All language subtitles for Saving Hope S05E06 720p HDTV x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,286 --> 00:00:04,319 My, uh, building is this way. 2 00:00:04,321 --> 00:00:06,721 My destination is this way, as well. 3 00:00:06,723 --> 00:00:07,889 - Really? - Yeah. 4 00:00:07,891 --> 00:00:10,292 Is it the Thai grocer or the comic-book store? 5 00:00:10,294 --> 00:00:11,860 Well, yeah, it's the comics. 6 00:00:11,862 --> 00:00:13,795 - Right. - That... that's hot, yeah? 7 00:00:13,797 --> 00:00:14,796 [laughs] 8 00:00:14,798 --> 00:00:17,298 You know, I should have said Thai grocer. 9 00:00:17,300 --> 00:00:19,400 Then you would have thought I was an excellent Thai chef. 10 00:00:19,402 --> 00:00:21,069 Yeah, but then we would have gotten caught in a situation 11 00:00:21,071 --> 00:00:22,136 where we had to prove it. 12 00:00:22,138 --> 00:00:23,838 And I have you over for dinner one night, 13 00:00:23,840 --> 00:00:25,907 and then there's empty Thai containers in the garbage 14 00:00:25,909 --> 00:00:28,242 and we're done before we've even had a chance kind of thing? 15 00:00:28,244 --> 00:00:31,011 [cellphone vibrates] I'm sorry, uh, Charlie has Luke. 16 00:00:31,013 --> 00:00:32,980 Actually, it's my security system. 17 00:00:32,982 --> 00:00:33,981 Just a second. 18 00:00:33,983 --> 00:00:35,616 Hello? 19 00:00:35,618 --> 00:00:36,617 You're kidding. 20 00:00:36,619 --> 00:00:37,785 Okay, I'll be right there. 21 00:00:37,787 --> 00:00:39,320 The alarm in my apartment's going off, 22 00:00:39,322 --> 00:00:40,455 so I just need to... 23 00:00:40,457 --> 00:00:41,855 - I-I'll come with you. Yeah. - Okay. 24 00:00:41,857 --> 00:00:44,525 ♪♪ 25 00:00:44,527 --> 00:00:47,561 [alarm blaring] 26 00:00:51,533 --> 00:00:53,400 - Forget to close it? - I'm a surgeon. 27 00:00:53,402 --> 00:00:55,168 I don't forget to close things. 28 00:00:55,170 --> 00:00:56,670 There used to be a really gaudy statue there. 29 00:00:56,672 --> 00:00:58,672 It's gone. [keypad beeping] 30 00:00:58,674 --> 00:00:59,840 Hello? [alarm stops] 31 00:00:59,842 --> 00:01:00,841 Oh, thank God. 32 00:01:00,843 --> 00:01:03,042 That thing could wake the dead. 33 00:01:03,044 --> 00:01:05,278 Mom. 34 00:01:05,280 --> 00:01:08,281 Oh, I have been meaning to come and help pitch in 35 00:01:08,283 --> 00:01:11,318 ever since you told me that you and Charlie split. 36 00:01:11,320 --> 00:01:13,286 A-And I'm gonna need the alarm code. 37 00:01:13,288 --> 00:01:14,687 Wait, what are you doing? 38 00:01:14,689 --> 00:01:15,755 Well, I-I thought 39 00:01:15,757 --> 00:01:17,824 that everything that belongs to Charlie 40 00:01:17,826 --> 00:01:19,358 could just go in those boxes. 41 00:01:19,360 --> 00:01:20,359 Why? 42 00:01:20,361 --> 00:01:23,129 Because the place is a man cave. 43 00:01:23,131 --> 00:01:25,364 We need to get it looking like Alex again. 44 00:01:25,366 --> 00:01:28,034 - Mm-hmm. - Where's Luke? 45 00:01:28,036 --> 00:01:29,535 Uh, he is with Charlie. 46 00:01:29,537 --> 00:01:31,638 Oh, and, uh, Mom, this is Emmanuel. 47 00:01:31,640 --> 00:01:33,606 Emmanuel, this is my mom, Martha. 48 00:01:33,608 --> 00:01:35,307 Lovely to meet you, Martha. 49 00:01:35,309 --> 00:01:38,477 Well, look at you... already back up on that horse. 50 00:01:38,479 --> 00:01:39,612 [chuckles] 51 00:01:39,614 --> 00:01:41,880 - The apple doesn't fall far. - Mother. 52 00:01:41,882 --> 00:01:42,881 I should go. 53 00:01:42,883 --> 00:01:44,116 Oh, no, no. This can work out. 54 00:01:44,118 --> 00:01:45,751 Look, I'll just go and crash in the bedroom 55 00:01:45,753 --> 00:01:47,620 while you two heat up, and then when you're ready, 56 00:01:47,622 --> 00:01:49,488 I'll just come out here and scooch onto the couch. 57 00:01:49,490 --> 00:01:50,523 Oh, my God, Mom. 58 00:01:50,525 --> 00:01:52,758 Stop. Please, please, I beg you. 59 00:01:52,760 --> 00:01:54,159 Okay, I am so sorry. 60 00:01:54,161 --> 00:01:55,326 Um... tomorrow. 61 00:01:55,328 --> 00:01:56,895 I'll see you tomorrow morning. 62 00:01:56,897 --> 00:01:57,896 - Okay? - Yeah. 63 00:01:57,898 --> 00:01:59,430 I'm sorry. 64 00:01:59,432 --> 00:02:00,999 It's okay. 65 00:02:01,001 --> 00:02:05,603 ♪♪ 66 00:02:15,114 --> 00:02:17,114 Are you cooking? 67 00:02:17,116 --> 00:02:19,950 I wish Luke was here. 68 00:02:19,952 --> 00:02:22,119 He needs to taste my special pancakes. 69 00:02:22,121 --> 00:02:24,955 You may blossom in grandmotherhood after all. 70 00:02:24,957 --> 00:02:26,223 Oh, come on. 71 00:02:26,225 --> 00:02:28,425 I made pancakes for you kids. 72 00:02:28,427 --> 00:02:29,727 Only if you were still up, 73 00:02:29,729 --> 00:02:31,729 and then I had to listen to drunk life advice 74 00:02:31,731 --> 00:02:33,597 from all of your unemployed poet friends. 75 00:02:33,599 --> 00:02:36,533 Did you know that most of those guys are almost all dead now? 76 00:02:36,535 --> 00:02:40,137 Well, you come in like a hurricane. 77 00:02:40,139 --> 00:02:42,772 Yes, well... but it'll be worth it. 78 00:02:42,774 --> 00:02:45,775 When I turn this place into the palace that I never gave you 79 00:02:45,777 --> 00:02:47,377 when you were a little girl. 80 00:02:47,379 --> 00:02:49,680 Okay, listen, I know what you're trying to do, 81 00:02:49,682 --> 00:02:52,048 but we haven't really seen each other in years. 82 00:02:52,050 --> 00:02:53,750 But we said that's gonna change, right? 83 00:02:54,786 --> 00:02:56,786 I've never been the palace type. 84 00:02:56,788 --> 00:02:58,621 No, you're not. 85 00:02:58,623 --> 00:03:00,990 You're my brilliant surgeon daughter. 86 00:03:00,992 --> 00:03:03,593 You got that way without any help from me. 87 00:03:03,595 --> 00:03:05,261 So let me take some of the pressure off. 88 00:03:05,263 --> 00:03:06,329 Now. 89 00:03:06,331 --> 00:03:07,764 Let me look after my grandson. 90 00:03:07,766 --> 00:03:09,966 Just while you're going through this breakup thing. 91 00:03:09,968 --> 00:03:11,768 Luke's in day care at the hospital. 92 00:03:11,770 --> 00:03:13,036 Not today, he isn't. 93 00:03:13,038 --> 00:03:15,504 Today, he's got adventures with Grandma. 94 00:03:15,506 --> 00:03:17,607 Are you sure you're okay, Mom? 95 00:03:17,609 --> 00:03:20,443 I'm clean and serene. 