 161 00:05:54,954 --> 00:05:56,489 copper plumbing, 162 00:05:56,522 --> 00:05:57,724 new electrical... 163 00:05:57,757 --> 00:05:59,759 I say go for it. 164 00:05:59,792 --> 00:06:00,960 Yes! 165 00:06:00,993 --> 00:06:03,062 Excellente! 166 00:06:03,096 --> 00:06:04,764 [Joe] Big week, huh? 167 00:06:04,797 --> 00:06:06,432 A house, a wedding... 168 00:06:06,466 --> 00:06:08,468 and we finally get to meet your mother. 169 00:06:08,501 --> 00:06:09,869 Well, two out of three isn't bad. 170 00:06:09,902 --> 00:06:11,003 [Joe laughs] 171 00:06:11,037 --> 00:06:14,474 Hey, everybody gets the "meet the in-laws" jitters. 172 00:06:14,507 --> 00:06:16,476 But if she's anything like you, it'll be easy. 173 00:06:16,509 --> 00:06:18,211 Yeah, she's not. 174 00:06:18,244 --> 00:06:20,046 We do wear the same size shoe. 175 00:06:20,079 --> 00:06:20,980 And we share... 176 00:06:22,615 --> 00:06:23,983 Nope, just the shoe size. 177 00:06:24,016 --> 00:06:25,885 [Joe laughs] Don't worry. 178 00:06:25,918 --> 00:06:27,186 We'll take good care of her, won't we, Oliver? 179 00:06:27,220 --> 00:06:29,722 You know, I'm not sure 180 00:06:29,756 --> 00:06:31,891 this mailbox meets postal regulations. 181 00:06:31,924 --> 00:06:34,127 Dad, may I borrow your tape measure? 182 00:06:35,995 --> 00:06:36,963 Her flight gets in tomorrow. 183 00:06:36,996 --> 00:06:38,664 Dinner is at 6:30, 184 00:06:38,698 --> 00:06:41,200 and I've scheduled my meltdown for 8:15. 185 00:06:41,234 --> 00:06:42,935 I wouldn't miss it. 186 00:06:42,969 --> 00:06:43,936 [Rita] We did it! 187 00:06:43,970 --> 00:06:45,938 We put in an offer. 188 00:06:45,972 --> 00:06:47,140 And they accepted! 189 00:06:48,541 --> 00:06:49,609 [Ramon] Right over the phone! 190 00:06:49,642 --> 00:06:50,576 Right over the phone. 191 00:06:50,610 --> 00:06:51,978 We bought a house. 192 00:06:52,011 --> 00:06:53,012 We bought a house! 193 00:06:54,147 --> 00:06:55,915 Norman, will you be all right? 194 00:06:57,850 --> 00:06:58,918 I know it's a lot to take in. 195 00:06:58,951 --> 00:07:01,554 A house, down payment, 30-day escrow. 196 00:07:01,587 --> 00:07:03,656 But I am getting married in four days, 197 00:07:03,689 --> 00:07:05,591 and I need my best man to be... 198 00:07:05,625 --> 00:07:07,827 well, at his best. 199 00:07:07,860 --> 00:07:08,961 Yeah. Oh, no problem. 200 00:07:08,995 --> 00:07:11,097 I've got your checklist right here. 201 00:07:11,130 --> 00:07:13,533 Oh, let's see. 202 00:07:13,566 --> 00:07:14,267 Tuxedo, check. 203 00:07:14,300 --> 00:07:15,868 Ring, check. 204 00:07:15,902 --> 00:07:17,103 Wedding license, check. 205 00:07:17,136 --> 00:07:19,071 Wedding gift for... 206 00:07:19,105 --> 00:07:20,506 bride. 207 00:07:23,142 --> 00:07:25,878 I thought people give us gifts. 208 00:07:25,912 --> 00:07:27,146 And you give each other one. 209 00:07:27,180 --> 00:07:29,615 It's basic wedding etiquette. 210 00:07:29,649 --> 00:07:30,950 I read that 211 00:07:30,983 --> 00:07:31,818 in "The Best Man's Guide to Basic Wedding Etiquette." 212 00:07:31,851 --> 00:07:33,820 - Oh, I see. - Yeah. 213 00:07:33,853 --> 00:07:35,755 What should I get? 214 00:07:35,788 --> 00:07:37,123 Oh. 215 00:07:37,156 --> 00:07:39,058 Well, pearls are always in good taste. 216 00:07:39,091 --> 00:07:39,959 But something simple, 217 00:07:39,992 --> 00:07:41,727 you know, something that lasts forever. 218 00:07:42,995 --> 00:07:44,096 Forever? 219 00:07:44,130 --> 00:07:45,131 Yeah. 220 00:07:45,164 --> 00:07:46,232 Yeah, you know, 221 00:07:46,265 --> 00:07:48,568 something that she'll have at your 50th anniversary. 222 00:07:48,601 --> 00:07:49,735 Our 50th. 223 00:07:49,769 --> 00:07:51,103 50 years? 224 00:07:51,137 --> 00:07:53,105 Yeah. 225 00:07:53,139 --> 00:07:54,707 That's about 20 years longer than my mortgage. 226 00:07:59,312 --> 00:08:00,913 Ahem. 227 00:08:00,947 --> 00:08:02,748 I've got to admit, 228 00:08:02,782 --> 00:08:05,718 Ramon found the perfect place for the two of you. 229 00:08:05,751 --> 00:08:06,719 Yeah. 230 00:08:06,752 --> 00:08:08,254 Or maybe... 231 00:08:08,287 --> 00:08:09,755 the three of you? 232 00:08:09,789 --> 00:08:10,957 Did you take the test? 233 00:08:10,990 --> 00:08:12,091 I did, yeah. 234 00:08:12,124 --> 00:08:13,626 And I'm not. 235 00:08:13,659 --> 00:08:15,328 Oh! 236 00:08:15,361 --> 00:08:16,262 I thought maybe I was 237 00:08:16,295 --> 00:08:17,830 because I was craving 238 00:08:17,864 --> 00:08:19,799 peanut-butter-and-mayonnaise sandwiches. 239 00:08:19,832 --> 00:08:22,034 But I think I just like peanut butter and mayonnaise. 240 00:08:23,970 --> 00:08:25,104 I'm sorry. 241 00:08:25,137 --> 00:08:27,139 It's okay. 242 00:08:27,173 --> 00:08:29,842 Actually, it's not okay, 243 00:08:29,876 --> 00:08:31,611 but the more I think about it not being okay, 244 00:08:31,644 --> 00:08:35,882 the more I think something is not okay. 245 00:08:35,915 --> 00:08:39,318 Which I know in my heart will be okay. 246 00:08:39,352 --> 00:08:40,853 It's just that I'm-- 247 00:08:40,887 --> 00:08:42,188 Disappointed again. 248 00:08:42,221 --> 00:08:43,756 Yeah. 249 00:08:45,091 --> 00:08:46,626 Well... 250 00:08:46,659 --> 00:08:49,662 well, you hang in there and you do what? 251 00:08:49,695 --> 00:08:51,030 Trust the timing. 252 00:08:51,063 --> 00:08:51,998 Exactly. 253 00:08:52,031 --> 00:08:53,132 Oh. 254 00:08:58,771 --> 00:08:59,906 Oh... 255 00:08:59,939 --> 00:09:01,340 Hello. 256 00:09:01,374 --> 00:09:02,308 Can I help you? 257 00:09:02,341 --> 00:09:04,243 I'm waiting for Shane. 258 00:09:04,277 --> 00:09:06,078 Well, she's still at work. 259 00:09:06,112 --> 00:09:06,979 I'm Joseph O'Toole-- 260 00:09:07,013 --> 00:09:08,781 I'm Sharon McInerney, 261 00:09:08,814 --> 00:09:09,982 and our children are getting married. 262 00:09:10,016 --> 00:09:11,784 No kidding. 263 00:09:11,817 --> 00:09:13,185 You didn't know? 264 00:09:13,219 --> 00:09:15,187 No. I mean, I mean, you're Shane's mother. 265 00:09:16,856 --> 00:09:17,890 Didn't I just say that? 266 00:09:17,924 --> 00:09:19,725 Yes. 267 00:09:19,759 --> 00:09:20,927 It's a pleasure to meet you. 268 00:09:22,194 --> 00:09:24,297 I'm sorry you had to wait out here like this, 269 00:09:24,330 --> 00:09:27,099 but I think Shane's expecting you tomorrow. 270 00:09:27,133 --> 00:09:28,734 Yes, she is. 271 00:09:30,102 --> 00:09:31,203 Right. 272 00:09:32,271 --> 00:09:33,372 [whirring] 273 00:09:44,116 --> 00:09:46,118 So did it work? 274 00:09:46,152 --> 00:09:47,053 Well, Norman managed 275 00:09:47,086 --> 00:09:49,188 to separate the address from the syrup, 276 00:09:49,221 --> 00:09:52,191 but it's still too syrup-damaged to read. 277 00:09:52,224 --> 00:09:55,094 So all we have of the address is what's left on the envelope? 278 00:09:55,127 --> 00:09:56,228 Yeah. 279 00:09:56,262 --> 00:09:59,365 J-O-H... 280 00:09:59,398 --> 00:10:01,701 John something? 281 00:10:03,002 --> 00:10:03,903 And there's a... 282 00:10:03,936 --> 00:10:05,204 Ooh. 283 00:10:05,237 --> 00:10:06,839 Ugh. It's kind of wet. 284 00:10:06,872 --> 00:10:09,709 Yeah, I soaked the envelope in the same solution. 285 00:10:09,742 --> 00:10:11,010 [phone rings] 286 00:10:11,043 --> 00:10:11,978 It's your dad. 287 00:10:13,412 --> 00:10:14,380 Hey, Joe. 288 00:10:17,850 --> 00:10:19,852 I was thinking that if we can dry the envelope 289 00:10:19,885 --> 00:10:20,886 and then separate the letter, then we could-- 290 00:10:20,920 --> 00:10:23,055 [Shane] What? 291 00:10:23,089 --> 00:10:26,993 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 292 00:10:28,761 --> 00:10:32,131 It's an extra day. 293 00:10:32,164 --> 00:10:34,066 Your mother can't be that bad. 294 00:10:34,100 --> 00:10:38,404 No, she's not bad. 295 00:10:38,437 --> 00:10:41,741 She's just peculiar 296 00:10:41,774 --> 00:10:44,010 and opinionated, 297 00:10:44,043 --> 00:10:46,979 and she makes me so... 298 00:10:47,013 --> 00:10:48,080 so... 299 00:10:48,114 --> 00:10:51,283 so, so, so, so... 300 00:10:52,785 --> 00:10:53,786 All right, 301 00:10:53,819 --> 00:10:56,122 perhaps she's not everyone's cup of tea, but... 302 00:10:56,155 --> 00:10:59,191 She's not even a cup. 303 00:11:00,826 --> 00:11:03,963 She is a kettle of crazy. 304 00:11:03,996 --> 00:11:06,332 She is a laboratory beaker full of bad chemistry. 305 00:11:06,365 --> 00:11:09,235 She is the Holy Grail of guilt. 306 00:11:10,469 --> 00:11:11,904 And I can only spend two days with her at a time. 307 00:11:11,937 --> 00:11:12,872 Three, tops. 308 00:11:14,340 --> 00:11:15,908 And now it's four. 309 00:11:15,941 --> 00:11:18,144 Four, Oliver. 310 00:11:18,177 --> 00:11:21,914 That gives her enough time to reorganize my spice racks, 311 00:11:21,947 --> 00:11:23,482 and refold my laundry, 312 00:11:23,516 --> 00:11:24,984 and... 313 00:11:27,053 --> 00:11:29,789 give my cashmere sweaters to Goodwill. 314 00:11:29,822 --> 00:11:30,756 Oh... 315 00:11:30,790 --> 00:11:32,725 It is only four days. 316 00:11:33,959 --> 00:11:35,227 Oh, darling, 317 00:11:35,261 --> 00:11:36,996 you are so cute. 318 00:11:38,130 --> 00:11:39,298 [Norman] Okay, we've got it. 319 00:11:41,967 --> 00:11:43,269 The letter is dry. 320 00:11:47,506 --> 00:11:48,808 Hmm. 321 00:11:56,549 --> 00:11:57,783 Uh... 322 00:11:57,817 --> 00:11:58,551 would you hold that? 323 00:11:58,584 --> 00:11:59,552 Thank you. 324 00:11:59,585 --> 00:12:01,320 All right... 325 00:12:03,823 --> 00:12:05,291 Well... 326 00:12:05,324 --> 00:12:07,093 we have... 327 00:12:07,126 --> 00:12:10,096 a letter and a child's drawing. 328 00:12:13,265 --> 00:12:14,200 "Dere Ferd... 329 00:12:15,601 --> 00:12:17,369 I miss you. 330 00:12:17,403 --> 00:12:19,338 Love from Owen." 331 00:12:19,371 --> 00:12:20,873 Uh... 332 00:12:20,906 --> 00:12:21,941 - Fred? - Fred. 333 00:12:24,076 --> 00:12:25,010 [Oliver] Let's see. 334 00:12:25,044 --> 00:12:27,346 "Dear John, 335 00:12:27,379 --> 00:12:29,815 It's been two years since Fred left us 336 00:12:29,849 --> 00:12:32,151 and went to live with all of you. 337 00:12:32,184 --> 00:12:35,354 It's always meant so much to Owen 338 00:12:35,387 --> 00:12:40,025 to know that his friend was still out there 339 00:12:40,059 --> 00:12:42,328 on the lawn with you. 340 00:12:42,361 --> 00:12:44,897 He's such a happy little seven-year-old, 341 00:12:44,930 --> 00:12:46,398 and I'm so proud to be his mom. 342 00:12:48,134 --> 00:12:49,935 Anyway, tonight, he just suddenly collapsed... 343 00:12:51,504 --> 00:12:52,605 ...collapsed, 344 00:12:52,638 --> 00:12:57,276 and now I'm here with him at Rocky Canyon in the ICU. 345 00:12:59,612 --> 00:13:01,113 And they think he has... 346 00:13:03,449 --> 00:13:04,850 ...leukemia. 347 00:13:06,051 --> 00:13:07,119 He's so afraid, 348 00:13:07,153 --> 00:13:09,522 and he's asking to see Fred. 349 00:13:11,357 --> 00:13:13,526 If there's any way you can track him down 350 00:13:13,559 --> 00:13:14,493 and bring him to the hospital... 351 00:13:16,962 --> 00:13:18,531 then no matter what happens, 352 00:13:18,564 --> 00:13:21,000 I know he'll find some peace. 353 00:13:22,201 --> 00:13:23,536 Grate..." 354 00:13:23,569 --> 00:13:25,004 I think she signs it "'Gratefully." 355 00:13:26,338 --> 00:13:27,239 The rest is gone. 356 00:13:28,941 --> 00:13:32,945 So we know the letter's addressed to John, 357 00:13:32,978 --> 00:13:34,246 but without a last name, 358 00:13:34,280 --> 00:13:35,581 it's useless. 359 00:13:35,614 --> 00:13:39,218 All we know is delayed due to missing postage. 360 00:13:39,251 --> 00:13:40,619 By the time it arrived, 361 00:13:40,653 --> 00:13:43,422 John Whoever didn't live there anymore, 362 00:13:43,455 --> 00:13:44,623 so it was returned to sender. 363 00:13:45,958 --> 00:13:47,493 That is the letter's directive. 364 00:13:49,161 --> 00:13:50,429 And it must be honored. 365 00:13:50,462 --> 00:13:53,098 So it goes back into the mail. 366 00:13:53,132 --> 00:13:54,433 And the cycle continues 367 00:13:54,466 --> 00:13:56,335 until it's classified as a dead letter. 368 00:13:56,368 --> 00:13:59,104 So we have no idea how long it was in the system. 369 00:13:59,138 --> 00:14:01,373 It doesn't matter how long. 370 00:14:01,407 --> 00:14:03,342 If this boy has managed to survive, 371 00:14:03,375 --> 00:14:04,276 he's still waiting 372 00:14:04,310 --> 00:14:06,111 for someone he loves to come back, and... 373 00:14:09,081 --> 00:14:10,950 We don't know how much time he has. 374 00:14:12,418 --> 00:14:14,220 Well? 375 00:14:14,253 --> 00:14:15,087 [Shane] Then we'd better get started. 376 00:14:22,294 --> 00:14:23,963 Okay, thank you. 377 00:14:23,996 --> 00:14:25,164 The charge nurse 378 00:14:25,197 --> 00:14:27,633 doesn't remember any pediatric patients 379 00:14:27,666 --> 00:14:30,002 with the name of Owen in the past few weeks. 380 00:14:30,035 --> 00:14:32,638 Now, if you want me to dig back a little further, 381 00:14:32,671 --> 00:14:37,076 I may have to break through a firewall or two. 382 00:14:37,109 --> 00:14:38,143 Well, what else could we do? 383 00:14:38,177 --> 00:14:40,512 Well, we'll have to focus on what we have so far. 384 00:14:40,546 --> 00:14:42,147 A partial address. 