All language subtitles for Schitts Creek S04E05 RIP Moira Rose 1080p AMZN WEB-DL DD2 0 H 264-CtrlHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,674 --> 00:00:09,210 (Door closes) 2 00:00:09,243 --> 00:00:10,544 - (Gasp) Flowers! 3 00:00:10,578 --> 00:00:14,115 Oh, John, I do love how you keep the magic alive. 4 00:00:14,148 --> 00:00:16,350 - Well, they're not from me, Moira. 5 00:00:16,384 --> 00:00:20,254 "Sorry for your loss. She was really something." 6 00:00:20,288 --> 00:00:22,056 - Ew. Who was something? 7 00:00:22,090 --> 00:00:23,391 - Well, I don't know. 8 00:00:23,424 --> 00:00:25,659 They didn't even put their name on the card. 9 00:00:25,693 --> 00:00:28,129 Alexis: Mom? - In here. 10 00:00:28,162 --> 00:00:30,298 - Oh, thank God. 11 00:00:30,331 --> 00:00:32,333 The internet says you're dead. 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,268 - What? Whadda ya mean? 13 00:00:34,302 --> 00:00:36,104 Who's saying that? Your mother's not dead. 14 00:00:36,137 --> 00:00:38,072 - I'm standing right here. 15 00:00:38,106 --> 00:00:39,673 - Yeah, well now I know, but it's weird 16 00:00:39,707 --> 00:00:42,576 'cause they're still saying it. - So people are believing it? 17 00:00:42,610 --> 00:00:45,413 - Um, well it doesn't help that Alexis just tweeted 18 00:00:45,446 --> 00:00:49,150 "Goodbye to a great actress," with a cool sunglasses emoji. 19 00:00:49,183 --> 00:00:51,552 - Okay, I'm wearing sunglasses because I'm in mourning, David. 20 00:00:51,585 --> 00:00:54,222 - What is the source of this falsehood? 21 00:00:54,255 --> 00:00:56,290 And what photo are they using? 22 00:00:56,324 --> 00:01:00,228 - Unclear and primarily a headshot from the 90's, 23 00:01:00,261 --> 00:01:03,197 so fresh, and young, and permed. 24 00:01:03,231 --> 00:01:04,465 - So what are you saying? 25 00:01:04,498 --> 00:01:06,700 The entire internet thinks your mother is dead? 26 00:01:06,734 --> 00:01:09,303 - Um, well not like the entire internet. (Knock on door) 27 00:01:09,337 --> 00:01:11,472 It's not even trending, which is actually kind of sad. 28 00:01:11,505 --> 00:01:13,574 - Mhmm. - That's what you think is sad? 29 00:01:13,607 --> 00:01:15,276 (Door opens) 30 00:01:15,309 --> 00:01:17,411 - Someone just dropped these off for you. 31 00:01:17,445 --> 00:01:19,513 I'm assuming you're not dead? 32 00:01:19,547 --> 00:01:22,316 - All right, consider this camel's back broken. 33 00:01:22,350 --> 00:01:24,552 Who sends pink carnations? 34 00:01:25,619 --> 00:01:29,690 ♪♪♪ 35 00:01:31,559 --> 00:01:33,127 (Door opens) 36 00:01:33,161 --> 00:01:35,296 - Oh Johnny, Johnny, get over here. 37 00:01:35,329 --> 00:01:37,231 Come on, lemme give you one. 38 00:01:37,265 --> 00:01:41,202 Oh yeah. Oh good, that feels good, doesn't it? 39 00:01:41,235 --> 00:01:42,470 She's-- - Let it out. 40 00:01:42,503 --> 00:01:44,472 - She's not dead, Roland. - Boy, it's strange, 41 00:01:44,505 --> 00:01:46,307 I can almost still smell her perfume. 42 00:01:46,340 --> 00:01:48,342 - It's because I was just talking to her. 43 00:01:48,376 --> 00:01:50,378 - Well, I understand. You know, 44 00:01:50,411 --> 00:01:52,546 sometimes I wear Jocelyn's robe when she's outta town. 45 00:01:52,580 --> 00:01:54,615 - Yeah, it was a misprint, Roland, 46 00:01:54,648 --> 00:01:56,417 Moira's very much alive. 47 00:01:56,450 --> 00:01:59,320 - Oh, well, thank god! Geez. 48 00:01:59,353 --> 00:02:01,355 You know, I gotta be honest with you, 49 00:02:01,389 --> 00:02:03,257 this news really kinda hit me hard. 50 00:02:03,291 --> 00:02:05,626 - That's... very nice. 51 00:02:05,659 --> 00:02:07,495 - Yeah, the first thing I thought of is 52 00:02:07,528 --> 00:02:10,231 what would happen to the baby if something happened to us? 53 00:02:10,264 --> 00:02:12,366 - Roland, this is kind of a heavy conversation 54 00:02:12,400 --> 00:02:15,503 to have at 9 a.m., isn't it? - Johnny, Johnny, 55 00:02:17,271 --> 00:02:19,673 I want you to be the godfather to my child. 56 00:02:20,774 --> 00:02:22,443 - What? 57 00:02:22,476 --> 00:02:24,545 - Well, it's a no-brainer, Johnny. 