96 00:03:20,445 --> 00:03:23,779 Just celebrated two years. 97 00:03:23,781 --> 00:03:26,115 You still going to meetings? 98 00:03:26,117 --> 00:03:28,817 Like a girl scout. 99 00:03:28,819 --> 00:03:31,586 I don't know. 100 00:03:31,588 --> 00:03:33,588 Alex, honey. [chuckles] I got this. 101 00:03:33,590 --> 00:03:35,357 ♪♪ 102 00:03:35,359 --> 00:03:37,525 Eat a pancake. 103 00:03:37,527 --> 00:03:39,762 [siren wailing] 104 00:03:41,799 --> 00:03:43,932 Cassie, you busy girl. 105 00:03:43,934 --> 00:03:45,467 Your name's been on half my surgeries. 106 00:03:45,469 --> 00:03:47,502 I worked my ass off to earn every one of those cases. 107 00:03:47,504 --> 00:03:49,471 I'm sure you have. 108 00:03:49,473 --> 00:03:50,805 Oh. 109 00:03:50,807 --> 00:03:53,074 I mean, thank you, Dr. Harris. 110 00:03:53,076 --> 00:03:55,810 I hope things are going well with you. 111 00:03:55,812 --> 00:03:56,978 Mm. 112 00:03:56,980 --> 00:03:59,614 Hey. 113 00:03:59,616 --> 00:04:01,316 Maybe not. 114 00:04:02,352 --> 00:04:04,318 - Hi. - Hey. 115 00:04:04,320 --> 00:04:07,221 Cassie, we've got a consult in the ER. You want to meet me there? 116 00:04:07,223 --> 00:04:08,956 Yeah. Got it. 117 00:04:10,994 --> 00:04:13,427 Actually, I don't think I need another coffee. 118 00:04:13,429 --> 00:04:15,129 Okay. I'll see you on rounds. 119 00:04:17,100 --> 00:04:18,132 Hi. 120 00:04:18,134 --> 00:04:19,433 Um... 121 00:04:19,435 --> 00:04:22,269 my mom's in town. 122 00:04:22,271 --> 00:04:24,505 She's gonna take Luke for a few hours today. 123 00:04:24,507 --> 00:04:26,340 - He's in day care. - I signed him out. 124 00:04:26,342 --> 00:04:28,008 You sure that's a good idea? 125 00:04:28,010 --> 00:04:29,643 [sighs] I'm trying to let her back in. 126 00:04:29,645 --> 00:04:31,712 ♪♪ 127 00:04:33,248 --> 00:04:35,683 Hi. How are you? 128 00:04:35,685 --> 00:04:37,818 Swimming in surgeries. 129 00:04:37,820 --> 00:04:40,020 Don't get me wrong, I love it. 130 00:04:40,022 --> 00:04:41,487 You didn't have anything to do with these, did you? 131 00:04:42,524 --> 00:04:45,192 Are you working with Dr. Harris today? 132 00:04:46,728 --> 00:04:47,894 I am. Why? 133 00:04:47,896 --> 00:04:50,063 Well, I need to appoint an Interim Chief. 134 00:04:50,065 --> 00:04:52,999 Dr. Harris ran a tight ship before his accident. 135 00:04:53,001 --> 00:04:54,634 Have you heard why he didn't reclaim his position 136 00:04:54,636 --> 00:04:55,802 after he recovered? 137 00:04:55,804 --> 00:04:56,803 No. 138 00:04:56,805 --> 00:04:58,504 And I can't report on people for you. 139 00:04:58,506 --> 00:05:01,541 Do you want to be liked, or do you want to be respected? 140 00:05:01,543 --> 00:05:04,344 Hmm, I'll take both, please. 141 00:05:04,346 --> 00:05:05,445 [scoffs] 142 00:05:05,447 --> 00:05:07,146 You know, Cassie, you're on the fast track 143 00:05:07,148 --> 00:05:08,781 to being named Chief Resident. 144 00:05:08,783 --> 00:05:10,883 Oh. That's good. 145 00:05:10,885 --> 00:05:12,484 And some jobs require making hard choices 146 00:05:12,486 --> 00:05:14,353 and saying things that people don't want to hear. 147 00:05:14,355 --> 00:05:17,022 You mean like your decision to shut down the ER 148 00:05:17,024 --> 00:05:19,458 and remove Dr. Bell from Chief of Surgery? 149 00:05:19,460 --> 00:05:21,393 A hospital isn't a place for someone 150 00:05:21,395 --> 00:05:24,163 who can't separate the personal from the professional. 151 00:05:25,799 --> 00:05:27,799 So. Dr. Harris. 152 00:05:27,801 --> 00:05:30,134 Is he my new Chief? 153 00:05:30,136 --> 00:05:32,871 He's definitely unorthodox. 154 00:05:34,908 --> 00:05:37,275 Like, um... Jackson Pollock. 155 00:05:37,277 --> 00:05:39,978 A-A surgeon who's like Jackson Pollock? 156 00:05:39,980 --> 00:05:41,145 Say more things. 157 00:05:41,147 --> 00:05:44,535 Uh, unconventional but brilliant. 158 00:05:44,535 --> 00:05:45,645 Without all the splatter. 159 00:05:45,645 --> 00:05:46,649 I got to go. 160 00:05:46,699 --> 00:05:48,086 [elevator bell dings] 161 00:05:49,622 --> 00:05:50,955 Morning. 162 00:05:50,957 --> 00:05:52,823 Sleeping with the enemy? 163 00:05:52,825 --> 00:05:54,292 [Cassie chuckles] 164 00:05:54,294 --> 00:05:58,129 You were the one who wanted to keep things casual between us. 165 00:05:58,131 --> 00:05:59,830 You think I'm jealous? 166 00:05:59,832 --> 00:06:02,466 Your new boyfriend is shutting down the ER today. 167 00:06:02,468 --> 00:06:04,602 He's not my boyfriend, and he's making 168 00:06:04,604 --> 00:06:07,304 an unemotional decision that benefits the hospital. 169 00:06:07,306 --> 00:06:09,239 This was the best Level 1 trauma center in the city. 170 00:06:09,241 --> 00:06:10,240 That's why I came here. 171 00:06:10,242 --> 00:06:11,909 That's why you came here. 172 00:06:11,911 --> 00:06:13,277 [sighs] 173 00:06:13,279 --> 00:06:14,445 After today, we're only doing electives, so congrats. 174 00:06:14,447 --> 00:06:15,579 All your cozying up 175 00:06:15,581 --> 00:06:18,348 will make you Chief Resident of Tummy Tucks. 176 00:06:18,350 --> 00:06:20,083 I'm not jealous, Cassie. 177 00:06:20,085 --> 00:06:21,651 I'm pissed off. 178 00:06:21,653 --> 00:06:22,819 And you're feeling better, 179 00:06:22,821 --> 00:06:24,955 which is a good indication the drug is working. 180 00:06:24,957 --> 00:06:26,924 I walked all the way to the hospital today. 181 00:06:26,926 --> 00:06:28,325 That's a very good sign. 182 00:06:28,327 --> 00:06:30,427 Kelly Clarkson blaring in my iPod. 183 00:06:30,429 --> 00:06:32,195 Which is a less good sign... 184 00:06:32,197 --> 00:06:34,363 of your questionable taste in music. 185 00:06:34,365 --> 00:06:35,665 [sighs] 186 00:06:35,667 --> 00:06:38,267 I never thought walking would be the marker for a good day. 187 00:06:38,269 --> 00:06:40,670 - Baby steps to a full recovery. - You think so? 188 00:06:40,672 --> 00:06:42,271 Let's just say I'm optimistic 189 00:06:42,273 --> 00:06:44,106 that we're gonna see great results today. 