385 00:14:42,181 --> 00:14:43,582 Very partial. 386 00:14:43,616 --> 00:14:45,684 Yeah, well, first name J-O-H. 387 00:14:45,718 --> 00:14:47,186 That's John. 388 00:14:47,219 --> 00:14:49,355 Second line, S-T-A something. 389 00:14:49,388 --> 00:14:51,423 Third line, Something-T Street. 390 00:14:52,691 --> 00:14:54,093 And zip code has 391 00:14:54,126 --> 00:14:57,162 something-0-something-- something-something. 392 00:14:57,196 --> 00:14:58,964 I really had hoped this letter would yield more. 393 00:14:58,998 --> 00:15:00,532 Yeah. 394 00:15:00,566 --> 00:15:01,967 Oh, what about Owen's drawing? 395 00:15:02,001 --> 00:15:03,702 Oh! Oh. 396 00:15:03,736 --> 00:15:04,737 Eight years ago, 397 00:15:04,770 --> 00:15:06,438 I read a fascinating article 398 00:15:06,472 --> 00:15:08,974 on page 76 of "Postal Family Monthly" 399 00:15:09,008 --> 00:15:11,577 about hidden messages in your child's artwork. 400 00:15:11,610 --> 00:15:13,312 It was called "Secrets of the Crayon". 401 00:15:15,080 --> 00:15:16,448 They said children 402 00:15:16,482 --> 00:15:17,583 like to draw themselves beside their heroes, 403 00:15:17,616 --> 00:15:19,151 like Superman, 404 00:15:19,184 --> 00:15:20,286 or Captain America or... 405 00:15:20,319 --> 00:15:21,287 Super Fred? 406 00:15:21,320 --> 00:15:22,154 Right. 407 00:15:22,187 --> 00:15:23,689 [Shane] What about "Fearless Fred"? 408 00:15:25,024 --> 00:15:26,492 There's two "F"s on his hat. 409 00:15:26,525 --> 00:15:28,093 And what is this? 410 00:15:30,329 --> 00:15:32,298 [Rita] A sword? Maybe a magic wand? 411 00:15:32,331 --> 00:15:33,565 A snake? 412 00:15:33,599 --> 00:15:34,767 It's kind of wriggly. 413 00:15:34,800 --> 00:15:37,236 But it has sparks flying out of it. 414 00:15:37,269 --> 00:15:38,370 [Shane] Mm-hmm. 415 00:15:38,404 --> 00:15:39,371 [Norman] A magic snake? 416 00:15:39,405 --> 00:15:40,472 [Hazel] Excuse me. 417 00:15:40,506 --> 00:15:41,507 There's a Charley Reddick 418 00:15:41,540 --> 00:15:43,108 here to interview for the temp job. 419 00:15:43,142 --> 00:15:44,076 And she's... 420 00:15:45,144 --> 00:15:46,578 well, I wouldn't keep her waiting. 421 00:15:46,612 --> 00:15:48,280 Huh. 422 00:15:48,314 --> 00:15:49,515 Her? She? 423 00:15:49,548 --> 00:15:50,783 [Hazel] You can fill this out. 424 00:15:50,816 --> 00:15:52,284 Sitting down, or standing up. 425 00:15:52,318 --> 00:15:54,486 - This as well. - Okay, yes, thank you. 426 00:15:57,256 --> 00:15:58,257 Oh! 427 00:15:58,290 --> 00:15:59,591 Look at her. 428 00:15:59,625 --> 00:16:01,060 How temporary does she think this job is? 429 00:16:01,093 --> 00:16:03,262 Norman, there are certain rules 430 00:16:03,295 --> 00:16:05,464 about what we can say in the workplace. 431 00:16:05,497 --> 00:16:07,232 No personal questions about marital status 432 00:16:07,266 --> 00:16:09,635 or parental status or-- 433 00:16:09,668 --> 00:16:11,203 I'm just supposed to ignore the fact that she's-- 434 00:16:11,236 --> 00:16:13,172 Yes. 435 00:16:13,205 --> 00:16:14,406 How is she going to sort all of the oversized internationals 436 00:16:14,440 --> 00:16:15,307 from the domestics, 437 00:16:15,341 --> 00:16:17,776 or carry the bulk mail up to Expediting? 438 00:16:17,810 --> 00:16:19,178 Norman. 439 00:16:21,447 --> 00:16:23,349 It's a new world, Norman. 440 00:16:23,382 --> 00:16:24,483 Mm-hmm. 441 00:16:24,516 --> 00:16:26,352 Whatever you do, just don't say "baby". 442 00:16:26,385 --> 00:16:28,287 Hi, I'm Rita. 443 00:16:28,320 --> 00:16:29,822 I hope it's okay that I applied. 444 00:16:29,855 --> 00:16:31,390 I saw the notice on the board 445 00:16:31,423 --> 00:16:33,592 and I thought, "Well, what am I waiting for?" 446 00:16:33,625 --> 00:16:34,793 I've got a pretty good idea. 447 00:16:34,827 --> 00:16:36,061 Just ignore it. 448 00:16:36,095 --> 00:16:37,129 So, Charley, 449 00:16:37,162 --> 00:16:40,499 let's just skedaddle on over to Norman's office, 450 00:16:40,532 --> 00:16:41,467 and we can look over your application. 451 00:16:41,500 --> 00:16:43,402 Ow! 452 00:16:43,435 --> 00:16:45,804 Oh! Ow! 453 00:16:45,838 --> 00:16:46,839 - Oh! - Ow! 454 00:16:46,872 --> 00:16:48,474 Ow! 455 00:16:50,509 --> 00:16:51,577 Um... 456 00:16:51,610 --> 00:16:52,811 How am I supposed to ignore that? 457 00:16:54,179 --> 00:16:55,714 Now, Denver General is only a mile away. 458 00:16:55,748 --> 00:16:56,882 Don't take Speer, take Alameda. 459 00:16:56,915 --> 00:16:59,084 Well, maybe you should do this. I just bought a house. 460 00:16:59,118 --> 00:17:00,652 I don't think my heart can handle any more today. 461 00:17:00,686 --> 00:17:01,653 - Just keep breathing. - [Norman] Okay. 462 00:17:01,687 --> 00:17:03,822 Not you. Her! 463 00:17:03,856 --> 00:17:05,290 [Norman screaming] 464 00:17:08,527 --> 00:17:09,628 Did she get the job? 465 00:17:16,201 --> 00:17:17,803 [gasps] 466 00:17:17,836 --> 00:17:19,138 Oh! 467 00:17:21,273 --> 00:17:24,676 What about this for Rita's maid of honor gift? 468 00:17:25,744 --> 00:17:26,779 Hmm? 469 00:17:26,812 --> 00:17:29,281 It's a silver owl necklace 470 00:17:29,314 --> 00:17:31,450 with two little sapphires for eyes. 471 00:17:33,218 --> 00:17:35,087 What are you doing here? 472 00:17:36,155 --> 00:17:36,955 Here, here? 473 00:17:36,989 --> 00:17:39,324 Or here in Colorado a day early-- 474 00:17:39,358 --> 00:17:40,759 because that's a longer story, 475 00:17:40,793 --> 00:17:43,796 and I don't want to take you away from your work, and... 476 00:17:43,829 --> 00:17:45,831 How do you get any work done 477 00:17:45,864 --> 00:17:48,600 in those shoes on these cement floors? 478 00:17:48,634 --> 00:17:50,736 That's my mother. 479 00:17:50,769 --> 00:17:52,137 Mrs. McInerney. I'm so pleased to meet you. 480 00:17:52,171 --> 00:17:53,038 I'm Oliver. 481 00:17:53,072 --> 00:17:55,240 The Oliver that's marrying my daughter? 482 00:17:55,274 --> 00:17:56,809 Oh, who else, Mother? 483 00:17:56,842 --> 00:17:58,277 He's not the only Oliver in the world. 484 00:17:58,310 --> 00:18:00,612 Yes, I am indeed Shane's fiancé. 485 00:18:00,646 --> 00:18:02,214 I would be honored 486 00:18:02,247 --> 00:18:03,649 to give you a tour of our inner sanctum. 487 00:18:04,750 --> 00:18:06,785 Then lead on, MacDuff. 488 00:18:06,819 --> 00:18:09,321 Ah. Shane didn't tell me you were a lover of Shakespeare. 489 00:18:09,354 --> 00:18:10,389 Please. 490 00:18:10,422 --> 00:18:12,324 Shane didn't mention you were so... 491 00:18:12,357 --> 00:18:14,326 so... 492 00:18:14,359 --> 00:18:15,627 whatever this is. 493 00:18:18,964 --> 00:18:22,401 When she started vacuuming your Venetian blinds, 494 00:18:22,434 --> 00:18:23,769 I thought maybe I'd bring her to you. 495 00:18:26,505 --> 00:18:27,606 Chicken. 496 00:18:32,277 --> 00:18:33,479 She just had Braxton-Hicks. 497 00:18:33,512 --> 00:18:34,580 Braxton-Hicks? 498 00:18:34,613 --> 00:18:36,248 That's a terrible name for a baby. 499 00:18:36,281 --> 00:18:38,350 No, Braxton-Hicks are when you have contractions 500 00:18:38,383 --> 00:18:40,252 that make you think you're going into labor, 501 00:18:40,285 --> 00:18:41,487 but you're not. 502 00:18:41,520 --> 00:18:42,554 Aren't we breaking some labor laws 503 00:18:42,588 --> 00:18:43,489 just by being here? 504 00:18:44,923 --> 00:18:46,558 Well, there's nothing in the rules 505 00:18:46,592 --> 00:18:48,360 about where to have the interview. 506 00:18:50,863 --> 00:18:53,332 I grew up loving the mail. 507 00:18:53,365 --> 00:18:55,334 The postal service is in my blood, 508 00:18:55,367 --> 00:18:56,602 and my great-grandfather 509 00:18:56,635 --> 00:18:58,337 rode the U.S. mail mules down the Grand Canyon. 510 00:18:58,370 --> 00:18:59,671 Oh! 511 00:18:59,705 --> 00:19:00,772 That was my winning question 512 00:19:00,806 --> 00:19:02,541 at the Miss Special Delivery pageant. 513 00:19:02,574 --> 00:19:03,909 You're Miss Special Delivery? 514 00:19:03,942 --> 00:19:04,977 [Norman] Mm-hmm. 515 00:19:05,010 --> 00:19:06,445 Well, that was some time ago. 516 00:19:06,478 --> 00:19:08,213 I used to dream about doing that. 517 00:19:09,581 --> 00:19:11,683 But then I ended up with a husband for a while, 518 00:19:11,717 --> 00:19:14,419 and things got... 519 00:19:14,453 --> 00:19:15,754 Well, they got complicated. 520 00:19:15,787 --> 00:19:17,956 If you're wondering if I can do the job, 521 00:19:17,990 --> 00:19:19,291 this won't be a problem. 522 00:19:20,692 --> 00:19:22,194 This? 523 00:19:23,328 --> 00:19:25,264 Yeah, Little You Know Who. 524 00:19:27,332 --> 00:19:28,433 Oh! 525 00:19:28,467 --> 00:19:31,470 Charley, of all the people that applied, 526 00:19:31,503 --> 00:19:33,605 you seem to be the most... 527 00:19:33,639 --> 00:19:34,673 motivated. 528 00:19:34,706 --> 00:19:36,608 And... 529 00:19:36,642 --> 00:19:39,912 since you're not actually expected to deliver your... 530 00:19:39,945 --> 00:19:41,313 your... 531 00:19:41,346 --> 00:19:42,314 Uh, little parcel post. 532 00:19:42,347 --> 00:19:44,816 For a few weeks or so, 533 00:19:44,850 --> 00:19:47,286 well, Shane and Oliver should be back by then, 534 00:19:47,319 --> 00:19:49,922 so let's just make it official. 535 00:19:51,390 --> 00:19:52,357 You can start training tomorrow. 536 00:19:52,391 --> 00:19:53,859 Oh, that's great. 537 00:19:53,892 --> 00:19:54,893 Thank you. 538 00:19:54,927 --> 00:19:55,861 [Norman] Welcome aboard. 539 00:19:55,894 --> 00:20:00,032 And if you need any help getting on board... 540 00:20:00,065 --> 00:20:01,400 Okay, Norman. 541 00:20:01,433 --> 00:20:03,001 Yeah, okay. 542 00:20:03,035 --> 00:20:06,004 [Oliver] And we process thousands of letters a year. 543 00:20:06,038 --> 00:20:08,840 But we treat each one with a certain reverence, 544 00:20:08,874 --> 00:20:10,842 and we believe each one has its own destiny. 545 00:20:10,876 --> 00:20:12,544 Okay. 546 00:20:12,578 --> 00:20:13,278 [Oliver] Now, let's see. 547 00:20:13,312 --> 00:20:14,780 We've been to Sorting, Pending, 548 00:20:14,813 --> 00:20:17,716 the Unattached Objects alcove, 549 00:20:17,749 --> 00:20:19,351 Norman's laboratory, 550 00:20:19,384 --> 00:20:21,720 my collection of antique letter openers... 551 00:20:21,753 --> 00:20:23,422 Very impressive. 552 00:20:23,455 --> 00:20:26,458 Oh, and we were awarded these 553 00:20:26,491 --> 00:20:27,759 after a particularly difficult case 554 00:20:27,793 --> 00:20:29,595 in which we happily averted a homicide by-- 555 00:20:29,628 --> 00:20:30,596 [Sharon] Shanie? 556 00:20:30,629 --> 00:20:33,498 Remember when you got that best actress trophy 557 00:20:33,532 --> 00:20:34,666 in the tenth grade for... 558 00:20:34,700 --> 00:20:35,701 uh, what was it? 559 00:20:35,734 --> 00:20:37,669 "Much Ado About Nothing," 560 00:20:37,703 --> 00:20:39,037 which you love to make much ado about. 561 00:20:39,071 --> 00:20:40,539 Well, you were brilliant. 562 00:20:40,572 --> 00:20:42,874 Oliver, I broke the firewall. 563 00:20:42,908 --> 00:20:45,644 The hospital records go back seven years. 564 00:20:45,677 --> 00:20:47,713 I could run a search for the name "Owen," 565 00:20:47,746 --> 00:20:49,982 but it might take a few days, 566 00:20:50,015 --> 00:20:51,750 and we could be on our honeymoon by then. 567 00:20:51,783 --> 00:20:53,518 Well, we cannot allow that to happen. 568 00:20:55,387 --> 00:20:58,490 Any particular reason, Mother, 569 00:20:58,523 --> 00:21:01,860 that you decided to come on Wednesday 570 00:21:01,893 --> 00:21:02,928 instead of Thursday? 571 00:21:02,961 --> 00:21:04,429 Yes. 572 00:21:04,463 --> 00:21:05,864 I realized we'd be so busy 573 00:21:05,897 --> 00:21:07,566 that I wouldn't get a chance 574 00:21:07,599 --> 00:21:11,536 to really get to know Oliver in his natural habitat. 575 00:21:11,570 --> 00:21:17,776 Well, I had a nice dinner party planned for tomorrow night. 576 00:21:17,809 --> 00:21:19,378 But now I haven't had a chance to go shopping, 577 00:21:19,411 --> 00:21:20,779 so there's nothing in the refrigerator. 578 00:21:20,812 --> 00:21:22,414 I saw. 579 00:21:22,447 --> 00:21:26,018 But I'll just get into that very busy pantry of yours 580 00:21:26,051 --> 00:21:27,653 and rustle something up. 581 00:21:29,621 --> 00:21:30,689 Tell you what. 582 00:21:30,722 --> 00:21:32,791 I have got some great steaks at home, 583 00:21:32,824 --> 00:21:36,828 and I can stop and get some shrimp and some corn, 584 00:21:36,862 --> 00:21:38,096 and we can barbecue in your backyard. 585 00:21:38,130 --> 00:21:39,931 I don't have a barbecue. 586 00:21:39,965 --> 00:21:41,466 I will bring one. 587 00:21:42,668 --> 00:21:43,669 What's this? 588 00:21:43,702 --> 00:21:45,504 That is our current assignment. 589 00:21:45,537 --> 00:21:47,005 It's actually confidential, 590 00:21:47,039 --> 00:21:48,373 very sensitive... 591 00:21:48,407 --> 00:21:50,509 Postal Privacy Code 10-0-7. 