58 00:02:24,578 --> 00:02:28,649 I mean, we're best friends. - Yeah... but are we? 59 00:02:28,682 --> 00:02:30,284 - And to mark the occasion, 60 00:02:30,318 --> 00:02:32,720 I wanna take you to a celebratory lunch. 61 00:02:32,753 --> 00:02:34,755 - Well, that's not necessary. 62 00:02:34,788 --> 00:02:37,591 - Well, nothing's too good for the godfather of my child. 63 00:02:40,628 --> 00:02:42,330 - I can't believe it. 64 00:02:42,363 --> 00:02:46,767 I mean I literally saw her walk past the cafe yesterday. 65 00:02:46,800 --> 00:02:48,402 - I know. 66 00:02:48,436 --> 00:02:50,438 - And again you know, my thing with ghosts? 67 00:02:50,471 --> 00:02:52,273 - Yeah. - But she didn't seem angry 68 00:02:52,306 --> 00:02:54,275 like the other ones. - Oh. 69 00:02:54,308 --> 00:02:55,809 - You know, it says here, 70 00:02:55,843 --> 00:02:58,812 that Moira was projected to be nominated 71 00:02:58,846 --> 00:03:01,482 for 10 Daytime People's Choice Awards. 72 00:03:01,515 --> 00:03:04,252 - 12! (All gasp) Oh my god. 73 00:03:04,285 --> 00:03:06,487 - The most projected nominee 74 00:03:06,520 --> 00:03:08,756 to have never actually been nominated. 75 00:03:08,789 --> 00:03:10,324 - Moira? 76 00:03:11,459 --> 00:03:12,326 - We were just reading an article that said you were... 77 00:03:13,093 --> 00:03:15,563 - Shh. Fear not. She hath risen! 78 00:03:16,730 --> 00:03:18,766 (Clapping) 79 00:03:18,799 --> 00:03:21,569 - It's so good to see you. In the flesh. 80 00:03:21,602 --> 00:03:23,704 - Credit that internet! 81 00:03:23,737 --> 00:03:25,806 Due to careless reporting, 82 00:03:25,839 --> 00:03:29,310 and the gullibility of the masses, 83 00:03:29,343 --> 00:03:31,445 everyone thinks I've died. 84 00:03:31,479 --> 00:03:33,547 - Yeah, because the news is everywhere. 85 00:03:33,581 --> 00:03:35,316 - Thank you. 86 00:03:35,349 --> 00:03:37,718 Did you see the byline by Maria Menounos? 87 00:03:37,751 --> 00:03:40,688 No? How did it go? 88 00:03:40,721 --> 00:03:42,590 (Sighs) 89 00:03:42,623 --> 00:03:45,826 The unsung hero of afternoon television. 90 00:03:45,859 --> 00:03:47,395 All: (Ahhs...) 91 00:03:47,428 --> 00:03:49,330 - Oh they're singing my praises now. 92 00:03:49,363 --> 00:03:50,598 All: (Giggle) 93 00:03:50,631 --> 00:03:54,468 - Oh Moira, we are so happy that you are okay! 94 00:03:54,502 --> 00:03:56,470 - Yes, Jocelyn, thank you. 95 00:03:56,504 --> 00:03:58,839 Can you imagine an alternate universe 96 00:03:58,872 --> 00:04:01,475 in which I've actually died? 97 00:04:02,810 --> 00:04:05,579 Wow. I wonder what you'd be saying. 98 00:04:05,613 --> 00:04:07,515 - I don't even wanna think about it. 99 00:04:07,548 --> 00:04:10,484 - I know, right? But theoretically, 100 00:04:10,518 --> 00:04:13,554 what do we think we'd be saying right now? 101 00:04:14,655 --> 00:04:16,624 (Silence) 102 00:04:16,657 --> 00:04:19,727 - Uh, she always kept things interesting. 103 00:04:19,760 --> 00:04:21,362 - Yeah. 104 00:04:21,395 --> 00:04:25,566 - Or uh... heaven just got its newest leading lady. 105 00:04:25,599 --> 00:04:27,401 All: (Chuckle) 106 00:04:27,435 --> 00:04:30,904 Alrighty, I think we should get to rehearsal, okay? 107 00:04:30,938 --> 00:04:33,441 - We can revisit this later. 108 00:04:38,446 --> 00:04:40,381 Alexis: Thank you so much for taking me out, David. 109 00:04:40,414 --> 00:04:41,782 I really needed it. 110 00:04:41,815 --> 00:04:44,385 Especially after everything that's going on with Mom. 111 00:04:44,418 --> 00:04:45,786 - Okay, is that the reason, 112 00:04:45,819 --> 00:04:47,521 or is it because I'm on a buying trip, 113 00:04:47,555 --> 00:04:49,390 and that means you get free samples? 114 00:04:49,423 --> 00:04:51,459 - We make a very good team, David. 115 00:04:51,492 --> 00:04:53,594 You do the talking, and I sample the merchandise. 116 00:04:53,627 --> 00:04:54,928 And speaking of, we might have to circle back 117 00:04:54,962 --> 00:04:56,664 and get more of these peanut butter things 118 00:04:56,697 --> 00:04:59,400 from those old farm witches. - They were Mennonites, 119 00:04:59,433 --> 00:05:00,701 and I would put the peanut butter square down, 120 00:05:01,935 --> 00:05:03,504 we're about to spend the afternoon sampling a lot of cheese. 