All language subtitles for Scarecrow and Mrs. King S03E06 Sour Grapes.DVDRip.HI.en.WB.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,760 --> 00:02:09,491 MAN 1: Make sure those corks are in tight, huh? 2 00:02:09,663 --> 00:02:12,497 We don't want any slip-ups through American customs. 3 00:02:12,666 --> 00:02:16,296 MAN 2: Especially since the good senator is kind enough to VIP this through... 4 00:02:16,470 --> 00:02:18,405 without any inspection. 5 00:02:18,572 --> 00:02:21,201 MAN 1: Ha, ha, I wonder what their reaction would be... 6 00:02:21,375 --> 00:02:24,903 if they knew there was heroin in these bottles. 7 00:02:52,839 --> 00:02:56,935 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA] 8 00:03:18,665 --> 00:03:20,861 AMANDA: Let's see if we can beat our record. 9 00:03:21,034 --> 00:03:22,434 - Go. - Whoop! 10 00:03:24,171 --> 00:03:25,639 [DOOR OPENS] 11 00:03:25,806 --> 00:03:28,503 - How's it going? - Buck, you know the way it usually works. 12 00:03:28,675 --> 00:03:30,507 You knock on the door, I say, "Come in." 13 00:03:30,677 --> 00:03:33,806 Yeah, I know. This is emergency. 14 00:03:33,980 --> 00:03:36,779 I've been walking the neighborhood, Amanda, taking its pulse. 15 00:03:36,950 --> 00:03:39,283 And you know what? This place is dead. 16 00:03:39,453 --> 00:03:40,512 Huh? 17 00:03:40,687 --> 00:03:41,780 Who's dead? 18 00:03:41,955 --> 00:03:44,481 Our neighborhood and I've got the perfect cure. 19 00:03:44,658 --> 00:03:47,560 - An old-fashioned block party. AMANDA: Have you met your neighbors? 20 00:03:47,728 --> 00:03:50,288 They're very quiet people. Most of them are retired. 21 00:03:50,464 --> 00:03:52,990 Ah, good. Maybe we'll give them something to stay up about. 22 00:03:53,166 --> 00:03:54,225 A costume party. 23 00:03:54,701 --> 00:03:55,896 [GRUNTS] 24 00:03:56,069 --> 00:03:59,733 Better yet, a "come as your favorite movie character" costume party. 25 00:03:59,906 --> 00:04:03,138 - Buck. No, not on this block... BUCK: No, no, no. We can get a permit. 26 00:04:03,310 --> 00:04:06,542 - We'd close off the street... - Buck, please. 27 00:04:06,713 --> 00:04:09,046 I bet I can even score one of those searchlights... 28 00:04:09,216 --> 00:04:11,082 to give that Hollywood premiere touch. 29 00:04:11,251 --> 00:04:14,517 Yeah, I'll get my W.C. Fields costume out of mothballs. 30 00:04:14,688 --> 00:04:16,987 Oh, this is gonna be sharp, okay. 31 00:04:17,157 --> 00:04:19,558 Thank you, my little chickadee. 32 00:04:20,260 --> 00:04:22,786 Amanda, what did we do to deserve a neighbor like that? 33 00:04:22,963 --> 00:04:25,228 I don't know, mother, I'm gonna change that lock. 34 00:04:25,398 --> 00:04:26,889 - How do we do? - Oh, new record. 35 00:04:27,067 --> 00:04:28,535 Oh, I love it. 36 00:04:29,536 --> 00:04:31,869 McNElL: I brought this collection in to the country myself. 37 00:04:32,038 --> 00:04:34,303 The wine is an anonymous donation to the auction. 38 00:04:34,474 --> 00:04:36,909 So, uh, get them to sign the receipt letter in there... 39 00:04:37,077 --> 00:04:39,069 and bring it back to my house, okay? 40 00:04:39,246 --> 00:04:42,148 Don't forget or my tax accountant will come after you. 41 00:04:42,315 --> 00:04:44,784 Addressed to a Mr. Twillie, Congressman McNeil? 42 00:04:44,951 --> 00:04:46,146 Uh-huh. 43 00:04:46,319 --> 00:04:49,187 People pay good money for the names of charity donors. 44 00:04:49,356 --> 00:04:51,723 And Mr. Twillie gives me some distance. 45 00:04:51,892 --> 00:04:53,019 [CHUCKLES] 46 00:04:53,193 --> 00:04:55,685 And Mr. Twillie couldn't resist a bottle for himself. 47 00:04:55,862 --> 00:04:56,955 [BOTH LAUGHING] 48 00:04:57,130 --> 00:05:00,100 - Well, charity begins at home. - I guess. 49 00:05:00,267 --> 00:05:03,260 So when will this be delivered? 50 00:05:03,436 --> 00:05:05,098 Oh, jeez, hard to say. 51 00:05:05,272 --> 00:05:07,639 It goes to the warehouse then waits in line. 52 00:05:07,808 --> 00:05:10,573 Then it gets shipped out and we're backed up to the ceiling. 53 00:05:10,744 --> 00:05:13,077 - Well, see what you can do. - Gosh, a whole five. 54 00:05:13,246 --> 00:05:15,374 Hey, I am only a congressmen. 55 00:05:19,386 --> 00:05:21,252 [SIGHS] 56 00:05:38,538 --> 00:05:39,801 Ah. 57 00:05:48,014 --> 00:05:50,506 [SPEAKING IN FRENCH] 58 00:05:55,188 --> 00:05:58,784 What the hell's wrong with this, Jim? I think you got stuck with a bad bottle. 59 00:05:58,959 --> 00:06:00,791 I hope the whole case isn't bad. 60 00:06:07,901 --> 00:06:11,997 [TIRES SQUEAL THEN CAR HORN HONKS] 61 00:06:15,175 --> 00:06:16,370 [TIRES SQUEAL] 62 00:06:16,743 --> 00:06:19,645 [COUGHING] 63 00:06:19,813 --> 00:06:21,008 [SHOUTS] 64 00:06:28,788 --> 00:06:34,853 A congressman, a marine general and a Nobel physicist. 65 00:06:35,395 --> 00:06:38,695 All dead at approximately the same time. 66 00:06:38,865 --> 00:06:43,132 The preliminary cause of death has listed as heroin overdose for all three. 67 00:06:43,303 --> 00:06:46,796 It's either a bizarre murder plot or a very strange coincidence. 68 00:06:46,973 --> 00:06:48,305 The question is which? 69 00:06:49,542 --> 00:06:51,738 If they were murdered, it could mean anything. 70 00:06:51,912 --> 00:06:53,881 They all had defense clearance to the top. 71 00:06:54,047 --> 00:06:56,209 Didn't know each other socially, in government? 72 00:06:56,383 --> 00:06:58,909 - Not according to what we have. - What do we have? 73 00:06:59,085 --> 00:07:01,782 We're still waiting on the coroner's report from pathology. 74 00:07:01,955 --> 00:07:06,256 But we do have a gift here from our friends in the coroner's office. 75 00:07:06,426 --> 00:07:08,258 They found that in McNeil's car, empty. 76 00:07:08,428 --> 00:07:10,158 And we have our lab workup here. 77 00:07:10,497 --> 00:07:14,593 Man, 1945 Chateau Monet, very rare. 78 00:07:14,768 --> 00:07:18,261 Look at this, McNeil, Stargate and Hallman all signed the label. 79 00:07:18,438 --> 00:07:22,307 At least they knew each other well enough to share a very expensive bottle of wine. 80 00:07:22,475 --> 00:07:26,139 And they all had tickets to the Potomac Services charity auction this week. 81 00:07:26,313 --> 00:07:27,508 I have friends too. 82 00:07:27,681 --> 00:07:30,412 Every mover and shaker in this town buys dozens of tickets. 