592 00:21:50,542 --> 00:21:52,144 You know... 593 00:21:52,177 --> 00:21:56,882 my mother actually taught first grade for a long time. 594 00:21:56,915 --> 00:21:57,783 Maybe she can help. 595 00:21:57,816 --> 00:21:59,551 Why don't you show her Owen's picture? 596 00:21:59,584 --> 00:22:00,786 Uh... 597 00:22:02,487 --> 00:22:04,489 uh, yes. 598 00:22:04,523 --> 00:22:06,458 Yes, it's right... 599 00:22:10,429 --> 00:22:11,596 This? 600 00:22:11,630 --> 00:22:12,431 A little boy and a fireman? 601 00:22:12,464 --> 00:22:13,965 I'm sorry, what? 602 00:22:13,999 --> 00:22:15,834 We think a little boy 603 00:22:15,867 --> 00:22:18,937 drew a picture of his best friend as a superhero, 604 00:22:18,970 --> 00:22:21,606 like Fearless Fred. 605 00:22:21,640 --> 00:22:23,175 Or Fireman Fred. 606 00:22:23,208 --> 00:22:24,576 See? He's holding a hose. 607 00:22:24,609 --> 00:22:26,011 We... 608 00:22:26,044 --> 00:22:28,013 we actually believe that's a magic sword 609 00:22:28,046 --> 00:22:29,715 or possibly a magic snake. 610 00:22:29,748 --> 00:22:30,649 No, no. 611 00:22:30,682 --> 00:22:32,684 He's shooting water out of the fire hose 612 00:22:32,718 --> 00:22:33,785 at the fire right here. 613 00:22:33,819 --> 00:22:34,886 See the orange scribbles? 614 00:22:34,920 --> 00:22:36,988 I know what a child thinks a firefighter looks like. 615 00:22:37,022 --> 00:22:37,989 Fred's a firefighter. 616 00:22:38,023 --> 00:22:39,991 And right here, 617 00:22:40,025 --> 00:22:41,927 the mother says, 618 00:22:41,960 --> 00:22:44,996 "Owen was always so proud 619 00:22:45,030 --> 00:22:48,700 to know that his friend was out there on the line with him." 620 00:22:48,734 --> 00:22:49,868 "Line"? 621 00:22:49,901 --> 00:22:51,503 Not "lawn"? 622 00:22:51,536 --> 00:22:55,941 Firefighters fight fires on fire lines, not fire lawns. 623 00:22:55,974 --> 00:22:57,142 Fair point. 624 00:22:57,175 --> 00:23:00,679 It's difficult to make out, covered with all that syrup. 625 00:23:00,712 --> 00:23:02,481 [Sharon] Thought it smelled a little like breakfast. 626 00:23:02,514 --> 00:23:06,785 Well, good thing I came a day early. 627 00:23:06,818 --> 00:23:08,086 Anything else I can help you with around here? 628 00:23:09,588 --> 00:23:11,990 Actually, I could use some help with those steaks. 629 00:23:13,525 --> 00:23:16,628 Well, all right. 630 00:23:16,661 --> 00:23:18,597 Where do you stand on marinades? 631 00:23:19,731 --> 00:23:22,968 I have deeply-held thoughts about marinades. 632 00:23:24,236 --> 00:23:25,103 [Joe] I imagine you do. 633 00:23:28,140 --> 00:23:33,245 Um, when you said your mother was an English teacher, 634 00:23:33,278 --> 00:23:34,813 I thought, ah, a kindred spirit, 635 00:23:34,846 --> 00:23:36,915 but I'm having a bit of trouble keeping up with her. 636 00:23:36,948 --> 00:23:38,717 Maybe more than just a little bit. 637 00:23:38,750 --> 00:23:40,118 I warned you. 638 00:23:40,152 --> 00:23:42,554 She's a handful. 639 00:23:42,587 --> 00:23:44,189 Sometimes, it's worth it. 640 00:23:45,724 --> 00:23:46,958 Ah, for example? 641 00:23:46,992 --> 00:23:49,628 I can't believe I am about to say this, 642 00:23:49,661 --> 00:23:50,829 but... 643 00:23:50,862 --> 00:23:52,030 I agree with my mother. 644 00:23:52,063 --> 00:23:54,499 I think Fred is a firefighter. 645 00:23:54,533 --> 00:23:56,134 So do I. 646 00:23:56,168 --> 00:23:57,536 What frightened little boy 647 00:23:57,569 --> 00:23:58,537 wouldn't want someone like that 648 00:23:58,570 --> 00:23:59,805 to come save him 649 00:23:59,838 --> 00:24:01,506 when everything's burning down around him? 650 00:24:06,711 --> 00:24:09,581 [Rita] So now we're looking for a firefighter named Fred. 651 00:24:09,614 --> 00:24:12,284 The letter was written about a Fred, 652 00:24:12,317 --> 00:24:14,619 but it was sent to someone named John. 653 00:24:18,223 --> 00:24:19,758 What if he was a firefighter, too? 654 00:24:21,860 --> 00:24:23,762 Maybe that's who we should be looking for. 655 00:24:23,795 --> 00:24:26,798 Oh, finding all the Freds and Johns 656 00:24:26,832 --> 00:24:29,167 and matching one to Owen... 657 00:24:29,201 --> 00:24:33,071 well, that will definitely cut into your honeymoon. 658 00:24:34,272 --> 00:24:35,240 Yeah, I know. 659 00:24:35,273 --> 00:24:38,176 And Oliver won't rest until this is solved. 660 00:24:39,578 --> 00:24:41,613 But that's what we love about him. 661 00:24:41,646 --> 00:24:42,881 He takes every letter so personally. 662 00:24:45,116 --> 00:24:46,218 Do you two have children? 663 00:24:48,053 --> 00:24:50,055 Uh, soon, maybe. 664 00:24:51,223 --> 00:24:52,924 We're really hoping for soon, but... 665 00:24:54,259 --> 00:24:56,628 Well, Oliver likes to say, "Trust the timing." 666 00:24:58,897 --> 00:25:00,165 Oliver says all sorts of things, doesn't he? 667 00:25:02,667 --> 00:25:04,836 Oliver's a wonderful man. 668 00:25:04,870 --> 00:25:06,037 You'll see, once you get to know him. 669 00:25:10,775 --> 00:25:11,710 Lemonade? 670 00:25:13,044 --> 00:25:14,713 Oh, thank you. 671 00:25:17,349 --> 00:25:18,617 We used to have roses like that 672 00:25:18,650 --> 00:25:19,584 in the house where Shane grew up. 673 00:25:19,618 --> 00:25:20,785 Yes. 674 00:25:20,819 --> 00:25:22,821 Yes, I know. 675 00:25:22,854 --> 00:25:26,191 Rosaceae rosa xanthina. 676 00:25:26,224 --> 00:25:27,959 She always talks about how much she loved them, 677 00:25:27,993 --> 00:25:29,160 so I planted them for her. 678 00:25:30,829 --> 00:25:31,997 That was very sweet of you. 679 00:25:32,030 --> 00:25:34,900 Yes, well, I have an affinity for the past 680 00:25:34,933 --> 00:25:37,669 that Shane's emphasis on the current 681 00:25:37,702 --> 00:25:38,737 might typically preclude, 682 00:25:38,770 --> 00:25:40,739 but I suspect in some cases, 683 00:25:40,772 --> 00:25:43,909 such as a living reminder of her ancestral home, 684 00:25:43,942 --> 00:25:45,610 she might still hold a tender thought. 685 00:25:48,914 --> 00:25:51,149 I just want to make her happy. 686 00:25:52,250 --> 00:25:53,218 How did you two ever... 687 00:25:55,420 --> 00:25:57,355 I mean, I've never seen 688 00:25:57,389 --> 00:26:00,926 anyone wear a suit and pocket watch to a barbecue. 689 00:26:00,959 --> 00:26:03,895 Oh, thank you. 690 00:26:03,929 --> 00:26:04,996 Yes, it was my grandfather's. 691 00:26:05,030 --> 00:26:06,965 I wind it every morning, and it has never failed me. 692 00:26:08,166 --> 00:26:09,868 Shane has tried to convert me, 693 00:26:09,901 --> 00:26:11,803 unsuccessfully, 694 00:26:11,836 --> 00:26:12,938 to one of those digital timepieces 695 00:26:12,971 --> 00:26:14,906 that require nightly charging, 696 00:26:14,940 --> 00:26:17,342 but perhaps I'm a little old-fashioned. 697 00:26:18,376 --> 00:26:19,377 Possibly. 698 00:26:19,411 --> 00:26:21,246 [Oliver chuckles] 699 00:26:21,279 --> 00:26:22,714 Do you know why? 700 00:26:24,716 --> 00:26:26,785 Why? 701 00:26:26,818 --> 00:26:28,086 Why you seem to identify so much 702 00:26:28,119 --> 00:26:29,788 with things of the past? 703 00:26:31,289 --> 00:26:36,027 Your dad seems comfortable here in the 21st century. 704 00:26:38,196 --> 00:26:39,631 Oh, well, he... 705 00:26:44,936 --> 00:26:45,904 No. 706 00:26:47,372 --> 00:26:48,406 We should get these started. 707 00:26:52,877 --> 00:26:54,079 [Joe] Four to five minutes on the first side 708 00:26:54,112 --> 00:26:56,681 till it's slightly charred. 709 00:26:56,715 --> 00:26:57,816 [Norman] Slightly charred. 710 00:26:57,849 --> 00:26:59,918 [Ramon] Hello, everybody! 711 00:26:59,951 --> 00:27:01,953 - Ramon! - Hello. 712 00:27:01,987 --> 00:27:04,956 My grandmother's jalapeño mole surprise. 713 00:27:07,993 --> 00:27:10,695 How does a little boy become friends with a firefighter? 714 00:27:10,729 --> 00:27:12,197 Perhaps he was a neighbor 715 00:27:12,230 --> 00:27:15,166 or he put a fire out at his house? 716 00:27:16,968 --> 00:27:18,436 You know, this is a complicated one. 717 00:27:18,470 --> 00:27:22,440 Perhaps we should move the rehearsal to Friday? 718 00:27:26,044 --> 00:27:28,947 Well, the minister is only available on Thursday. 719 00:27:28,980 --> 00:27:30,348 Oh. 720 00:27:30,382 --> 00:27:31,783 [Joe] You know, 721 00:27:31,816 --> 00:27:35,320 firefighters are a very tight-knit family. 722 00:27:35,353 --> 00:27:38,990 I bet if we found a firefighter that's been around a while, 723 00:27:39,024 --> 00:27:41,359 he might know a Fred or two. 724 00:27:41,393 --> 00:27:43,928 Or at least be able to send you in the right direction. 725 00:27:43,962 --> 00:27:46,031 Oh, Norman. 726 00:27:46,064 --> 00:27:47,365 I bet you have a cousin in the fire department. 727 00:27:47,399 --> 00:27:48,333 Let me think. 728 00:27:48,366 --> 00:27:49,334 Um... 729 00:27:53,338 --> 00:27:54,506 How many cousins does he have? 730 00:27:54,539 --> 00:27:56,341 37. 731 00:27:56,374 --> 00:27:57,809 Oh, Theo. 732 00:27:57,842 --> 00:27:59,210 Yeah. He's a firefighter at a station in Arvada. 733 00:28:00,245 --> 00:28:01,212 Station. 734 00:28:02,414 --> 00:28:04,816 That's the "S-T-A" on the envelope. 735 00:28:04,849 --> 00:28:07,452 Owen's mother must have sent the letter to a fire station. 736 00:28:07,485 --> 00:28:10,088 We should head over to Theo's first thing in the morning. 737 00:28:10,121 --> 00:28:11,156 Or we could even go tonight. 738 00:28:14,192 --> 00:28:16,294 Or first thing in the morning. 739 00:28:22,133 --> 00:28:23,401 Is there... 740 00:28:23,435 --> 00:28:25,837 is there something going on with you? 741 00:28:28,540 --> 00:28:30,075 What do you mean? 742 00:28:30,108 --> 00:28:35,947 Well, you just seem awfully preoccupied recently. 743 00:28:38,383 --> 00:28:40,185 Is it the wedding or my mother? 744 00:28:41,319 --> 00:28:43,321 Oh, no. She's lovely. 745 00:28:43,354 --> 00:28:47,092 And so interested in getting to know me. 746 00:28:47,125 --> 00:28:48,359 [laughs] 747 00:28:48,393 --> 00:28:49,527 Well, that's a good thing, isn't it? 748 00:28:49,561 --> 00:28:50,528 Of course. 749 00:28:50,562 --> 00:28:51,830 There's just a great deal 750 00:28:51,863 --> 00:28:53,364 to accomplish before our wedding. 751 00:28:55,200 --> 00:28:58,236 Like the rehearsal that you were willing to postpone? 752 00:29:00,205 --> 00:29:01,473 [chuckles] 753 00:29:01,506 --> 00:29:03,374 I just think it would be nice 754 00:29:03,408 --> 00:29:06,344 not to have any outstanding work on our desks 755 00:29:06,377 --> 00:29:09,981 so we can relax on our honeymoon. 756 00:29:11,182 --> 00:29:12,784 Oh, I'm counting on relaxing. 757 00:29:29,934 --> 00:29:33,071 We are going to find Fred. 758 00:29:33,104 --> 00:29:34,439 I just know it. 759 00:29:48,286 --> 00:29:51,022 So Oliver was married before? 760 00:29:51,055 --> 00:29:52,056 Yeah. 761 00:29:52,090 --> 00:29:53,091 It was probably 762 00:29:53,124 --> 00:29:56,394 the only spontaneous thing Oliver's ever done. 763 00:29:56,427 --> 00:29:58,963 And it didn't last very long. 764 00:29:58,997 --> 00:30:00,999 She just wasn't... 765 00:30:01,032 --> 00:30:04,035 you know, postal enough. 766 00:30:05,436 --> 00:30:08,173 But he and Shane are made for each other. 767 00:30:08,206 --> 00:30:09,274 Oh, that's good. 768 00:30:09,307 --> 00:30:10,341 Yeah. 769 00:30:10,375 --> 00:30:13,111 Because marriage is hard. 770 00:30:13,144 --> 00:30:16,080 It's been pretty easy so far with me and Norman, 771 00:30:16,114 --> 00:30:18,917 but we were friends for a long time first. 772 00:30:18,950 --> 00:30:20,552 A long time. 773 00:30:20,585 --> 00:30:23,321 Yeah, next time, I'll do it right. 774 00:30:23,354 --> 00:30:24,622 I was just too young to be a wife. 775 00:30:24,656 --> 00:30:27,025 And now, being alone 776 00:30:27,058 --> 00:30:28,960 with this one due in two and a half weeks 777 00:30:28,993 --> 00:30:31,496 and the rent due in two, 778 00:30:31,529 --> 00:30:33,231 it's getting pretty obvious 779 00:30:33,264 --> 00:30:34,465 that I'm not in a good place 780 00:30:34,499 --> 00:30:35,900 to be a mother right now, either. 781 00:30:37,001 --> 00:30:38,536 So I was thinking that... 782 00:30:41,072 --> 00:30:42,006 I mean... 783 00:30:46,010 --> 00:30:49,414 I want this little girl. 784 00:30:49,447 --> 00:30:51,182 I really do. 785 00:30:54,118 --> 00:30:56,221 But I also want her to have a chance, you know. 786 00:30:57,522 --> 00:30:58,489 So... 787 00:30:58,523 --> 00:31:00,124 So? 788 00:31:02,560 --> 00:31:03,428 So when she's born, 789 00:31:03,461 --> 00:31:05,029 I'm going to put her up for adoption. 790 00:31:07,398 --> 00:31:08,433 Oh... 791 00:31:11,569 --> 00:31:12,470 How'd you like to be the guy 792 00:31:12,503 --> 00:31:13,705 that gets to ride in one of these bad boys? 793 00:31:13,738 --> 00:31:15,406 Not if it meant going to a fire. 794 00:31:15,440 --> 00:31:18,576 Oh, you never dreamed of being a firefighter, Oliver? 795 00:31:18,610 --> 00:31:20,511 No. 796 00:31:20,545 --> 00:31:23,014 I always wanted to be... 797 00:31:23,047 --> 00:31:24,549 well, this. 798 00:31:24,582 --> 00:31:25,550 [Theo] Norman. 