121 00:05:03,537 --> 00:05:05,706 - Hmm. Nom nom for us, David. 122 00:05:05,739 --> 00:05:08,442 - Never say nom nom, again. 123 00:05:08,476 --> 00:05:10,544 Anyway, this is a very important account for me. 124 00:05:10,578 --> 00:05:12,413 I've been trying for the past little while to secure 125 00:05:12,446 --> 00:05:13,947 an exclusivity deal with this vendor, 126 00:05:13,981 --> 00:05:16,550 but she's very picky about her retailers. 127 00:05:16,584 --> 00:05:19,553 Everyone's trying to get their greasy hands on her cheese. 128 00:05:19,587 --> 00:05:20,888 - Ew, David. 129 00:05:22,923 --> 00:05:25,426 Wait, Warner Farms? 130 00:05:25,459 --> 00:05:27,961 Does this cheese woman have animals on her farms? 131 00:05:27,995 --> 00:05:30,964 Like goats? Does she have goats? 132 00:05:30,998 --> 00:05:33,601 - Well, we're about to sample some goat's cheese, 133 00:05:33,634 --> 00:05:36,437 so I would imagine she has goats on her farm. 134 00:05:36,470 --> 00:05:38,539 - This is Heather Warner's farm, David. 135 00:05:38,572 --> 00:05:39,640 - I know. 136 00:05:40,708 --> 00:05:42,610 - No, like Heather, Heather. Like, Ted's Heather. 137 00:05:42,643 --> 00:05:44,878 - What? She's like 50. 138 00:05:44,912 --> 00:05:47,848 - She's 42, and I know! Ugh! 139 00:05:47,881 --> 00:05:49,783 - Okay. (Tires crunch) 140 00:05:49,817 --> 00:05:51,552 You know what? 141 00:05:51,585 --> 00:05:53,621 I can't have your personal drama 142 00:05:53,654 --> 00:05:55,389 storming over my business dealings right now, 143 00:05:55,423 --> 00:05:56,924 so I think it's best if you got out of the car, 144 00:05:56,957 --> 00:05:58,992 and walked home. - Walked home? 145 00:05:59,026 --> 00:06:00,761 That would take like 15 minutes, David, 146 00:06:00,794 --> 00:06:02,696 that's absolutely not happening. 147 00:06:02,730 --> 00:06:04,598 Anyway, don't worry about me. I'll be fine. 148 00:06:04,632 --> 00:06:07,535 - Okay. Um, then maybe it's best if you stayed in the car 149 00:06:07,568 --> 00:06:08,802 with the windows down. 150 00:06:08,836 --> 00:06:11,539 - Stop it, David, I'm not a baby. 151 00:06:11,572 --> 00:06:12,840 (Alexis whines) 152 00:06:12,873 --> 00:06:14,575 (Doors open and shut) 153 00:06:14,608 --> 00:06:16,610 (Birds chirping) 154 00:06:17,845 --> 00:06:19,713 (Crow cawing) 155 00:06:26,887 --> 00:06:28,656 - So just... 156 00:06:30,724 --> 00:06:31,959 (Crow cawing) 157 00:06:31,992 --> 00:06:33,494 (Car rumbles) 158 00:06:33,527 --> 00:06:35,596 - So Roland, I've been thinking about 159 00:06:35,629 --> 00:06:39,700 your very generous offer to be godfather to your baby. 160 00:06:39,733 --> 00:06:43,804 - It's not an offer, Johnny, it's an offer you can't refuse. 161 00:06:43,837 --> 00:06:46,874 - Oh. Ha ha, Marlon Brando. 162 00:06:46,907 --> 00:06:48,576 - Right, but from what movie? 163 00:06:48,609 --> 00:06:52,513 - The Godfather. - No, from Casino. 164 00:06:52,546 --> 00:06:54,014 - Okay, fine. 165 00:06:54,047 --> 00:06:56,684 It wasn't Casino, Brando wasn't in Casino, but-- 166 00:06:56,717 --> 00:06:58,786 - Hmm? - Roland, 167 00:06:58,819 --> 00:07:02,055 I assume when you say godfather that it's, you know, 168 00:07:02,089 --> 00:07:04,558 just an honorary title? 169 00:07:04,592 --> 00:07:06,994 - No. You'd have to step in and raise my kid 170 00:07:07,027 --> 00:07:08,962 if something happened to Jocelyn or me. 171 00:07:08,996 --> 00:07:11,532 Which isn't gonna happen, but you never know in life. 172 00:07:11,565 --> 00:07:14,602 Our house inspector said that our furnace could go any day. 173 00:07:14,635 --> 00:07:16,937 Oh, and I'm thinking of getting Joce 174 00:07:16,970 --> 00:07:19,507 his-and-hers cliff diving lessons for her birthday. 175 00:07:19,540 --> 00:07:23,544 - Oh, yeah, well you see that... concerns me a little. 176 00:07:23,577 --> 00:07:26,046 - Well, those are just kind of extreme examples, Johnny. 177 00:07:26,079 --> 00:07:28,616 I mean, other than that I'm in the prime of good health. 