83 00:07:30,583 --> 00:07:33,815 - It's not gonna help us. - Let's find something that will help us. 84 00:07:33,987 --> 00:07:39,187 Let's find out what this is all about before the metro police or the FBI... 85 00:07:39,359 --> 00:07:41,624 or who knows whom lets the cat out of the bag. 86 00:07:41,795 --> 00:07:44,458 - If it is a cat. - Whatever it is I don't like it. 87 00:07:44,631 --> 00:07:48,466 I want us to have the control. Check out that auction. 88 00:07:48,635 --> 00:07:50,763 Take Amanda with you. She's had experience. 89 00:07:50,937 --> 00:07:54,430 Experience? Rolling nickels and quarters? Running a baked goods concession? 90 00:07:54,607 --> 00:07:56,473 Billy, we are talking high society here. 91 00:07:56,643 --> 00:07:59,909 - What has he got to lose? - Time, sleep... 92 00:08:00,080 --> 00:08:01,742 his flawless reputation. 93 00:08:02,382 --> 00:08:05,409 Take Amanda. She might spot something that you'd miss. 94 00:08:05,819 --> 00:08:07,481 [SIGHS] 95 00:08:24,571 --> 00:08:27,234 Check any connection between the dead men and the auction. 96 00:08:27,407 --> 00:08:29,847 Then we'll pay a visit to the McNeil place. 97 00:08:29,871 --> 00:08:30,309 Right. 98 00:08:30,477 --> 00:08:33,140 Now, since we really don't know what we are after... 99 00:08:33,313 --> 00:08:35,942 we should make a list of the things being auctioned... 100 00:08:36,116 --> 00:08:39,746 - and the names of the donors, hmm? - Lee, that's Jill Hulsman. 101 00:08:39,919 --> 00:08:44,254 She's the auction coordinator, probably got an inventory list on that clipboard. 102 00:08:44,424 --> 00:08:47,258 - Hello, Jill. - Amanda King. Long time, no see. 103 00:08:47,427 --> 00:08:49,828 It's nice to see you. This is, uh, Dr. Stetson. 104 00:08:49,996 --> 00:08:51,294 - Doctor, this is, uh... - Ahem. 105 00:08:51,464 --> 00:08:53,365 - Jill Hulsman. - A doctor? 106 00:08:53,533 --> 00:08:55,373 - Hope you brought your checkbook. AMANDA: Heh. 107 00:08:55,468 --> 00:08:56,828 I can show you some lovely pieces. 108 00:08:56,970 --> 00:09:00,839 Jill, it's Dr. Stetson's first auction, maybe you could preview him. 109 00:09:01,007 --> 00:09:03,704 Of course. I'd be delighted. 110 00:09:03,877 --> 00:09:04,901 [LEE CHUCKLES] 111 00:09:05,078 --> 00:09:06,944 Doctor, let me show you something over here. 112 00:09:07,113 --> 00:09:09,673 I'll just take care of this for you. 113 00:09:13,486 --> 00:09:17,821 I'm telling you, the case he brought me is nothing but wine. 114 00:09:18,425 --> 00:09:20,223 All of it. 115 00:09:22,062 --> 00:09:26,591 I'd searched most of his house when his daughter showed with the cops. Nothing. 116 00:09:28,234 --> 00:09:31,033 Yes, I'm going back. I'll search the car first. 117 00:09:31,204 --> 00:09:33,935 The police have it in their impound yard. 118 00:09:34,574 --> 00:09:38,170 That's easy for you to say, but I'm the one who is risking everything. 119 00:09:40,580 --> 00:09:44,039 - There we go. - Oh, doctor, thank you. 120 00:09:44,217 --> 00:09:46,880 - We can certainly use this. - Oh, it's my pleasure. 121 00:09:47,053 --> 00:09:48,885 - Here you are. - Thank you. 122 00:09:49,055 --> 00:09:50,455 You got a cure for shark bite? 123 00:09:50,623 --> 00:09:52,343 - At least, it's for a good cause. - Uh-huh. 124 00:09:52,392 --> 00:09:55,157 And, look, McNeil, Hallman and Stargate are not on that list. 125 00:09:55,328 --> 00:09:58,821 But there are 11 bottles of the same wine found in Congressman McNeil's car. 126 00:09:58,998 --> 00:10:00,933 - Eleven bottles of Chateau Monet? - Right. 127 00:10:01,101 --> 00:10:03,627 It's gotta be from the same case. Was McNeil the donor? 128 00:10:03,803 --> 00:10:07,171 I don't know. The donors are all anonymous and the wine is not here yet. 129 00:10:07,640 --> 00:10:11,304 Maybe we can find a receipt at the house. Come on. 130 00:10:33,566 --> 00:10:34,590 Who let you in here? 131 00:10:34,767 --> 00:10:36,861 [SPEAKING IN FRENCH] 132 00:11:01,461 --> 00:11:02,861 AMANDA: Thank you. LEE: Yeah. 133 00:11:03,029 --> 00:11:06,727 - You, uh... - Oh, thank you. 134 00:11:06,900 --> 00:11:09,665 If it was murder, I doubt all three men were supposed to die. 135 00:11:09,836 --> 00:11:11,998 So you think, uh, two of them were just unlucky. 136 00:11:12,172 --> 00:11:14,937 Yeah. Wrong time, wrong place, wrong wine. 137 00:11:15,108 --> 00:11:18,567 We've got to pinpoint the real victim. Starting with McNeil. 138 00:11:26,920 --> 00:11:29,617 - Excuse me. Agent Lamberson? - Yeah. 139 00:11:29,789 --> 00:11:31,257 Yes, I'm Lee Steadman. 140 00:11:31,424 --> 00:11:32,722 - This is Amanda Kane. - Hello. 141 00:11:32,892 --> 00:11:35,760 We are from the Congressional Protocol and Liaison Office. 142 00:11:35,929 --> 00:11:38,262 - We are here to help you. - With what? 143 00:11:38,498 --> 00:11:42,162 Anything you need help with, we'll be happy to help you with. 144 00:11:42,335 --> 00:11:45,669 Anything, you know, you just tell us, we'll just wait here... 145 00:11:45,838 --> 00:11:50,572 - and help you when you need us to. - This is terrible. 146 00:11:50,877 --> 00:11:53,369 Is all this because of the, uh, crime? 147 00:11:53,546 --> 00:11:56,675 Not directly. Somebody broke in this morning and searched the house. 148 00:11:56,849 --> 00:11:58,147 Might mean something. 149 00:11:58,318 --> 00:12:00,719 - Oh, who's that? - Penny McNeil, the deceased's daughter. 150 00:12:00,887 --> 00:12:02,321 She's visiting from school. 151 00:12:02,488 --> 00:12:04,423 Oh, is she all right? 152 00:12:04,591 --> 00:12:07,959 I tell you what, why don't I just be sure she's all right? 153 00:12:08,127 --> 00:12:10,096 - Yeah. - Okay? 154 00:12:15,034 --> 00:12:18,004 Oh, gosh. Here, let me give you a hand with that. 155 00:12:18,171 --> 00:12:19,764 - Thank you. - It's a mess, isn't it? 156 00:12:19,939 --> 00:12:23,842 - I can't seem to do anything right now. - Let me just take care of this for you. 157 00:12:24,010 --> 00:12:25,610 - Are you with police? - Uh, no, I'm not. 158 00:12:25,778 --> 00:12:28,646 I'm with another government agency. Part of the investigation. 