799 00:31:25,583 --> 00:31:26,651 What's up? 800 00:31:26,684 --> 00:31:27,552 Oh, hey, Theo. 801 00:31:27,585 --> 00:31:31,289 These are my colleagues, Oliver and Shane. 802 00:31:31,322 --> 00:31:33,391 Sorry to be dragging you away from your forest fires. 803 00:31:33,424 --> 00:31:35,260 Well, none today so far. 804 00:31:35,293 --> 00:31:36,294 Whatcha got? 805 00:31:36,327 --> 00:31:37,528 Oh, we received a letter 806 00:31:37,562 --> 00:31:39,364 from the mother of a little boy named Owen. 807 00:31:39,397 --> 00:31:41,733 She is searching for Owen's best friend, 808 00:31:41,766 --> 00:31:44,135 whom we believe may be a firefighter named Fred. 809 00:31:44,168 --> 00:31:45,470 Yeah. 810 00:31:45,503 --> 00:31:46,437 He looks like this. 811 00:31:46,471 --> 00:31:47,438 Sort of. 812 00:31:49,774 --> 00:31:51,309 [Theo chuckles] 813 00:31:51,342 --> 00:31:53,177 Uh, yeah. Yeah. 814 00:31:53,211 --> 00:31:56,014 Fred was with us here at the station for a while. 815 00:31:56,047 --> 00:31:57,348 You know him? 816 00:31:57,382 --> 00:31:59,417 Well, knew him. 817 00:31:59,450 --> 00:32:01,519 Um... 818 00:32:01,552 --> 00:32:02,687 there's a picture of him... 819 00:32:02,720 --> 00:32:04,255 here we go... 820 00:32:04,289 --> 00:32:06,157 at a retirement party a few years ago. 821 00:32:06,190 --> 00:32:08,293 We've got Bob, Cameron, Susie, Chris, and Fred. 822 00:32:08,326 --> 00:32:11,663 Uh, five names but four people? 823 00:32:12,797 --> 00:32:15,133 Four people, and one Fred. 824 00:32:20,371 --> 00:32:21,306 [Shane] That's Fred? 825 00:32:21,339 --> 00:32:24,175 [Norman] Well, the likeness is very good. 826 00:32:24,208 --> 00:32:25,243 [Shane laughs] 827 00:32:25,276 --> 00:32:26,544 We thought he was a firefighter. 828 00:32:26,577 --> 00:32:27,545 Well, he was, in a way. 829 00:32:27,578 --> 00:32:30,181 Do you remember that big Peak to Peak fire? 830 00:32:30,214 --> 00:32:31,082 They pulled in fire crews from all over the state 831 00:32:31,115 --> 00:32:32,116 to fight that. 832 00:32:32,150 --> 00:32:33,751 So the story goes, 833 00:32:33,785 --> 00:32:35,420 this five-year-old boy, 834 00:32:35,453 --> 00:32:38,089 who always wanted to become a fireman, 835 00:32:38,122 --> 00:32:40,591 took his favorite toy to one of the stations, 836 00:32:40,625 --> 00:32:43,161 and I guess he gave it to the crew 837 00:32:43,194 --> 00:32:45,196 to carry on the truck for company. 838 00:32:45,229 --> 00:32:46,731 That little boy... 839 00:32:46,764 --> 00:32:48,199 do you know where we could find him? 840 00:32:48,232 --> 00:32:50,401 I don't think anyone would know that anymore. 841 00:32:50,435 --> 00:32:53,104 Fred was passed around from station to station 842 00:32:53,137 --> 00:32:54,372 and fire to fire until... 843 00:32:56,274 --> 00:32:59,043 well, until we took him on an arson call 844 00:32:59,077 --> 00:33:00,278 in Roosevelt National Forest. 845 00:33:02,180 --> 00:33:03,214 We lost control. 846 00:33:03,247 --> 00:33:04,716 We had to pull back really fast, 847 00:33:04,749 --> 00:33:06,551 leaving everything behind. 848 00:33:06,584 --> 00:33:08,052 We went back looking for Fred, 849 00:33:08,086 --> 00:33:10,154 but the fire was declared a crime scene, 850 00:33:10,188 --> 00:33:11,356 so we weren't allowed in the area. 851 00:33:11,389 --> 00:33:13,291 Probably wouldn't have mattered. 852 00:33:13,324 --> 00:33:15,393 It was a bad one. 853 00:33:15,426 --> 00:33:17,762 What was the station Fred came from before this one? 854 00:33:17,795 --> 00:33:20,064 Oh, let me think. 855 00:33:20,098 --> 00:33:23,501 We got Fred from Station 27 out in Broomfield. 856 00:33:23,534 --> 00:33:26,671 I guess we could just keep following Fred backwards 857 00:33:26,704 --> 00:33:28,373 until we arrive at Owen. 858 00:33:30,108 --> 00:33:31,409 Sounds like a lot of work. 859 00:33:31,442 --> 00:33:33,144 Well, one way or the other, 860 00:33:33,177 --> 00:33:35,113 this letter is being returned to sender. 861 00:33:35,146 --> 00:33:36,147 But not Fred. 862 00:33:38,549 --> 00:33:39,617 No. 863 00:33:43,688 --> 00:33:44,622 Unless... 864 00:33:47,825 --> 00:33:48,860 I don't know. 865 00:33:48,893 --> 00:33:49,827 What's the post office have to do 866 00:33:49,861 --> 00:33:52,096 with an old arson case? 867 00:33:52,130 --> 00:33:53,731 Happily, we won't burden you 868 00:33:53,765 --> 00:33:55,166 with the complexities of such a story, 869 00:33:55,199 --> 00:33:56,167 but I assure you, 870 00:33:56,200 --> 00:33:57,268 as a federal task force, 871 00:33:57,301 --> 00:33:59,437 we possess the authority 872 00:33:59,470 --> 00:34:02,707 to employ any means necessary to complete our investigation. 873 00:34:05,276 --> 00:34:06,210 Good luck. 874 00:34:08,713 --> 00:34:10,148 This could take forever. 875 00:34:10,181 --> 00:34:12,550 Well, look for the boxes over near the perimeter, 876 00:34:12,583 --> 00:34:13,851 where the fire trucks would have been. 877 00:34:13,885 --> 00:34:15,453 Norman. Shane. 878 00:34:18,856 --> 00:34:20,224 Say hello to Fred. 879 00:34:22,160 --> 00:34:24,362 He made it through the fire. 880 00:34:24,395 --> 00:34:26,364 Oh, me of little faith. 881 00:34:31,436 --> 00:34:33,371 The Peak to Peak fire was ten years ago. 882 00:34:33,404 --> 00:34:36,607 That's a lot of firefighters to interview since then. 883 00:34:36,641 --> 00:34:38,309 Yes, I understand. 884 00:34:38,342 --> 00:34:40,878 - But nevertheless-- - Look at this. 885 00:34:40,912 --> 00:34:42,480 I thought that was just crystallized syrup, 886 00:34:42,513 --> 00:34:43,848 but underneath, that looks like handwriting. 887 00:34:46,250 --> 00:34:48,152 Huh. I believe it is. 888 00:34:48,186 --> 00:34:49,654 Thoughts? 889 00:34:49,687 --> 00:34:51,522 Oh, what about your old batch of revelation solution? 890 00:34:51,556 --> 00:34:52,590 Oh, that's in my lab. 891 00:34:52,623 --> 00:34:54,192 [Rita] Oh. 892 00:34:54,225 --> 00:34:55,560 Right. We're going to get you home, Fred. 893 00:34:58,896 --> 00:35:01,566 Oliver, I think we need to face something. 894 00:35:03,734 --> 00:35:07,271 Two years after Owen gave Fred away, 895 00:35:07,305 --> 00:35:09,774 he was diagnosed with leukemia. 896 00:35:11,409 --> 00:35:12,376 That's just a long time 897 00:35:12,410 --> 00:35:13,744 to expect a little boy to survive something-- 898 00:35:13,778 --> 00:35:14,846 I'm sorry. 899 00:35:14,879 --> 00:35:17,415 We are not medical professionals, 900 00:35:17,448 --> 00:35:18,716 nor are we fortune-tellers. 901 00:35:18,749 --> 00:35:21,652 We can only do what we do well, 902 00:35:21,686 --> 00:35:22,620 efficiently, expediently. 903 00:35:22,653 --> 00:35:23,688 Correct? 904 00:35:26,691 --> 00:35:28,326 Of course... 905 00:35:28,359 --> 00:35:29,527 Mr. O'Toole. 906 00:35:32,430 --> 00:35:33,464 Shane... 907 00:35:33,498 --> 00:35:34,365 - Oliver-- - [phone rings] 908 00:35:41,772 --> 00:35:42,707 Hey, Joe. 909 00:35:43,774 --> 00:35:45,243 Oh, no. 910 00:35:45,276 --> 00:35:46,811 No, that's... 911 00:35:46,844 --> 00:35:49,313 that's okay. 912 00:35:49,347 --> 00:35:50,715 Yep. No, I will... 913 00:35:50,748 --> 00:35:51,749 I will meet you there. 914 00:35:51,782 --> 00:35:53,951 Okay. 915 00:35:53,985 --> 00:35:55,653 All right. Thank you. 916 00:35:55,686 --> 00:35:56,721 That was your father. 917 00:35:56,754 --> 00:35:59,257 He is on mother of the bride patrol, 918 00:35:59,290 --> 00:36:00,525 and, apparently, she has some new ideas. 919 00:36:00,558 --> 00:36:03,261 So... 920 00:36:03,294 --> 00:36:05,596 how about you go to Station 27, 921 00:36:05,630 --> 00:36:07,398 and I will take my lunch break early. 922 00:36:07,431 --> 00:36:08,599 Shane... 923 00:36:08,633 --> 00:36:10,001 If that's all right with you. 924 00:36:10,034 --> 00:36:12,403 Shane, I am sorry. 925 00:36:12,436 --> 00:36:13,371 - Please. - It's fine. 926 00:36:13,404 --> 00:36:14,705 I just... 927 00:36:14,739 --> 00:36:16,307 - I am-- - I said it's fine. 928 00:36:17,575 --> 00:36:18,476 Just don't forget 929 00:36:18,509 --> 00:36:20,478 that the rehearsal is at 7:00 p.m. tonight. 930 00:36:37,929 --> 00:36:39,497 It should be sort of up there. 931 00:36:40,565 --> 00:36:41,499 [Joe] High? 932 00:36:42,700 --> 00:36:43,501 Soaring. 933 00:36:43,534 --> 00:36:44,569 Yes. 934 00:36:44,602 --> 00:36:46,003 And four standing... 935 00:36:46,037 --> 00:36:47,271 things. 936 00:36:47,305 --> 00:36:48,439 - Posts? - Pillars. 937 00:36:48,472 --> 00:36:49,440 Columns. 938 00:36:49,473 --> 00:36:50,942 Yes! 939 00:36:50,975 --> 00:36:52,710 And creating a kind of a... 940 00:36:54,345 --> 00:36:55,313 A bower? 941 00:36:55,346 --> 00:36:56,447 A bower... 942 00:36:56,480 --> 00:36:57,381 Like a gazebo? 943 00:36:58,816 --> 00:37:00,851 Could you be referring to the traditional Hebrew chuppah? 944 00:37:00,885 --> 00:37:02,053 There you go. 945 00:37:02,086 --> 00:37:04,422 Mother, we're not Jewish. 946 00:37:04,455 --> 00:37:06,724 And how is that my fault? 947 00:37:06,757 --> 00:37:09,994 And canopies are very symbolic. 948 00:37:10,027 --> 00:37:12,296 They create a sacred space for the bride and groom 949 00:37:12,330 --> 00:37:14,298 that the rest of us can't enter. 950 00:37:14,332 --> 00:37:16,500 Oh, that sounds really good right about now. 951 00:37:17,902 --> 00:37:19,870 You know, I've seen many beautiful weddings 952 00:37:19,904 --> 00:37:20,905 of all faiths 953 00:37:20,938 --> 00:37:22,006 take place under a canopy. 954 00:37:22,039 --> 00:37:24,575 Something like this, perhaps? 955 00:37:27,511 --> 00:37:28,579 Perfect. 956 00:37:28,613 --> 00:37:30,915 Joseph and I could whip together 957 00:37:30,948 --> 00:37:34,418 a beautiful tabernacle of love in a few hours. 958 00:37:34,452 --> 00:37:35,653 [Joe] This is quite nice, Ramon. 959 00:37:35,686 --> 00:37:36,621 [Ramon] Thank you. 960 00:37:36,654 --> 00:37:38,756 I once worked as an architect's assistant 961 00:37:38,789 --> 00:37:41,058 to Francesco Catalan, 962 00:37:41,092 --> 00:37:43,794 the greatest designer of urgent care facilities 963 00:37:43,828 --> 00:37:44,829 in Barcelona. 964 00:37:44,862 --> 00:37:45,830 Of course you did. 965 00:37:45,863 --> 00:37:47,665 [Sharon] I love it. 966 00:37:47,698 --> 00:37:51,035 Now, about those candles... 967 00:37:51,068 --> 00:37:52,470 I give up. 968 00:37:54,472 --> 00:37:56,440 [Ramon] Yes, I see what you mean. 969 00:38:04,949 --> 00:38:06,017 You okay? 970 00:38:07,718 --> 00:38:08,786 Thank you. 971 00:38:10,755 --> 00:38:13,591 This wedding isn't big enough for the both of us. 972 00:38:13,624 --> 00:38:15,826 Maybe not. 973 00:38:15,860 --> 00:38:18,396 But your mom, 974 00:38:18,429 --> 00:38:20,965 she's been imagining this day her whole life, 975 00:38:20,998 --> 00:38:22,833 just like you. 976 00:38:22,867 --> 00:38:25,670 She's just trying find a way to be part of it. 977 00:38:25,703 --> 00:38:27,571 But she's only been here a day, 978 00:38:27,605 --> 00:38:28,806 and she's already building a gazebo in the sanctuary. 979 00:38:28,839 --> 00:38:29,740 [Joe chuckles] 980 00:38:31,575 --> 00:38:32,877 Well, I'm no expert, 981 00:38:32,910 --> 00:38:35,980 but if a gazebo is the worst of it, 982 00:38:36,013 --> 00:38:36,914 you got off easy. 983 00:38:38,182 --> 00:38:39,116 Fair enough. 984 00:38:40,885 --> 00:38:44,822 Now, if you could just explain Oliver to me. 985 00:38:44,855 --> 00:38:45,756 What's going on? 986 00:38:45,790 --> 00:38:47,458 We found Fred. 987 00:38:47,491 --> 00:38:48,559 He was a stuffed toy. 988 00:38:49,593 --> 00:38:50,695 A toy? 989 00:38:50,728 --> 00:38:54,398 Sort of a firefighter's mascot. 990 00:38:54,432 --> 00:38:55,966 Owen gave him away years ago. 991 00:38:57,435 --> 00:38:58,936 Anyway... 992 00:38:58,969 --> 00:39:04,108 suddenly, Oliver just seems far more interested 993 00:39:04,141 --> 00:39:08,612 in reuniting a boy with his stuffed action figure 994 00:39:08,646 --> 00:39:10,014 than he is in getting married. 995 00:39:11,148 --> 00:39:12,783 Honey, you know that's not true. 996 00:39:14,051 --> 00:39:15,653 He says he just wants to clear off his desk 997 00:39:15,686 --> 00:39:17,588 before the wedding, but... 998 00:39:17,621 --> 00:39:20,424 Maybe he needs to clear off more than a letter. 999 00:39:23,027 --> 00:39:24,862 I'll tell you what. 1000 00:39:24,895 --> 00:39:27,765 I'm going to go build a gazebo 1001 00:39:27,798 --> 00:39:29,734 for my two favorite people in the world. 1002 00:39:31,702 --> 00:39:35,072 You go find your future husband 1003 00:39:35,106 --> 00:39:38,642 and ask him about Dumbarton Oaks. 1004 00:39:45,850 --> 00:39:46,984 Dumbarton Oaks? 1005 00:39:59,663 --> 00:40:00,664 Oh, Captain, hi. 1006 00:40:00,698 --> 00:40:02,133 My name's Oliver O'Toole. 1007 00:40:02,166 --> 00:40:03,801 I'm from the U.S. Postal Service... 1008 00:40:03,834 --> 00:40:06,137 Oliver O'Toole, I'm from the U.S. Postal Service... 1009 00:40:06,170 --> 00:40:07,505 You ever remember seeing this doll... 1010 00:40:07,538 --> 00:40:08,939 Pardon me. 1011 00:40:08,973 --> 00:40:09,907 Hi, I'm Oliver O'Toole. 