Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,341 --> 00:01:49,333
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
2
00:02:44,331 --> 00:02:46,323
[PROJECTOR WHIRRING]
3
00:02:47,401 --> 00:02:49,927
The coroner issued
Krakower's death certificate...
4
00:02:50,103 --> 00:02:52,834
at 14:07, Bern time.
5
00:02:53,006 --> 00:02:55,100
MAN: Swiss police?
FALKAN: Ruled an accident.
6
00:02:55,275 --> 00:02:58,211
They found the truck abandoned,
its Turkish driver long gone...
7
00:02:58,378 --> 00:03:00,142
obviously fearing
the consequences.
8
00:03:00,313 --> 00:03:03,511
Our man was already
in Austria. No connection.
9
00:03:03,684 --> 00:03:05,414
MAN: Any other questions?
10
00:03:06,586 --> 00:03:08,248
Disagreements?
11
00:03:09,690 --> 00:03:11,921
- Put through the payment to King.
- Yes, sir.
12
00:03:26,173 --> 00:03:27,869
- Lee, look at this. LEE: Hmm?
13
00:03:28,542 --> 00:03:29,566
Here.
14
00:03:31,111 --> 00:03:33,444
- Krakower's dead?
- Hit-and-run.
15
00:03:33,613 --> 00:03:36,173
We only gave him back,
what, 48 hours ago?
16
00:03:36,349 --> 00:03:38,875
Here's one of the
world's deadliest men...
17
00:03:39,052 --> 00:03:41,351
and he buys it by getting
run over by a truck.
18
00:03:41,521 --> 00:03:44,582
About a thousand gallons of
German pilsner, but why quibble?
19
00:03:44,758 --> 00:03:47,023
Maybe there's some
justice in the world after all.
20
00:03:47,194 --> 00:03:49,925
First, Omar Kalim
falls off the Eiffel Tower.
21
00:03:50,097 --> 00:03:52,191
Now Krakower gets run over.
22
00:03:52,365 --> 00:03:54,925
Both of them Eastern Bloc
agents that we traded back...
23
00:03:55,102 --> 00:03:56,536
and both died last month.
24
00:03:56,703 --> 00:03:58,865
- You think there's a connection?
- Let's find out.
25
00:03:59,039 --> 00:04:00,940
[KNOCKING ON DOOR]
26
00:04:01,108 --> 00:04:02,633
- Good Morning.
- Morning, Amanda.
27
00:04:02,809 --> 00:04:03,833
- Hey, Francine. LEE: Hi.
28
00:04:04,010 --> 00:04:06,809
- What is it, Amanda?
- Well, sir, it's about my paycheck.
29
00:04:07,647 --> 00:04:10,446
- Didn't you get it?
- Oh, no, sir, I got it, all right.
30
00:04:10,617 --> 00:04:13,217
FRANCINE: If you're worried
about them taking too much out, don't.
31
00:04:13,386 --> 00:04:16,356
- It's a universal problem.
- No, they didn't take out too much.
32
00:04:16,523 --> 00:04:18,583
No, that's not
the problem at all.
33
00:04:18,759 --> 00:04:22,252
They seemed to have given me
just, you know, a little too much.
34
00:04:22,429 --> 00:04:24,921
- That's a problem?
- Well, heh...
35
00:04:25,098 --> 00:04:27,932
- Maybe it's your overtime.
- Hundred thousand dollars?
36
00:04:34,174 --> 00:04:37,474
Been waiting here
for 20 minutes. Duffy.
37
00:04:38,411 --> 00:04:39,743
Oh.
38
00:04:42,616 --> 00:04:43,640
[SIGHS]
39
00:04:43,817 --> 00:04:45,752
- Amanda.
- Oh, yes.
40
00:04:45,919 --> 00:04:47,319
You been waiting all this time?
41
00:04:47,487 --> 00:04:50,013
Yes. I've been here
waiting at the end of this line.
42
00:04:50,190 --> 00:04:52,159
- Why?
- Because I'm the person at the end.
43
00:04:52,325 --> 00:04:53,918
Nobody comes and
stands behind me.
44
00:04:54,094 --> 00:04:58,031
I am here waiting in my
place at the end of the line.
45
00:04:58,198 --> 00:05:00,190
There is an easier way
to do this, you know.
46
00:05:00,367 --> 00:05:03,531
No, I don't know. I'm not gonna
break in front of these people.
47
00:05:03,703 --> 00:05:06,468
They have all been waiting
and I'm not gonna break.
48
00:05:06,640 --> 00:05:09,269
- This is gonna take forever.
- No, it's not.
49
00:05:09,442 --> 00:05:11,502
MAN: Finally. Thank you.
50
00:05:11,945 --> 00:05:14,710
No, this is still not
right. It's not right.
51
00:05:14,881 --> 00:05:16,816
Oh, no.
52
00:05:16,983 --> 00:05:22,752
Look, I know a fellow that can take
care of this immediately, huh? Come on.
53
00:05:22,923 --> 00:05:24,516
[SIGHS]
54
00:05:30,363 --> 00:05:31,661
LEE: I know what
you're thinking.
55
00:05:31,832 --> 00:05:34,301
Why are we in a trailer park
in the middle of nowhere?
56
00:05:34,467 --> 00:05:37,733
Well, Amanda, the answer to
your problem. Lance Dorn's office.
57
00:05:37,904 --> 00:05:41,534
Complete with portable telephones,
computer phone modems, the whole works.
58
00:05:41,708 --> 00:05:44,507
Wherever Lance is, he's working.
59
00:05:44,811 --> 00:05:48,009
- Yo, Lance.
- Hey, Lee. Howdy!
60
00:05:48,181 --> 00:05:50,275
Lee, my main man, what it is?
61
00:05:50,450 --> 00:05:54,615
What it is, is it's fine. I'd like
you to meet Amanda King.
62
00:05:54,788 --> 00:05:56,757
- Hello. LEE:
Amanda's got a problem.
63
00:05:56,923 --> 00:05:58,084
Speaking of problems...
64
00:05:58,258 --> 00:06:01,319
I cracked the Asian operations
covert code this morning.
65
00:06:01,494 --> 00:06:04,020
- Here's a new patch that'll fix it.
- Aha.
66
00:06:04,197 --> 00:06:08,225
Among other things, Lance's
job is to test our computer security.
67
00:06:08,401 --> 00:06:10,201
- Why don't you show him the check?
- Oh, yes.
68
00:06:10,303 --> 00:06:12,602
Dig it. I got into the
ticket touters A-list...
69
00:06:12,772 --> 00:06:15,503
and scored us a front
row center for Chaka Khan.
70
00:06:15,675 --> 00:06:18,474
And I accessed a new
fraternity bulletin board...
71
00:06:18,645 --> 00:06:20,910
with over a hundred
co-eds at Maryland...
72
00:06:21,081 --> 00:06:23,812
cross-referenced by hair,
eyes, measurements...
73
00:06:23,984 --> 00:06:25,577
Yeah. Why don't
you look at that, huh?
74
00:06:25,752 --> 00:06:28,017
You want ideas on
how to spend it or what?
75
00:06:28,188 --> 00:06:31,488
- That's a hundred thousand dollars.
- So you got a good gig.
76
00:06:31,658 --> 00:06:33,650
Come on, Lance,
she's a fourth level GSA
77
00:06:33,674 --> 00:06:35,891
with only a confidential
security clearance.
78
00:06:36,062 --> 00:06:37,496
The check has to be a mistake.
79
00:06:37,664 --> 00:06:40,725
- You're asking me to cover it up for you?
- I wanna give it back.
80
00:06:41,701 --> 00:06:44,193
Why don't you just
endorse it over to me?
81
00:06:45,071 --> 00:06:46,095
Come on, Lance.