159 00:12:28,815 --> 00:12:30,340 Trying to find out what happened. 160 00:12:30,516 --> 00:12:33,247 Yeah, what did happen? I mean, no one has told me anything. 161 00:12:33,419 --> 00:12:35,979 One minute I am in exams at Berkeley, the next I'm here. 162 00:12:36,155 --> 00:12:38,215 The house's been ransacked, my father's dead. 163 00:12:38,391 --> 00:12:42,726 Doesn't make sense. He was a healthy man. There wasn't anything wrong with him. 164 00:12:44,964 --> 00:12:46,592 There were just the two of us. 165 00:12:47,133 --> 00:12:49,068 Ms. McNeil, we're ready for you. 166 00:12:52,839 --> 00:12:57,675 Uh, look, why don't I leave my name and my phone number here. 167 00:12:57,844 --> 00:13:03,112 And if you just, you know, want to talk, I'll be there. 168 00:13:33,646 --> 00:13:35,274 What's this doing here? 169 00:13:35,448 --> 00:13:38,543 Hey, space cadet! Unplug your brain for a minute. 170 00:13:38,718 --> 00:13:40,311 [ROCK MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES] 171 00:13:40,486 --> 00:13:44,116 Your bad vibes are definitely a bummer, man. 172 00:13:44,590 --> 00:13:46,752 I thought this was going out yesterday, Hullen. 173 00:13:46,926 --> 00:13:50,226 We deliver no wine before its time, heh. 174 00:13:50,396 --> 00:13:55,130 - It's time. Get it out of here. Now. - Ooh! 175 00:14:35,308 --> 00:14:39,143 The police looked everywhere, um, except Daddy's den. 176 00:14:39,312 --> 00:14:42,749 Since they didn't ask to see it, I didn't volunteer. 177 00:14:43,015 --> 00:14:47,419 I suppose I should have. It's just that it's always been so private. 178 00:14:47,587 --> 00:14:50,489 - So much his. - Are you all right? 179 00:14:51,124 --> 00:14:55,391 Yeah. It's just that, um, one of the last times I saw Dad he was... 180 00:14:55,561 --> 00:14:59,123 heading towards the den with a case of wine he'd brought back from Europe. 181 00:14:59,298 --> 00:15:01,130 LEE: Do you know what kind of wine? 182 00:15:01,300 --> 00:15:02,700 PENNY: It was all he'd talk about... 183 00:15:02,835 --> 00:15:05,703 his unbelievably wonderful 45 Chateau Monet. 184 00:15:06,672 --> 00:15:09,642 My father had three loves in his life after his family: 185 00:15:09,809 --> 00:15:14,247 politics, wine, W.C. Fields. 186 00:15:15,481 --> 00:15:18,610 Oh. That's my father with two of his friends. 187 00:15:18,785 --> 00:15:22,381 I never met them, but he used to call them the three wise men. 188 00:15:22,555 --> 00:15:23,682 Stargate and Hallman? 189 00:15:24,857 --> 00:15:26,621 Yeah, maybe. 190 00:15:27,527 --> 00:15:28,859 I want to get a copy of that. 191 00:15:29,028 --> 00:15:31,623 Look, I've got some high-speed film out in the car. 192 00:15:31,798 --> 00:15:33,960 - I'll be right back. - Hmm. 193 00:15:34,534 --> 00:15:36,025 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 194 00:15:36,202 --> 00:15:39,468 He used to love to read and collect books about wine. 195 00:15:39,639 --> 00:15:40,663 [CHUCKLES] 196 00:15:40,840 --> 00:15:44,971 I think secretly he wanted his own vineyard, but he didn't have the time. 197 00:15:45,144 --> 00:15:49,377 Instead, he built a wine cellar in here. 198 00:15:49,849 --> 00:15:51,340 [ALL SCREAM] 199 00:15:52,185 --> 00:15:53,517 [BOTH GRUNT] 200 00:15:57,957 --> 00:16:00,119 - You're all right? - Yeah, I'm fine. 201 00:16:00,626 --> 00:16:02,424 [BOTH GRUNTING] 202 00:16:18,678 --> 00:16:20,203 AMANDA: Thank you. 203 00:16:25,151 --> 00:16:27,950 - I'll make sure it doesn't happen again. - Thank you. 204 00:16:31,390 --> 00:16:32,517 - Well. - How's Penny? 205 00:16:32,692 --> 00:16:34,593 Oh, she is all right. She is nervous... 206 00:16:34,760 --> 00:16:36,800 - and she is worried, but she won't leave. - Hmm. 207 00:16:36,963 --> 00:16:40,263 Okay. Lamberson's gonna screw this place down tighter than Fort Knox. 208 00:16:40,433 --> 00:16:42,163 - Good. - Whoever was in that cellar... 209 00:16:42,335 --> 00:16:44,930 went through McNeil's wine collection like a tornado. 210 00:16:45,104 --> 00:16:46,128 Oh. 211 00:16:46,305 --> 00:16:49,332 Considering the risk, he must've been after something pretty important. 212 00:16:49,509 --> 00:16:51,740 You mean like, uh, some very rare French wine? 213 00:16:51,911 --> 00:16:55,973 Yeah. Suddenly, the year 1945 has become very interesting. 214 00:16:59,685 --> 00:17:03,122 The final autopsy report confirms they all died of a heroin overdose. 215 00:17:03,289 --> 00:17:05,815 Eighty-five percent pure heroin. 216 00:17:05,992 --> 00:17:09,224 The same percentage of junk found in the bottle in McNeil's car. 217 00:17:09,395 --> 00:17:12,832 Well, the customs confirmed that he VlPed two cases of the '45 Monet... 218 00:17:12,999 --> 00:17:14,968 through Dulles when he returned from Paris. 219 00:17:15,134 --> 00:17:17,467 The Congressman was involved in smuggling? 220 00:17:17,637 --> 00:17:21,768 Smuggling's a guess, but it's clear he brought the laced wine into the country. 221 00:17:21,941 --> 00:17:25,503 - Yeah, but then why would he drink it? - Heh, I don't have an answer for that yet. 222 00:17:25,678 --> 00:17:28,170 BILLY: We've enlarged the picture you found at McNeil's. 223 00:17:28,347 --> 00:17:29,838 Strange outfits. 224 00:17:33,085 --> 00:17:35,680 - What's the bug? - It's good question. 225 00:17:35,855 --> 00:17:37,949 I'm hoping Plato has an answer for that. 226 00:17:43,663 --> 00:17:47,031 PLATO: My mother, like myself, was a person of voracious appetite... 227 00:17:47,199 --> 00:17:49,259 in a time when such hunger was... 228 00:17:49,435 --> 00:17:53,236 How shall I say this, decidedly unladylike. 229 00:17:53,406 --> 00:17:56,968 I was conceived on the acropolis on a moonlit night. 230 00:17:57,143 --> 00:17:59,169 A Russian prince, she told me, ha, ha. 231 00:17:59,345 --> 00:18:01,974 But Mother always had a flair for hyperbole. 232 00:18:02,148 --> 00:18:03,810 Anyway, she named me Plato... 233 00:18:03,983 --> 00:18:07,010 after the other famous Greek to commemorate the occasion. 234 00:18:07,186 --> 00:18:09,621 Plato, the picture. 