1012 00:40:09,940 --> 00:40:12,076 I'm from the United States Postal Service, 1013 00:40:12,109 --> 00:40:14,745 and I was wondering if you had a moment to-- 1014 00:40:14,779 --> 00:40:15,913 It's Fred. 1015 00:40:15,946 --> 00:40:17,982 Good to see this little guy again. 1016 00:40:18,015 --> 00:40:21,152 It would mean the world to Owen if we could get Fred back home. 1017 00:40:21,185 --> 00:40:22,820 I don't know where he started. 1018 00:40:22,853 --> 00:40:24,755 I don't think anybody knows anymore. 1019 00:40:29,593 --> 00:40:31,128 Adoption? 1020 00:40:31,162 --> 00:40:32,062 Charley said that? 1021 00:40:32,096 --> 00:40:33,230 Yeah. 1022 00:40:33,264 --> 00:40:36,534 You know, Norman, 1023 00:40:36,567 --> 00:40:40,704 we've been so worried about getting pregnant 1024 00:40:40,738 --> 00:40:42,072 that we've forgotten 1025 00:40:42,106 --> 00:40:44,475 that it's really about being parents. 1026 00:40:47,878 --> 00:40:49,547 I mean, and we're ready, right? 1027 00:40:49,580 --> 00:40:50,915 Mm-hmm. 1028 00:40:50,948 --> 00:40:52,850 And then this happens. 1029 00:40:55,052 --> 00:40:57,288 It sort of feels like a... 1030 00:40:57,321 --> 00:40:58,589 like a miracle. 1031 00:41:01,025 --> 00:41:02,059 I thought getting through the next three weeks 1032 00:41:02,092 --> 00:41:03,027 without using the word "baby" 1033 00:41:03,060 --> 00:41:03,961 would be a miracle. 1034 00:41:03,994 --> 00:41:05,596 [laughs] 1035 00:41:07,631 --> 00:41:10,668 She needs good parents, and... 1036 00:41:10,701 --> 00:41:12,036 we're ready to start a family. 1037 00:41:14,038 --> 00:41:15,172 - Wow. - Yeah. 1038 00:41:15,206 --> 00:41:16,640 Wow. 1039 00:41:26,617 --> 00:41:27,685 I thought we had a rehearsal. 1040 00:41:29,787 --> 00:41:30,855 I canceled it. 1041 00:41:33,624 --> 00:41:34,625 What? 1042 00:41:37,728 --> 00:41:38,863 Well, it's really not that complicated. 1043 00:41:38,896 --> 00:41:40,831 I mean, you stand there. 1044 00:41:40,865 --> 00:41:42,700 Rita and Norman will walk down the aisle. 1045 00:41:46,637 --> 00:41:48,005 I don't understand. 1046 00:41:54,078 --> 00:41:55,880 Oliver... 1047 00:41:55,913 --> 00:41:59,016 we don't need a rehearsal for the wedding. 1048 00:42:00,150 --> 00:42:01,285 We need one for the marriage. 1049 00:42:04,088 --> 00:42:06,123 I can't... 1050 00:42:11,128 --> 00:42:15,065 I can't stand here on Saturday wondering what... 1051 00:42:16,300 --> 00:42:18,802 what happened with us today. 1052 00:42:21,205 --> 00:42:23,307 You're not sharing with me what's going on with you, 1053 00:42:23,340 --> 00:42:27,845 and if you can't do that today, 1054 00:42:27,878 --> 00:42:30,781 how can you share your life with me? 1055 00:42:30,814 --> 00:42:32,116 How can I share mine with you? 1056 00:42:35,286 --> 00:42:37,821 Who or what is Dumbarton Oaks? 1057 00:42:43,127 --> 00:42:45,896 It's a... 1058 00:42:45,930 --> 00:42:47,331 museum in Washington, D.C. 1059 00:42:47,364 --> 00:42:48,933 They have an astounding library 1060 00:42:48,966 --> 00:42:51,602 of medieval, Latin, and Old English texts. 1061 00:42:54,838 --> 00:42:57,741 Why would your dad tell me to ask you about it? 1062 00:43:13,757 --> 00:43:16,160 As you know, my mother left my dad and me. 1063 00:43:19,129 --> 00:43:20,097 But actually... 1064 00:43:21,765 --> 00:43:23,100 she left us twice. 1065 00:43:26,303 --> 00:43:27,972 The first time 1066 00:43:28,005 --> 00:43:30,374 was after a fight my parents had when I was eight. 1067 00:43:33,711 --> 00:43:35,346 But she came back for a while... 1068 00:43:37,982 --> 00:43:41,719 and she brought me a stuffed bear. 1069 00:43:44,121 --> 00:43:46,023 She said his name was Dumbarton Oaks, 1070 00:43:46,056 --> 00:43:49,026 and she met him in Georgetown when she was there. 1071 00:43:49,059 --> 00:43:51,061 And she thought... 1072 00:43:54,098 --> 00:43:55,332 he needed a friend. 1073 00:44:00,137 --> 00:44:03,440 Anyway, I loved that bear. 1074 00:44:03,474 --> 00:44:05,042 I didn't let him out of my sight. 1075 00:44:07,511 --> 00:44:08,879 But somehow, 1076 00:44:08,912 --> 00:44:12,750 I knew she wasn't really back for good. 1077 00:44:14,885 --> 00:44:16,253 I was a kid, so I thought 1078 00:44:16,286 --> 00:44:20,024 if I could somehow just hold on to that bear... 1079 00:44:21,258 --> 00:44:23,160 that I could hold on... 1080 00:44:24,795 --> 00:44:26,130 Hold on to her. 1081 00:44:32,002 --> 00:44:38,208 I kept that bear on my dresser for years 1082 00:44:38,242 --> 00:44:40,310 so she'd know that I loved her. 1083 00:44:41,945 --> 00:44:43,113 But... 1084 00:44:46,784 --> 00:44:48,185 What happened to Dumbarton? 1085 00:44:50,287 --> 00:44:52,056 The day she left us, 1086 00:44:52,089 --> 00:44:54,324 again, 1087 00:44:54,358 --> 00:44:55,426 I was furious. 1088 00:44:58,228 --> 00:45:02,366 And I grabbed him, took him out to the trash, 1089 00:45:02,399 --> 00:45:03,367 but I couldn't do it. 1090 00:45:07,204 --> 00:45:11,475 So I took him to church... 1091 00:45:11,508 --> 00:45:13,310 and I left him on the altar right there. 1092 00:45:14,411 --> 00:45:15,913 Then I walked out. 1093 00:45:15,946 --> 00:45:17,047 And I never looked back. 1094 00:45:23,921 --> 00:45:26,857 I can't help feeling 1095 00:45:26,890 --> 00:45:29,259 that... 1096 00:45:29,293 --> 00:45:30,227 there's something else 1097 00:45:30,260 --> 00:45:33,497 that you still need to leave at the altar. 1098 00:45:42,406 --> 00:45:44,274 I just... 1099 00:45:44,308 --> 00:45:45,242 Well... 1100 00:45:48,178 --> 00:45:50,848 why don't we start... 1101 00:45:50,881 --> 00:45:52,116 by getting Fred home? 1102 00:45:54,184 --> 00:45:55,219 Whatever it takes. 1103 00:45:55,252 --> 00:45:58,822 No matter how long. 1104 00:45:58,856 --> 00:46:00,991 For better or worse. 1105 00:46:19,610 --> 00:46:20,577 What is this? 1106 00:46:24,414 --> 00:46:26,016 It's a tabernacle of love. 1107 00:46:30,654 --> 00:46:31,989 [laughing] 1108 00:46:39,496 --> 00:46:40,430 [Norman] Any minute now. 1109 00:46:40,464 --> 00:46:41,532 Norman, I must admit 1110 00:46:41,565 --> 00:46:45,402 how very impressed I am by your scientific skills. 1111 00:46:45,435 --> 00:46:47,604 You must have dreamed of being a scientist 1112 00:46:47,638 --> 00:46:49,039 when you were a boy, hmm? 1113 00:46:49,072 --> 00:46:50,941 Actually, I wanted to be a cowboy. 1114 00:46:50,974 --> 00:46:51,909 [Oliver] A cowboy? 1115 00:46:53,343 --> 00:46:54,411 [Norman] Yeah. 1116 00:46:54,444 --> 00:46:56,013 My mother, my biological mother, 1117 00:46:56,046 --> 00:46:57,281 she used to tell me bedtime stories 1118 00:46:57,314 --> 00:46:59,016 about how my father was just away in Wyoming, 1119 00:46:59,049 --> 00:47:01,218 riding horses and herding cattle, 1120 00:47:01,251 --> 00:47:02,386 so I wanted to grow up to be just like him. 1121 00:47:02,419 --> 00:47:03,887 [chuckles] 1122 00:47:03,921 --> 00:47:05,255 I was going to be just like my mom. 1123 00:47:05,289 --> 00:47:07,157 A cave explorer and UFO activist. 1124 00:47:07,191 --> 00:47:08,425 Huh. 1125 00:47:08,458 --> 00:47:09,960 [Shane] I wanted to teach, just like my mother. 1126 00:47:09,993 --> 00:47:12,563 I wonder if our parents 1127 00:47:12,596 --> 00:47:15,032 realize just how much they shape our dreams. 1128 00:47:15,065 --> 00:47:17,267 Uh, well, along those lines, 1129 00:47:17,301 --> 00:47:19,603 parenthood-ing and such, 1130 00:47:19,636 --> 00:47:21,972 Rita and myself, 1131 00:47:22,005 --> 00:47:23,207 I, uh, well... 1132 00:47:24,942 --> 00:47:26,944 Charley is planning 1133 00:47:26,977 --> 00:47:28,445 to give up her child for adoption. 1134 00:47:29,980 --> 00:47:30,981 So we were thinking-- 1135 00:47:31,014 --> 00:47:32,583 Very seriously thinking... 1136 00:47:33,951 --> 00:47:36,520 [Rita] That those parents could be... 1137 00:47:36,553 --> 00:47:37,621 us. 1138 00:47:37,654 --> 00:47:39,089 Oh! 1139 00:47:39,122 --> 00:47:40,290 Oh... 1140 00:47:43,560 --> 00:47:45,329 That is so wonderful! 1141 00:47:45,362 --> 00:47:47,064 Have you, uh, mentioned this to Charley? 1142 00:47:47,097 --> 00:47:48,165 Not yet. 1143 00:47:48,198 --> 00:47:50,267 But the timing just seems so amazing. 1144 00:47:50,300 --> 00:47:52,636 It will have to be handled discreetly, of course. 1145 00:47:52,669 --> 00:47:54,271 Right. 1146 00:47:54,304 --> 00:47:55,672 But isn't it fun imagining a little Postable 1147 00:47:55,706 --> 00:47:57,474 running around the Dead Letter office, 1148 00:47:57,507 --> 00:47:59,176 you know, sorting and stamping stuff, huh? 1149 00:47:59,209 --> 00:48:00,110 [Oliver] Absolutely. 1150 00:48:00,143 --> 00:48:02,246 Yoo-hoo. 1151 00:48:02,279 --> 00:48:05,482 Mrs. McInerney, what a delightful surprise. 1152 00:48:05,515 --> 00:48:08,151 Rita, Norman, good morning. 1153 00:48:08,185 --> 00:48:11,255 What brings you to our workplace, Mother? 1154 00:48:11,288 --> 00:48:15,592 Well, I packed two different mother of the bride dresses, 1155 00:48:15,626 --> 00:48:18,462 but not being privy to what your color scheme is, 1156 00:48:18,495 --> 00:48:19,630 I thought you should pick it out. 1157 00:48:19,663 --> 00:48:22,432 One silver, one gold. 1158 00:48:22,466 --> 00:48:24,034 Oh, both classic and traditional. 1159 00:48:27,237 --> 00:48:28,272 What's this? 1160 00:48:28,305 --> 00:48:30,440 Oh, that is Fred the Firefighter. 1161 00:48:30,474 --> 00:48:31,742 Turns out your assessment of the child's drawing 1162 00:48:31,775 --> 00:48:32,976 was accurate. 1163 00:48:33,010 --> 00:48:34,444 You mean I was right? 1164 00:48:34,478 --> 00:48:36,380 Indeed. 1165 00:48:36,413 --> 00:48:37,347 So did you find the kid? 1166 00:48:37,381 --> 00:48:38,982 [Rita] Not yet. 1167 00:48:39,016 --> 00:48:39,983 We're working on it. 1168 00:48:40,017 --> 00:48:43,287 Well, what is to be will be, 1169 00:48:43,320 --> 00:48:44,421 even if it never comes to pass. 1170 00:48:44,454 --> 00:48:47,090 Well, we have every intention it will come to pass. 1171 00:48:47,124 --> 00:48:48,091 [Shane] Mother! 1172 00:48:48,125 --> 00:48:49,760 You know what? 1173 00:48:49,793 --> 00:48:53,664 It's a very small wedding with no specific color theme, 1174 00:48:53,697 --> 00:48:55,098 so wear whatever you want. 1175 00:48:55,132 --> 00:48:56,633 Silver, gold... 1176 00:48:59,036 --> 00:49:00,504 What's Oliver's favorite color? 1177 00:49:01,805 --> 00:49:02,739 [Shane] Oh. Um... 1178 00:49:04,608 --> 00:49:06,176 um... 1179 00:49:06,209 --> 00:49:08,645 Well, I suppose you have the rest of your life together 1180 00:49:08,679 --> 00:49:10,013 to figure that out, right? 1181 00:49:11,381 --> 00:49:13,784 Anyway, I was going to make dinner tonight 1182 00:49:13,817 --> 00:49:15,352 since you're all so busy. 1183 00:49:15,385 --> 00:49:16,386 What sounds good? 1184 00:49:17,554 --> 00:49:19,456 Clams and a nice red wine, please. 1185 00:49:20,524 --> 00:49:22,326 Clams? Done! 1186 00:49:24,628 --> 00:49:25,595 Carry on. 1187 00:49:25,629 --> 00:49:27,030 Did I say that 1188 00:49:27,064 --> 00:49:28,365 I wanted to be just like her when I grew up? 1189 00:49:34,137 --> 00:49:35,038 Grow up and be ju-- 1190 00:49:37,507 --> 00:49:38,608 Wait a moment. 1191 00:49:40,177 --> 00:49:41,078 Why a firefighter? 1192 00:49:41,111 --> 00:49:43,046 What? 1193 00:49:43,080 --> 00:49:46,683 Why was Owen fascinated with firefighters? 1194 00:49:46,717 --> 00:49:48,485 Well, maybe he wanted to be one when he grew up? 1195 00:49:49,519 --> 00:49:52,055 Just like his dad. 1196 00:49:52,089 --> 00:49:53,457 [Oliver] Very possibly, 1197 00:49:53,490 --> 00:49:56,159 except his mother never mentions a father. 1198 00:49:56,193 --> 00:49:57,794 She never writes "we." She writes "I." 1199 00:49:57,828 --> 00:50:00,430 "I am with him. 1200 00:50:00,464 --> 00:50:02,232 I know Owen will find peace." 1201 00:50:02,265 --> 00:50:06,770 What if Owen took Fred to the fire station 1202 00:50:06,803 --> 00:50:09,706 because his own father was about to fight that fire? 1203 00:50:09,740 --> 00:50:10,841 We just have to know which station. 1204 00:50:10,874 --> 00:50:11,808 Any minute now. 1205 00:50:13,577 --> 00:50:15,078 I need a Yoo-hoo. 1206 00:50:15,112 --> 00:50:16,446 I refilled the refrigerator this morning. 1207 00:50:26,490 --> 00:50:28,759 You only eat clams and red wine when you're upset. 1208 00:50:28,792 --> 00:50:31,128 How do you do it, Norman? 1209 00:50:31,161 --> 00:50:32,095 Do what? 1210 00:50:34,264 --> 00:50:35,432 You never knew your father. 1211 00:50:35,465 --> 00:50:37,801 Your mother abandoned you, and yet you've become this... 1212 00:50:37,834 --> 00:50:40,270 this confident, open, trusting fellow. 1213 00:50:42,172 --> 00:50:43,173 Well, your mother left you, too. 1214 00:50:43,206 --> 00:50:45,208 My point exactly. 1215 00:50:46,443 --> 00:50:48,645 Well, I did finally get a great forever mom. 1216 00:50:49,880 --> 00:50:51,448 Forever is hard to come by. 1217 00:50:51,481 --> 00:50:53,216 [Rita] Norman, it's working! 1218 00:50:54,351 --> 00:50:57,421 I see "Denver" and "Station" 1219 00:50:57,454 --> 00:51:01,258 and the number three-something. 