190 00:06:44,108 --> 00:06:46,242 From your lips to God's ears. 191 00:06:46,244 --> 00:06:47,276 [chuckles] 192 00:06:47,278 --> 00:06:48,711 Although, if I get those good results, 193 00:06:48,713 --> 00:06:50,279 I don't know who I'm gonna share 'em with. 194 00:06:50,281 --> 00:06:51,513 What do you mean? 195 00:06:51,515 --> 00:06:52,714 Well... 196 00:06:52,716 --> 00:06:56,185 my parents pretty much abandoned me when I came out. 197 00:06:56,187 --> 00:06:58,020 Violet's gone. 198 00:06:58,022 --> 00:06:59,621 You know, some of the women in the study... 199 00:06:59,623 --> 00:07:02,325 they've got really little kids. 200 00:07:02,327 --> 00:07:06,061 Sometimes I get this feeling that it's like... 201 00:07:06,063 --> 00:07:07,563 more important that they live 202 00:07:07,565 --> 00:07:09,397 because it actually matters to someone else if they do. 203 00:07:09,399 --> 00:07:10,632 Mnh-mnh. 204 00:07:10,634 --> 00:07:14,102 All that matters is that you all live. 205 00:07:14,104 --> 00:07:16,338 And you matter to me. 206 00:07:16,340 --> 00:07:18,373 ♪♪ 207 00:07:25,415 --> 00:07:26,448 Wow. 208 00:07:26,450 --> 00:07:28,549 They are really taking apart your ER. 209 00:07:28,551 --> 00:07:29,717 I'm tentatively positive. 210 00:07:29,719 --> 00:07:31,052 I can't afford not to be. 211 00:07:31,054 --> 00:07:32,653 Still paying spousal support, huh? 212 00:07:32,655 --> 00:07:34,655 Two mortgages. Tutors. Rep Hockey. 213 00:07:34,657 --> 00:07:36,124 - Then long live Urgent Care. - Uh-huh. 214 00:07:36,126 --> 00:07:37,558 Where's Dawn? I haven't seen her today. 215 00:07:37,560 --> 00:07:38,893 Oh. 216 00:07:38,895 --> 00:07:41,295 After she was unceremoniously relieved of Chief of Surgery, 217 00:07:41,297 --> 00:07:42,930 she decided that she needed a spa day, 218 00:07:42,932 --> 00:07:44,799 but when she called... 219 00:07:44,801 --> 00:07:46,934 I heard slot machines. 220 00:07:46,936 --> 00:07:47,935 Ooh. 221 00:07:47,937 --> 00:07:50,037 So. Here's the deal today, guys. 222 00:07:50,039 --> 00:07:52,540 We will be rerouting ambulances to Mississauga Memorial 223 00:07:52,542 --> 00:07:56,110 and we will be a walk-in until we close the doors tonight. 224 00:07:56,112 --> 00:07:57,611 Awesome. 225 00:07:57,613 --> 00:07:58,912 So, here you go. 226 00:07:58,914 --> 00:07:59,913 Bed number 4. 227 00:07:59,915 --> 00:08:01,915 Guy broke his "punny bone." 228 00:08:01,917 --> 00:08:04,284 Seriously, he's nonstop hilarity. 229 00:08:04,286 --> 00:08:06,053 Charlie: I can't wait. 230 00:08:06,055 --> 00:08:08,855 [siren wailing] 231 00:08:10,393 --> 00:08:11,691 Knock, knock. 232 00:08:11,693 --> 00:08:12,893 Who's there? 233 00:08:12,895 --> 00:08:14,895 - Orange. - Orange who? 234 00:08:14,897 --> 00:08:17,697 Orange you glad you didn't see... 235 00:08:17,699 --> 00:08:20,366 banana? 236 00:08:20,368 --> 00:08:23,770 [sighs] 237 00:08:23,935 --> 00:08:28,241 I don't want to jinx the study, but I haven't felt this good 238 00:08:28,243 --> 00:08:30,343 since those creepy little cancer zombies 239 00:08:30,345 --> 00:08:31,777 took over my lymph nodes. 240 00:08:31,779 --> 00:08:33,046 And you've had an increase in appetite? 241 00:08:33,048 --> 00:08:34,414 I had a whole glass of champagne 242 00:08:34,416 --> 00:08:36,282 - at my mom's birthday party last night. - Mmm. 243 00:08:36,284 --> 00:08:37,716 My, that is a good sign. 244 00:08:37,718 --> 00:08:39,752 I worry about who got a placebo. 245 00:08:39,754 --> 00:08:41,287 Like, what if it's me? 246 00:08:41,289 --> 00:08:42,888 But there is no placebo. 247 00:08:42,890 --> 00:08:44,290 It's a Phase 1/2 trial. 248 00:08:44,292 --> 00:08:46,091 Just cheer up, grumpy pants. 249 00:08:46,093 --> 00:08:47,192 She's right. 250 00:08:47,194 --> 00:08:49,361 We want to figure out if the drug works, okay? 251 00:08:49,363 --> 00:08:50,896 So you all got the good stuff. 252 00:08:50,898 --> 00:08:51,931 [chuckles] 253 00:08:51,933 --> 00:08:55,167 Uh, anybody else increase in appetite? 254 00:08:55,169 --> 00:08:58,671 Well... I was waiting until you left 255 00:08:58,673 --> 00:09:01,406 to break these babies out! 256 00:09:01,408 --> 00:09:02,407 Oh! 257 00:09:02,409 --> 00:09:03,608 Those are terrible for you. 258 00:09:03,610 --> 00:09:05,077 Yeah, I'd be thrilled to live long enough 259 00:09:05,079 --> 00:09:06,178 for cheddar puffs to kill me. 260 00:09:06,180 --> 00:09:07,612 Well, I'm sharing. 261 00:09:07,614 --> 00:09:09,714 Well, then I will share four seasons of "The Bachelorette." 262 00:09:09,716 --> 00:09:10,748 - Yeah! - Yes! 263 00:09:10,750 --> 00:09:13,051 Ooh, okay. I better get going. 264 00:09:13,053 --> 00:09:16,788 Otherwise, I'm gonna get sucked in and miss my surgery. 265 00:09:16,790 --> 00:09:18,322 - Hey, Dr. Lin. - Yeah? 266 00:09:18,324 --> 00:09:20,224 I just wanted to say... 267 00:09:20,226 --> 00:09:22,093 you guys are the best. 268 00:09:22,095 --> 00:09:25,396 When you're diagnosed with the big effin' "C," 269 00:09:25,398 --> 00:09:26,931 you have this team behind you 270 00:09:26,933 --> 00:09:29,266 who's all, [deep voice] "We're gonna beat this." 271 00:09:29,268 --> 00:09:31,970 [normal voice] You're the only one left still swinging. 272 00:09:31,972 --> 00:09:35,806 ♪♪ 273 00:09:36,842 --> 00:09:38,175 True dat, Doc. 274 00:09:38,177 --> 00:09:42,179 You are a bit of superhero. 275 00:09:44,217 --> 00:09:46,450 Hello, ladies. 276 00:09:46,452 --> 00:09:48,519 Oh. The other half of the dynamic duo. 277 00:09:48,521 --> 00:09:50,654 [chuckles] If you'll just excuse us for a moment. 278 00:09:50,656 --> 00:09:52,089 Dr. Lin, I need to talk to you. 279 00:09:52,091 --> 00:09:53,090 Okay. 280 00:09:53,092 --> 00:09:54,992 Not too many cheddar puffs, girls. 281 00:09:54,994 --> 00:09:56,226 - Get them. - Okay. 282 00:09:56,228 --> 00:09:58,862 Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme. 283 00:09:59,898 --> 00:10:02,599 - [sighs] - Stop! 284 00:10:02,601 --> 00:10:04,101 The suspense is killing me. 285 00:10:04,103 --> 00:10:05,468 Okay. 286 00:10:05,470 --> 00:10:06,937 Right. 287 00:10:06,939 --> 00:10:09,105 Here we go. 288 00:10:09,107 --> 00:10:11,141 All right. 289 00:10:12,577 --> 00:10:13,676 Uh... 290 00:10:13,678 --> 00:10:16,812 Spots on Laura's lungs are getting smaller. 291 00:10:18,283 --> 00:10:20,450 Maria's are shrinking. 