235 00:18:13,726 --> 00:18:14,750 PLATO: Uh-oh. 236 00:18:14,927 --> 00:18:18,489 Now this little buggy is called phylloxera. 237 00:18:18,664 --> 00:18:22,226 A hundred years ago, he nearly destroyed all the vineyards in France. 238 00:18:22,401 --> 00:18:25,963 He, too, had an insatiable hunger. 239 00:18:27,306 --> 00:18:28,797 About the Halloween costumes? 240 00:18:28,975 --> 00:18:31,103 Standard costume of the Phylloxera Brotherhood. 241 00:18:31,277 --> 00:18:33,246 Very hush-hush wine society. 242 00:18:33,412 --> 00:18:36,780 And the crème de la crème of Escoffier America. 243 00:18:36,949 --> 00:18:38,815 - You mean the gourmet society? PLATO: Mm-hm. 244 00:18:38,985 --> 00:18:42,786 The Brotherhood keeps a cellar there with some of the rarest wines in the world. 245 00:18:42,955 --> 00:18:45,891 And they'd really appreciate a case of '45 Monet. 246 00:18:46,058 --> 00:18:49,392 '45? They'd kill for it. 247 00:18:49,562 --> 00:18:52,726 Any chance that we could get a membership list for the Brotherhood? 248 00:18:52,898 --> 00:18:54,560 PLATO: Hardly. Of course... 249 00:18:55,801 --> 00:18:59,670 a well-heeled couple from New York with a proper introduction... 250 00:18:59,839 --> 00:19:02,399 selling a priceless Bordeaux... 251 00:19:02,575 --> 00:19:05,568 could undoubtedly get in the door of Escoffier. 252 00:19:05,745 --> 00:19:10,046 And once inside, I'm sure you could think of some way... 253 00:19:10,216 --> 00:19:12,776 to find the membership list for the Brotherhood. 254 00:19:30,703 --> 00:19:34,265 - Thank you. - Thank you. 255 00:19:35,241 --> 00:19:37,437 - All right. - I'm a little nervous about this... 256 00:19:37,610 --> 00:19:40,512 LEE: It's okay, we've got a good cover. AMANDA: All right. 257 00:19:40,680 --> 00:19:42,080 We're Lilly and Gregory Peterson... 258 00:19:42,214 --> 00:19:43,854 - from Hillsborough, New York. - Mm-hm. 259 00:19:43,916 --> 00:19:46,511 You're in computer software and I am a wealthy art patron. 260 00:19:46,686 --> 00:19:50,145 - That's it. - I'm Lilly Peterson, wealthy art patron. 261 00:19:50,322 --> 00:19:52,348 All right, here we go. 262 00:19:52,792 --> 00:19:56,058 Yes, Mr. and Mrs. Gregory Peterson to see Mr. Robinson. 263 00:19:56,228 --> 00:19:57,423 Please, come in. 264 00:19:57,596 --> 00:19:59,588 - Thank you. - Thank you. 265 00:20:04,637 --> 00:20:07,197 - Thank you very much. - Thank you. 266 00:20:07,373 --> 00:20:08,671 LEE: Hmm. 267 00:20:10,076 --> 00:20:14,480 Ah, if there is a membership list of the Brotherhood, it's got to be right there. 268 00:20:16,182 --> 00:20:18,742 - Before we leave, I have to get to that office. AMANDA: Right. 269 00:20:21,187 --> 00:20:22,712 Now that the foul is seasoned... 270 00:20:22,888 --> 00:20:27,121 we can simply put it aside and prepare the vegetables for the stuffing. 271 00:20:27,293 --> 00:20:28,818 - Mr. and Mrs. Peterson. - Ooh. 272 00:20:28,994 --> 00:20:31,896 As manager of Escoffier Americas, I just want to assure you... 273 00:20:32,064 --> 00:20:35,557 it's a great honor to be allowed to consider your collection of Bordeaux. 274 00:20:35,735 --> 00:20:36,998 - Thank you very much. - Ha, ha. 275 00:20:37,169 --> 00:20:38,369 Have you been collecting long? 276 00:20:38,437 --> 00:20:40,531 - No, not really. - For some time, yes. 277 00:20:40,706 --> 00:20:43,198 - It only seems a long time. - Several years, actually. 278 00:20:43,375 --> 00:20:45,935 - It's the second marriage for both of us. - Ahem. 279 00:20:46,112 --> 00:20:48,672 I understand that you're also very active in the arts. 280 00:20:48,848 --> 00:20:52,216 Oh, yes. Well, uh, we both feel that a life without art... 281 00:20:52,384 --> 00:20:56,253 would be like a day without sunshine, you know. 282 00:20:56,422 --> 00:20:59,950 Now, if I can find a volunteer to help me with the chopping of the vegetables... 283 00:21:00,126 --> 00:21:02,126 - and don't worry, I have aprons. CROWD: Ha, ha. 284 00:21:03,262 --> 00:21:06,255 How about, um, you? 285 00:21:07,566 --> 00:21:09,432 - Yes, how about you? - No. 286 00:21:09,602 --> 00:21:11,594 - Oh, go ahead. - No, I really don't want to. 287 00:21:11,771 --> 00:21:13,706 - Dear, it might be fun. - I don't wanna go. 288 00:21:13,873 --> 00:21:17,366 - Come on. - Oh, I'd be happy to help you. 289 00:21:17,743 --> 00:21:18,904 [CHUCKLES] 290 00:21:19,078 --> 00:21:20,102 WOMAN: Don't be shy. 291 00:21:20,279 --> 00:21:24,444 I hope you don't mind, but, uh, I asked Cecilia to distract your wife. 292 00:21:24,617 --> 00:21:27,519 When your sponsor asked that you be shown our private cellar. 293 00:21:27,686 --> 00:21:30,520 I thought best that we just keep it between us men. 294 00:21:30,689 --> 00:21:32,282 - Hmm. - Please. 295 00:21:50,142 --> 00:21:52,475 [ROCK MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES] 296 00:21:52,645 --> 00:21:54,136 What is going on, man? 297 00:21:54,313 --> 00:21:59,684 You're going, Hullen. And not on. Out of here. Right now. 298 00:22:21,340 --> 00:22:22,467 [ENGINE STARTS] 299 00:22:22,641 --> 00:22:24,473 [TIRES SQUEALING] 300 00:22:32,084 --> 00:22:33,814 [ENGINE STARTS] 301 00:22:34,820 --> 00:22:38,382 We're very, very proud of our collection, uh... 302 00:22:38,557 --> 00:22:45,361 Haut Brion, Margaux, Chateau Lafite, all first growths, of course. 303 00:22:48,701 --> 00:22:50,533 LEE: Let me ask you something. 304 00:22:51,303 --> 00:22:54,933 Even in New York, I've heard rumors of a secret society... 305 00:22:55,107 --> 00:22:59,203 a brotherhood, if you will, of wine lovers. They take their name from the phylloxera. 306 00:22:59,378 --> 00:23:01,313 - A wine society? - Yeah. 307 00:23:01,480 --> 00:23:04,007 No, no, I'm afraid I can't be of much help. 308 00:23:04,031 --> 00:23:04,314 Ah. 309 00:23:04,483 --> 00:23:07,282 Let me offer you an excellent Montrachet. 310 00:23:07,586 --> 00:23:12,081 I was in Paris last week and I ran into a member... 311 00:23:13,058 --> 00:23:16,927 of yours. A Congressman McNeil. 312 00:23:17,096 --> 00:23:18,530 Yes. Of course. 313 00:23:18,697 --> 00:23:21,826 Yeah, we bumped into each other in a little wine shop in Montmartre. 