1220 00:51:01,291 --> 00:51:04,227 30, 31, 32? 1221 00:51:05,262 --> 00:51:06,329 I'm on it. 1222 00:51:09,800 --> 00:51:12,235 Well, you know the way I see it? 1223 00:51:12,269 --> 00:51:14,337 It's not what you've lost. 1224 00:51:14,371 --> 00:51:15,372 It's what you've found. 1225 00:51:16,473 --> 00:51:19,142 Think of all the great women who stayed in your life. 1226 00:51:19,176 --> 00:51:20,143 My grandmother, she loves you. 1227 00:51:21,778 --> 00:51:25,615 Mrs. Parker Pennington Payne did provide excellent guidance, 1228 00:51:25,649 --> 00:51:27,784 as did my Sunday school teacher, 1229 00:51:27,818 --> 00:51:29,920 dear Mrs. Genzinger. 1230 00:51:29,953 --> 00:51:32,289 Oh, and your idol, 1231 00:51:32,322 --> 00:51:33,490 Theresa Capodiamonte. 1232 00:51:33,523 --> 00:51:34,791 She adored you. 1233 00:51:36,259 --> 00:51:37,828 And then there's... 1234 00:51:37,861 --> 00:51:39,763 well, Shane, of course. 1235 00:51:41,498 --> 00:51:42,732 [Oliver, in memory] Miss McInerney 1236 00:51:42,766 --> 00:51:44,301 worked in Di rect Line Operations, 1237 00:51:44,334 --> 00:51:46,436 but a small miracle brought her to us. 1238 00:51:46,470 --> 00:51:48,939 There are no small miracles, Oliver. 1239 00:51:48,972 --> 00:51:50,407 Only big miracles! 1240 00:51:50,440 --> 00:51:51,942 They only seem small 1241 00:51:51,975 --> 00:51:53,877 because we stand so far away from them. 1242 00:51:53,910 --> 00:51:55,212 [Shane] Oliver, I found something. 1243 00:51:56,446 --> 00:51:58,748 It's from an old "Denver Post" article. 1244 00:51:58,782 --> 00:52:02,252 There was a firefighter at Station 36 in Park Hill 1245 00:52:02,285 --> 00:52:03,286 10 years ago 1246 00:52:03,320 --> 00:52:05,856 named Thomas Owen Walker. 1247 00:52:06,957 --> 00:52:08,158 I bet that's it. 1248 00:52:09,626 --> 00:52:11,761 I bet Owen has his father's middle name. 1249 00:52:15,832 --> 00:52:18,301 "Despite the destruction of 80,000 acres, 1250 00:52:18,335 --> 00:52:23,473 the Peak to Peak fire resulted in a single casualty, 1251 00:52:23,507 --> 00:52:25,742 Lieutenant Thomas Walker, 1252 00:52:25,775 --> 00:52:27,944 whose heroic actions 1253 00:52:27,978 --> 00:52:31,381 saved the life of station captain John Marx, 1254 00:52:31,414 --> 00:52:34,951 but resulted in his own tragic death. 1255 00:52:34,985 --> 00:52:37,554 [sighs] 1256 00:52:37,587 --> 00:52:41,992 Lieutenant Walker leaves behind a wife 1257 00:52:42,025 --> 00:52:43,527 and a five-year-old son." 1258 00:52:51,801 --> 00:52:54,604 Chianti, cabernet... 1259 00:52:54,638 --> 00:52:56,306 anything red. 1260 00:52:56,339 --> 00:52:57,274 Mm-hmm. 1261 00:53:00,644 --> 00:53:02,679 You offered. 1262 00:53:02,712 --> 00:53:04,447 [Mrs. Genzinger, in memory] A Christmas tree... 1263 00:53:04,481 --> 00:53:05,916 growing out of a rock... 1264 00:53:05,949 --> 00:53:07,684 that sounds miraculous to me. 1265 00:53:09,686 --> 00:53:11,488 Funny, I think about that tree from time to time. 1266 00:53:13,890 --> 00:53:17,861 Just out there... 1267 00:53:17,894 --> 00:53:19,863 alone in the wind... 1268 00:53:20,897 --> 00:53:22,032 holding on to that rock, 1269 00:53:22,065 --> 00:53:25,602 just trying to survive. 1270 00:53:26,937 --> 00:53:29,973 Or maybe the rock was holding on to it. 1271 00:53:31,808 --> 00:53:33,677 [Shane] Okay. Goodbye. 1272 00:53:33,710 --> 00:53:37,414 Well, that was my mother, of course. 1273 00:53:37,447 --> 00:53:38,815 So are you still in the mood for clams? 1274 00:53:43,520 --> 00:53:44,588 Oliver? 1275 00:53:44,621 --> 00:53:45,488 I'm sorry. 1276 00:53:45,522 --> 00:53:47,791 I was just thinking of Mrs. Genzinger. 1277 00:53:47,824 --> 00:53:49,492 Your Sunday school teacher? 1278 00:53:50,794 --> 00:53:52,796 She's known me longer than any other woman in my life. 1279 00:53:52,829 --> 00:53:55,699 I'd forgotten just how much she'd tried to teach me. 1280 00:53:56,800 --> 00:53:57,801 About what? 1281 00:53:59,636 --> 00:54:01,504 Oh, when to hold on. 1282 00:54:01,538 --> 00:54:02,806 When to let go. 1283 00:54:04,541 --> 00:54:05,508 I'm going to hold on. 1284 00:54:05,542 --> 00:54:06,910 [Oliver chuckles] 1285 00:54:11,348 --> 00:54:12,349 Oh, hey. 1286 00:54:12,382 --> 00:54:13,883 Oh, I felt that. 1287 00:54:20,023 --> 00:54:20,957 Ahem. 1288 00:54:22,025 --> 00:54:22,959 [Rita] Hey, Charley. 1289 00:54:22,993 --> 00:54:23,927 How's it going? 1290 00:54:23,960 --> 00:54:25,328 Good. Yeah. 1291 00:54:25,362 --> 00:54:26,930 I thought I'd get a head start on the... 1292 00:54:27,931 --> 00:54:29,532 What is NIFTS? 1293 00:54:32,636 --> 00:54:34,037 NIFTS. 1294 00:54:34,070 --> 00:54:36,439 "Not intended for the system." 1295 00:54:36,473 --> 00:54:38,041 Things that end up here when they're supposed to be... 1296 00:54:39,409 --> 00:54:40,310 somewhere else. Yeah. 1297 00:54:41,111 --> 00:54:42,145 We were wondering 1298 00:54:42,178 --> 00:54:44,514 if you would like to take your lunch break with us. 1299 00:54:44,547 --> 00:54:45,949 At the Mailbox Grill. 1300 00:54:45,982 --> 00:54:46,916 Our treat. 1301 00:54:47,984 --> 00:54:49,552 Oh, um... 1302 00:54:49,586 --> 00:54:51,121 I'd love to, 1303 00:54:51,154 --> 00:54:53,890 but I need to use my lunch hours to start looking for a new job. 1304 00:54:55,025 --> 00:54:57,460 It looks like USPS is cutting back on temps. 1305 00:54:57,494 --> 00:54:59,562 Thank you. 1306 00:54:59,596 --> 00:55:00,830 Rain check, maybe? 1307 00:55:08,772 --> 00:55:10,507 What are you thinking about? 1308 00:55:10,540 --> 00:55:11,675 Well, I don't want to say it 1309 00:55:11,708 --> 00:55:14,477 if it's going to make you unhappy. 1310 00:55:14,511 --> 00:55:15,945 We're married, Norman. 1311 00:55:15,979 --> 00:55:17,781 We can say anything to each other. 1312 00:55:21,418 --> 00:55:23,420 If her baby ever needed a family-- 1313 00:55:23,453 --> 00:55:26,489 tomorrow, next week, or whenever-- 1314 00:55:26,523 --> 00:55:27,424 and I knew in my soul 1315 00:55:27,457 --> 00:55:28,925 that we were supposed to be her parents, 1316 00:55:28,958 --> 00:55:30,527 then... 1317 00:55:30,560 --> 00:55:32,095 well, I believe that would be a miracle 1318 00:55:32,128 --> 00:55:33,430 that we would have to say yes to. 1319 00:55:34,564 --> 00:55:35,598 I agree. 1320 00:55:35,632 --> 00:55:36,566 Trust the timing. 1321 00:55:40,704 --> 00:55:42,138 But wouldn't it be a mistake to twist the timing? 1322 00:55:45,608 --> 00:55:47,510 What if Charley isn't our miracle? 1323 00:55:48,611 --> 00:55:49,579 What if we're hers? 1324 00:55:59,489 --> 00:56:00,357 [Oliver] This is it. 1325 00:56:00,390 --> 00:56:01,925 Lieutentant Walker's old station house. 1326 00:56:01,958 --> 00:56:03,493 Someone should still remember him. 1327 00:56:07,530 --> 00:56:08,665 Uh, good afternoon. 1328 00:56:08,698 --> 00:56:10,166 We're looking for the officer on duty. 1329 00:56:11,501 --> 00:56:12,936 That's me. 1330 00:56:12,969 --> 00:56:14,003 I'm Lieutenant Walker. 1331 00:56:14,037 --> 00:56:15,638 Lieutenant Walker? 1332 00:56:15,672 --> 00:56:16,840 That's right. 1333 00:56:16,873 --> 00:56:17,807 [Oliver] Uh, we're from... 1334 00:56:17,841 --> 00:56:18,975 I'm sorry. 1335 00:56:19,008 --> 00:56:20,043 Are you Owen's mother? 1336 00:56:20,076 --> 00:56:21,411 Yes. 1337 00:56:25,115 --> 00:56:26,950 I wrote this 1338 00:56:26,983 --> 00:56:28,651 on Owen's first night in hospital. 1339 00:56:28,685 --> 00:56:30,019 How is he? 1340 00:56:30,053 --> 00:56:31,855 He's beaten the odds so far. 1341 00:56:34,524 --> 00:56:35,625 It's getting harder. 1342 00:56:37,026 --> 00:56:38,595 How on earth did you track him down? 1343 00:56:40,530 --> 00:56:41,564 We actually thought 1344 00:56:41,598 --> 00:56:44,167 we were looking for someone named John at first. 1345 00:56:44,200 --> 00:56:46,469 John Marx. 1346 00:56:46,503 --> 00:56:47,637 He was on my husband's crew. 1347 00:56:49,606 --> 00:56:50,440 I thought he could help, 1348 00:56:50,473 --> 00:56:52,876 except I found out later he'd retired. 1349 00:56:52,909 --> 00:56:54,677 He moved away and we lost touch. 1350 00:56:55,912 --> 00:56:58,081 But I never gave up trying to track down Fred-- 1351 00:56:58,114 --> 00:56:59,949 till I saw something on the news 1352 00:56:59,983 --> 00:57:01,951 about a fire in the National Forest. 1353 00:57:04,120 --> 00:57:05,555 They quoted the fire captain, 1354 00:57:05,588 --> 00:57:08,024 saying something about everybody got out safe 1355 00:57:08,057 --> 00:57:11,694 except their mascot... 1356 00:57:11,728 --> 00:57:13,129 a stuffed toy named Fred. 1357 00:57:16,666 --> 00:57:17,634 I never told Owen, though. 1358 00:57:17,667 --> 00:57:19,269 He'd... 1359 00:57:19,302 --> 00:57:20,603 he'd already lost so much. 1360 00:57:22,205 --> 00:57:23,239 [Oliver] Forgive me, 1361 00:57:23,273 --> 00:57:25,141 but I have to ask. 1362 00:57:25,175 --> 00:57:27,844 Becoming a firefighter after losing your husband, 1363 00:57:27,877 --> 00:57:29,813 it's... 1364 00:57:29,846 --> 00:57:30,914 surprising. 1365 00:57:32,982 --> 00:57:34,951 Owen was determined to take his dad's place. 1366 00:57:34,984 --> 00:57:36,519 Ah. 1367 00:57:36,553 --> 00:57:37,654 Except that wasn't possible. 1368 00:57:37,687 --> 00:57:41,291 So I decided to do it. 1369 00:57:41,324 --> 00:57:42,525 For the both of them. 1370 00:57:44,661 --> 00:57:46,963 It doesn't worry him, 1371 00:57:46,996 --> 00:57:48,198 you know, that you're fighting fires, too? 1372 00:57:50,800 --> 00:57:53,670 You know... 1373 00:57:53,703 --> 00:57:55,705 we've learned something about loss 1374 00:57:55,738 --> 00:57:56,673 through all of this. 1375 00:57:57,941 --> 00:57:59,876 Being afraid to lose someone someday... 1376 00:58:01,277 --> 00:58:02,946 it steals the joy of having them today. 1377 00:58:04,914 --> 00:58:05,849 We've tried everything... 1378 00:58:08,117 --> 00:58:10,186 and now there's one clinical trial left. 1379 00:58:11,654 --> 00:58:12,722 And believe it or not, it starts tomorrow. 1380 00:58:13,890 --> 00:58:15,291 This is kind of like a miracle. 1381 00:58:17,193 --> 00:58:18,695 Your timing is perfect. 1382 00:58:25,935 --> 00:58:26,836 [yard gate opening] 1383 00:58:26,870 --> 00:58:27,971 Hey. 1384 00:58:28,004 --> 00:58:30,173 How'd it go with Firefighter Fred? 1385 00:58:30,206 --> 00:58:31,207 [Oliver] Oh. Yeah. 1386 00:58:31,241 --> 00:58:32,742 Mission almost accomplished. 1387 00:58:32,775 --> 00:58:33,977 Almost? 1388 00:58:34,010 --> 00:58:36,045 Yes. We deliver Fred to Owen tomorrow. 1389 00:58:36,079 --> 00:58:37,213 The same tomorrow 1390 00:58:37,247 --> 00:58:38,815 that your wedding is happening on? 1391 00:58:38,848 --> 00:58:40,049 Yes, as a matter of fact. 1392 00:58:42,819 --> 00:58:43,720 Mrs. McInerney, may I... 1393 00:58:46,623 --> 00:58:49,192 ask why are you removing Shane's roses? 1394 00:58:50,793 --> 00:58:51,961 We need them for your sacred space. 1395 00:58:55,231 --> 00:58:56,633 Give her a chance, Ollie. 1396 00:58:56,666 --> 00:58:57,700 You two aren't so different, you know. 1397 00:59:02,372 --> 00:59:04,040 Thank you for your service. 1398 00:59:06,376 --> 00:59:07,477 Joe told me 1399 00:59:07,510 --> 00:59:10,613 that clams and red wine are your go-to comfort food. 1400 00:59:12,715 --> 00:59:14,284 Are you currently in need of comfort? 1401 00:59:14,317 --> 00:59:16,185 I can't say I've given it much thought. 1402 00:59:16,219 --> 00:59:19,122 Oh, I bet you've put a lot of thought into it. 1403 00:59:20,890 --> 00:59:22,191 How long did you think 1404 00:59:22,225 --> 00:59:24,894 before you asked Shane to marry you? 1405 00:59:24,928 --> 00:59:26,062 Hmm. Well, let me think. 1406 00:59:26,095 --> 00:59:27,330 Uh... 1407 00:59:27,363 --> 00:59:29,165 It was... 1408 00:59:29,198 --> 00:59:30,934 8:30 a.m. on a Monday. 1409 00:59:30,967 --> 00:59:33,169 I was standing in line in front of her-- 1410 00:59:33,202 --> 00:59:34,871 Good heavens, Oliver. 1411 00:59:34,904 --> 00:59:36,139 It was love at first sight then? 1412 00:59:36,172 --> 00:59:37,340 Yes or no? 1413 00:59:38,408 --> 00:59:39,976 Yes. 1414 00:59:40,009 --> 00:59:42,312 But I was married. 1415 00:59:42,345 --> 00:59:44,647 To a woman who ran off to Paris 1416 00:59:44,681 --> 00:59:46,215 to write terrible poetry, 1417 00:59:46,249 --> 00:59:47,317 from what I hear. 1418 00:59:47,350 --> 00:59:50,720 It was unremarkable, the poetry. 1419 00:59:52,088 --> 00:59:53,890 The actual leaving was-- 1420 00:59:53,923 --> 00:59:55,792 Very painful, I imagine. 1421 00:59:58,428 --> 01:00:03,967 She left you at the National Postal Museum, 1422 01:00:04,000 --> 01:00:07,437 leaving you holding the proverbial mailbag 1423 01:00:07,470 --> 01:00:10,340 at the Pony Express exhibit. 1424 01:00:13,910 --> 01:00:16,045 Shane certainly has... 1425 01:00:16,079 --> 01:00:18,414 kept you informed. 1426 01:00:18,448 --> 01:00:20,283 I'm her mother. 