82
00:06:46,273 --> 00:06:48,037
Okay, but I'll need
my mainframe.
83
00:06:48,208 --> 00:06:50,541
We have to go
back to the office.
84
00:06:50,710 --> 00:06:53,009
No. We just have to
kick in the generator.
85
00:06:56,016 --> 00:06:57,507
Thank you.
86
00:07:00,020 --> 00:07:02,080
- Oh! LEE: Huh.
87
00:07:03,657 --> 00:07:05,626
- How about a cold brewster?
- No, thank you.
88
00:07:05,792 --> 00:07:06,987
Uh, no, thanks, Lance.
89
00:07:07,160 --> 00:07:08,788
This is a nice setup
you have here.
90
00:07:08,962 --> 00:07:10,123
I've got storage space...
91
00:07:10,297 --> 00:07:13,165
for every dating service
on the eastern seaboard.
92
00:07:13,333 --> 00:07:16,064
I've tried to eliminate
all the paper from my life.
93
00:07:16,236 --> 00:07:17,704
This is what's left.
94
00:07:17,871 --> 00:07:21,433
Shopping list, a few hot phone
numbers, and the Bananagram. You play?
95
00:07:21,608 --> 00:07:22,632
No, my mother does.
96
00:07:22,809 --> 00:07:25,278
You ought to give it a shot.
Jackpots up to 10 grand.
97
00:07:25,445 --> 00:07:26,970
I thought I had it too.
98
00:07:27,147 --> 00:07:29,707
Onion soup, but it's not right.
99
00:07:31,918 --> 00:07:32,942
[CLEARS THROAT]
100
00:07:33,119 --> 00:07:34,610
AMANDA: Oh,
that's... Yeah, that's me.
101
00:07:35,922 --> 00:07:37,151
[BEEPING]
102
00:07:38,558 --> 00:07:39,582
LANCE: Here we go.
103
00:07:39,759 --> 00:07:43,423
Your wages were paid to
somebody code-named King...
104
00:07:43,596 --> 00:07:46,031
and the check was mailed
to a bank in the Bahamas.
105
00:07:46,199 --> 00:07:47,223
You got his money.
106
00:07:47,400 --> 00:07:50,393
And this is weird. It was drawn
on a non-existent account.
107
00:07:50,570 --> 00:07:51,970
Any idea how or why?
108
00:07:53,006 --> 00:07:56,636
Somebody made a data
entry error or something.
109
00:07:57,577 --> 00:07:59,239
Let me play around with it.
110
00:07:59,713 --> 00:08:01,944
Okay, tell you what,
you got a pencil?
111
00:08:02,115 --> 00:08:03,481
Here.
112
00:08:03,650 --> 00:08:06,449
If you find something,
call this number.
113
00:08:08,455 --> 00:08:10,321
- Okay, thanks a lot, Lance.
- Sure.
114
00:08:10,490 --> 00:08:12,322
- I kinda... My check.
- Oh, yeah, we...
115
00:08:12,492 --> 00:08:14,825
- We better hold on to that.
AMANDA: The check, please.
116
00:08:14,995 --> 00:08:16,657
LANCE: Hasta la bye-bye.
- Thank you.
117
00:08:17,330 --> 00:08:18,930
AMANDA: Thank you.
- I trust you, really.
118
00:08:19,099 --> 00:08:20,123
[LEE CLEARS THROAT]
119
00:08:24,137 --> 00:08:27,039
- That doesn't seem very secure.
- Welcome to the future.
120
00:08:27,207 --> 00:08:29,438
It's all in the passwords
and security codes.
121
00:08:29,609 --> 00:08:30,633
AMANDA: Hmm.
122
00:08:30,810 --> 00:08:33,279
Do you really think he'll
be able to trace the check?
123
00:08:33,446 --> 00:08:36,712
Huh, Lance Dorn broke into the
Soviet Embassy Super Bowl Lottery.
124
00:08:36,883 --> 00:08:40,650
- I'll bet he calls you tonight.
- You gave him my number.
125
00:08:47,394 --> 00:08:49,488
LANCE: This is interesting.
126
00:08:56,836 --> 00:08:58,498
Hmm?
127
00:09:03,176 --> 00:09:05,168
[BEEPING]
128
00:09:36,309 --> 00:09:38,210
Yes, sir, I, uh, will
keep my eye on it.
129
00:09:38,378 --> 00:09:42,213
Now, Dorn's job is to test our
security. This could be harmless.
130
00:09:42,382 --> 00:09:47,218
MAN [OVER PHONE]: We don't want
him testing our security at all. Do we?
131
00:09:47,387 --> 00:09:48,980
No, sir.
132
00:09:50,223 --> 00:09:51,282
No, we don't.
133
00:09:51,458 --> 00:09:53,427
[LINE DISCONNECTS]
134
00:09:58,131 --> 00:10:00,566
AMANDA: Oh, Mother, I
don't know if I wanna go to this.
135
00:10:00,900 --> 00:10:03,836
It's gonna be people pretending
they haven't gotten any older...
136
00:10:04,003 --> 00:10:05,096
or put on any weight.
137
00:10:05,271 --> 00:10:07,900
- It'll be a strain.
- I don't know why you say that.
138
00:10:08,074 --> 00:10:11,567
A reunion is supposed to be fun.
You get to see all your old friends.
139
00:10:11,744 --> 00:10:14,009
Mother, but these people
weren't all my friends.
140
00:10:14,180 --> 00:10:16,672
Some were my friends but
some I didn't even know...
141
00:10:16,850 --> 00:10:20,184
- and I've lost touch with them.
- That gives you a chance to catch up.
142
00:10:20,353 --> 00:10:22,879
Find out all the wonderful
things they've been doing.
143
00:10:23,056 --> 00:10:25,855
I'm sure they've just been doing
average things like we have.
144
00:10:26,025 --> 00:10:28,324
Oh, no, not that
skinny little kid, Neil...
145
00:10:28,495 --> 00:10:29,758
- Drexler?
- Yes. He's in there.
146
00:10:29,929 --> 00:10:34,333
Mm-mm. Oh, wait,
Drexler Neil. Harvard?
147
00:10:34,901 --> 00:10:39,305
- Peace Corps, law school, millionaire.
- Right.
148
00:10:39,472 --> 00:10:42,533
And he sailed to New Guinea
to search for a lost tribe of...
149
00:10:42,709 --> 00:10:45,645
Headhunters. He wrote a
bestseller about it. I saw him on Merv.
150
00:10:45,812 --> 00:10:47,323
If he happens to
come, why don't you...
151
00:10:47,347 --> 00:10:49,547
- ask him over for dinner?
- Ask him over for dinner.
152
00:10:49,716 --> 00:10:51,844
DOTTY: Good. Okay. Oh, I got it!
153
00:10:52,018 --> 00:10:54,487
- O, for onion soup.
- No, that's not right.
154
00:10:54,921 --> 00:10:56,150
- How do you know?
- I don't.
155
00:10:56,322 --> 00:10:58,689
You never played before.
This is worth $10,000.
156
00:10:58,858 --> 00:11:01,350
- I'm wrong.
- O is definitely first.
157
00:11:01,528 --> 00:11:02,552
[DOORBELL RINGS]
158
00:11:02,729 --> 00:11:04,561
- That's it, mother. I'll get it.
- Onions.
159
00:11:06,733 --> 00:11:07,757
AMANDA: Yes?
160
00:11:07,934 --> 00:11:09,459
- Amanda King?
- Yes.
161
00:11:09,636 --> 00:11:12,902
My name is Brown.
I'm with I.F.F.
162
00:11:13,072 --> 00:11:14,734
Are we secure?
163
00:11:16,643 --> 00:11:18,305
The word is "top hat." Counter.