314 00:23:22,001 --> 00:23:24,163 We were both looking for a '45 Chateau Monet. 315 00:23:24,336 --> 00:23:28,034 - Not an easy wine to find. - Jean Pierre. 316 00:23:28,207 --> 00:23:31,541 - I'd like you to meet Gregory Peterson. - Hello. 317 00:23:31,710 --> 00:23:33,975 Darrell tells me about the collection you have. 318 00:23:34,146 --> 00:23:36,411 It would make a wonderful addition to the cellar. 319 00:23:36,582 --> 00:23:39,848 Jean Pierre is a master sommelier. One of the three in the States. 320 00:23:40,019 --> 00:23:43,251 He recommends all of our big European purchases. 321 00:23:43,422 --> 00:23:46,586 Including every bottle of '45 Monet I can lay my hands on. 322 00:23:46,759 --> 00:23:48,523 So if you have any luck. 323 00:23:48,694 --> 00:23:50,458 - I'll keep you in mind. JEAN: Thanks. 324 00:23:50,629 --> 00:23:53,861 Now, I see you two have business to discuss. 325 00:23:55,868 --> 00:23:57,860 You're a good sport. Thank you very much. 326 00:23:58,037 --> 00:24:00,472 - Oh, you're welcome, Cecilia. - Heh. 327 00:24:00,639 --> 00:24:04,576 Now if you'll all step forward, you can see how I dress the bird. 328 00:24:15,721 --> 00:24:17,417 Hello. 329 00:24:48,821 --> 00:24:50,653 - May I help you, madam? - Uh... 330 00:24:50,823 --> 00:24:53,759 no, I came up here to use the, uh, telephone. 331 00:24:53,926 --> 00:24:54,950 By all means. 332 00:24:55,127 --> 00:24:59,656 I can't use it because I don't remember the number. My husband probably does. 333 00:24:59,832 --> 00:25:02,597 He's good with numbers. I should go get the number from him. 334 00:25:02,768 --> 00:25:06,170 Then I'll just use another phone and I won't bother you in your office. 335 00:25:06,338 --> 00:25:08,239 I'm so sorry. I didn't mean to intrude. 336 00:25:08,407 --> 00:25:09,932 [DOOR CLOSES] 337 00:25:30,162 --> 00:25:31,460 Psst! 338 00:25:31,630 --> 00:25:33,599 - What? - Hello, are you alone? 339 00:25:33,766 --> 00:25:35,359 What are you doing down here, huh? 340 00:25:35,534 --> 00:25:39,096 Cecilia finished stuffing a bird and I got upstairs to the membership office. 341 00:25:39,271 --> 00:25:40,295 - You, what? - Yeah. 342 00:25:40,472 --> 00:25:42,668 - Amanda, I told you not to. - Listen. 343 00:25:42,841 --> 00:25:44,935 I found the membership list for the Escoffier. 344 00:25:45,110 --> 00:25:49,138 Now, there are hundreds of names on it, but I found another list, a shorter one... 345 00:25:49,314 --> 00:25:52,807 and Congressman McNeil, Stargate and Hallman were all on that list. 346 00:25:52,985 --> 00:25:55,065 LEE: The Brotherhood. Gotta be. AMANDA: There's more. 347 00:25:55,220 --> 00:25:59,157 There was also a calendar in the same file, the day that they died was marked on it. 348 00:25:59,324 --> 00:26:02,260 They had their membership meetings right here in these cellars. 349 00:26:02,428 --> 00:26:04,488 Look, I found on the floor. 350 00:26:04,663 --> 00:26:05,790 Oh. 351 00:26:07,099 --> 00:26:08,761 - The bug. - Yeah. 352 00:26:09,868 --> 00:26:11,200 [LEE GRUNTS] 353 00:26:27,553 --> 00:26:30,079 JEAN: They're with the cops, the DEA, maybe even Interpol. 354 00:26:30,255 --> 00:26:33,419 CECILIA: I don't care if they're the Marines. 355 00:26:33,725 --> 00:26:36,524 We made a deal, we're gonna deliver. 356 00:26:37,663 --> 00:26:39,029 Follow her. 357 00:26:39,198 --> 00:26:41,997 Find out who she is, what's she's up to. 358 00:26:42,167 --> 00:26:46,229 - And if there's a problem? - Take care of it. 359 00:26:50,375 --> 00:26:51,399 [AMANDA SIGHS] 360 00:26:51,577 --> 00:26:54,012 ROBINSON: We've never ever had an accident of this kind. 361 00:26:54,179 --> 00:26:56,410 Now, look, here, uh, is our lawyer. 362 00:26:56,582 --> 00:27:00,644 And the insurance company is on the back please just send everything to them. 363 00:27:00,819 --> 00:27:03,311 Once again I am so sorry. I am sorry. 364 00:27:03,489 --> 00:27:05,014 [IN UNISON] Sorry. 365 00:27:05,190 --> 00:27:06,749 Some accident. 366 00:27:06,925 --> 00:27:09,087 - What do we do now? - We go home and change. 367 00:27:09,261 --> 00:27:10,524 Then right back to the agency. 368 00:27:10,696 --> 00:27:12,995 - We're gonna dissect the Brotherhood. - Right. 369 00:27:13,165 --> 00:27:14,827 - Wait a second. - Huh? 370 00:27:15,000 --> 00:27:17,299 Think you can remember other names from that list? 371 00:27:17,469 --> 00:27:20,564 Able brown bears cough deftly enough frightening grown hens. 372 00:27:20,739 --> 00:27:23,265 - What? - It's word association. 373 00:27:23,442 --> 00:27:27,140 Able brown bears cough deftly enough frightening grown hens. 374 00:27:27,312 --> 00:27:32,717 Abele, Brown, Barrett, Caufman, uh, Dickerson, Evans... 375 00:27:32,885 --> 00:27:36,515 uh, Fergusson, Hallmark. Yeah. 376 00:27:37,089 --> 00:27:38,819 Yeah, I got it. I think. 377 00:27:38,991 --> 00:27:43,156 You're sure you want me to get in your car like... Oh, I'm really sorry about this. 378 00:27:43,328 --> 00:27:44,887 [AMANDA GRUNTS] 379 00:27:45,063 --> 00:27:46,759 [AMANDA SIGHS] 380 00:27:48,000 --> 00:27:51,266 LEE: Maybe we should check in on Penny and see how she is doing. 381 00:27:51,436 --> 00:27:53,962 [DOOR CLOSES THEN ENGINE STARTS] 382 00:28:12,424 --> 00:28:15,917 No, no, no. You go get it. You go get it. I'm not going back. 383 00:28:16,094 --> 00:28:18,689 I mean, that guy grabbed me by the knuckles... 384 00:28:18,864 --> 00:28:20,696 and I'm not going back there. 385 00:28:20,866 --> 00:28:22,061 Whoa, whoa, whoa! 386 00:28:22,234 --> 00:28:25,932 Yeah, he's here. Yeah, he just pulled up. 387 00:28:26,104 --> 00:28:29,939 All right. Yeah. Yeah, sure. You take it. 388 00:28:31,610 --> 00:28:33,909 He can have his damn job. 389 00:28:34,079 --> 00:28:35,479 Have a good life. 390 00:28:36,648 --> 00:28:39,208 Guy's a real psycho. 391 00:28:41,720 --> 00:28:42,983 [TIRES SQUEALING] 392 00:28:43,155 --> 00:28:45,090 Same to you, cowboy. 393 00:28:48,594 --> 00:28:52,759 Buck, you cannot just rent sawhorses and block up the whole street. 