1427 01:00:20,316 --> 01:00:21,651 Come sit. 1428 01:00:27,457 --> 01:00:28,858 [Oliver clears his throat] 1429 01:00:34,497 --> 01:00:37,133 I'm sure she's had plenty to say about me, too, 1430 01:00:37,166 --> 01:00:39,936 but as much as we drive each other crazy, 1431 01:00:39,969 --> 01:00:42,438 we love each other 1432 01:00:42,472 --> 01:00:46,442 and have always been there for each other. 1433 01:00:48,111 --> 01:00:49,712 Just like you and your dad. 1434 01:00:54,317 --> 01:00:56,319 We are... 1435 01:00:56,352 --> 01:00:58,755 we're close now, 1436 01:00:58,788 --> 01:01:01,924 but we were estranged for nearly 15 years, 1437 01:01:01,958 --> 01:01:04,894 I'm afraid. 1438 01:01:04,927 --> 01:01:06,929 So he wasn't around when she left? 1439 01:01:09,999 --> 01:01:11,267 No. 1440 01:01:11,300 --> 01:01:13,436 Then... 1441 01:01:13,469 --> 01:01:14,971 who was there to help you through? 1442 01:01:21,210 --> 01:01:22,278 I had my faith. 1443 01:01:25,415 --> 01:01:26,916 Faith is good. 1444 01:01:28,785 --> 01:01:30,219 Hard to hug, though. 1445 01:01:38,161 --> 01:01:41,898 You are a good man, Oliver. 1446 01:01:43,332 --> 01:01:46,502 Sensitive, brilliant, 1447 01:01:46,536 --> 01:01:50,173 oddly vintage, 1448 01:01:50,206 --> 01:01:52,208 grammatically correct, 1449 01:01:52,241 --> 01:01:56,813 maddeningly cerebral, 1450 01:01:56,846 --> 01:02:02,885 and an incredibly thoughtful lover of Shakespeare 1451 01:02:02,919 --> 01:02:06,522 and mail... 1452 01:02:06,556 --> 01:02:08,024 and my beautiful daughter. 1453 01:02:11,094 --> 01:02:12,128 And... 1454 01:02:12,161 --> 01:02:13,796 tomorrow, 1455 01:02:13,830 --> 01:02:15,364 you are going to marry her, 1456 01:02:15,398 --> 01:02:17,166 and you need to get your act together 1457 01:02:17,200 --> 01:02:18,835 before then 1458 01:02:18,868 --> 01:02:20,036 instead of pushing it all down 1459 01:02:20,069 --> 01:02:23,539 with shellfish and pinot noir. 1460 01:02:35,151 --> 01:02:36,419 [clears throat] 1461 01:02:38,054 --> 01:02:39,489 Uh... 1462 01:02:42,458 --> 01:02:43,793 I just... 1463 01:02:46,929 --> 01:02:48,264 I just... 1464 01:02:52,502 --> 01:02:55,438 I don't know what to do. 1465 01:02:55,471 --> 01:02:56,506 Well, you begin by doing 1466 01:02:56,539 --> 01:02:58,040 the thing that scares you the most. 1467 01:02:58,074 --> 01:03:00,409 All you have to do is face up to the scary, 1468 01:03:00,443 --> 01:03:02,044 and the rest is easy. 1469 01:03:04,981 --> 01:03:05,915 You need to heal. 1470 01:03:08,017 --> 01:03:12,355 But you don't have to do it alone. 1471 01:03:12,388 --> 01:03:17,126 You have a whole family of people who love you, dearie. 1472 01:03:18,961 --> 01:03:20,363 And... 1473 01:03:20,396 --> 01:03:22,098 and that includes me. 1474 01:03:24,300 --> 01:03:28,905 Because love is a choice... 1475 01:03:28,938 --> 01:03:32,074 and you're a choice I want to make. 1476 01:03:33,910 --> 01:03:35,278 And... 1477 01:03:35,311 --> 01:03:37,313 tomorrow, 1478 01:03:37,346 --> 01:03:41,617 if you want, 1479 01:03:41,651 --> 01:03:45,988 I would like to become the mother you deserve. 1480 01:03:50,626 --> 01:03:51,861 What do you say? 1481 01:04:03,573 --> 01:04:05,041 [clears throat] 1482 01:04:08,477 --> 01:04:10,313 Serve God, 1483 01:04:10,346 --> 01:04:13,950 love Shane, 1484 01:04:13,983 --> 01:04:15,117 and mend. 1485 01:04:19,956 --> 01:04:22,325 "Much Ado About Nothing." 1486 01:04:28,231 --> 01:04:29,599 - Are you okay? - Yes, yes. 1487 01:04:29,632 --> 01:04:31,234 - Can I help? - Thank you. 1488 01:04:31,267 --> 01:04:32,235 Okay. 1489 01:04:32,268 --> 01:04:33,603 Oh. 1490 01:04:40,209 --> 01:04:42,545 Charley, we've been thinking. 1491 01:04:42,578 --> 01:04:44,447 We are very impressed with your work. 1492 01:04:44,480 --> 01:04:46,382 Oh, thank you. 1493 01:04:46,415 --> 01:04:47,550 Maybe you could give me a recommendation 1494 01:04:47,583 --> 01:04:48,651 when I leave. 1495 01:04:48,684 --> 01:04:51,454 Well, we talked to Oliver and Shane, 1496 01:04:51,487 --> 01:04:54,690 and we would like to offer you a job in the DLO. 1497 01:04:54,724 --> 01:04:56,692 [Norman] Full-time. 1498 01:04:56,726 --> 01:04:57,627 But it feels like... 1499 01:04:59,762 --> 01:05:01,430 you would be giving up something... 1500 01:05:05,234 --> 01:05:07,270 someone... 1501 01:05:07,303 --> 01:05:10,406 because you don't think you can have both. 1502 01:05:10,439 --> 01:05:12,241 Is that right? 1503 01:05:16,646 --> 01:05:19,582 Norman and I have talked it over, 1504 01:05:19,615 --> 01:05:21,284 and... 1505 01:05:24,587 --> 01:05:26,522 um... 1506 01:05:26,555 --> 01:05:28,024 we would like to adopt... 1507 01:05:29,792 --> 01:05:31,093 you. 1508 01:05:33,729 --> 01:05:35,264 I don't understand. 1509 01:05:37,667 --> 01:05:42,471 What if you had a job and a home and a family 1510 01:05:42,505 --> 01:05:45,074 that would love to help you raise your little... 1511 01:05:45,107 --> 01:05:46,108 one? 1512 01:05:46,142 --> 01:05:48,177 Seriously? 1513 01:05:48,210 --> 01:05:49,211 Yeah. 1514 01:05:49,245 --> 01:05:50,680 We just bought a house, 1515 01:05:50,713 --> 01:05:52,181 and we could turn the rumpus room 1516 01:05:52,214 --> 01:05:53,516 into an apartment, rent-free. 1517 01:05:53,549 --> 01:05:54,583 And we could all help each other. 1518 01:05:54,617 --> 01:05:56,018 Yeah. 1519 01:05:56,052 --> 01:05:56,786 It takes a village. 1520 01:05:56,819 --> 01:05:58,020 With a basement. 1521 01:05:58,054 --> 01:06:00,222 I don't know what to say. 1522 01:06:00,256 --> 01:06:02,224 - Say yes. - Yeah! 1523 01:06:02,258 --> 01:06:04,093 - Yes. - Yes! 1524 01:06:04,126 --> 01:06:05,094 - No. - Oh. 1525 01:06:05,127 --> 01:06:06,529 - No? - No. 1526 01:06:06,562 --> 01:06:07,663 Oh, I'm in labor again. 1527 01:06:07,697 --> 01:06:09,131 Oh. 1528 01:06:09,165 --> 01:06:10,633 Yes, you've rejoined the full-time labor force. 1529 01:06:10,666 --> 01:06:11,801 And we follow all the state and federal laws. 1530 01:06:11,834 --> 01:06:13,202 No, Norman. 1531 01:06:13,235 --> 01:06:14,170 She's in labor-labor. 1532 01:06:14,203 --> 01:06:15,504 Baby! 1533 01:06:15,538 --> 01:06:17,740 Baby, baby. Baby. 1534 01:06:17,773 --> 01:06:19,175 - Yeah, mm-hmm. - Oh! 1535 01:06:19,208 --> 01:06:21,143 I got you. 1536 01:06:29,685 --> 01:06:30,786 [Shane] Hey! 1537 01:06:30,820 --> 01:06:33,189 I've made all the calls for tomorrow. 1538 01:06:33,222 --> 01:06:35,291 I've confirmed our tickets to London Heathrow. 1539 01:06:35,324 --> 01:06:36,692 Your tux has arrived. 1540 01:06:37,827 --> 01:06:40,363 Is that my bag from Joe? Mm! 1541 01:06:40,396 --> 01:06:42,098 Great. 1542 01:06:42,131 --> 01:06:43,599 And... 1543 01:06:43,632 --> 01:06:47,570 I was just trying on my going-away dress. 1544 01:06:47,603 --> 01:06:48,504 What do you think? 1545 01:06:49,739 --> 01:06:50,740 Can you believe 1546 01:06:50,773 --> 01:06:52,341 that by this time next week, 1547 01:06:52,375 --> 01:06:55,344 we will be on our honeymoon, 1548 01:06:55,378 --> 01:06:57,847 standing in the London Museum of Mail, 1549 01:06:57,880 --> 01:07:00,449 reveling in the epic archives 1550 01:07:00,483 --> 01:07:01,684 of the British Postal Service. 1551 01:07:01,717 --> 01:07:03,452 Oh! 1552 01:07:03,486 --> 01:07:06,122 What are your thoughts on ballooning over Stockholm? 1553 01:07:07,189 --> 01:07:08,124 Oliver? 1554 01:07:16,465 --> 01:07:18,701 Oliver, you're... 1555 01:07:18,734 --> 01:07:19,668 you're scaring me. 1556 01:07:24,840 --> 01:07:26,342 You were right. 1557 01:07:28,844 --> 01:07:30,780 Robin Walker's letter... 1558 01:07:32,214 --> 01:07:35,551 has awakened... 1559 01:07:35,584 --> 01:07:38,154 something in me I realize I now must face. 1560 01:07:41,891 --> 01:07:43,526 When I was little... 1561 01:07:44,693 --> 01:07:46,262 I wanted to deliver mail. 1562 01:07:48,564 --> 01:07:49,765 As a man, I had to. 1563 01:07:52,435 --> 01:07:54,804 I had to... 1564 01:07:54,837 --> 01:07:58,741 return to strangers what was lost. 1565 01:08:02,344 --> 01:08:04,447 Because I realized... 1566 01:08:04,480 --> 01:08:06,382 that what I'd lost... 1567 01:08:08,384 --> 01:08:09,652 I couldn't restore. 1568 01:08:11,587 --> 01:08:12,721 Go on. 1569 01:08:16,292 --> 01:08:18,260 My mother left me. 1570 01:08:22,898 --> 01:08:24,567 My wife left me. 1571 01:08:29,505 --> 01:08:31,474 How long will it be before you-- 1572 01:08:31,507 --> 01:08:33,576 Oliver, no. 1573 01:08:33,609 --> 01:08:34,777 I can't get it out of my head 1574 01:08:34,810 --> 01:08:37,346 that "forever"... 1575 01:08:37,379 --> 01:08:38,881 is a promise not everyone can keep, 1576 01:08:38,914 --> 01:08:40,616 especially to me. 1577 01:08:41,851 --> 01:08:43,652 Not after they realize that I'm really-- 1578 01:08:43,686 --> 01:08:44,854 I'm just-- 1579 01:08:44,887 --> 01:08:46,589 Just exactly who you are? 1580 01:08:49,458 --> 01:08:51,427 Hmm? 1581 01:08:51,460 --> 01:08:55,197 Oliver, I'm sorry your wife left. 1582 01:08:55,231 --> 01:08:58,767 And I am so sorry your mother left. 1583 01:08:58,801 --> 01:09:00,302 But... 1584 01:09:01,504 --> 01:09:05,574 I'm afraid that somewhere along the line, 1585 01:09:05,608 --> 01:09:06,709 you started believing 1586 01:09:06,742 --> 01:09:10,379 that all that leaving had something to do with you. 1587 01:09:12,615 --> 01:09:14,383 They left... 1588 01:09:14,416 --> 01:09:19,822 not because they figured out who you are, 1589 01:09:19,855 --> 01:09:22,525 but because they had no clue who they were. 1590 01:09:26,462 --> 01:09:30,332 I know who I am, Oliver. 1591 01:09:32,468 --> 01:09:33,469 And I know you. 1592 01:09:35,604 --> 01:09:36,805 I know you. 1593 01:09:39,441 --> 01:09:42,411 You are the man that I have loved, 1594 01:09:42,444 --> 01:09:45,548 and worked with, 1595 01:09:45,581 --> 01:09:46,882 and cried with, 1596 01:09:46,916 --> 01:09:48,851 and fought with, 1597 01:09:48,884 --> 01:09:50,953 and prayed with, 1598 01:09:50,986 --> 01:09:52,588 and prayed for. 1599 01:09:55,824 --> 01:09:57,226 I know you. 1600 01:10:00,696 --> 01:10:02,298 And I still love you. 1601 01:10:03,866 --> 01:10:04,934 I always will, 1602 01:10:04,967 --> 01:10:06,635 and I will never leave you. 1603 01:10:08,037 --> 01:10:09,572 I will never leave you. 1604 01:10:11,407 --> 01:10:12,374 I will never leave you. 1605 01:10:15,911 --> 01:10:17,580 I will never leave you. 1606 01:10:28,757 --> 01:10:32,828 [♪] 1607 01:10:43,706 --> 01:10:45,541 ♪ You asked me ♪ 1608 01:10:45,574 --> 01:10:50,446 ♪ If there'll come a time ♪ 1609 01:10:50,479 --> 01:10:54,083 ♪ When I grow tired of you ♪ 1610 01:10:54,116 --> 01:10:56,785 [♪] 1611 01:10:56,819 --> 01:10:59,421 ♪ Never my love ♪ 1612 01:10:59,455 --> 01:11:02,925 [♪] 1613 01:11:02,958 --> 01:11:04,960 ♪ Never my love ♪ 1614 01:11:04,994 --> 01:11:07,930 [♪] 1615 01:11:07,963 --> 01:11:13,502 ♪ You wonder if this heart of mine ♪ 1616 01:11:13,535 --> 01:11:18,107 ♪ Will lose its desire for you ♪ 1617 01:11:18,140 --> 01:11:20,776 [♪] 1618 01:11:20,809 --> 01:11:22,711 ♪ Never my love... ♪ 1619 01:11:22,745 --> 01:11:25,447 ♪ Never my love ♪ 1620 01:11:25,481 --> 01:11:28,784 ♪ Never my love... ♪ 1621 01:11:28,817 --> 01:11:31,754 [♪] 1622 01:11:31,787 --> 01:11:35,457 ♪ What makes you think love will end ♪ 1623 01:11:35,491 --> 01:11:36,892 ♪ When you know ♪ 1624 01:11:36,925 --> 01:11:44,667 ♪ That my whole life depends... ♪ 1625 01:11:44,700 --> 01:11:47,736 ♪ On you ♪ 1626 01:11:47,770 --> 01:11:51,974 [♪] 1627 01:11:55,110 --> 01:11:59,715 [♪] 1628 01:12:04,853 --> 01:12:07,056 ♪ Never my love ♪ 1629 01:12:24,540 --> 01:12:26,608 It's after midnight. 1630 01:12:26,642 --> 01:12:28,577 You're seeing the bride on her wedding day. 1631 01:12:28,610 --> 01:12:30,713 And it is a beautiful sight to behold. 1632 01:12:33,549 --> 01:12:37,820 Since it is our wedding day now, 1633 01:12:37,853 --> 01:12:38,754 I have a gift for you. 1634 01:12:49,198 --> 01:12:50,566 Do you remember 1635 01:12:50,599 --> 01:12:52,034 the last time we saw Theresa Capodiamonte? 1636 01:12:54,570 --> 01:12:58,741 Life is so beautiful. 1637 01:13:00,476 --> 01:13:01,910 Don't waste a moment of it. 1638 01:13:03,679 --> 01:13:05,547 "Don't waste a moment." 1639 01:13:08,717 --> 01:13:10,152 I remember. 1640 01:13:12,087 --> 01:13:13,122 Go ahead. 1641 01:13:29,838 --> 01:13:30,773 Self-winding. 1642 01:13:34,510 --> 01:13:35,577 I love it. 1643 01:13:38,046 --> 01:13:39,481 I was going to have it engraved, 1644 01:13:39,515 --> 01:13:42,851 but "Trust the timing" was a bit long. 1645 01:13:48,290 --> 01:13:49,525 What about "Forever"? 1646 01:13:52,027 --> 01:13:53,762 I'll have it done by noon. 1647 01:13:53,796 --> 01:13:55,564 Noon? How? 1648 01:13:57,132 --> 01:13:58,901 - Norman has... - Has a cousin? 1649 01:14:17,953 --> 01:14:19,221 Your dad helped me wrap it. 1650 01:14:20,556 --> 01:14:22,057 And... 1651 01:14:22,090 --> 01:14:24,526 an old friend helped me find it. 1652 01:14:37,172 --> 01:14:38,106 Dumbarton? 1653 01:14:40,008 --> 01:14:41,143 How... 1654 01:14:41,176 --> 01:14:43,178 [Shane] You said that 1655 01:14:43,212 --> 01:14:45,848 Mrs. Genzinger has known you longer than anyone. 