164
00:11:18,478 --> 00:11:20,447
- Diablo. Clearance.
- Seven Bravo.
165
00:11:20,613 --> 00:11:22,673
I'm on an errand for accounting.
166
00:11:22,849 --> 00:11:25,250
I have written authorization
from Lance Dorn.
167
00:11:25,418 --> 00:11:27,887
He's found a problem. I
came to pick up the check.
168
00:11:28,054 --> 00:11:31,183
Wait. If you'll wait just a
second, I'll get you a check.
169
00:11:41,201 --> 00:11:44,797
Here's your check. I would appreciate
it if you would give me my real check...
170
00:11:44,971 --> 00:11:47,463
as quickly as possible.
Tomorrow is my grocery day.
171
00:11:47,640 --> 00:11:49,871
Sure. Thank you. Sorry
for the inconvenience.
172
00:12:06,726 --> 00:12:08,194
FALKAN: Got it?
173
00:12:08,761 --> 00:12:09,922
No problem.
174
00:12:10,096 --> 00:12:12,656
Okay, now we take care
of the bigger problem.
175
00:12:12,832 --> 00:12:14,824
[ENGINE STARTS]
176
00:12:26,279 --> 00:12:28,271
[TYPING]
177
00:12:30,917 --> 00:12:33,386
I knew it. I knew I'd get you.
178
00:12:35,488 --> 00:12:36,956
[PHONE RINGS]
179
00:12:38,224 --> 00:12:39,988
Dorn here. Your dime.
180
00:12:40,159 --> 00:12:41,337
FALKAN [OVER PHONE]:
Gerald Falkan here.
181
00:12:41,361 --> 00:12:45,093
Uh, excuse me, Mr. Falkan,
uh, this isn't a clean line.
182
00:12:45,265 --> 00:12:47,962
FALKAN: I know. This isn't
a matter for the telephone.
183
00:12:59,212 --> 00:13:02,876
- Why the cloak-and-dagger?
- You'll find out soon enough.
184
00:13:03,983 --> 00:13:07,818
- Did you follow your orders?
- Of course. No one knows I'm here.
185
00:13:08,254 --> 00:13:11,349
- So, what's the problem?
- I'm afraid you are, Lance.
186
00:13:12,892 --> 00:13:14,121
And I'm the solution.
187
00:13:16,696 --> 00:13:18,790
Come on, come
on, get the bottle.
188
00:13:32,645 --> 00:13:34,614
Come on, help.
189
00:13:40,920 --> 00:13:42,582
[ENGINE STARTS]
190
00:14:10,416 --> 00:14:13,580
MAN: Mr. Jepard, the triumvirate
isn't a band of criminals...
191
00:14:13,753 --> 00:14:16,518
who go about solving their
problems by killing people.
192
00:14:16,889 --> 00:14:18,357
WOMAN: We want justice.
193
00:14:18,524 --> 00:14:21,323
Sometimes the system
fails, so we step in.
194
00:14:21,861 --> 00:14:25,229
- I was doing my job. MAN: This
time you killed one of our own.
195
00:14:25,398 --> 00:14:26,957
WOMAN: How do you explain that?
196
00:14:27,133 --> 00:14:30,535
It takes a unanimous vote from us
before we can authorize any action.
197
00:14:31,037 --> 00:14:33,472
Yeah, that's not my business.
198
00:14:33,773 --> 00:14:36,208
You take all the votes you want.
199
00:14:36,476 --> 00:14:37,739
I get paid to kill people.
200
00:14:37,910 --> 00:14:40,402
MAN: Who gave you the assignment?
- Gerald Falkan.
201
00:14:40,580 --> 00:14:41,843
WOMAN: You can leave.
202
00:14:42,014 --> 00:14:43,915
MAN: Your services
are no longer needed.
203
00:14:46,586 --> 00:14:48,555
I had to move.
204
00:14:49,188 --> 00:14:51,657
I couldn't wait. There
was no time for a vote.
205
00:14:51,824 --> 00:14:54,658
You said yourself we couldn't
have Dorn testing our security.
206
00:14:54,827 --> 00:14:56,295
Don't throw words back at me.
207
00:14:56,462 --> 00:14:59,921
You know what I meant.
You know you went too far.
208
00:15:00,733 --> 00:15:03,999
I'm glad some police finally got
here. I called over an hour ago.
209
00:15:04,170 --> 00:15:05,194
Oh, I'm not the...
210
00:15:05,371 --> 00:15:08,603
Sometimes it just isn't
worth it, sometimes it is.
211
00:15:08,775 --> 00:15:09,799
[CHUCKLES]
212
00:15:09,976 --> 00:15:11,274
I hate to keep phoning...
213
00:15:11,444 --> 00:15:14,846
but you can imagine how I
feel in this neighborhood alone.
214
00:15:15,014 --> 00:15:18,451
- All night by myself.
- Aha, yeah, absolutely.
215
00:15:18,618 --> 00:15:22,612
Look, why don't you go over it again,
the exact reason you called, Mrs...
216
00:15:22,789 --> 00:15:26,590
- Harriet. Miss. Harriet Owens.
- Harriet. Uh-huh.
217
00:15:26,759 --> 00:15:29,354
I found his door busted open.
218
00:15:29,962 --> 00:15:31,396
- He's gone.
- Ah.
219
00:15:31,564 --> 00:15:33,624
Well, you mind if I go in?
220
00:15:33,800 --> 00:15:37,100
I just never could say
no to a man with authority.
221
00:15:37,270 --> 00:15:38,898
[CHUCKLES]
222
00:15:39,372 --> 00:15:40,499
Yup.
223
00:15:47,880 --> 00:15:49,473
Huh.
224
00:16:18,911 --> 00:16:20,243
[CLEARS THROAT]
225
00:16:20,413 --> 00:16:22,746
Do you know when
Mr. Dorn is expected back?
226
00:16:22,915 --> 00:16:25,043
I hope he does come home...
227
00:16:25,218 --> 00:16:28,518
otherwise I won't be able
to sleep a wink all night.
228
00:16:28,688 --> 00:16:30,088
[CHUCKLES]
229
00:16:30,256 --> 00:16:33,249
Uh, try a warm glass of milk.
230
00:16:37,897 --> 00:16:38,921
BILLY: Thank you.
231
00:16:39,098 --> 00:16:40,589
[KNOCKING]
232
00:16:41,434 --> 00:16:42,959
Ahem. That was Personnel.
233
00:16:43,135 --> 00:16:45,604
We don't have an agent
code-named King in the Bahamas.
234
00:16:45,771 --> 00:16:48,297
- What about the paper?
- Uh, this is a blowup of the papers.
235
00:16:48,474 --> 00:16:51,239
There's a grocery list on it
and the names of some girls...
236
00:16:51,410 --> 00:16:53,902
and phone numbers that
we think Lance was dating.
237
00:16:54,080 --> 00:16:55,514
Yeah, we checked, nothing.
238
00:16:57,149 --> 00:16:58,989
BILLY: What's "Guardian?"
AMANDA: I don't know.
239
00:16:59,151 --> 00:17:00,351
LEE: This thing is a dead-end.
240
00:17:00,486 --> 00:17:04,150
And everything on Lance's computer
has been erased. So until we find him...
241
00:17:04,323 --> 00:17:05,347
If we find him.
242
00:17:05,525 --> 00:17:06,686
[KNOCKING ON DOOR]
243
00:17:07,693 --> 00:17:10,026
- Karl, what've you turned up?
- Nothing.
244
00:17:10,196 --> 00:17:13,826
No Jeffrey Brown employed,
no alias under that name.
245
00:17:14,000 --> 00:17:15,161
Mrs. King.
246
00:17:15,334 --> 00:17:17,860
I'm Karl Eagles, senior
staff administrator.