178 00:07:28,649 --> 00:07:30,818 Except for this friggin' mole on my back. 179 00:07:30,851 --> 00:07:33,954 - Okay, scoop of tuna on the Mediterranean salad, for you. 180 00:07:33,987 --> 00:07:35,489 - Thank you. 181 00:07:36,590 --> 00:07:38,526 And the usual fried chicken on a waffle, extra skin. 182 00:07:38,559 --> 00:07:40,528 - Okay. - I will be right back 183 00:07:40,561 --> 00:07:42,763 with the hot sauce and butter. - Yes, and the gravy, 184 00:07:42,796 --> 00:07:44,965 Twyla, please. Thank you. Ah... 185 00:07:47,568 --> 00:07:50,671 - See the thing is, Roland, I don't think you realize... 186 00:07:50,704 --> 00:07:53,774 ...just how big a responsibility you'd be, 187 00:07:56,043 --> 00:07:58,846 I don't wanna say strapping to my back, but... 188 00:07:58,879 --> 00:08:01,014 - Well, Johnny, that's why I'm asking you 189 00:08:01,048 --> 00:08:03,817 because um, I consider you family. 190 00:08:03,851 --> 00:08:06,587 - Oh. Well, as a family member, 191 00:08:06,620 --> 00:08:09,757 I feel we can say anything to each other. 192 00:08:09,790 --> 00:08:11,091 - Sure. 193 00:08:11,124 --> 00:08:13,827 - And, quite frankly, your lifestyle choices 194 00:08:13,861 --> 00:08:15,563 are making me just a little nervous. 195 00:08:15,596 --> 00:08:18,599 - Don't worry about me. Mmm mm. 196 00:08:18,632 --> 00:08:20,568 (Roland chokes) 197 00:08:20,601 --> 00:08:22,536 (Coughs) 198 00:08:26,106 --> 00:08:27,975 I'm okay. - Good. 199 00:08:28,976 --> 00:08:31,579 (Roland coughs) 200 00:08:36,750 --> 00:08:37,718 (Roland coughs) 201 00:08:39,953 --> 00:08:41,889 It's just a little piece of skin back there. 202 00:08:41,922 --> 00:08:43,924 - Hmm. (Roland coughs) 203 00:08:43,957 --> 00:08:46,560 I got it. Still good. - Hmm. 204 00:08:48,061 --> 00:08:49,963 (Brando voice) Do you wanna have a bite? 205 00:08:49,997 --> 00:08:52,132 I'll give you a bite you can't refuse. 206 00:08:52,165 --> 00:08:55,035 - No, no, that's okay. That's fine. I am done. 207 00:08:56,670 --> 00:08:58,606 (Birds chirping) 208 00:09:00,073 --> 00:09:02,643 - Well, this is quite the spread. 209 00:09:02,676 --> 00:09:04,845 - Hm, yeah. Look at all this cheese. 210 00:09:04,878 --> 00:09:07,047 Nom nom for... 211 00:09:07,080 --> 00:09:09,583 - I'm glad we could finally make this happen. 212 00:09:09,617 --> 00:09:11,184 I know I've been a little hard to pin down. 213 00:09:11,218 --> 00:09:13,120 It's just we're a family-run business, 214 00:09:13,153 --> 00:09:15,923 and there's an apprehension about branching out. 215 00:09:15,956 --> 00:09:18,091 - I totally, totally get that. 216 00:09:18,125 --> 00:09:20,694 We are also a family-run business. 217 00:09:20,728 --> 00:09:22,062 This is my sister. - Oh! 218 00:09:22,095 --> 00:09:24,832 - I thought you had a male business partner. 219 00:09:24,865 --> 00:09:27,067 - Oh, I do. She is an intern. 220 00:09:27,100 --> 00:09:29,202 - Oh. 221 00:09:29,236 --> 00:09:32,205 - Um, in training to be CEO of executive buying so... 222 00:09:32,239 --> 00:09:36,176 - Okay. Anyway, I just thought if we partnered together, 223 00:09:36,209 --> 00:09:38,812 we'd be able to extend your customer base, 224 00:09:38,846 --> 00:09:40,714 and raise your brand awareness. 225 00:09:40,748 --> 00:09:43,817 - Ultimately, like, raise brand awareness. 226 00:09:43,851 --> 00:09:45,953 - Listen, David, I love your store. 227 00:09:45,986 --> 00:09:47,788 But I wanna be up front with you. 228 00:09:47,821 --> 00:09:49,757 I have been approached by a couple of other retailers 229 00:09:49,790 --> 00:09:51,625 that I have to consider. 230 00:09:51,659 --> 00:09:55,128 - Hm. Someone's in demand, isn't she? (Laughs) 231 00:09:56,429 --> 00:09:59,099 Which makes sense because this cheese is amazing and... 232 00:09:59,132 --> 00:10:01,769 like I don't usually love goat cheese, but... 233 00:10:01,802 --> 00:10:04,972 - Thank you. I do have some prize-winning goats. 234 00:10:05,005 --> 00:10:07,140 And it doesn't hurt that I'm dating a vet. 235 00:10:09,442 --> 00:10:10,944 - Fun. Mm hmm. 236 00:10:10,978 --> 00:10:12,846 Must be very helpful for you. 237 00:10:12,880 --> 00:10:14,715 - How's that going? 