292 00:10:20,452 --> 00:10:22,952 - Okay. - This is hopeful. 293 00:10:22,954 --> 00:10:25,054 Shrinking, shrinking. 294 00:10:25,056 --> 00:10:27,023 ♪♪ 295 00:10:27,025 --> 00:10:28,290 Bree. 296 00:10:28,292 --> 00:10:31,127 Bree's spots are growing. 297 00:10:31,129 --> 00:10:34,030 Early days, though, right? 298 00:10:34,032 --> 00:10:35,831 Yeah. 299 00:10:35,833 --> 00:10:39,268 ♪♪ 300 00:10:42,060 --> 00:10:43,895 This is your first scan. 301 00:10:43,897 --> 00:10:46,663 If you look at the diameter of the same spots in your new scan, 302 00:10:46,665 --> 00:10:48,266 most of them are the same. 303 00:10:48,268 --> 00:10:50,734 However, some of them have grown, 304 00:10:50,736 --> 00:10:52,169 like this one here. 305 00:10:52,171 --> 00:10:55,039 But most are stable, and stable is good. 306 00:10:55,041 --> 00:10:58,209 But there has been some growth. 307 00:10:58,211 --> 00:11:01,803 So I'm not responding to the study drug? 308 00:11:01,803 --> 00:11:03,939 - Not yet. But... - Are any of the other girls? 309 00:11:03,939 --> 00:11:04,692 I'm sorry, Bree. 310 00:11:04,692 --> 00:11:06,424 We can't divulge that information. 311 00:11:10,202 --> 00:11:11,816 It's okay. It's fine. 312 00:11:11,816 --> 00:11:13,323 I can tell they are. 313 00:11:13,325 --> 00:11:15,158 ♪♪ 314 00:11:18,218 --> 00:11:20,032 I'm really sorry for this pity party. 315 00:11:20,032 --> 00:11:22,065 I'm really excited for everybody else. 316 00:11:22,770 --> 00:11:24,134 No, you have every right. 317 00:11:24,136 --> 00:11:27,804 You've been on a crazy ride between the car accident 318 00:11:27,806 --> 00:11:29,272 and the clot and... 319 00:11:29,274 --> 00:11:31,374 Chemo to Violet leaving. Yeah, it's... 320 00:11:31,376 --> 00:11:33,008 It's pretty much all sucked. 321 00:11:33,010 --> 00:11:34,444 Well, I'm not giving up. 322 00:11:34,446 --> 00:11:36,746 I'm confident that we are gonna get results, 323 00:11:36,748 --> 00:11:40,716 and when we do, Kelly Clarkson tickets are on me. 324 00:11:40,718 --> 00:11:45,254 You are my kickass guardian angel. 325 00:11:45,256 --> 00:11:46,823 [chuckles, groans] 326 00:11:46,825 --> 00:11:48,424 - Oh, my God. - Bree! 327 00:11:48,426 --> 00:11:49,425 - Bree. - [gasps] 328 00:11:49,427 --> 00:11:50,725 Okay, Bree, honey. What's wrong? 329 00:11:50,727 --> 00:11:52,727 - Can you tell us where it hurts? - [groans] 330 00:11:54,264 --> 00:11:55,296 Okay. 331 00:11:55,298 --> 00:11:57,231 What are we dealing with here, exactly? 332 00:11:57,233 --> 00:11:59,701 He took his clothes off in the lock-up. 333 00:11:59,703 --> 00:12:01,035 It freaked out a couple of drunk morons, 334 00:12:01,037 --> 00:12:02,571 and they roughed him up. 335 00:12:02,573 --> 00:12:04,005 Yeah, you put your tooth through your lip. 336 00:12:04,007 --> 00:12:06,374 Gonna need a couple stitches. How's your head, sir? 337 00:12:06,376 --> 00:12:07,575 Head's right as rain. 338 00:12:07,577 --> 00:12:08,609 What's your name? 339 00:12:08,611 --> 00:12:10,278 They call me The Nude Dude. 340 00:12:10,280 --> 00:12:12,146 He calls himself The Nude Dude. 341 00:12:12,148 --> 00:12:13,481 - No ID? - No pockets. 342 00:12:13,483 --> 00:12:15,383 He's exercising his right to be naked. 343 00:12:15,385 --> 00:12:17,385 - Which he doesn't have. - Which is fascist. 344 00:12:17,387 --> 00:12:19,220 Hangs out with us a lot as a result. 345 00:12:19,222 --> 00:12:21,055 We dressed him to get him over here. 346 00:12:21,057 --> 00:12:22,490 Cuffed him. 347 00:12:22,492 --> 00:12:24,625 Somehow he got the damn jumpsuit off in the back of the squad. 348 00:12:24,627 --> 00:12:26,794 Okay. Can we take the cuffs off? I don't think he's very dangerous. 349 00:12:28,831 --> 00:12:31,665 Sir, I'm gonna ask you to put on a gown for me. 350 00:12:31,667 --> 00:12:33,233 Nah, I'm good, thanks. 351 00:12:33,235 --> 00:12:34,835 I'm gonna ask you to put a gown on me for me, sir. 352 00:12:34,837 --> 00:12:37,104 There are a lot of elderly around here with weak hearts. 353 00:12:37,106 --> 00:12:39,906 It's sad that we live in a world where nudity is shocking. 354 00:12:39,908 --> 00:12:44,311 But I appreciate you getting my cuffs off. 355 00:12:44,313 --> 00:12:46,480 You have compassion, 356 00:12:46,482 --> 00:12:48,915 the most important quality in a revolutionary. 357 00:12:48,917 --> 00:12:49,949 Thanks. 358 00:12:49,951 --> 00:12:53,020 For you, I'll don the gown. 359 00:12:53,022 --> 00:12:54,354 - Hyuh! - Great. 360 00:12:54,356 --> 00:12:55,855 Hey. Dr. Hamza. 361 00:12:55,857 --> 00:12:57,123 Yes. You paged me. 362 00:12:57,125 --> 00:12:59,859 We have a toddler with a nasty bruise on his head, Bed 1. 363 00:12:59,861 --> 00:13:02,762 Thought I'd take the extra precaution just to be sure. 364 00:13:03,865 --> 00:13:05,865 - Luke? - Oh, no. 365 00:13:05,867 --> 00:13:07,500 You know him? 366 00:13:07,502 --> 00:13:08,801 Know him? I'm his godfather. 367 00:13:08,803 --> 00:13:11,504 Oh. I'm his grandmother. 368 00:13:11,506 --> 00:13:13,372 - You're Alex's... - Please. 369 00:13:13,374 --> 00:13:15,441 You can't tell her that I'm here. 370 00:13:19,480 --> 00:13:21,813 How do you like working days? 371 00:13:21,815 --> 00:13:23,782 I'm still trying to flip my schedule. 372 00:13:23,784 --> 00:13:25,717 I got pretty used to working nights. 373 00:13:25,719 --> 00:13:27,719 Some of my favorite animals are nocturnal. 374 00:13:27,721 --> 00:13:30,121 Like rats? 375 00:13:30,123 --> 00:13:32,891 - Owls. - Owls. 376 00:13:32,893 --> 00:13:34,893 Yeah. Big eyes, quiet wisdom. 377 00:13:34,895 --> 00:13:35,994 That's my type. 378 00:13:37,531 --> 00:13:39,798 You got to stop trying to distract me, Dr. Reid. 379 00:13:39,800 --> 00:13:41,466 - I'm on my rounds. - Okay. 380 00:13:42,502 --> 00:13:45,270 I would let you distract me at a more appropriate time. 381 00:13:45,272 --> 00:13:46,737 Oh, you would, would you? 382 00:13:46,739 --> 00:13:47,838 I would. Yeah. 383 00:13:47,840 --> 00:13:49,474 I'd whip up some Pad Thai. 384 00:13:49,476 --> 00:13:51,242 You know, in the after owls. 385 00:13:51,244 --> 00:13:52,377 In the after hours. 