247
00:17:18,037 --> 00:17:20,097
- How do you do?
- This man came to your house?
248
00:17:20,273 --> 00:17:22,469
Yes, he did. After dinner.
249
00:17:22,642 --> 00:17:25,043
- Could you identify if you saw him again?
- Yes, sir.
250
00:17:25,478 --> 00:17:27,947
Maybe the InterAgency
Ident files can help us there.
251
00:17:28,114 --> 00:17:29,878
Lance Dorn's
computer log indicated...
252
00:17:30,049 --> 00:17:33,349
he accessed an account
file numbered 666 last night...
253
00:17:33,519 --> 00:17:35,351
and then he was
promptly locked out.
254
00:17:35,521 --> 00:17:38,889
- What do you make of it, Karl?
- Maybe it's some sort of embezzling ring.
255
00:17:39,058 --> 00:17:40,788
I feel particularly
bad about this...
256
00:17:40,960 --> 00:17:43,395
because it seems to be
from one of my departments.
257
00:17:43,563 --> 00:17:47,933
- No one's blaming you, Karl.
- I suggest we keep this amongst ourselves.
258
00:17:48,100 --> 00:17:50,501
Till at least we can find
out whom we can trust.
259
00:17:51,070 --> 00:17:52,333
Hmm.
260
00:17:53,439 --> 00:17:55,908
Okay, that's it for 1967.
261
00:17:56,075 --> 00:17:59,068
Oh, Amanda, my eyes are so
crossed I can barely see these things.
262
00:17:59,245 --> 00:18:01,908
- Here, look, just hand me '68.
- Here.
263
00:18:02,081 --> 00:18:03,105
Okay, thank you.
264
00:18:03,282 --> 00:18:05,478
The way we're going,
this is gonna take forever.
265
00:18:05,651 --> 00:18:08,917
Mr. Melrose wants us to check
all the inactive accounts, right?
266
00:18:09,088 --> 00:18:11,455
- Hmm.
- Okay, so that's what...
267
00:18:12,358 --> 00:18:13,849
Right there.
268
00:18:14,994 --> 00:18:17,930
- No wonder it was closed.
- What are all those little symbols?
269
00:18:18,097 --> 00:18:22,660
The symbol right there means it was
a secret fund file for Wet Operations.
270
00:18:23,936 --> 00:18:27,464
It's pretty heavy stuff. Dirty
tricks, even political assassinations.
271
00:18:27,640 --> 00:18:30,337
- The agency? LEE: No, I
don't think we ever got that far...
272
00:18:30,509 --> 00:18:33,570
but in the '50s and '60s they
had their share of coup d'etats.
273
00:18:33,746 --> 00:18:35,647
Congress clamped down.
274
00:18:35,815 --> 00:18:37,841
That's why I imagine
666 was closed down.
275
00:18:38,017 --> 00:18:39,986
Yeah, but I got a
check written on it.
276
00:18:40,152 --> 00:18:44,715
Yeah, and Lance got into it last
night and disappeared right after. Why?
277
00:18:44,890 --> 00:18:46,984
I sure would like to
know what he found out.
278
00:18:47,159 --> 00:18:49,492
I'd like to know how he got in.
279
00:18:50,129 --> 00:18:53,793
Yeah, but no way. Lance was an
original. You saw the way he worked.
280
00:18:53,966 --> 00:18:56,299
His mind was going 40
different directions at once.
281
00:18:56,469 --> 00:18:59,132
Girls, rock and roll,
megabytes, girls.
282
00:18:59,305 --> 00:19:01,501
- Bananagrams.
- Yeah.
283
00:19:01,674 --> 00:19:04,735
He said he thought "onion soup"
was the answer to that Bananagram...
284
00:19:04,910 --> 00:19:08,142
and then he wrote the word
"guardian" on the little piece of paper.
285
00:19:08,314 --> 00:19:09,782
Guardian has eight letters.
286
00:19:10,349 --> 00:19:12,875
All the agency computer
passwords are eight letters.
287
00:19:13,052 --> 00:19:16,784
Yeah, scoot over a
minute. Let me just see.
288
00:19:19,759 --> 00:19:21,421
[BEEPING]
289
00:19:21,594 --> 00:19:24,120
Closed. Okay, Guardian.
290
00:19:25,564 --> 00:19:26,793
They're in.
291
00:19:26,966 --> 00:19:28,491
[COMPUTER BEEPING]
292
00:19:28,668 --> 00:19:30,534
Oh, damn.
293
00:19:48,287 --> 00:19:49,482
We're out.
294
00:19:49,655 --> 00:19:52,147
[LINE RINGING]
295
00:19:52,324 --> 00:19:54,725
Jepard, Falkan.
296
00:19:54,894 --> 00:19:56,692
I'm gonna need
your services again.
297
00:19:56,862 --> 00:19:59,127
JEPARD [OVER PHONE]: I
was told to back off, so were you.
298
00:19:59,298 --> 00:20:01,267
They're getting too
close to home for that.
299
00:20:01,434 --> 00:20:03,198
JEPARD: Who is?
- Amanda King.
300
00:20:09,008 --> 00:20:10,601
Oh, no.
301
00:20:11,277 --> 00:20:12,336
- Francine.
- Yeah.
302
00:20:12,511 --> 00:20:15,572
- When's Billy coming back?
- Uh, you know, tea with Dr. Smyth.
303
00:20:15,748 --> 00:20:17,548
It could be ten minutes,
it could be tomorrow.
304
00:20:17,683 --> 00:20:19,447
Oh, damn.
305
00:20:19,618 --> 00:20:23,111
When was the last time you heard of
any kind of funding for Wet Operations?
306
00:20:23,289 --> 00:20:24,951
I haven't. Not at this agency.
307
00:20:25,124 --> 00:20:28,561
We closed out our political destabilization
funds in the, uh, late '60s.
308
00:20:28,728 --> 00:20:30,993
Well, someone's
reactivated one of those files.
309
00:20:31,163 --> 00:20:33,291
Amanda and I accessed
it, then got shut out.
310
00:20:33,466 --> 00:20:34,832
Any idea who's involved?
311
00:20:35,000 --> 00:20:39,028
No, but obviously it's, uh,
some kind of an in-house link-up.
312
00:20:39,205 --> 00:20:43,267
In-house? I'll get the janitors on
it, but I can't guarantee any results.
313
00:20:43,442 --> 00:20:46,606
Do what you can. Quiet is
better than quick on this one.
314
00:20:46,779 --> 00:20:49,442
Why don't you take a break?
I'll call if anything pops up.
315
00:20:49,615 --> 00:20:51,243
You're sure you
don't need me here?
316
00:20:51,417 --> 00:20:55,286
I'm positive. We only need one
set of thumbs to twiddle around here.
317
00:20:55,454 --> 00:20:57,446
- Okay. Yeah.
- Okay?
318
00:20:57,623 --> 00:21:00,286
- Good work on the Bananagram.
- Thanks. See you later.
319
00:21:01,360 --> 00:21:03,625
- Bananagram?
- Yeah.
320
00:21:13,839 --> 00:21:15,933
- Back so soon?
- Short agenda.
321
00:21:16,142 --> 00:21:17,974
What did you and Amanda turn up?
322
00:21:18,144 --> 00:21:19,669
Lots. We got into file 666.
323
00:21:19,845 --> 00:21:22,747
Someone shut the door on us,
but we had a little peek inside.
324
00:21:22,915 --> 00:21:24,611
I wrote down some of the things.
325
00:21:25,384 --> 00:21:28,548
It looks like a record for check
distributions around the world.
326
00:21:28,721 --> 00:21:33,523
Specific places, dates, code
names and one in particular...
327
00:21:33,692 --> 00:21:36,560
- King Cobra.