238 00:10:14,748 --> 00:10:17,985 - You know, there is something so familiar about your voice. 239 00:10:19,286 --> 00:10:22,222 - Oh. No, people have told me that I just have like, 240 00:10:22,255 --> 00:10:24,658 one of those voices. - Mhmm. 241 00:10:24,692 --> 00:10:26,059 Super generic and trill. 242 00:10:26,093 --> 00:10:28,128 Anyway, I just happened to eat one of those 243 00:10:28,161 --> 00:10:30,163 pieces of blue cheese, 244 00:10:30,197 --> 00:10:33,233 and normally I don't like blue cheese in my mouth, 245 00:10:33,266 --> 00:10:35,035 but that was very... not bad. 246 00:10:37,437 --> 00:10:39,707 - I am with you. I wasn't a fan of it either 247 00:10:39,740 --> 00:10:41,675 until I started using it in salads. 248 00:10:41,709 --> 00:10:43,110 - Oh. - Speaking of salads, 249 00:10:43,143 --> 00:10:44,978 I just whipped up a big lunch. 250 00:10:45,012 --> 00:10:46,880 I would love it if you guys could stay. 251 00:10:46,914 --> 00:10:49,349 - Ooh. Ooh. 252 00:10:49,382 --> 00:10:52,786 No, I for one just had like a very big peanut butter thing, 253 00:10:52,820 --> 00:10:54,855 so I'm feeling pretty... 254 00:10:54,888 --> 00:10:56,757 - Well, I for one did not. 255 00:10:56,790 --> 00:10:58,859 So we would love to stay for lunch 256 00:10:58,892 --> 00:11:00,994 with an important supplier. - Great. 257 00:11:01,028 --> 00:11:02,362 By all means, keep sampling, 258 00:11:02,395 --> 00:11:04,097 and I will start bringing out the food. 259 00:11:04,131 --> 00:11:07,300 Oh um, I hope you don't mind if my boyfriend joins us? 260 00:11:08,736 --> 00:11:10,370 - I'm sorry? 261 00:11:10,403 --> 00:11:12,706 - Your boyfriend is here? 262 00:11:12,740 --> 00:11:14,374 - Yeah. - Mhmm. 263 00:11:14,407 --> 00:11:16,877 You know what, I'm realizing that this might be an imposition. 264 00:11:16,910 --> 00:11:19,479 Get in the car! - Not an imposition at all. 265 00:11:19,512 --> 00:11:21,314 Ted? 266 00:11:24,017 --> 00:11:26,954 The clients are gonna stay for lunch. 267 00:11:28,121 --> 00:11:30,157 Would you mind helping me set the table? 268 00:11:30,190 --> 00:11:31,491 - Uh, sure. 269 00:11:31,524 --> 00:11:33,761 - Thanks. 270 00:11:33,794 --> 00:11:36,163 (Birds chirping) 271 00:11:36,196 --> 00:11:39,900 ♪♪♪ 272 00:11:44,137 --> 00:11:46,774 - Oh, Becca DeMornay, what a sweetheart. 273 00:11:46,807 --> 00:11:50,177 It's times like this you learn who your true friends are. 274 00:11:50,210 --> 00:11:52,045 (Knock on door) 275 00:11:52,079 --> 00:11:53,480 I'm busy! 276 00:11:53,513 --> 00:11:55,816 Stevie: There's kind of a situation out here. 277 00:11:55,849 --> 00:11:58,185 - Okay, come in. 278 00:11:58,218 --> 00:12:00,520 (Door opens ahs shuts) 279 00:12:00,553 --> 00:12:03,824 - Oh hey, so there's a reporter outside, asking questions. 280 00:12:03,857 --> 00:12:05,525 I thought you should know. 281 00:12:05,558 --> 00:12:07,928 - A reporter? Here? Now! 282 00:12:07,961 --> 00:12:10,497 - Yeah, didn't you expect them to come? 283 00:12:10,530 --> 00:12:13,801 - Well, I thought it might be contained to the internet. 284 00:12:13,834 --> 00:12:17,170 Is there a scrum? How many camera crews? 285 00:12:17,204 --> 00:12:19,807 - I think just one. 286 00:12:19,840 --> 00:12:22,810 Unless they all used the same van. 287 00:12:24,177 --> 00:12:26,146 - No. No, Stevie, no. 288 00:12:26,179 --> 00:12:31,218 This is not, not how I imagined my resurrection news to break! 289 00:12:31,251 --> 00:12:33,086 Impeccably dressed woman 290 00:12:33,120 --> 00:12:35,488 wanders out of Podunk motel. 291 00:12:35,522 --> 00:12:37,424 No, that's not the headline! 292 00:12:37,457 --> 00:12:40,027 - Okay, well I actually own this Podunk motel, 293 00:12:40,060 --> 00:12:42,896 and I don't know what choice you have. 294 00:12:42,930 --> 00:12:45,098 - Well, we have to think of something. 295 00:12:45,132 --> 00:12:47,200 After all my fans have endured? 296 00:12:47,234 --> 00:12:49,502 No, I can't let them see me like this. 297 00:12:49,536 --> 00:12:51,238 It would kill Sir Tony Geary. 