394 00:28:52,931 --> 00:28:56,663 And with those search lights, you're gonna have people coming from all over town. 395 00:28:56,835 --> 00:28:59,669 - That's the idea, Dot. It's a party. - Oh. 396 00:28:59,838 --> 00:29:03,036 Amanda, I want you to... What in the world happened to you? 397 00:29:03,208 --> 00:29:04,904 Nothing. A little accident at work, but the 398 00:29:04,928 --> 00:29:06,728 street looks like a prison yard after a riot. 399 00:29:06,878 --> 00:29:07,902 [PHONE RINGS] 400 00:29:08,080 --> 00:29:09,673 Hello. Uh... 401 00:29:10,215 --> 00:29:11,683 - Amanda. AMANDA: Mm-hm? 402 00:29:11,850 --> 00:29:13,850 There's a girl on the phone. She sounds very upset. 403 00:29:14,753 --> 00:29:17,382 Thanks, mother. Hello. 404 00:29:17,856 --> 00:29:19,757 Oh, Penny, sure, yeah. 405 00:29:19,925 --> 00:29:21,587 Uh, ha, ha. 406 00:29:21,760 --> 00:29:23,160 What? 407 00:29:23,829 --> 00:29:27,322 Uh, sure, I could probably be there in half an hour. 408 00:29:27,499 --> 00:29:28,523 [SIGHS] 409 00:29:28,700 --> 00:29:31,295 Okay. All right, don't worry, bye-bye. 410 00:29:31,470 --> 00:29:33,905 Just a friend from work. I'll probably explain later. 411 00:29:34,072 --> 00:29:35,870 DOTTY: Sure, you will. 412 00:29:38,243 --> 00:29:39,768 Prison yard? 413 00:30:25,157 --> 00:30:27,922 - Okay. Calm down. What's the matter? - Police are here again. 414 00:30:28,093 --> 00:30:31,188 Tearing the house apart. Daddy might have something to do with drugs. 415 00:30:31,363 --> 00:30:35,528 Okay. We're going to call Lee and find out what's this is all about. 416 00:30:41,573 --> 00:30:43,333 BILLY: We got these an hour ago from Paris... 417 00:30:43,475 --> 00:30:45,569 the same time that Lamberson got them. 418 00:30:45,744 --> 00:30:50,978 Now, guy with McNeil in the black coat is Armand LaCoste. The Camel Man. 419 00:30:51,149 --> 00:30:54,347 He earned that moniker when he was caught smuggling heroin in camels. 420 00:30:54,519 --> 00:30:57,785 Big news. The Camel Man was busted in Marseilles last night. 421 00:30:57,956 --> 00:31:01,449 He's singing like Edith Piaf and Jean Pierre's name is in every verse. 422 00:31:02,027 --> 00:31:05,088 McNeil brought the heroin-laced wine into the United States, right? 423 00:31:05,263 --> 00:31:08,529 But apparently he thought he was doing some sort of a harmless favor... 424 00:31:08,700 --> 00:31:10,566 by VlPing it through for Jean Pierre. 425 00:31:10,736 --> 00:31:14,298 Probably when he got both cases home, he confused his wine with the bad stuff. 426 00:31:14,473 --> 00:31:17,602 Well, Jean Pierre didn't organize this plan himself. 427 00:31:17,776 --> 00:31:20,473 I want to talk to Lamberson before he locks him up. 428 00:31:20,645 --> 00:31:23,444 Jump on it. We're losing the race against time and press. 429 00:31:23,615 --> 00:31:26,084 I want this nailed down before they get claws in it. 430 00:31:26,251 --> 00:31:27,549 You got it. 431 00:31:27,719 --> 00:31:28,880 [PHONE RINGS] 432 00:31:29,054 --> 00:31:30,078 Hello. 433 00:31:30,255 --> 00:31:32,554 Uh, just a minute. Billy. It's Amanda looking for Lee. 434 00:31:32,724 --> 00:31:34,249 I'll take it in here. 435 00:31:44,269 --> 00:31:47,831 All right. Now, Mr. Melrose said he'd call as soon as he knows anything. 436 00:31:49,708 --> 00:31:51,438 Excuse me, ladies. 437 00:31:51,710 --> 00:31:53,110 This the Twillie residence? 438 00:31:53,278 --> 00:31:55,509 Twillie? No, this is Congressman McNeil's house. 439 00:31:56,181 --> 00:31:58,377 Another screw up. 440 00:31:58,550 --> 00:32:02,681 I've got a registered delivery receipt for a Mr. Twillie for this address. 441 00:32:02,854 --> 00:32:04,254 Oh, well, you know, Twillie... 442 00:32:04,423 --> 00:32:07,416 that was a W.C. Fields character in My Little Chickadee. 443 00:32:10,629 --> 00:32:12,655 - It's the wine. PENNY: My dad's wine? 444 00:32:12,831 --> 00:32:16,233 Uh, look, I'll explain everything later. I got to find Lee. 445 00:32:16,401 --> 00:32:17,835 What? 446 00:32:18,837 --> 00:32:19,861 [DOOR OPENS] 447 00:32:20,972 --> 00:32:21,996 [ENGINE STARTS] 448 00:33:08,320 --> 00:33:09,515 [SIGHS] 449 00:33:17,095 --> 00:33:19,929 [TIRES SQUEALING] 450 00:35:02,400 --> 00:35:07,429 What a surprise. Looking for another telephone, perhaps? 451 00:35:09,107 --> 00:35:11,008 [TIRES SQUEAL] 452 00:35:27,492 --> 00:35:29,484 [DOORBELL RINGS] 453 00:35:30,595 --> 00:35:32,359 Oh, Mr. Peterson. May I help you, sir? 454 00:35:32,530 --> 00:35:36,490 Yes. I certainly hope so. I'm looking for Jean Pierre Henri. 455 00:35:36,668 --> 00:35:39,103 Oh, I haven't seen Mr. Henri in sometime. 456 00:35:39,270 --> 00:35:42,035 If he is in the building, he most probably is in the cellar. 457 00:35:42,207 --> 00:35:43,937 If you wish, I could check. 458 00:35:44,109 --> 00:35:47,637 No, no. I'll do it myself. I know the way. Thank you. 459 00:35:49,547 --> 00:35:51,072 We have a problem. 460 00:35:51,249 --> 00:35:55,414 The woman's here with me. Why's not important. Just get over here. 461 00:35:57,122 --> 00:36:00,058 Now, who the hell are you? 462 00:36:00,525 --> 00:36:02,892 I've already told you. My name is Lilly Peterson. 463 00:36:03,061 --> 00:36:06,156 I'm from Hillsborough, New York. My husband is in computer soft... 464 00:36:06,331 --> 00:36:07,355 Stop this. 465 00:36:07,532 --> 00:36:11,094 I don't want to hear more useless details about your obviously bogus cover. 466 00:36:11,269 --> 00:36:13,636 I want to know who you're working for. Right now. 467 00:36:13,805 --> 00:36:18,368 AMANDA: You have my identification. My name is Lilly Peterson. 468 00:36:19,811 --> 00:36:21,109 JEAN: Who is it? 469 00:36:25,116 --> 00:36:26,482 [BOTH GRUNT] 470 00:36:28,653 --> 00:36:31,521 - What are you doing here? - What the hell are you doing here? 471 00:36:31,690 --> 00:36:33,591 It wasn't my fault. He was following me. 472 00:36:33,758 --> 00:36:37,160 So I did what the agency training manual said to do. I lost him. 473 00:36:37,328 --> 00:36:40,890 I thought I better figure out why he's following me so I followed him. 474 00:36:41,066 --> 00:36:44,628 He must've executed a good double cut-back reversal because he caught me. 475 00:36:44,803 --> 00:36:46,533 That was crazy. You know that? Crazy. 