- King Cobra?
328
00:21:36,729 --> 00:21:39,790
The agency has him on a list of
the top ten international shooters.
329
00:21:39,965 --> 00:21:41,627
Hmm, number
seven, with a bullet.
330
00:21:42,234 --> 00:21:44,169
King Cobra hasn't
been active for years.
331
00:21:44,336 --> 00:21:47,534
Someone's keeping him busy.
He received at least three checks.
332
00:21:47,807 --> 00:21:50,436
- What do we have on this guy?
- Um, nothing much. Just a name.
333
00:21:50,609 --> 00:21:53,340
Ren Jepard, there's no
picture. He's totally invisible.
334
00:21:54,346 --> 00:21:55,370
Could be anyone.
335
00:21:55,548 --> 00:21:58,313
Including the guy that came to
Amanda's house for that check.
336
00:21:58,484 --> 00:22:01,010
- Then she could ID him.
- Hmm.
337
00:22:01,187 --> 00:22:03,952
- There's one other thing, Billy.
- Yeah.
338
00:22:04,123 --> 00:22:07,719
- We used Amanda's name to access 666.
- You what?
339
00:22:07,893 --> 00:22:09,088
I know, I know it was...
340
00:22:09,261 --> 00:22:12,026
That makes her very hot.
Now, you pull her in right now.
341
00:22:12,198 --> 00:22:14,190
- What's going on? Pull who in?
- Amanda.
342
00:22:14,366 --> 00:22:15,846
Don't bother phoning.
She's shopping.
343
00:22:15,901 --> 00:22:17,597
- What?
- For a dress for her reunion.
344
00:22:17,770 --> 00:22:20,535
I sent her to shop
called "Sixties R Us."
345
00:22:25,878 --> 00:22:27,471
I've got the
greatest selection...
346
00:22:27,646 --> 00:22:30,172
of authentic '60s threads
in the western hemisphere.
347
00:22:30,349 --> 00:22:33,649
I got buyers in Eugene,
Woodstock, Santa Cruz, Mendocino...
348
00:22:33,819 --> 00:22:36,015
all over the place
bring me the finest stuff.
349
00:22:36,188 --> 00:22:39,352
- This rack, the whole thing, Chicago '68.
- Huh?
350
00:22:39,525 --> 00:22:41,221
Take a whiff, heh.
351
00:22:41,393 --> 00:22:43,487
You can still
smell the tear gas.
352
00:22:43,662 --> 00:22:47,565
This little number, Gracie
Slick, New Year's Eve...
353
00:22:47,733 --> 00:22:49,759
- Winterland, 1969.
- Wow.
354
00:22:50,202 --> 00:22:51,500
I got papers to prove it.
355
00:22:52,638 --> 00:22:55,039
It's you, babe. Try it on.
356
00:22:56,108 --> 00:22:58,270
Thank you very much.
357
00:23:02,381 --> 00:23:04,316
Oh, brother, can I help you?
358
00:23:04,483 --> 00:23:07,317
Yeah, I'm looking for my
girlfriend. Tall, brunette.
359
00:23:07,486 --> 00:23:09,887
She's in the back dressing
room. She'd be right out.
360
00:23:10,055 --> 00:23:11,956
Can I get you some ginseng tea?
361
00:23:12,124 --> 00:23:15,925
- Sorry, I don't drink.
- Oh, brother, you can't go back there.
362
00:23:17,596 --> 00:23:18,894
[GRUNTS]
363
00:23:22,067 --> 00:23:23,365
[TIRES SCREECHING]
364
00:23:37,850 --> 00:23:38,943
[SCREAMS]
365
00:23:39,118 --> 00:23:40,609
Amanda.
366
00:24:05,678 --> 00:24:07,146
Amanda!
367
00:24:09,348 --> 00:24:11,817
- Amanda, where are you?
- Right here. Right here.
368
00:24:11,984 --> 00:24:13,714
- Let me see, are you all right?
- Yeah.
369
00:24:13,886 --> 00:24:16,082
- I just got something in my eyes.
- Let me see.
370
00:24:16,989 --> 00:24:18,958
[GROANS]
371
00:24:25,364 --> 00:24:27,196
Grandpa, watch!
372
00:24:29,902 --> 00:24:31,530
[LAUGHS]
373
00:24:35,307 --> 00:24:36,866
No, Gerald...
374
00:24:37,042 --> 00:24:40,672
I'm not in favor of killing
the mother of two children.
375
00:24:40,846 --> 00:24:42,178
There's no need.
376
00:24:42,348 --> 00:24:46,149
Karl, I don't like it. I don't
like it, but it's her or us.
377
00:24:46,318 --> 00:24:49,254
No one here wants what we've
been doing to come home to roost...
378
00:24:49,421 --> 00:24:53,620
to the CIA, or NSA
or DIA or State. Right?
379
00:24:53,792 --> 00:24:55,522
It didn't have to come to this.
380
00:24:55,694 --> 00:24:58,892
I'm on the inside. I know their
every move. She's no threat.
381
00:24:59,064 --> 00:25:02,557
Besides, we've
changed the passwords.
382
00:25:02,735 --> 00:25:04,931
There's no possibility
that Melrose, Stetson...
383
00:25:05,104 --> 00:25:07,630
or anyone would trace
King Cobra back to us.
384
00:25:07,806 --> 00:25:10,708
But why take any chances?
We're pragmatists, all of us.
385
00:25:10,876 --> 00:25:12,469
I say we cut our losses.
386
00:25:12,644 --> 00:25:14,545
And where does it end?
387
00:25:14,980 --> 00:25:19,543
We formed this triumvirate to
right wrongs, not to kill our own.
388
00:25:19,718 --> 00:25:20,981
FALKAN: It's very simple, Karl.
389
00:25:21,153 --> 00:25:24,214
Either the King woman
dies or it's the end of us.
390
00:25:26,892 --> 00:25:30,420
There must be another
way. We're not killers.
391
00:25:30,596 --> 00:25:32,064
YOUNG BOY: I'll get it.
392
00:25:34,933 --> 00:25:37,232
[JEPARD CHUCKLES]
393
00:25:37,403 --> 00:25:39,235
JEPARD: Such a
delicate morality...
394
00:25:39,405 --> 00:25:42,933
with your big offices
and titles, clean hands.
395
00:25:43,675 --> 00:25:46,270
Hire me, from two
thousand miles away...
396
00:25:46,445 --> 00:25:48,641
you can't smell the blood.
397
00:25:48,814 --> 00:25:50,544
But you're all killers.
398
00:25:50,716 --> 00:25:53,083
We told you, our
relationship is over.
399
00:25:53,485 --> 00:25:54,680
Sure.
400
00:25:54,853 --> 00:25:58,017
Mrs. King isn't your
problem, anyway. She's mine.
401
00:25:58,190 --> 00:25:59,715
- No, no, no.
- Oh, yes.
402
00:25:59,892 --> 00:26:03,488
She can recognize
me. I can't afford that.
403
00:26:03,662 --> 00:26:07,531
- So just tell me where you're keeping her.
- I'm not about to help you.
404
00:26:09,902 --> 00:26:12,201
Oh, I think you will.
405
00:26:20,345 --> 00:26:22,041
Deal with him.
406
00:26:31,190 --> 00:26:32,590
AMANDA: Dead?
BILLY: It's confirmed.
407
00:26:32,758 --> 00:26:36,024
Highway patrol found Lance Dorn
in his Jeep at the bottom of a gully.
408
00:26:36,195 --> 00:26:38,608
Preliminary report
said he'd been drinking.
409
00:26:38,632 --> 00:26:40,690
No. No way, I
don't buy that at all.
410
00:26:40,866 --> 00:26:43,563
And sure, Lance was a party
boy, but he knew his limits.