386 00:13:52,379 --> 00:13:53,945 I'll think about it. 387 00:13:58,185 --> 00:13:59,650 [chuckles] 388 00:13:59,652 --> 00:14:01,285 Uh, Peter Stone? 389 00:14:01,287 --> 00:14:02,352 Hey, Doc. 390 00:14:02,354 --> 00:14:04,722 Uh, what do you call a mean pickle? 391 00:14:04,724 --> 00:14:06,757 Uh, I don't know. A sour dill. 392 00:14:06,759 --> 00:14:08,926 No. A prickle! 393 00:14:08,928 --> 00:14:10,828 - [laughter] - Amazing. 394 00:14:10,830 --> 00:14:12,597 A sour dill was good, too. 395 00:14:12,599 --> 00:14:14,832 But I-I wouldn't quit your day job. 396 00:14:14,834 --> 00:14:17,934 At least not until you've, uh, you've fix this wing. 397 00:14:17,936 --> 00:14:19,470 Charlie: Yeah, what exactly happened? 398 00:14:19,472 --> 00:14:20,604 I was mixing a margarita. 399 00:14:20,606 --> 00:14:22,272 The good news is, I didn't spill a drop. 400 00:14:22,274 --> 00:14:23,273 [chuckles] 401 00:14:23,275 --> 00:14:25,242 He's been given morphine. 402 00:14:25,244 --> 00:14:27,277 Well, it looks like you've shattered your humerus. 403 00:14:27,279 --> 00:14:28,945 I'm gonna, uh, need imaging to confirm, 404 00:14:28,947 --> 00:14:30,614 but you're probably gonna need surgery. 405 00:14:30,616 --> 00:14:33,217 Well, then, we'll both have each other in stitches. 406 00:14:33,219 --> 00:14:34,350 [laughs] 407 00:14:35,787 --> 00:14:38,888 Bree has a significant small bowel obstruction. 408 00:14:38,890 --> 00:14:41,190 That's common with metastatic breast cancer. 409 00:14:41,192 --> 00:14:42,525 What time was her last blood thinner? 410 00:14:43,561 --> 00:14:44,828 10 hours ago, 411 00:14:44,830 --> 00:14:47,563 so she's due for another one soon. 412 00:14:47,565 --> 00:14:48,564 Good. 413 00:14:48,566 --> 00:14:50,000 Let's hold off on her next dose. 414 00:14:50,002 --> 00:14:52,101 We'll do the surgery, fix the bowel before it tears. 415 00:14:52,103 --> 00:14:54,137 Oh, I don't think surgery's our best option here. 416 00:14:54,139 --> 00:14:56,372 Why do you say that? 417 00:14:56,374 --> 00:14:57,773 Well, she's a very sick, 418 00:14:57,775 --> 00:15:00,176 immunocompromised Stage 4 cancer patient 419 00:15:00,178 --> 00:15:02,011 with a high risk for a blood clot reoccurrence. 420 00:15:02,013 --> 00:15:03,779 I just don't think she can handle surgery. 421 00:15:03,781 --> 00:15:05,948 Is this because you think surgery makes her ineligible 422 00:15:05,950 --> 00:15:07,482 to stay in the breast-cancer study? 423 00:15:07,484 --> 00:15:11,286 Surgery is just one option to deal with a bowel obstruction. 424 00:15:11,288 --> 00:15:12,888 You want to suck out the contents with an NG tube. 425 00:15:12,890 --> 00:15:14,957 Yep. It's a partial obstruction. 426 00:15:14,959 --> 00:15:16,792 NG tubes are slow, and if the bowel perforates, 427 00:15:16,794 --> 00:15:18,493 then everything's gonna spill into her body 428 00:15:18,495 --> 00:15:20,362 and we'll be dealing with sepsis on top of that. 429 00:15:20,364 --> 00:15:21,630 Maggie. She's your patient. 430 00:15:21,632 --> 00:15:23,098 I respect your opinion on this... 431 00:15:23,100 --> 00:15:24,132 Great. If that's true, then let's... 432 00:15:24,134 --> 00:15:25,833 We need to bring in the Chief of Surgery. 433 00:15:25,835 --> 00:15:28,370 Mr. Leffering. 434 00:15:29,406 --> 00:15:31,306 We're at a bit of a stalemate here. 435 00:15:31,308 --> 00:15:33,508 Have you appointed a new Chief of Surgery? 436 00:15:33,510 --> 00:15:35,644 Uh, yes. 437 00:15:35,646 --> 00:15:37,646 I have. 438 00:15:37,648 --> 00:15:39,181 Who is it? 439 00:15:39,183 --> 00:15:40,214 Dr. Harris. 440 00:15:42,686 --> 00:15:44,618 Dr. Harris. 441 00:15:44,620 --> 00:15:46,253 I'll be out in a minute. 442 00:15:46,255 --> 00:15:47,955 Let's multitask, Charlie. 443 00:15:47,957 --> 00:15:50,257 I'm naming you the new Interim Chief. 444 00:15:50,259 --> 00:15:52,827 Say what? 445 00:15:52,829 --> 00:15:53,928 Effective immediately. 446 00:15:53,930 --> 00:15:56,164 Yeah, thanks, but no thanks. 447 00:15:56,166 --> 00:15:58,098 I'm, uh... Been down that road before. 448 00:15:58,100 --> 00:15:59,600 Well, according to my data, 449 00:15:59,602 --> 00:16:02,002 you were the best Chief this hospital's ever had. 450 00:16:02,004 --> 00:16:04,505 Look, Dr. Reid's cancer trial has a pressing issue, 451 00:16:04,507 --> 00:16:06,173 and I'm not qualified to make a decision on it. 452 00:16:06,175 --> 00:16:07,974 Yeah, well, neither am I. I'm a bone guy. 453 00:16:07,976 --> 00:16:09,543 You're the former Chief of Surgery 454 00:16:09,545 --> 00:16:11,512 with a track record of making sound decisions 455 00:16:11,514 --> 00:16:14,514 for the patients of this hospital. 456 00:16:14,516 --> 00:16:16,817 Yeah, don't be modest, Charlie. 457 00:16:16,819 --> 00:16:19,352 This place needs a leader like you. 458 00:16:19,354 --> 00:16:21,922 Okay? 459 00:16:21,924 --> 00:16:25,058 What... 460 00:16:27,662 --> 00:16:29,729 Charlie. 461 00:16:31,533 --> 00:16:34,467 - So, you're the new Interim Chief? - Uh, no. 462 00:16:34,469 --> 00:16:36,902 I was just ambushed. I haven't accepted anything. 463 00:16:36,904 --> 00:16:39,239 Well, we need another medical opinion on this. 464 00:16:39,241 --> 00:16:41,874 We have a very sick patient with a bowel obstruction. 465 00:16:41,876 --> 00:16:44,043 I think it needs to be tackled surgically. 466 00:16:44,045 --> 00:16:45,378 And I think we should hold off. 467 00:16:45,380 --> 00:16:47,046 This patient is in our clinical trial, 468 00:16:47,048 --> 00:16:49,215 and the study rules state that major surgery 469 00:16:49,217 --> 00:16:51,851 will make her ineligible to keep taking the trial drug. 470 00:16:51,853 --> 00:16:53,085 A drug that could save her life. 471 00:16:53,087 --> 00:16:56,222 The results have been questionable. 472 00:16:56,224 --> 00:16:58,290 Okay, well, if it was me, I'd think long-term, 473 00:16:58,292 --> 00:17:00,525 give the patient some time to respond to the drug. 474 00:17:00,527 --> 00:17:04,696 I'm siding with Maggie. 475 00:17:04,698 --> 00:17:06,798 [sighs] 476 00:17:12,998 --> 00:17:14,274 This is the wrong call, Charlie. 477 00:17:14,274 --> 00:17:15,398 We could lose this patient unnecessarily. 