476 00:36:46,705 --> 00:36:49,945 It didn't seem dangerous at that time. I had no idea I was going to end up in a... 477 00:36:50,075 --> 00:36:51,509 JEAN: Oh. - Shh. 478 00:36:52,110 --> 00:36:55,672 All right, my friend, come on. Let's go. 479 00:36:56,581 --> 00:36:59,574 Now, the Camel Man was picked up yesterday. 480 00:36:59,751 --> 00:37:03,449 He's been doing a lot of talking about you. Now it's your turn. 481 00:37:04,289 --> 00:37:06,758 Come on, Jean Pierre. You're a bad sommelier... 482 00:37:06,925 --> 00:37:09,451 and an even worse crook. Who are you working with? 483 00:37:10,195 --> 00:37:12,164 Um, I must have immunity. 484 00:37:12,330 --> 00:37:13,855 LEE: That's not my side of the table. 485 00:37:14,032 --> 00:37:15,056 [GUN COCKS] 486 00:37:15,233 --> 00:37:18,465 - I can't make those kind of promises. - All right. All right. 487 00:37:18,636 --> 00:37:19,934 I do have a partner. 488 00:37:25,610 --> 00:37:27,078 What do I always tell you to do? 489 00:37:27,245 --> 00:37:29,771 - Wait here. - Right. 490 00:37:57,642 --> 00:38:00,635 [CROWD CHATTERING INDISTINCTLY] 491 00:38:01,379 --> 00:38:04,008 Hey, a guy came through here with a gun. Which way did he go? 492 00:38:04,182 --> 00:38:05,206 [WOMAN GASPS] 493 00:38:05,383 --> 00:38:06,503 - Come on. - What's he doing? 494 00:38:17,996 --> 00:38:20,022 If that's just a normal case of wine... 495 00:38:20,198 --> 00:38:23,100 we're still missing a full case of wine laced with heroin. 496 00:38:23,268 --> 00:38:25,100 - No, sir. - No. Not anymore. 497 00:38:25,270 --> 00:38:26,829 - It's at the auction. - Yes, sir. 498 00:38:27,005 --> 00:38:28,371 How do you know that? 499 00:38:28,540 --> 00:38:31,237 - Ask her. - It's very simple, sir. 500 00:38:31,409 --> 00:38:34,504 You see Congressman McNeil loved W.C. Fields. 501 00:38:34,679 --> 00:38:38,081 So he donated the wine to the auction under the name of Mr. Twillie. 502 00:38:38,683 --> 00:38:41,517 That's a W.C. Fields character in My Little Chickadee. 503 00:38:41,686 --> 00:38:44,121 I know because I was at Congressman McNeil's house... 504 00:38:44,289 --> 00:38:47,453 when the receipt for the wine came addressed to Mr. Twillie. 505 00:38:47,625 --> 00:38:49,560 That makes sense. What's the plan? 506 00:38:49,727 --> 00:38:52,663 Jean Pierre was tracking the wine full of the heroin, right? 507 00:38:52,831 --> 00:38:54,390 So was his partner. 508 00:38:54,566 --> 00:38:56,694 Now, all we've gotta do is put out the word... 509 00:38:56,868 --> 00:39:00,134 that the wine will be auctioned off and see who shows up to buy it. 510 00:39:00,305 --> 00:39:02,865 Yes, sir and we start right here at the Escoffier. 511 00:39:08,246 --> 00:39:11,239 This is the truly exceptional cabernet from Kenwood Valley. 512 00:39:11,416 --> 00:39:14,318 That's number 107 on your program. 513 00:39:14,485 --> 00:39:18,581 But more importantly, all the sales benefit a superb charity. 514 00:39:18,756 --> 00:39:20,987 So do I hear 700? 515 00:39:21,159 --> 00:39:22,684 700, thank you, sir. 516 00:39:22,861 --> 00:39:24,921 Do I hear 8? 517 00:39:26,064 --> 00:39:29,466 Eight hundred, thank you, sir. Do I hear 9? 518 00:39:29,634 --> 00:39:31,102 Nine hundred, thank you, madam. 519 00:39:31,269 --> 00:39:32,760 Nine hundred going once, going twice. 520 00:39:32,937 --> 00:39:33,961 [GAVEL BANGS] 521 00:39:34,138 --> 00:39:35,401 Sold for 900 dollars. 522 00:39:35,573 --> 00:39:36,836 [CROWD APPLAUDING] 523 00:39:37,008 --> 00:39:38,032 Good. 524 00:39:38,209 --> 00:39:40,735 Chateau Monet is next. 525 00:39:40,912 --> 00:39:43,006 The higher we go, the better. 526 00:39:43,181 --> 00:39:45,275 See that'll burn off some of the collectors... 527 00:39:45,450 --> 00:39:48,943 and the philanthropists. Whoever is left should be our man. 528 00:39:49,721 --> 00:39:51,917 I'm gonna go up to the balcony and take a look. 529 00:39:52,090 --> 00:39:53,422 You keep an eye on me. 530 00:39:53,591 --> 00:39:57,289 Once things start here, you keep kicking up the price until I tell you to stop. 531 00:39:57,462 --> 00:39:58,486 - I got it. - Good. 532 00:39:58,663 --> 00:39:59,722 - See you later. - Yeah. 533 00:39:59,898 --> 00:40:02,390 MAN: Uh, ladies and gentlemen, before we continue... 534 00:40:02,567 --> 00:40:05,833 the directors of the Potomac Community Services Center wish me... 535 00:40:06,004 --> 00:40:09,338 to thank you for your wonderful support and donations. 536 00:40:09,507 --> 00:40:13,308 And particularly our friend in the White House for his generous support. 537 00:40:16,481 --> 00:40:19,679 Now, for our next item of bid is number 108. 538 00:40:19,851 --> 00:40:22,912 That's a broken case of Chateau Monet '45. 539 00:40:23,087 --> 00:40:27,320 Now, those of you who know great wines know the reputation of Chateau Monet... 540 00:40:27,492 --> 00:40:29,984 particularly the '45. 541 00:40:30,161 --> 00:40:32,062 Shall we begin the bidding at 5000? 542 00:40:32,230 --> 00:40:35,291 - Five thousand. MAN: Five thousand, thank you, sir. 543 00:40:35,466 --> 00:40:38,834 Surely, that's just a beginning for such a fine vintage. 544 00:40:39,837 --> 00:40:42,238 Another thousand, the bidding is at 6. 545 00:40:43,041 --> 00:40:45,237 Sixty-five hundred. Do I get 7? 546 00:40:45,410 --> 00:40:47,709 Ladies and gentleman, there are 10 bottles here. 547 00:40:47,879 --> 00:40:50,678 Normally, they go for $1500. Do I get another bid? 548 00:40:51,149 --> 00:40:53,209 Ah! Seven thousand. Thank you ma'am. 549 00:40:54,118 --> 00:40:57,088 Seventy-five hundred. Excellent. 550 00:40:57,422 --> 00:40:58,515 Eight thousand. 551 00:40:59,557 --> 00:41:01,150 Nine thousand. 552 00:41:02,193 --> 00:41:05,357 Ten thousand. Eleven thousand, very good. 553 00:41:05,863 --> 00:41:07,661 Eleven thousand going once. 554 00:41:08,933 --> 00:41:10,401 Twelve thousand dollars. 555 00:41:10,568 --> 00:41:15,165 We have a bid for $12,000 going once. Last call. 556 00:41:15,740 --> 00:41:17,936 Twelve thousand going twice. 557 00:41:19,510 --> 00:41:21,604 Thirteen thousand dollars. 558 00:41:21,779 --> 00:41:24,874 We have a bid for 13,000. 