411
00:26:43,936 --> 00:26:46,838
If he was killed, the odds are
that King Cobra is the one...
412
00:26:47,005 --> 00:26:48,564
that pulled the plug on him.
413
00:26:48,740 --> 00:26:51,642
Amanda, are you certain that
the man that followed you today...
414
00:26:51,810 --> 00:26:53,690
is the man who came
with the check yesterday?
415
00:26:53,846 --> 00:26:56,077
Yes, sir, absolutely.
416
00:26:56,248 --> 00:26:59,412
But I don't understand
why he would kill Lance?
417
00:26:59,585 --> 00:27:01,076
I don't know.
418
00:27:01,386 --> 00:27:04,618
But somebody's got a major
gun for hire working on our payroll.
419
00:27:04,790 --> 00:27:06,315
It's a lot more than
embezzlement.
420
00:27:06,492 --> 00:27:08,825
I compared all three checks.
421
00:27:08,994 --> 00:27:12,396
King Cobra received each one
after the death of Omar Kalin...
422
00:27:12,564 --> 00:27:14,499
Ilya Krakower and Aggi Zohbarr.
423
00:27:15,100 --> 00:27:16,864
Zohbarr?
424
00:27:17,035 --> 00:27:19,027
I didn't know about him.
425
00:27:19,204 --> 00:27:20,536
I, uh...
426
00:27:20,706 --> 00:27:23,676
It's another enemy
agent we had to let go.
427
00:27:24,843 --> 00:27:26,641
You know what this
sounds like to me?
428
00:27:26,812 --> 00:27:31,841
It sounds like some of our co-workers are
taking U.S. policy into their own hands.
429
00:27:32,017 --> 00:27:34,418
BILLY: We'll stay on Code
Blue alert until further notice.
430
00:27:34,586 --> 00:27:35,610
AMANDA: Yes, sir.
431
00:27:35,787 --> 00:27:37,449
How long am I gonna
have to stay here?
432
00:27:37,623 --> 00:27:39,956
LEE: Uh, until we're
sure you're safe.
433
00:27:40,125 --> 00:27:43,061
AMANDA: Okay. Meaning I
won't be able to go home tonight?
434
00:27:43,228 --> 00:27:45,197
BILLY: Well, it could be worse.
435
00:27:45,364 --> 00:27:47,629
The Cumberland Grande
was quite a girl in her day.
436
00:27:47,799 --> 00:27:49,825
AMANDA: She looks close to me.
437
00:27:50,002 --> 00:27:51,868
LEE: That's camouflage, Amanda.
438
00:27:52,037 --> 00:27:55,371
Agency bought the old Cumberland
about five years ago for a retreat.
439
00:27:55,541 --> 00:27:58,204
We've hosted Europe's wealthiest
defectors without a complaint.
440
00:27:58,377 --> 00:28:01,870
I'm sure it'll be fine for me, but I'm
worried about my mother and the boys.
441
00:28:02,047 --> 00:28:04,380
I'm gonna need a story to
get them out of the house.
442
00:28:04,550 --> 00:28:06,917
I know it's short notice, but
we'll feel more comfortable...
443
00:28:07,085 --> 00:28:09,179
knowing that you were
here and Jepard out there.
444
00:28:09,354 --> 00:28:11,152
- Yes, sir, you're right,
sir. LEE: Come on.
445
00:28:11,323 --> 00:28:13,554
Okay. See you later, sir.
446
00:28:20,399 --> 00:28:21,423
[AMANDA SIGHS]
447
00:28:34,112 --> 00:28:36,291
- Don't we get any warning?
AMANDA [OVER PHONE]: I don't know.
448
00:28:36,315 --> 00:28:39,877
I guess termites just swarm when
they wanna swarm. Anyway, listen.
449
00:28:40,052 --> 00:28:42,146
The point is the
exterminator is gonna come...
450
00:28:42,321 --> 00:28:44,722
and put the tent over
the house this afternoon...
451
00:28:44,890 --> 00:28:46,791
so he can put the poison gas in.
452
00:28:46,959 --> 00:28:48,621
So I've already
spoken to Aunt Edna.
453
00:28:48,794 --> 00:28:51,423
And she's expecting
you and the boys tonight.
454
00:28:51,597 --> 00:28:53,156
Aunt Edna?
455
00:28:53,332 --> 00:28:55,563
Yeah, all right,
darling. I love you.
456
00:28:55,734 --> 00:28:58,704
Give the boys a big
kiss for me, all right.
457
00:28:59,071 --> 00:29:00,937
I love you, Mother.
458
00:29:01,373 --> 00:29:04,138
Yeah. Bye.
459
00:29:05,711 --> 00:29:08,141
Aman... [DIAL TONE HUMS]
460
00:29:09,348 --> 00:29:10,372
[CHUCKLES]
461
00:29:10,549 --> 00:29:12,211
Where is she going to stay?
462
00:29:12,384 --> 00:29:14,182
- Look, it's gonna be all right.
- Is it?
463
00:29:14,353 --> 00:29:14,680
Yeah.
464
00:29:14,704 --> 00:29:16,913
Oh, boy, don't you
ever get tired of this?
465
00:29:17,623 --> 00:29:18,784
Comes with the territory.
466
00:29:18,957 --> 00:29:21,825
That's what I mean. Don't you
ever get tired of the territory?
467
00:29:21,994 --> 00:29:25,328
Lately, I feel like I can't even
make any plans in advance anymore.
468
00:29:25,497 --> 00:29:28,865
I missed Phillip's play
when he was Rumpelstiltskin.
469
00:29:29,034 --> 00:29:32,835
Looks like I may even miss
Jamie's first open house at school.
470
00:29:33,005 --> 00:29:34,906
Yeah, I hear you.
471
00:29:35,907 --> 00:29:38,843
This job has cost me my share
of relationships, that's for sure.
472
00:29:39,011 --> 00:29:40,445
Why do you keep on doing it?
473
00:29:42,247 --> 00:29:44,409
It's a dirty job, but
someone has to do it.
474
00:29:44,583 --> 00:29:46,745
Come on, I'm
trying to be serious.
475
00:29:46,918 --> 00:29:48,079
[LEE CHUCKLES]
476
00:29:48,253 --> 00:29:49,585
Well, I guess I am too.
477
00:29:50,489 --> 00:29:54,722
It is a job someone has to do.
478
00:29:55,260 --> 00:29:57,252
I happen to do it well.
479
00:29:57,996 --> 00:30:00,329
There's parts
of it I don't like...
480
00:30:02,301 --> 00:30:03,633
parts I like a lot.
481
00:30:06,438 --> 00:30:07,963
What about you?
482
00:30:08,140 --> 00:30:11,474
I mean, there are other part-time
jobs that pay a lot more than this...
483
00:30:11,643 --> 00:30:15,239
- and are helluva lot less dangerous.
- I guess I have an idea...
484
00:30:15,414 --> 00:30:18,213
about making the world a
safer place for Philip and Jamie.
485
00:30:18,383 --> 00:30:20,648
- It's really pretty silly, isn't it?
- No.
486
00:30:20,819 --> 00:30:22,310
No, it isn't.
487
00:30:23,488 --> 00:30:26,822
That's why we
are stuck with this.
488
00:30:28,026 --> 00:30:29,619
Yeah, I guess so.
489
00:30:51,450 --> 00:30:52,474
[CLEARS THROAT]
490
00:30:56,755 --> 00:30:58,155
[SIGHS]
491
00:31:03,862 --> 00:31:06,388
Um, it's getting late.
492
00:31:06,898 --> 00:31:09,333
Why don't you take a rest,
I'll go in the other room.
493
00:31:09,501 --> 00:31:12,198
I'm not tired. And I'm
probably too nervous to sleep.