298 00:12:51,271 --> 00:12:52,840 (Hangers rattle) No! 299 00:12:52,873 --> 00:12:54,875 No! Ah! Stevie, help me! 300 00:12:56,543 --> 00:12:58,145 Ah! No! - Okay. 301 00:13:04,017 --> 00:13:06,519 - Wow. Well, this looks delicious. 302 00:13:06,553 --> 00:13:08,989 Thank you so much for having us. 303 00:13:09,022 --> 00:13:10,790 Mmm. Mmm. 304 00:13:12,993 --> 00:13:15,829 Well, this quiche is a treat. 305 00:13:15,863 --> 00:13:17,564 I didn't know you'd gotten into prepared foods? 306 00:13:17,597 --> 00:13:20,400 - I haven't. I just made this for lunch. 307 00:13:20,433 --> 00:13:22,335 - But if you've ever had her quiche, 308 00:13:22,369 --> 00:13:24,872 you can definitely say that it is eggs-cellent. 309 00:13:24,905 --> 00:13:26,473 (All chuckle) - Ted. 310 00:13:26,506 --> 00:13:29,476 - So how is it you know each other? 311 00:13:29,509 --> 00:13:31,178 - Um, well... 312 00:13:32,212 --> 00:13:35,849 - Uh... well Alexis and I worked together. 313 00:13:35,883 --> 00:13:37,617 She used to be my receptionist. 314 00:13:37,650 --> 00:13:39,352 - That's how I know your voice. 315 00:13:39,386 --> 00:13:41,889 You answered the phones at the vet's clinic. 316 00:13:41,922 --> 00:13:45,492 - Yes! Well, I mean, like technically 317 00:13:45,525 --> 00:13:48,261 I had more responsibility than just answering the phones but... 318 00:13:48,295 --> 00:13:51,231 Oh, and Ted is the vet that you said you were dating. 319 00:13:51,264 --> 00:13:52,565 - Yes. - Okay, 320 00:13:52,599 --> 00:13:55,435 because when you said vet, I thought you meant like, 321 00:13:55,468 --> 00:13:56,736 a War Vet. (Ted laughs) 322 00:13:56,769 --> 00:13:59,072 - Yeah, no definitely not a War Vet. Damn these fallen arches. 323 00:13:59,106 --> 00:14:02,943 - I mean I must've called there every day, for months. 324 00:14:02,976 --> 00:14:04,611 - Yes. 325 00:14:04,644 --> 00:14:08,916 Okay, okay. David, see, now this all makes sense. 326 00:14:08,949 --> 00:14:10,417 - Mhmm. 327 00:14:10,450 --> 00:14:12,886 (Both chuckle) - The quiche is vivacious, 328 00:14:12,920 --> 00:14:15,088 and that is not a word I use to describe quiche often, 329 00:14:15,122 --> 00:14:18,658 but you know, when the time is right. 330 00:14:18,691 --> 00:14:21,561 - You know, Alexis, I feel like I really need to thank you. 331 00:14:21,594 --> 00:14:25,632 Had you not passed along all those messages to Ted, 332 00:14:25,665 --> 00:14:28,501 I mean, looked what happened. 333 00:14:31,939 --> 00:14:34,141 - I feel like we owe you, or something. 334 00:14:34,174 --> 00:14:36,476 - Hmm. 335 00:14:36,509 --> 00:14:39,646 - Well, she's a very generous person so... 336 00:14:41,714 --> 00:14:44,451 (Awkward silence) 337 00:14:44,484 --> 00:14:47,454 - Well, if you are looking for a way to thank me, 338 00:14:47,487 --> 00:14:49,456 I know that David is looking for 339 00:14:49,489 --> 00:14:51,524 exclusivity on your products. 340 00:14:51,558 --> 00:14:53,060 - Ooh, she is good. 341 00:14:54,394 --> 00:14:56,696 (Heather sighs) 342 00:14:56,729 --> 00:14:58,431 Okay, I'm in. 343 00:15:01,168 --> 00:15:02,602 - Um... 344 00:15:02,635 --> 00:15:06,373 Well, that is why she is one of our finest interns. 345 00:15:13,646 --> 00:15:15,949 - We-we need to get ahead of this, Stevie. 346 00:15:15,983 --> 00:15:18,518 We must, we must craft the perfect spin 347 00:15:18,551 --> 00:15:20,954 that both proclaims I'm not dead, 348 00:15:20,988 --> 00:15:23,690 and explains why I've been found here. 349 00:15:23,723 --> 00:15:25,725 - Um, okay. 350 00:15:25,758 --> 00:15:28,528 - We'll tell them you brainwashed me. 351 00:15:28,561 --> 00:15:31,564 - Could you tell then someone else brainwashed you? 352 00:15:31,598 --> 00:15:34,334 - A cult. A cult. Our family joined a cult. 353 00:15:35,702 --> 00:15:39,572 There was a charismatic leader, 40 something, very sexual, 354 00:15:39,606 --> 00:15:42,009 had very long hair, longer than you'd expect, 355 00:15:42,042 --> 00:15:43,643 but it worked. 356 00:15:43,676 --> 00:15:45,445 - How 'bout this idea? 357 00:15:45,478 --> 00:15:48,681 Um, what about telling the truth? 