478 00:17:15,400 --> 00:17:17,233 Yes, but otherwise, you're taking a very sick woman 479 00:17:17,235 --> 00:17:19,369 away from a drug trial that could potentially save her life. 480 00:17:19,371 --> 00:17:21,104 Maggie's too personally involved to see this clearly. 481 00:17:21,106 --> 00:17:22,805 Bree's not responding well to the study drug. 482 00:17:22,807 --> 00:17:24,407 Can she even handle going under the knife? 483 00:17:24,409 --> 00:17:26,576 I believe sepsis will kill her. 484 00:17:26,578 --> 00:17:28,744 Alex, ultimately, you can do what you want. 485 00:17:28,746 --> 00:17:29,779 You're the surgeon. 486 00:17:31,383 --> 00:17:32,415 Charlie. 487 00:17:32,417 --> 00:17:35,051 Is this about something else? 488 00:17:35,053 --> 00:17:37,787 Do you think this is personal? 489 00:17:37,789 --> 00:17:39,121 Is it? 490 00:17:39,123 --> 00:17:41,156 Alex, you asked me for my medical opinion, 491 00:17:41,158 --> 00:17:42,324 and I gave it. 492 00:17:42,326 --> 00:17:43,960 ♪♪ 493 00:17:43,962 --> 00:17:47,029 If you'll excuse me, I've got an elbow to fix. 494 00:17:50,067 --> 00:17:54,636 [sighs] 495 00:17:54,638 --> 00:17:56,571 Shahir: Okay, well, he didn't lose consciousness. 496 00:17:56,573 --> 00:17:57,572 That's good. 497 00:17:57,574 --> 00:17:59,341 - No vomiting? - No. 498 00:17:59,343 --> 00:18:00,775 I dropped him. 499 00:18:00,777 --> 00:18:02,511 I lost my balance. 500 00:18:02,513 --> 00:18:04,380 - You tripped? - No, I... 501 00:18:04,382 --> 00:18:05,514 I don't know. 502 00:18:05,516 --> 00:18:07,849 Menopause, maybe. 503 00:18:07,851 --> 00:18:09,684 He hasn't got a concussion, has he? 504 00:18:09,686 --> 00:18:11,452 Well, any time you hit your head, 505 00:18:11,454 --> 00:18:13,555 there's always some degree of concussion. 506 00:18:15,025 --> 00:18:17,191 Mm. No, his reactions are perfect. 507 00:18:17,193 --> 00:18:18,459 Just a bump. 508 00:18:18,461 --> 00:18:21,129 If you tell Alex, she's gonna think that I was drinking. 509 00:18:23,767 --> 00:18:25,966 Because there have been times... well, a lifetime ago... 510 00:18:25,968 --> 00:18:27,535 that if something like this happened, 511 00:18:27,537 --> 00:18:29,203 it would have meant that I was drinking. 512 00:18:29,205 --> 00:18:32,540 Well, I can't treat Luke and not tell her. 513 00:18:32,542 --> 00:18:34,542 Oh, please. I just got her back. 514 00:18:34,544 --> 00:18:36,810 I'm trying to prove that I've changed. 515 00:18:36,812 --> 00:18:39,414 Well, I don't think you're drunk. 516 00:18:39,416 --> 00:18:43,316 But in my experience, one lie leads to a web of lies. 517 00:18:44,554 --> 00:18:48,155 It's a metaphor for when a fly gets stuck into a spider's web, 518 00:18:48,157 --> 00:18:50,691 which I don't want to be. 519 00:18:50,693 --> 00:18:52,225 [babbles] 520 00:18:52,227 --> 00:18:55,796 Okay, if you get Luke out of here now... 521 00:18:55,798 --> 00:18:58,198 then I won't mention it. 522 00:18:58,200 --> 00:19:00,534 Oh. You'll never see us again. 523 00:19:00,536 --> 00:19:02,569 But if there's vomiting, I want to see him. 524 00:19:02,571 --> 00:19:05,505 I got it. Hey, buddy. 525 00:19:05,507 --> 00:19:07,340 Should we go get some ice cream? 526 00:19:07,342 --> 00:19:08,408 - Yeah. - Yeah. 527 00:19:08,410 --> 00:19:09,476 Okay. Come on. 528 00:19:09,478 --> 00:19:10,544 Can I have a kiss? 529 00:19:12,881 --> 00:19:14,581 Dev: Dr. Miller. 530 00:19:14,583 --> 00:19:16,182 In here. 531 00:19:16,184 --> 00:19:19,185 There are men here saying 532 00:19:19,187 --> 00:19:20,820 they're taking the X-Ray machines back? 533 00:19:20,822 --> 00:19:22,822 What? They're not supposed to take those till next week! 534 00:19:22,824 --> 00:19:24,591 So, what, we're back to good old-fashioned country doctoring? 535 00:19:24,593 --> 00:19:26,258 I'll be out in a minute. 536 00:19:26,260 --> 00:19:27,426 [scoffs] 537 00:19:27,428 --> 00:19:30,429 This emergency room's closing? 538 00:19:30,431 --> 00:19:34,100 No, we are transitioning into an Urgent Care facility. 539 00:19:34,102 --> 00:19:35,434 What's that? 540 00:19:35,436 --> 00:19:37,369 It's when there's urgency but it's not an emergency. 541 00:19:37,371 --> 00:19:39,538 - You mean like a walk-in clinic? - No. 542 00:19:39,540 --> 00:19:41,873 It has the hours of a walk-in clinic 543 00:19:41,875 --> 00:19:43,742 but the integrity of an ER. 544 00:19:43,744 --> 00:19:47,346 You don't strike me as a walk-in clinic kind of guy. 545 00:19:47,348 --> 00:19:50,749 Well, sometimes life doesn't turn out the way you want it to, 546 00:19:50,751 --> 00:19:54,086 and sometimes you got to take care of your responsibilities 547 00:19:54,088 --> 00:19:55,921 and put on a pair pantaloons. 548 00:19:55,923 --> 00:19:57,422 Ugh. 549 00:19:59,226 --> 00:20:01,093 - What's that? - Huh? 550 00:20:01,095 --> 00:20:04,262 Oh, just a rash. 551 00:20:04,264 --> 00:20:06,864 Happens a lot in my line of work, what with the chafing. 552 00:20:06,866 --> 00:20:09,066 It looks a lot more serious than that. 553 00:20:09,068 --> 00:20:11,236 - Doc. - Hmm? 554 00:20:11,238 --> 00:20:13,138 If I was wearing pants, you would have missed it. 555 00:20:13,140 --> 00:20:14,405 If you were wearing pants, 556 00:20:14,407 --> 00:20:15,740 you probably wouldn't have gotten it in the first place. 557 00:20:15,742 --> 00:20:16,941 I'm gonna have to run some cultures. 558 00:20:16,943 --> 00:20:19,076 Can I get a nurse in here? 559 00:20:22,115 --> 00:20:23,413 Okay, Cassie. 560 00:20:23,415 --> 00:20:25,816 Once we get this last plate on, we'll reattached the tip. 561 00:20:25,818 --> 00:20:27,251 I can close if you want. 562 00:20:27,253 --> 00:20:29,286 - Okay. - Hey, Doc. 563 00:20:29,288 --> 00:20:33,323 You know, they say you can't drink your problems away? 564 00:20:33,325 --> 00:20:36,426 What if your problem is you're thirsty? 565 00:20:36,428 --> 00:20:37,427 Huh? 566 00:20:37,429 --> 00:20:38,828 [chuckles] 567 00:20:38,830 --> 00:20:40,697 I'm not your wife. 568 00:20:40,699 --> 00:20:41,865 What? 569 00:20:41,867 --> 00:20:43,733 I said "knife." 570 00:20:47,540 --> 00:20:51,275 You know, I, uh, I got into a fight with a mastodon. 