494
00:31:12,371 --> 00:31:13,498
Okay, I can stay.
495
00:31:14,706 --> 00:31:16,140
- That would be nice.
- Yeah.
496
00:31:16,308 --> 00:31:17,833
[KNOCKING ON DOOR]
497
00:31:19,811 --> 00:31:21,245
Oh, man.
498
00:31:22,481 --> 00:31:23,847
[GRUNTS]
499
00:31:26,985 --> 00:31:28,851
- Hi. Come on in.
- Hi.
500
00:31:29,020 --> 00:31:31,683
What are you doing here?
You're not expected till morning.
501
00:31:31,857 --> 00:31:34,122
- Did Billy call?
- No, why?
502
00:31:34,292 --> 00:31:37,228
The phones must be acting up. I
had a really bad connection too.
503
00:31:37,396 --> 00:31:39,695
He wants us to trade shifts.
Need you back at the agency.
504
00:31:39,865 --> 00:31:42,858
Hmm? That's odd. He say why?
505
00:31:43,368 --> 00:31:47,066
Like I said, I really couldn't hear him
but he wants you back there ASAP.
506
00:31:47,239 --> 00:31:50,266
- The recognition codes are in order?
- Yeah.
507
00:31:51,777 --> 00:31:53,109
LEE: Hmm.
508
00:31:54,279 --> 00:31:56,214
Well, I guess, uh, I better go.
509
00:31:56,381 --> 00:31:58,509
- Yeah. LEE: Well.
510
00:31:58,683 --> 00:32:01,619
Well, uh, you be sure
to lock up after me, okay.
511
00:32:01,787 --> 00:32:05,489
And, uh...
- See you later.
- Good night.
512
00:32:06,525 --> 00:32:07,993
[BOTH SPEAK INDISTINCTLY]
513
00:32:08,160 --> 00:32:10,652
- Remember to lock up.
FRANCINE: Okay. Okay.
514
00:32:13,298 --> 00:32:14,823
[SIGHS]
515
00:32:15,634 --> 00:32:20,663
Well, well, well, isn't
this quaint and cozy.
516
00:32:23,308 --> 00:32:24,936
Wanna play hearts?
517
00:32:45,030 --> 00:32:48,262
Coming in loud and clear. I thought
the phone lines were messed up.
518
00:32:48,433 --> 00:32:50,766
There's nothing
wrong with our phones.
519
00:32:50,936 --> 00:32:53,462
Francine said she could
barely understand you.
520
00:32:53,638 --> 00:32:55,664
What's going on? Why
aren't you with Amanda?
521
00:32:55,841 --> 00:32:58,333
She's with Francine.
Look, what's up?
522
00:32:58,510 --> 00:33:01,070
You tell me. I haven't spoken
to Francine all afternoon.
523
00:33:01,246 --> 00:33:03,024
LEE [OVER PHONE]: Someone
who sounded like you did.
524
00:33:03,048 --> 00:33:06,416
Someone who knew
our recognition codes.
525
00:33:08,687 --> 00:33:09,848
I'm gonna go back there.
526
00:33:10,021 --> 00:33:11,546
You call their room.
527
00:33:11,723 --> 00:33:14,386
I'll take care of that
phone call from here.
528
00:33:47,492 --> 00:33:50,332
LEE [OVER PHONE]: Francine, I
just talked to Billy. He never called you.
529
00:33:50,495 --> 00:33:52,361
They're trying to
shake us off Amanda.
530
00:33:52,531 --> 00:33:54,363
Now, you just sit
tight. I'm on my way.
531
00:33:54,533 --> 00:33:56,001
Okay.
532
00:33:58,537 --> 00:34:00,233
What's going on?
533
00:34:00,639 --> 00:34:04,633
Nothing good. I'm gonna call
security, have them send up a guard.
534
00:34:09,047 --> 00:34:10,276
[SIGHS]
535
00:34:39,077 --> 00:34:41,410
Something's wrong,
nobody's answering.
536
00:34:45,750 --> 00:34:46,979
Get down, Amanda!
537
00:34:48,720 --> 00:34:51,781
Amanda, get the backup car,
get it started. I'll be right there.
538
00:35:44,709 --> 00:35:47,178
Oh, good, Mr. Eagles...
539
00:37:21,039 --> 00:37:24,532
I spoke with the hospital. Francine
is out of surgery. Thank you.
540
00:37:24,709 --> 00:37:28,544
Jepard's bullet went straight through
her leg. She'll be on crutches for a while.
541
00:37:28,713 --> 00:37:30,045
What about Jepard?
542
00:37:30,215 --> 00:37:35,051
Not so lucky. He lost a lung, some
arteries. He could go at any time.
543
00:37:35,220 --> 00:37:36,813
They've got him
over at isolation.
544
00:37:36,988 --> 00:37:40,652
Come on. He is the only one that can
tell us where they've got Amanda, Billy.
545
00:37:40,825 --> 00:37:43,624
- Did you search the hotel?
- Yeah, every inch of it.
546
00:37:43,795 --> 00:37:47,129
She didn't go back home and
no one saw her come back here.
547
00:37:48,767 --> 00:37:50,633
Jepard is our only chance.
548
00:37:51,035 --> 00:37:53,368
He's gonna be tough nut
to crack. He's a real pro.
549
00:37:53,538 --> 00:37:56,872
Oh, yeah? Well, right now
he's thinking about dying.
550
00:37:57,041 --> 00:37:58,839
That loosens a lot of tongues.
551
00:37:59,711 --> 00:38:01,339
Heard that.
552
00:38:15,059 --> 00:38:16,891
I'm sorry, Mrs.
King, for all of it.
553
00:38:17,061 --> 00:38:19,997
- Then why are you doing it?
- Because it has to be done.
554
00:38:20,165 --> 00:38:21,793
At least that's
what I tell myself.
555
00:38:21,966 --> 00:38:24,231
We're only trying to make
the world a safer place.
556
00:38:24,402 --> 00:38:27,531
Vigilante killings aren't gonna
make the world a safer place.
557
00:38:27,705 --> 00:38:29,697
We are not outlaws.
558
00:38:29,874 --> 00:38:32,434
We believe in law and order.
559
00:38:32,610 --> 00:38:36,741
We're trying to help an imperfect
system to fill in the unfortunate gaps.
560
00:38:36,915 --> 00:38:41,649
Was Lance Dorn an unfortunate gap?
Is that what I am, an unfortunate gap?
561
00:38:41,820 --> 00:38:47,054
In the five years of our existence,
we have eliminated a dozen criminals.
562
00:38:47,225 --> 00:38:49,785
Cold-blooded killers.
563
00:38:49,961 --> 00:38:52,590
Unfortunately, there's
the price to be paid.
564
00:38:52,764 --> 00:38:54,426
[FOOTSTEPS APPROACHING]
565
00:38:56,968 --> 00:38:58,960
EAGLES: This way. This way.
566
00:39:03,842 --> 00:39:07,210
Nothing in this
life is for free.
567
00:39:07,946 --> 00:39:13,112
So maybe you can scratch my
back and I can scratch yours a little.
568
00:39:13,284 --> 00:39:16,049
You're not in much of a
position to bargain, Jepard.
569
00:39:17,355 --> 00:39:18,789
I've been in worse.
570
00:39:18,957 --> 00:39:21,654
You think you can cut a
deal with us, you murderous...
571
00:39:21,826 --> 00:39:23,021
Stetson!
572
00:39:23,194 --> 00:39:24,787
[LAUGHING]
573
00:39:28,666 --> 00:39:29,929
I really do.
574
00:39:30,535 --> 00:39:31,969
All right.
575
00:39:32,136 --> 00:39:34,002
One for one.
576
00:39:34,772 --> 00:39:37,469
You tell us where
they're holding Mrs. King...