358 00:15:48,715 --> 00:15:50,450 - Truth serum. Oh Stevie, yes, 359 00:15:50,483 --> 00:15:52,485 those stories are always successful. 360 00:15:52,519 --> 00:15:56,456 - No, I meant the actual truth. - Oh. 361 00:15:56,489 --> 00:15:58,491 - I've been reading what people have been saying about you. 362 00:15:58,525 --> 00:16:01,294 They're gonna be really happy you're still around. 363 00:16:01,328 --> 00:16:03,463 - Yeah, I don't think loyalty was ever in question. 364 00:16:03,496 --> 00:16:06,766 - Then why not come forward and be honest about where you are? 365 00:16:06,799 --> 00:16:08,568 - Stevie, I don't... 366 00:16:08,601 --> 00:16:11,071 - Okay, that reporter's not gonna be out there forever. 367 00:16:11,104 --> 00:16:14,074 This is your chance to tell your own story, 368 00:16:14,107 --> 00:16:16,309 in your own words. 369 00:16:16,343 --> 00:16:19,346 - Like we did during the writer's strike. 370 00:16:19,379 --> 00:16:21,481 - Right? You have the opportunity 371 00:16:21,514 --> 00:16:25,285 to create your own headline! - Yes. 372 00:16:25,318 --> 00:16:27,487 - And honestly, would you rather be thought of as dead, 373 00:16:27,520 --> 00:16:29,322 than living here? 374 00:16:29,356 --> 00:16:32,459 (Birds chirping) Mrs. Rose? 375 00:16:32,492 --> 00:16:34,427 - No, I know. I'm thinking on it. 376 00:16:36,529 --> 00:16:38,598 - Look, Jocelyn, the last thing I want 377 00:16:38,631 --> 00:16:41,501 is for this conversation to get... uncomfortable. 378 00:16:41,534 --> 00:16:42,769 - Oh boy. 379 00:16:42,802 --> 00:16:44,671 - But-but there is a delicate issue 380 00:16:44,704 --> 00:16:46,406 that I wanted to talk about. 381 00:16:46,439 --> 00:16:48,775 - Roland asked if you wanted to be godfather to the baby. 382 00:16:48,808 --> 00:16:51,644 - Yes! - He has been asking everybody 383 00:16:51,678 --> 00:16:53,546 to be the godparent. 384 00:16:53,580 --> 00:16:56,083 You're the 3rd person I've had to talk to today, so. 385 00:16:56,116 --> 00:16:58,385 - Oh, I see. 386 00:16:58,418 --> 00:17:00,387 - I just think he wants to make sure 387 00:17:00,420 --> 00:17:02,422 that our bases are covered, you know? 388 00:17:02,455 --> 00:17:05,825 - Well... that's a relief, that your bases are covered. 389 00:17:05,858 --> 00:17:07,627 - But here's the good news, 390 00:17:07,660 --> 00:17:10,130 if something does happen to one of our first 3 choices, 391 00:17:10,163 --> 00:17:12,465 we will definitely be knocking on your door. 392 00:17:12,499 --> 00:17:14,401 - It's all for the best, Jocelyn, 393 00:17:14,434 --> 00:17:17,070 because frankly the thought of raising another kid... 394 00:17:17,104 --> 00:17:19,539 - Yeah, well, let's face it, 395 00:17:19,572 --> 00:17:21,708 your first 2 were no walk in the park, right. 396 00:17:21,741 --> 00:17:23,843 - Well, they're good kids. 397 00:17:23,876 --> 00:17:25,678 - Yeah, I mean you had a lotta help. 398 00:17:25,712 --> 00:17:29,149 - Yeah, but you know, we're very capable parents. 399 00:17:29,182 --> 00:17:32,385 - Well if you like, we could um, move you up the list? 400 00:17:32,419 --> 00:17:35,655 - No, no, no, but this has all been very, very helpful. 401 00:17:35,688 --> 00:17:37,457 So, thank you. 402 00:17:39,592 --> 00:17:40,727 (Car engine rumbles) 403 00:17:41,761 --> 00:17:43,863 (Rumbles by) 404 00:17:43,896 --> 00:17:46,099 (Slow song plays on radio) 405 00:17:47,200 --> 00:17:49,569 - Ahem, well, that went well. 406 00:17:49,602 --> 00:17:51,471 - Yeah. 407 00:17:53,373 --> 00:17:55,608 - You didn't have to do that. 408 00:17:55,642 --> 00:17:59,679 - I just like, hate how good this cheese is. 409 00:18:01,581 --> 00:18:03,583 - Thank you. 410 00:18:03,616 --> 00:18:06,719 That wasn't the most comfortable situation to be in. 411 00:18:08,455 --> 00:18:12,592 - I'm just glad Ted's found someone so stable and healthy. 