1656 01:14:46,915 --> 01:14:48,050 So I thought 1657 01:14:48,083 --> 01:14:51,553 if she was your Sunday school teacher, 1658 01:14:51,587 --> 01:14:53,589 she spent a lot of time at your church. 1659 01:14:53,622 --> 01:14:54,556 So I gave her a call. 1660 01:14:55,624 --> 01:14:56,658 Oh, my gosh. 1661 01:14:56,692 --> 01:14:57,693 You told me 1662 01:14:57,726 --> 01:15:00,629 she wanted you to learn 1663 01:15:00,662 --> 01:15:02,731 when to hold on and when to let go. 1664 01:15:04,132 --> 01:15:05,167 Turns out, 1665 01:15:05,200 --> 01:15:07,135 you needed to let him go, 1666 01:15:07,169 --> 01:15:10,172 and she was wise enough to hold on to him. 1667 01:15:12,608 --> 01:15:14,243 She was the one who found him at the altar? 1668 01:15:16,778 --> 01:15:18,580 Sacred spaces have a way 1669 01:15:18,614 --> 01:15:20,115 of turning into the lost and found. 1670 01:15:34,730 --> 01:15:36,031 We're ready. 1671 01:15:36,064 --> 01:15:37,799 Owen, your ride is here. 1672 01:15:40,769 --> 01:15:42,938 You've got some new friends you need to meet. 1673 01:15:50,913 --> 01:15:53,215 Owen, my name is Oliver O'Toole. 1674 01:15:53,248 --> 01:15:55,918 I understand you're off to the hospital again, hmm? 1675 01:15:57,252 --> 01:15:58,220 Yeah. 1676 01:15:58,253 --> 01:15:59,955 Well... 1677 01:15:59,988 --> 01:16:01,189 we're from the Post Office, 1678 01:16:01,223 --> 01:16:02,791 and we've been looking for you. 1679 01:16:03,992 --> 01:16:07,162 And we think you've been looking for somebody. 1680 01:16:13,268 --> 01:16:14,236 Oh, man. 1681 01:16:17,739 --> 01:16:18,674 Mom, it's... 1682 01:16:19,708 --> 01:16:20,909 Hey, Fred. 1683 01:16:22,144 --> 01:16:23,312 Where did you find him? 1684 01:16:23,345 --> 01:16:25,380 He was still fighting fires, 1685 01:16:25,414 --> 01:16:26,348 like you wanted. 1686 01:16:29,017 --> 01:16:30,018 [Oliver] It's a wonderful gift you gave, 1687 01:16:30,052 --> 01:16:31,253 and there are a lot of people 1688 01:16:31,286 --> 01:16:33,889 that wanted me to tell you 1689 01:16:33,922 --> 01:16:35,223 just how much Fred has meant to them. 1690 01:16:37,893 --> 01:16:39,761 But we thought 1691 01:16:39,795 --> 01:16:41,096 they should tell you themselves. 1692 01:16:46,435 --> 01:16:47,869 Owen... 1693 01:16:50,005 --> 01:16:51,840 your dad was there for us when we needed him. 1694 01:16:54,109 --> 01:16:56,011 So was Fred. 1695 01:16:57,446 --> 01:16:58,780 And now we're here for you. 1696 01:17:00,816 --> 01:17:01,984 You ready to fight the good fight? 1697 01:17:06,288 --> 01:17:07,389 Yeah. 1698 01:17:19,501 --> 01:17:20,402 We got you, Owen. 1699 01:17:20,435 --> 01:17:21,370 Good luck to you. 1700 01:17:21,403 --> 01:17:23,739 - We got your back, Owen. - We're here for you. 1701 01:17:28,110 --> 01:17:29,978 I'm going to be all puffy for the ceremony now. 1702 01:17:31,813 --> 01:17:33,281 Hey, how long is the ceremony, anyways? 1703 01:17:33,315 --> 01:17:34,816 Because we've got a baby to shop for 1704 01:17:34,850 --> 01:17:35,917 and a nursery to decorate. 1705 01:17:35,951 --> 01:17:37,019 Don't worry, Norman. 1706 01:17:37,052 --> 01:17:38,954 Ramon said he's going to take care of everything. 1707 01:17:45,327 --> 01:17:48,764 [♪] 1708 01:17:53,435 --> 01:17:56,104 I don't think I've ever seen you without this on. 1709 01:17:59,074 --> 01:18:01,443 To everything there is a season, Rita. 1710 01:18:07,983 --> 01:18:11,086 Thank you for being there for me through all of them. 1711 01:18:12,254 --> 01:18:13,355 I'll see you out there. 1712 01:18:15,791 --> 01:18:16,892 I love you. 1713 01:18:21,229 --> 01:18:22,764 I love you. 1714 01:18:28,804 --> 01:18:30,906 Okay. Go. 1715 01:18:43,051 --> 01:18:47,089 [♪] 1716 01:18:51,960 --> 01:18:53,195 - [knocking on door] - Hi. 1717 01:18:55,564 --> 01:18:57,499 Oh, you went with the gold. 1718 01:18:57,532 --> 01:18:58,767 Goes with the roses. 1719 01:19:03,972 --> 01:19:04,873 Well... 1720 01:19:04,906 --> 01:19:07,943 if you look this beautiful in a bathrobe, 1721 01:19:07,976 --> 01:19:09,044 I'm guessing 1722 01:19:09,077 --> 01:19:10,512 you'll knock 'em dead in your dress. 1723 01:19:13,982 --> 01:19:15,450 It has a tricky zipper. 1724 01:19:17,552 --> 01:19:19,054 Would you help me with it, Mom? 1725 01:19:22,124 --> 01:19:26,027 Well, they always skimp on the zippers 1726 01:19:26,061 --> 01:19:28,997 because you only wear the dress once, and... 1727 01:19:30,565 --> 01:19:32,267 I would love to. 1728 01:19:39,875 --> 01:19:44,312 [classical music playing] 1729 01:19:48,450 --> 01:19:50,185 [Ramon] This is for you, right here. 1730 01:19:50,218 --> 01:19:52,287 Yes, it's going to be amazing. 1731 01:19:53,488 --> 01:19:54,956 You're welcome. Yes. No, sit right here. 1732 01:20:02,531 --> 01:20:04,900 Ovilear, my friend. 1733 01:20:06,635 --> 01:20:08,003 Ramon, I must say, 1734 01:20:08,036 --> 01:20:10,605 that is a magnificent tabernacle. 1735 01:20:10,639 --> 01:20:12,040 Thank you. 1736 01:20:13,108 --> 01:20:14,409 Excuse me. 1737 01:20:14,442 --> 01:20:15,577 - Hi! - Hi. 1738 01:20:21,983 --> 01:20:22,951 So? 1739 01:20:22,984 --> 01:20:24,419 So. 1740 01:20:25,587 --> 01:20:26,955 You ready? 1741 01:20:28,657 --> 01:20:29,958 Yes. 1742 01:20:31,660 --> 01:20:33,094 I know. 1743 01:20:40,535 --> 01:20:44,005 Mrs. McInerney, you look absolutely lovely. 1744 01:20:44,039 --> 01:20:44,940 So does your bride. 1745 01:20:46,708 --> 01:20:47,943 Have fun up there. 1746 01:20:47,976 --> 01:20:49,377 Thank you. 1747 01:20:49,411 --> 01:20:50,979 Shall we? 1748 01:20:57,185 --> 01:20:59,154 [Norman] From the Song of Solomon, 1749 01:20:59,187 --> 01:21:01,923 "Set me like a seal ov er your heart, 1750 01:21:01,957 --> 01:21:03,625 like a seal on your arm. 1751 01:21:03,658 --> 01:21:05,393 For love is as strong as death. 1752 01:21:05,427 --> 01:21:08,263 It burns like a blazing fire, 1753 01:21:08,296 --> 01:21:09,431 like a mighty flame." 1754 01:21:12,100 --> 01:21:14,402 [Rita] From Ecclesiastes, 1755 01:21:14,436 --> 01:21:16,671 "Two are better than one 1756 01:21:16,705 --> 01:21:17,672 because they have 1757 01:21:17,706 --> 01:21:20,041 a good reward for their efforts. 1758 01:21:20,075 --> 01:21:21,376 If one falls down, 1759 01:21:21,409 --> 01:21:23,111 his companion can lift him up." 1760 01:21:26,214 --> 01:21:27,115 [Rita and Norman] "When you pass 1761 01:21:27,148 --> 01:21:28,149 through the waters, 1762 01:21:28,183 --> 01:21:29,184 I will be with you." 1763 01:21:29,217 --> 01:21:30,452 [Rita] "I will be with you." 1764 01:21:30,485 --> 01:21:31,653 [Norman] "And when you pass through the rivers..." 1765 01:21:31,686 --> 01:21:32,721 [Rita] "And when you pass through the rivers..." 1766 01:21:32,754 --> 01:21:34,723 [Norman] "They will not overtake you." 1767 01:21:34,756 --> 01:21:35,557 [Rita] "They will not overtake you." 1768 01:21:35,590 --> 01:21:36,391 "When you walk through the fire..." 1769 01:21:36,424 --> 01:21:37,492 "When you walk through the fire..." 1770 01:21:37,525 --> 01:21:39,461 [Rita and Norman] "...you will not be burned." 1771 01:21:39,494 --> 01:21:41,429 [Oliver] Shane Shannon McInerney... 1772 01:21:41,463 --> 01:21:43,665 [Shane] Oliver Joseph Lindley O'Toole... 1773 01:21:43,698 --> 01:21:44,933 [Oliver] Will you take me as your husband? 1774 01:21:46,234 --> 01:21:47,469 [Shane] Will you take me 1775 01:21:47,502 --> 01:21:51,406 as your fiercely loving but utterly adoring wife? 1776 01:21:51,439 --> 01:21:54,442 [Oliver] Will you accept this heart I offer 1777 01:21:54,476 --> 01:21:56,144 and trust me with yours? 1778 01:21:57,479 --> 01:22:00,248 [Shane] Will you cherish me tenderly, 1779 01:22:00,282 --> 01:22:03,051 love me patiently, 1780 01:22:03,084 --> 01:22:04,219 and basically put up with me? 1781 01:22:06,621 --> 01:22:08,189 [Oliver] Will you forgive my failings 1782 01:22:08,223 --> 01:22:10,025 and overlook my obsession with the King's English? 1783 01:22:12,627 --> 01:22:13,962 Wherever you go, I will go. 1784 01:22:16,131 --> 01:22:18,133 And where you stay, I will stay. 1785 01:22:20,168 --> 01:22:23,471 [Shane] "And your people shall be my people, 1786 01:22:23,505 --> 01:22:25,473 and your God, my God." 1787 01:22:26,808 --> 01:22:28,410 And will you embrace my only dream, 1788 01:22:28,443 --> 01:22:30,712 which is to make you happy? 1789 01:22:30,745 --> 01:22:36,785 Will you trust my heart to understand yours? 1790 01:22:36,818 --> 01:22:41,723 And will you let me love you with all of my heart? 1791 01:22:41,756 --> 01:22:45,126 Will you share every season of every year ahead, 1792 01:22:45,160 --> 01:22:46,661 through rain and snow, 1793 01:22:46,695 --> 01:22:48,263 through sleet or sunshine, 1794 01:22:48,296 --> 01:22:49,331 even dark of night, 1795 01:22:49,364 --> 01:22:51,232 until God parts us? 1796 01:22:51,266 --> 01:22:52,233 I will! 1797 01:22:52,267 --> 01:22:53,668 I will. 1798 01:22:57,205 --> 01:22:59,441 And as a token of the vows we have made... 1799 01:23:00,709 --> 01:23:02,277 And as a symbol of our love... 1800 01:23:02,310 --> 01:23:03,244 [Oliver] With this ring... 1801 01:23:05,280 --> 01:23:06,247 [Shane] With this ring... 1802 01:23:07,549 --> 01:23:08,583 I thee wed. 1803 01:23:08,616 --> 01:23:09,617 I thee wed! 1804 01:23:12,821 --> 01:23:13,755 Whoo-hoo! 1805 01:23:26,601 --> 01:23:28,036 [cheering] 1806 01:23:43,118 --> 01:23:45,353 Well, Shane's mom sure can tango. 1807 01:23:45,387 --> 01:23:46,454 That was the most beautiful wedding 1808 01:23:46,488 --> 01:23:48,523 I have ever been to that I didn't get married at. 1809 01:23:49,791 --> 01:23:51,092 - Oh, thank you. - [Norman] Yeah. 1810 01:23:51,126 --> 01:23:51,960 I thought you were going 1811 01:23:51,993 --> 01:23:53,828 to change into your going-away dress. 1812 01:23:53,862 --> 01:23:56,398 I was too tired to change. 1813 01:23:56,431 --> 01:23:57,766 I may be too tired to go away. 1814 01:23:59,701 --> 01:24:01,603 Oh, Charley named her baby Eleanor. 1815 01:24:01,636 --> 01:24:02,670 Remember Eleanor from Passports? 1816 01:24:02,704 --> 01:24:04,472 Yes. 1817 01:24:04,506 --> 01:24:05,640 She actually always thought 1818 01:24:05,673 --> 01:24:07,742 Shane and I would get together. 1819 01:24:07,776 --> 01:24:09,611 [Rita] I miss her. 1820 01:24:09,644 --> 01:24:10,845 [Oliver] To absent friends. 1821 01:24:12,514 --> 01:24:13,415 [Norman] Oh. So don't forget to call us 1822 01:24:13,448 --> 01:24:14,349 when you land in London. 1823 01:24:14,382 --> 01:24:17,819 [Rita] Yes, and text us lots of pictures. 1824 01:24:17,852 --> 01:24:19,120 Oh, I shall. 1825 01:24:19,154 --> 01:24:20,722 I mean, well, sorry, Shane shall. 1826 01:24:23,892 --> 01:24:25,326 Oh, my goodness. 1827 01:24:27,762 --> 01:24:29,130 [Shane] Oh. 1828 01:24:29,164 --> 01:24:30,298 Oh, postmarked, stamped... 1829 01:24:31,866 --> 01:24:33,735 Goodness. Look, the wax seal's intact. 1830 01:24:33,768 --> 01:24:35,637 - Huh. - Huh. 1831 01:24:35,670 --> 01:24:37,639 Handwriting indicates male, 30s, slight tremor. 1832 01:24:38,840 --> 01:24:40,875 Commemorative rose stamp. 1833 01:24:40,909 --> 01:24:42,477 Maybe it's a love letter. 1834 01:24:42,510 --> 01:24:43,578 Hmm. 1835 01:24:43,611 --> 01:24:44,646 [Norman] Hand-mixed ink. 1836 01:24:44,679 --> 01:24:45,847 Italian, probably. 1837 01:24:47,182 --> 01:24:48,349 And the faintest scent of... 1838 01:24:48,383 --> 01:24:49,317 Norman? 1839 01:24:51,219 --> 01:24:52,120 Wildebeest--no. 1840 01:24:53,354 --> 01:24:54,856 Yak. Oh. 1841 01:24:54,889 --> 01:24:55,924 Goodness. 1842 01:24:55,957 --> 01:24:59,494 Does that say "Alameda" and "Alamo" or something? 1843 01:24:59,527 --> 01:25:02,564 Oh, there's a zoo in Alamogordo, New Mexico. 1844 01:25:02,597 --> 01:25:03,698 Lots of yaks there. 1845 01:25:03,731 --> 01:25:05,300 Postmark could be New Mexico. 1846 01:25:05,333 --> 01:25:06,801 The seal seems like 1847 01:25:06,835 --> 01:25:09,471 some sort of family crest, perhaps. 1848 01:25:09,504 --> 01:25:10,738 Oh, I have a book 1849 01:25:10,772 --> 01:25:12,407 on seals and stamps of the Southwest 1850 01:25:12,440 --> 01:25:13,708 back at the DLO. 1851 01:25:13,741 --> 01:25:14,676 It's just a block from here. 1852 01:25:15,710 --> 01:25:17,312 What say you, Miss McInerney? 1853 01:25:18,880 --> 01:25:20,415 Hmm... 1854 01:25:24,886 --> 01:25:27,622 We've got time, Mr. O'Toole. 1855 01:25:33,528 --> 01:25:35,363 [Oliver] To deliver what is lost, 1856 01:25:35,396 --> 01:25:37,832 to redeem wh at has been forgotten, 1857 01:25:37,866 --> 01:25:39,701 to faithfully bring to completion 1858 01:25:39,734 --> 01:25:42,437 the epic journey of a humble envelope 1859 01:25:42,470 --> 01:25:45,707 and whatever dwells in that sacred space inside, 1860 01:25:45,740 --> 01:25:48,943 that is a noble calling. 1861 01:25:48,977 --> 01:25:51,246 And it is what we do. 1862 01:25:51,279 --> 01:25:52,747 It is what we love. 1863 01:25:52,780 --> 01:25:54,682 It is who we are. 1864 01:25:54,716 --> 01:25:57,519 And we are, forever, the Postables. 1865 01:26:06,995 --> 01:26:11,199 [♪] 124734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.