577
00:39:37,642 --> 00:39:40,111
and I'll arrange safe
transport out of the country.
578
00:39:40,278 --> 00:39:45,380
Well, I... I may need
some folding money.
579
00:39:46,017 --> 00:39:49,749
Say, a hundred grand?
580
00:39:49,921 --> 00:39:51,048
[SCOFFS]
581
00:39:53,024 --> 00:39:54,048
Talk.
582
00:39:57,762 --> 00:40:00,231
It's about 1800 degrees.
583
00:40:01,799 --> 00:40:03,665
Let's get on with it.
584
00:40:14,345 --> 00:40:17,941
EAGLES: The injection is
quick and painless, I assure you.
585
00:40:20,985 --> 00:40:23,716
LEE: Jepard wasn't lying,
Billy. That's the escape car.
586
00:40:23,888 --> 00:40:26,790
BILLY: Amanda must
be inside. LEE: Yeah.
587
00:40:48,980 --> 00:40:50,420
BILLY: You take
care of the interior.
588
00:40:50,581 --> 00:40:52,345
LEE: All right. Good luck.
589
00:40:52,684 --> 00:40:54,744
FALKAN: There's
no other way, Karl.
590
00:40:55,186 --> 00:40:57,018
EAGLES: I still don't like it.
591
00:40:57,755 --> 00:40:59,724
FALKAN: Give her the injection.
592
00:41:00,191 --> 00:41:01,215
Get it over with.
593
00:41:01,993 --> 00:41:04,224
LEE: Okay, Falkan, drop it.
594
00:41:05,330 --> 00:41:06,354
EAGLES: Run!
595
00:41:12,103 --> 00:41:14,163
LEE: Stay put.
- Yeah.
596
00:41:27,518 --> 00:41:29,987
LEE: Just stop, will
you? EAGLES: All right.
597
00:41:30,154 --> 00:41:31,986
[BOTH PANTING]
598
00:41:35,793 --> 00:41:38,160
I believe you know your rights.
599
00:42:03,388 --> 00:42:04,549
[FALKAN GRUNTS]
600
00:42:18,136 --> 00:42:19,160
[METAL CLANGS]
601
00:42:22,707 --> 00:42:26,144
Hold it right there.
Drop the gun.
602
00:42:29,614 --> 00:42:31,344
[GRUNTING]
603
00:42:32,784 --> 00:42:34,275
Hold it!
604
00:42:52,904 --> 00:42:54,896
[BOTH GRUNTING]
605
00:42:59,844 --> 00:43:01,176
[FALKAN SCREAMS]
606
00:43:02,647 --> 00:43:04,616
FALKAN: Please help me!
607
00:43:08,286 --> 00:43:09,686
You've gotta help me.
608
00:43:10,354 --> 00:43:12,152
You've gotta help me.
609
00:43:12,990 --> 00:43:14,515
We're on the same side.
610
00:43:14,692 --> 00:43:16,684
We're not criminals, any of us.
611
00:43:16,861 --> 00:43:20,457
Uh, all we want is justice.
That's all. Answers. That's all!
612
00:43:20,965 --> 00:43:22,831
Save your breath, Falkan, unh.
613
00:43:27,004 --> 00:43:28,495
FALKAN: Don't drop me!
614
00:43:28,906 --> 00:43:30,898
[FALKAN SCREAMING]
615
00:43:35,813 --> 00:43:37,076
What are you doing?
616
00:43:39,584 --> 00:43:40,847
Oh, no!
617
00:43:41,018 --> 00:43:43,317
You can't drop me.
That's murder. Please!
618
00:43:49,093 --> 00:43:50,925
Please!
619
00:44:10,081 --> 00:44:11,913
All right, come
on, get out of there.
620
00:44:12,083 --> 00:44:13,574
Come on.
621
00:44:14,252 --> 00:44:15,276
- Lee.
- Amanda.
622
00:44:15,453 --> 00:44:16,921
- Are you all right?
- How are you?
623
00:44:17,088 --> 00:44:20,217
I'm okay. How did you find me?
624
00:44:22,026 --> 00:44:24,723
BILLY: All right. Let's
have a show of hands.
625
00:44:26,097 --> 00:44:27,929
How did you find me?
626
00:44:28,099 --> 00:44:31,126
I guess I made a
little deal with the devil.
627
00:44:31,602 --> 00:44:33,833
I'm sure glad I did.
628
00:44:45,950 --> 00:44:48,510
Oh. I don't know,
Mother. I feel silly.
629
00:44:49,153 --> 00:44:52,146
You didn't seem to mind wearing
something like that 15 years ago.
630
00:44:52,323 --> 00:44:53,951
Mother, that was 15 years ago.
631
00:44:54,125 --> 00:44:56,754
My dress was different and
had big blue patches on it...
632
00:44:56,928 --> 00:44:59,864
- and made a statement.
- Mm. I see.
633
00:45:00,031 --> 00:45:03,195
Boy, Mom, you could still
smell that termite gas upstairs.
634
00:45:03,367 --> 00:45:05,097
I'm sure that's
your imagination.
635
00:45:05,269 --> 00:45:07,898
It's had plenty of time to
air out. Don't worry about it.
636
00:45:08,072 --> 00:45:09,952
Hey, Mom, where did you
get the ancient threads?
637
00:45:10,107 --> 00:45:11,837
Garage sale?
638
00:45:12,176 --> 00:45:13,303
DOTTY: Hmm.
639
00:45:13,477 --> 00:45:16,845
Mother. I can't do it. I
just can't do it. Please.
640
00:45:17,014 --> 00:45:18,676
- Okay.
- What'd I say?
641
00:45:18,849 --> 00:45:20,374
Come on, let's go.
Bring your cookies.
642
00:45:20,551 --> 00:45:22,884
- It's a long story.
- Do your homework.
643
00:45:23,054 --> 00:45:24,955
[GROANS]
644
00:45:26,257 --> 00:45:29,159
- Ha-ha-ha.
- Oh, Mother, you shouldn't laugh at me.
645
00:45:29,327 --> 00:45:30,351
[SIGHS]
646
00:45:30,528 --> 00:45:31,996
[KNOCKING ON DOOR]
647
00:45:43,507 --> 00:45:45,533
LEE: Hey, baby, what's
happening? AMANDA: Shh.
648
00:45:45,710 --> 00:45:47,144
[LEE CHUCKLES]
649
00:45:47,311 --> 00:45:49,473
- Where did you get the ancient threads?
- The...
650
00:45:49,647 --> 00:45:50,671
Uh-huh.
651
00:45:50,848 --> 00:45:52,510
I heard through the grapevine...
652
00:45:52,683 --> 00:45:55,209
that you might be needing
an escort to your reunion.
653
00:45:55,386 --> 00:45:57,218
- I'm not gonna go the reunion.
- Why not?
654
00:45:57,388 --> 00:45:59,220
I'm not gonna go.
I don't like to dress.
655
00:45:59,390 --> 00:46:02,519
Let's go. We'd make
the perfect couple. Huh?
656
00:46:02,693 --> 00:46:05,288
Okay. Thanks. Yeah.
657
00:46:05,463 --> 00:46:07,989
- Here. Brought you something.
- Terrific.
658
00:46:08,165 --> 00:46:11,329
- Tomorrow is your grocery day, right?
- Yeah, that's right. Oh.
659
00:46:11,502 --> 00:46:13,403
- Oh, boy.
- What's the matter?
660
00:46:13,571 --> 00:46:15,938
- They overpaid you again?
- No. No.
661
00:46:16,374 --> 00:46:20,835
It's a day late and exactly
one dollar short, heh.
662
00:47:26,043 --> 00:47:28,035
[English - US -SDH]
48647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.