412 00:18:14,794 --> 00:18:16,696 - You're in love with him, aren't you? 413 00:18:16,729 --> 00:18:18,765 - Yes. 414 00:18:18,798 --> 00:18:20,633 Yup. 415 00:18:24,771 --> 00:18:27,474 Moira: I've always had great affection for the press, 416 00:18:27,507 --> 00:18:28,841 and my fans. 417 00:18:28,875 --> 00:18:31,578 My fans, and the press, so thank you. 418 00:18:31,611 --> 00:18:33,480 Yes! Yes! 419 00:18:35,582 --> 00:18:37,450 (Clothes rustle) 420 00:18:40,620 --> 00:18:42,155 (Jewellery clinks) 421 00:18:43,656 --> 00:18:45,458 (Bird chirping) 422 00:18:47,727 --> 00:18:50,497 (Car engine rumbles) 423 00:18:51,798 --> 00:18:54,734 (Running footsteps) 424 00:18:54,767 --> 00:18:56,736 (Stevie gasps) (Door opens) 425 00:18:56,769 --> 00:18:58,905 - Stevie! (Door closes) 426 00:18:58,938 --> 00:19:01,441 Do you happen to know where the van went? 427 00:19:02,242 --> 00:19:06,813 - Uh, yeah, apparently there was another celebrity death. 428 00:19:07,647 --> 00:19:10,783 - Oh, I'm sorry. Who passed? 429 00:19:11,651 --> 00:19:14,887 - Um, you know that YouTube video 430 00:19:14,921 --> 00:19:17,657 of the giraffe and the kitten who are best friends? 431 00:19:17,690 --> 00:19:19,826 - Alas, I do not. 432 00:19:19,859 --> 00:19:22,862 - Okay, well the giraffe stepped on the kitten. 433 00:19:22,895 --> 00:19:24,931 - Well, of course he did. 434 00:19:25,932 --> 00:19:28,801 - Okay. - Okay. 435 00:19:28,835 --> 00:19:31,804 - I didn't think you were gonna talk to them. 436 00:19:31,838 --> 00:19:34,941 - Oh, uh... you know what, I'm relieved. 437 00:19:37,710 --> 00:19:40,513 Yes, enough of me for one day. 438 00:19:40,547 --> 00:19:42,882 - Yeah, well I mean, it's pretty amazing 439 00:19:42,915 --> 00:19:43,950 to see how many people care about you. 440 00:19:43,983 --> 00:19:45,952 - Yeah. - I mean if I died, 441 00:19:45,985 --> 00:19:49,556 I'd be lucky if 1 person had something nice to say. 442 00:19:49,589 --> 00:19:51,224 - Oh, Stevie. Stevie, 443 00:19:51,258 --> 00:19:54,627 you have years ahead of you still to collect a cartage 444 00:19:54,661 --> 00:19:56,563 of adoring mourners. 445 00:19:56,596 --> 00:19:58,765 In the meantime, they will laugh in your face, 446 00:19:58,798 --> 00:19:59,999 and they'll stab you in the back, 447 00:20:00,032 --> 00:20:02,001 but the moment you give up the ghost, 448 00:20:02,034 --> 00:20:04,871 oh they'll all have nothing but nice things to say about you. 449 00:20:05,872 --> 00:20:08,007 I know I will. 450 00:20:08,040 --> 00:20:12,712 - Thank you, Mrs. Rose. That's very comforting. 451 00:20:12,745 --> 00:20:15,582 - And I, for one, am through with trying to impress people. 452 00:20:16,749 --> 00:20:18,885 - I like the outfit you chose. 453 00:20:18,918 --> 00:20:21,020 - Well, you were a big help, Stevie. 454 00:20:21,053 --> 00:20:22,722 Heading to the cafe. 455 00:20:24,023 --> 00:20:26,259 It's always nice to dress for dinner. 456 00:20:32,031 --> 00:20:34,033 (Crickets chirp) 457 00:20:34,066 --> 00:20:36,269 Alexis: According to this, you're alive again. 458 00:20:36,303 --> 00:20:37,704 (David clears throat) 459 00:20:37,737 --> 00:20:40,006 - Well, looks like we're back, sweetheart! 460 00:20:40,039 --> 00:20:42,442 - Well, it was fun while it lasted. 461 00:20:42,475 --> 00:20:45,778 - I guess we should think about returning some of these gifts? 462 00:20:45,812 --> 00:20:48,748 - John, they're perishable. 463 00:20:48,781 --> 00:20:50,717 And excuse me, but this is the first time 464 00:20:50,750 --> 00:20:52,419 we've heard from most of these people. 465 00:20:52,452 --> 00:20:54,687 These gifts are long overdue. 466 00:20:54,721 --> 00:20:57,757 - Oh my God! As if this day couldn't get any worse. 467 00:20:57,790 --> 00:20:58,825 - What? 468 00:20:59,992 --> 00:21:01,761 - Cuppy the Kitten's dead. - Oh my god, what happened? 469 00:21:01,794 --> 00:21:04,764 - I don't know, I'm reading, David. 470 00:21:04,797 --> 00:21:08,701 - He stepped on her? Weren't they best friends? 471 00:21:08,735 --> 00:21:11,037 - 'K, Kelly Ripa just tweeted, she's taking tomorrow off. 472 00:21:11,070 --> 00:21:13,773 - Hashtag RIP Cuppy is trending. 473 00:21:13,806 --> 00:21:15,375 - Who's Cuppy? 474 00:21:15,408 --> 00:21:17,410 - Honestly, what kind of kitten befriends a giraffe? 35429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.