571 00:20:51,277 --> 00:20:54,778 I told him it was irr-elephant. [irrelevant] 572 00:20:54,780 --> 00:20:56,913 - [laughs] - I heard you were the new Interim Chief. 573 00:20:56,915 --> 00:20:58,114 Yeah, that's the rumor. 574 00:20:58,116 --> 00:20:59,783 I didn't think you'd want to be Chief again. 575 00:20:59,785 --> 00:21:00,850 I don't. 576 00:21:00,852 --> 00:21:02,886 Is it because you find it too difficult 577 00:21:02,888 --> 00:21:04,688 to be everyone's boss and friend? 578 00:21:04,690 --> 00:21:06,289 What did the piece of bread say 579 00:21:06,291 --> 00:21:08,191 when it walked into the operating room? 580 00:21:08,193 --> 00:21:10,060 Well, I just got tired of saying things like, 581 00:21:10,062 --> 00:21:11,760 "You need to take this more seriously." 582 00:21:11,762 --> 00:21:12,895 Nothing. 583 00:21:12,897 --> 00:21:14,863 It was coma-toast. [comatose] 584 00:21:14,865 --> 00:21:17,132 And also making life-and-death decisions 585 00:21:17,134 --> 00:21:18,867 for really invested surgeons. 586 00:21:18,869 --> 00:21:20,269 Come on, that's good! 587 00:21:20,271 --> 00:21:21,904 I didn't want to be Chief of Surgery anymore 588 00:21:21,906 --> 00:21:23,639 because I wanted a more balanced life with Alex. 589 00:21:23,641 --> 00:21:26,809 What if... What if you're coma-toast was irr-elephant? 590 00:21:26,811 --> 00:21:28,110 Are you thirsty, Doc? 591 00:21:28,112 --> 00:21:31,880 Why was the coma-toast bread thirsty? 592 00:21:31,882 --> 00:21:34,717 [chuckles] Because he was irr-elephant. 593 00:21:34,719 --> 00:21:36,852 Everything okay? 594 00:21:36,854 --> 00:21:38,453 ♪♪ 595 00:21:38,455 --> 00:21:39,955 Um... 596 00:21:39,957 --> 00:21:43,391 it's irr-elephant. 597 00:21:47,231 --> 00:21:49,698 What's happening here? 598 00:21:49,700 --> 00:21:51,633 NG tube is down. 599 00:21:51,635 --> 00:21:53,201 Nothing yet. 600 00:21:53,203 --> 00:21:55,637 Okay, let's see what we've got. 601 00:21:55,639 --> 00:21:58,039 Well, abdomen is not distended at all. 602 00:21:58,041 --> 00:21:59,407 Great. So, as soon as it takes, 603 00:21:59,409 --> 00:22:01,042 we'll feed the study drug down the tube 604 00:22:01,044 --> 00:22:03,444 and she won't miss her trial dose. 605 00:22:03,446 --> 00:22:06,347 Localized pain, and her pressure's falling. 606 00:22:06,349 --> 00:22:09,250 You think it's a closed-loop obstruction? 607 00:22:09,252 --> 00:22:10,718 Those things go necrotic fast. 608 00:22:10,720 --> 00:22:12,986 I want to get this patient into surgery right away. 609 00:22:12,988 --> 00:22:14,488 No, no, no. We just... We give it more time. 610 00:22:14,490 --> 00:22:15,489 I'm pulling rank. 611 00:22:15,491 --> 00:22:17,057 - No, you can't! - Excuse me. 612 00:22:18,093 --> 00:22:21,161 I didn't put the stop on the next dose of her blood thinners. 613 00:22:21,163 --> 00:22:22,595 Maggie, I told you to hold off. 614 00:22:22,597 --> 00:22:24,364 Now she's more of a bleed risk. 615 00:22:24,366 --> 00:22:26,566 I thought we were avoiding surgery, and I didn't want her to clot again. 616 00:22:26,568 --> 00:22:28,568 Okay, listen, I want an anti-Xa test 617 00:22:28,570 --> 00:22:30,237 to see how thin her blood is. 618 00:22:30,239 --> 00:22:31,238 Okay. 619 00:22:31,240 --> 00:22:32,906 I'm scrubbing in. 620 00:22:32,908 --> 00:22:36,209 And, Maggie, I want you to assist, 621 00:22:36,211 --> 00:22:40,546 but if you think you're too close to this, you need to page Dr. Williams. 622 00:22:42,284 --> 00:22:44,517 My son knows what to do. 623 00:22:44,519 --> 00:22:47,420 He needs to wear his helmet, Luke. 624 00:22:47,422 --> 00:22:49,188 Are you here? Is that you? Luke? 625 00:22:49,190 --> 00:22:51,023 Can you follow through with this? 626 00:22:51,025 --> 00:22:52,124 Mrs. Reid. 627 00:22:52,126 --> 00:22:53,159 Mrs. Reid. 628 00:22:53,161 --> 00:22:54,459 Mrs. Reid, why are you still here? 629 00:22:54,461 --> 00:22:56,528 This is exactly what I told you not to do. 630 00:22:56,530 --> 00:22:59,231 I have a dog who makes pancakes. 631 00:22:59,233 --> 00:23:01,200 It's the strangest thing. 632 00:23:01,202 --> 00:23:03,303 - I'm sorry, what? - They took my rings. 633 00:23:03,303 --> 00:23:04,369 Can you help me? They're thieves! 634 00:23:04,371 --> 00:23:05,971 Mom, what are you doing here? 635 00:23:05,973 --> 00:23:07,106 It's not my fault. 636 00:23:07,108 --> 00:23:08,607 Don't give the dog the recipe. 637 00:23:08,609 --> 00:23:09,608 Luke! 638 00:23:09,610 --> 00:23:11,310 What happened to him? 639 00:23:11,312 --> 00:23:13,312 - Where are the police? - He's got a bump on his forehead, Mom. 640 00:23:13,314 --> 00:23:15,162 Yes, Alex, he's fine. I think we have another problem here. 641 00:23:15,162 --> 00:23:16,939 - They took my rings, Alex. - Are you drunk? 642 00:23:16,939 --> 00:23:17,915 How could you do this to us? 643 00:23:17,918 --> 00:23:19,818 You know, it's my fault. I should have known. I should have known. 644 00:23:19,820 --> 00:23:21,886 My gut said don't trust her because she's totally untrust... 645 00:23:21,888 --> 00:23:23,755 - No. Alex, just... - Mom. 646 00:23:23,757 --> 00:23:25,890 - Let's get someone down here. - Mom. Here we go. 647 00:23:25,892 --> 00:23:28,259 Listen to my voice. You're gonna be just fine. 648 00:23:28,261 --> 00:23:29,360 You're gonna be fine. 649 00:23:32,542 --> 00:23:33,875 [sighs] 650 00:23:33,877 --> 00:23:36,443 She hasn't been drinking, but I am quite concerned. 651 00:23:36,445 --> 00:23:38,846 What do you think's happening to her? 652 00:23:38,848 --> 00:23:40,648 Just getting old, baby. 653 00:23:40,650 --> 00:23:43,384 Man on P.A.: Dr. Reid to O.R. number 4. 654 00:23:43,386 --> 00:23:45,519 - Dr. Reid, O.R. number 4. - Go. 655 00:23:45,521 --> 00:23:47,621 There isn't anything new I can tell you right now, anyway. 656 00:23:47,623 --> 00:23:49,256 - I need to run some more tests. - You sure? 657 00:23:49,258 --> 00:23:51,825 Mm-hmm. Yeah. I've got your mother. 658 00:23:51,827 --> 00:23:53,693 And I'll get this little guy back to day care. 659 00:23:53,695 --> 00:23:55,029 You take care of your patient. 