559 00:41:25,049 --> 00:41:26,244 Do I hear more? 560 00:41:29,887 --> 00:41:31,549 Sold for 13,000. 561 00:41:31,723 --> 00:41:32,782 [CROWD APPLAUDING] 562 00:41:38,563 --> 00:41:40,862 The Community Services Center thanks you, madam. 563 00:41:41,032 --> 00:41:43,627 That was a very generous bid. 564 00:41:47,205 --> 00:41:49,197 BILLY: I'm afraid you have to come with us. 565 00:41:52,944 --> 00:41:54,242 Don't anyone move. 566 00:41:55,446 --> 00:41:57,278 She is dead. 567 00:41:57,448 --> 00:41:58,882 Please stay calm. 568 00:42:08,826 --> 00:42:10,624 Everyone, stay calm. 569 00:42:11,262 --> 00:42:13,731 Don't move. Do exactly as she says. 570 00:42:23,408 --> 00:42:24,933 [WOMEN SCREAMING] 571 00:42:33,117 --> 00:42:34,915 FRANCINE: That's Cecilia Kemper. 572 00:42:38,322 --> 00:42:39,881 Come on. 573 00:42:46,431 --> 00:42:48,900 AMANDA: Yes, sweetheart. Put grandmother on the phone. 574 00:42:49,067 --> 00:42:51,901 Yeah, put your grandma on the phone. Hi, Mother. 575 00:42:52,070 --> 00:42:54,130 Yeah, I'll be in home in about an hour. 576 00:42:54,305 --> 00:42:57,537 You want me to... Okay, I'll stop off at the store and pick that up. 577 00:42:57,708 --> 00:43:00,405 Okay, Mother. Sure, I'll hold on. 578 00:43:00,578 --> 00:43:03,047 I should've known it was Cecilia. 579 00:43:03,214 --> 00:43:05,046 Who could've known, huh? 580 00:43:05,216 --> 00:43:07,651 A respected chef, on the board of Escoffier. Come on. 581 00:43:07,819 --> 00:43:11,221 She nearly fried her croutons to a crisp. She obviously had her mind on... 582 00:43:11,389 --> 00:43:12,880 Yes, Mother. 583 00:43:13,057 --> 00:43:16,186 Okay. All right, I love you too, bye-bye. 584 00:43:17,428 --> 00:43:19,727 Well, that was certainly exciting, wasn't it? 585 00:43:19,897 --> 00:43:22,492 Yeah, I hope the auction made some money. 586 00:43:22,667 --> 00:43:24,033 Oh, it was a fortune. 587 00:43:24,202 --> 00:43:26,671 But the most fun was going to the White House. 588 00:43:26,838 --> 00:43:28,101 - The what? - The White House. 589 00:43:28,272 --> 00:43:31,868 I thought it would be fun to take one bottle of wine from each donated case... 590 00:43:32,043 --> 00:43:34,740 to the White House cellar so I took some of them myself. 591 00:43:34,912 --> 00:43:39,043 Ten bottles, McNeil drank one and one is on the way to the White House. 592 00:43:39,217 --> 00:43:41,345 - On the way to the White House. - Come on. 593 00:43:41,519 --> 00:43:42,612 [DOOR OPENS] 594 00:43:42,787 --> 00:43:43,811 What did I say? 595 00:43:43,988 --> 00:43:45,320 [DOOR CLOSES] 596 00:43:45,490 --> 00:43:47,490 LEE: Dispatch. Patch me through to the White House. 597 00:43:47,658 --> 00:43:49,854 This is a Priority One emergency. 598 00:43:52,497 --> 00:43:55,490 And the dining room captain told the pastry chef... 599 00:43:55,666 --> 00:43:56,998 who passed the buck to me. 600 00:43:57,168 --> 00:44:00,366 I'd only think about the wine cellar and then during the confusion... 601 00:44:00,538 --> 00:44:02,973 the valet came for the president's glass of wine. 602 00:44:03,141 --> 00:44:05,372 No one tells the President's valet what to do. 603 00:44:05,543 --> 00:44:06,738 Where is his valet? 604 00:44:06,911 --> 00:44:09,176 Taking the president his nightly glass of wine. 605 00:44:09,347 --> 00:44:11,475 Uh-huh. Come on. 606 00:44:14,418 --> 00:44:16,148 AMANDA: Whoop! LEE: Hold it. 607 00:44:16,320 --> 00:44:18,186 I beg your pardon? 608 00:44:18,356 --> 00:44:21,121 Did this come from a bottle of Chateau Monet? 609 00:44:21,292 --> 00:44:24,854 Apparently you are unaware of our president's roots. 610 00:44:25,029 --> 00:44:27,897 He only drinks California wine. 611 00:44:28,065 --> 00:44:29,658 [CHUCKLES] 612 00:44:30,801 --> 00:44:32,929 Excuse us. 613 00:44:34,772 --> 00:44:38,641 - I found the Monet. It hasn't been opened. - Oh. 614 00:44:39,577 --> 00:44:41,307 [SIGHS] 615 00:44:48,686 --> 00:44:51,281 [EDNA LAUGHING AND CROWD CHATTERING] 616 00:44:53,057 --> 00:44:56,027 What is Edna Gilstrap doing? 617 00:44:56,527 --> 00:44:57,551 [CHUCKLES] 618 00:44:57,728 --> 00:44:59,458 I've never heard her laugh like that. 619 00:44:59,630 --> 00:45:01,599 Actually, I've never heard her laugh. 620 00:45:01,766 --> 00:45:05,794 You really gotta give Buck credit. He got them off out of their rocking chairs. 621 00:45:05,970 --> 00:45:08,701 - Heh, it sounds like fun, doesn't it? - You wanna go see. 622 00:45:08,873 --> 00:45:13,004 All right. Except let's swallow our pride and do this with class. 623 00:45:13,177 --> 00:45:15,976 I've got a slinky bright dress that'll put Mae West to shame. 624 00:45:16,147 --> 00:45:18,048 - W.C. Fields will be happy. - Back in 10. 625 00:45:18,216 --> 00:45:19,741 I'll just clean these up. 626 00:45:19,917 --> 00:45:20,941 [KNOCKING ON WINDOW] 627 00:45:24,555 --> 00:45:25,579 [SIGHS] 628 00:45:25,756 --> 00:45:28,419 Okay, Buck. 629 00:45:31,495 --> 00:45:33,191 You win. 630 00:45:33,364 --> 00:45:35,595 Ah. Ha, ha. 631 00:45:35,766 --> 00:45:39,168 - What did you do? Go to that party? - It was the only way I could get in. 632 00:45:39,337 --> 00:45:41,397 This place is surrounded by crazy people, huh? 633 00:45:41,572 --> 00:45:43,853 I've been to calmer parties during the Chinese New Year... 634 00:45:44,008 --> 00:45:45,340 - in Hong Kong. - Ha, ha. 635 00:45:45,509 --> 00:45:48,843 I borrowed this mask from a guy who was bobbing for apples in a hot tub. 636 00:45:49,013 --> 00:45:51,209 - See, now, that would be Buck. - Buck? 637 00:45:51,382 --> 00:45:52,873 Oh, Buck. 638 00:45:53,050 --> 00:45:55,042 Well, anyway, the, uh, reason I came over here... 639 00:45:55,219 --> 00:45:57,882 is, uh, I just dropped in to see Penny and she's doing fine. 640 00:45:58,055 --> 00:46:00,251 - Ooh, good. - She's going back to school... 641 00:46:00,424 --> 00:46:03,986 and she asked me to give you something personally. 642 00:46:04,262 --> 00:46:05,355 She made me promise. 643 00:46:08,399 --> 00:46:10,391 Amanda, have you seen...? 644 00:46:11,669 --> 00:46:12,762 Amanda. 645 00:47:19,537 --> 00:47:21,529 [English - US -SDH] 49590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.