660 00:23:55,031 --> 00:23:56,196 Go to Uncle Shahir. Okay. 661 00:23:56,198 --> 00:23:57,664 Come here, buddy. Here we go. 662 00:23:57,666 --> 00:23:58,865 Come here, Luke. Okay. 663 00:23:58,867 --> 00:23:59,866 Thank you. 664 00:23:59,868 --> 00:24:04,404 I got this. 665 00:24:10,846 --> 00:24:12,979 Maggie. 666 00:24:12,981 --> 00:24:14,147 What have we got? 667 00:24:14,149 --> 00:24:16,082 Okay, I tested Bree's blood, 668 00:24:16,084 --> 00:24:17,883 and I won't lie to you... 669 00:24:17,885 --> 00:24:19,218 Then don't. 670 00:24:19,220 --> 00:24:21,454 If we reverse the blood thinners and she throws another clot, 671 00:24:21,456 --> 00:24:22,788 we're screwed. 672 00:24:22,790 --> 00:24:27,060 Okay, so, we do the surgery with lots of clamps and sponges, 673 00:24:27,062 --> 00:24:30,329 and we do our best to manage the bleed risk. 674 00:24:30,331 --> 00:24:31,364 Yeah. 675 00:24:32,700 --> 00:24:33,832 [sighs] 676 00:24:33,834 --> 00:24:36,168 Maggie, I need you on your game. 677 00:24:36,170 --> 00:24:37,836 100%. 678 00:24:37,838 --> 00:24:40,706 I couldn't ask for her to be in better hands. 679 00:24:40,708 --> 00:24:42,808 ♪♪ 680 00:24:43,844 --> 00:24:45,477 Mrs. Stone. 681 00:24:45,479 --> 00:24:47,212 Oh, Dr. Harris. 682 00:24:47,214 --> 00:24:49,147 Um, your husband is almost out of surgery, 683 00:24:49,149 --> 00:24:50,715 and his arm should be just fine. 684 00:24:50,717 --> 00:24:51,883 Oh, good. 685 00:24:51,885 --> 00:24:54,352 But I'm wondering about him... personally. 686 00:24:54,354 --> 00:24:55,454 Oh. 687 00:24:55,456 --> 00:24:57,689 Has his behavior been different lately? 688 00:24:57,691 --> 00:24:59,691 Oh, yes, actually. 689 00:24:59,693 --> 00:25:01,826 We haven't had this much fun in years. 690 00:25:01,828 --> 00:25:03,161 Has he always been such a joker? 691 00:25:03,163 --> 00:25:04,329 Oh, God, no. 692 00:25:04,331 --> 00:25:08,066 He woke up one day and started cracking jokes. 693 00:25:08,068 --> 00:25:09,634 Yeah, if you don't mind my asking, 694 00:25:09,636 --> 00:25:11,335 what was Peter like before all this? 695 00:25:13,873 --> 00:25:18,876 Eight years ago, uh... 696 00:25:18,878 --> 00:25:22,079 we walked out of a cemetery... 697 00:25:22,081 --> 00:25:26,049 leaving our son in a box in the ground. 698 00:25:26,051 --> 00:25:29,620 So... not great. 699 00:25:29,622 --> 00:25:32,055 I'm sorry. 700 00:25:32,057 --> 00:25:33,790 Thank you. 701 00:25:33,792 --> 00:25:36,460 Then when did all the funny start? 702 00:25:36,462 --> 00:25:39,329 [sighs] 703 00:25:39,331 --> 00:25:40,631 About three weeks ago. 704 00:25:40,633 --> 00:25:42,565 He also joined an improv troop. 705 00:25:42,567 --> 00:25:44,835 [laughs] 706 00:25:44,837 --> 00:25:45,869 Mrs. Stone... 707 00:25:45,871 --> 00:25:48,672 I'd like to confer with a neurosurgeon. 708 00:25:50,208 --> 00:25:52,275 You want to get his head checked 709 00:25:52,277 --> 00:25:54,710 because he developed a sense of humor? 710 00:26:00,952 --> 00:26:03,085 I'm not worried, 'cause you're as tough as nails. 711 00:26:03,087 --> 00:26:07,056 Okay, but if I say anything dumb when I pass out, 712 00:26:07,058 --> 00:26:09,392 you can't put it YouTube. 713 00:26:09,394 --> 00:26:11,694 I would never. 714 00:26:13,230 --> 00:26:16,132 Are we still on the road to recovery? 715 00:26:16,134 --> 00:26:21,070 Well, I have a Google alert set for Kelly's next tour, so... 716 00:26:21,072 --> 00:26:22,672 ♪♪ 717 00:26:22,674 --> 00:26:24,740 Roxy. 718 00:26:26,243 --> 00:26:29,411 Count backwards from 50 for me, hon. 719 00:26:29,413 --> 00:26:33,848 - 50, 49, 48... - 50, 49, 48... 720 00:26:33,850 --> 00:26:35,584 [sighs] 721 00:26:35,586 --> 00:26:37,352 [sighs] 722 00:26:37,354 --> 00:26:40,656 Hey. What's this? 723 00:26:40,658 --> 00:26:43,058 We're about the resect the bowel of a Stage 4 BC Mets patient 724 00:26:43,060 --> 00:26:44,325 with a partial blockage. 725 00:26:44,327 --> 00:26:45,994 This is the patient that was on blood thinners. 726 00:26:45,996 --> 00:26:47,461 Yes. 727 00:26:47,463 --> 00:26:50,031 Have you taken precautions to ensure she's not a bleed risk? 728 00:26:52,669 --> 00:26:55,036 Yes. 729 00:26:55,038 --> 00:26:57,706 Okay. 730 00:26:59,309 --> 00:27:01,375 ♪♪ 731 00:27:01,377 --> 00:27:03,211 So, preliminary tests reveal 732 00:27:03,213 --> 00:27:06,347 that Peter has a subarachnoid hemorrhage in his brain, 733 00:27:06,349 --> 00:27:08,549 which has been presenting as humor. 734 00:27:09,686 --> 00:27:11,952 So, let me get this straight. 735 00:27:11,954 --> 00:27:15,456 My sense of humor has been caused by an aneurysm? 736 00:27:15,458 --> 00:27:18,158 Well, it's not as uncommon as you'd think. 737 00:27:19,195 --> 00:27:21,628 And if I have the surgery... 738 00:27:21,630 --> 00:27:24,832 will I wake up and not be funny anymore? 739 00:27:24,834 --> 00:27:28,202 Well, you brain will go back to the way it was before. 740 00:27:29,739 --> 00:27:32,305 [chuckles] 741 00:27:33,742 --> 00:27:35,141 No. 742 00:27:35,143 --> 00:27:37,143 No, I don't want the surgery. 743 00:27:37,145 --> 00:27:39,145 Peter, if you don't have the surgery... 744 00:27:39,147 --> 00:27:40,547 you'll die. 745 00:27:40,549 --> 00:27:42,315 Dr. Harris is right. 746 00:27:42,317 --> 00:27:45,552 Well, then, of course he's gonna have the surgery. 747 00:27:45,554 --> 00:27:47,487 Well, what will I tell Elderprov? 748 00:27:47,489 --> 00:27:49,222 We've got a show next month. 749 00:27:49,224 --> 00:27:50,923 I don't know. 750 00:27:50,925 --> 00:27:55,194 But, Peter... I can't lose you, too. 751 00:27:56,564 --> 00:27:59,398 ♪♪ 752 00:28:04,463 --> 00:28:06,605 Running the bowel. Nothing yet. 753 00:28:06,607 --> 00:28:08,574 Ooh, it's all over my shoes. 754 00:28:08,576 --> 00:28:09,742 ♪♪ 755 00:28:11,186 --> 00:28:12,378 And here it is. 756 00:28:12,380 --> 00:28:14,112 Wow. That's... that's dead. 757 00:28:14,114 --> 00:28:15,447 Kelly. 758 00:28:15,449 --> 00:28:18,384 Clamps. 759 00:28:18,386 --> 00:28:20,252 Keep them coming. 760 00:28:20,254 --> 00:28:21,920 Mm-hmm. 761 00:28:23,456 --> 00:28:26,024 Clamps are holding. 762 00:28:26,026 --> 00:28:28,960 Just a few small controllable bleeds. 763 00:28:28,962 --> 00:28:30,762 We still have to put this whole thing back together. 764 00:28:30,764 --> 00:28:32,030 Yeah. 765 00:28:32,032 --> 00:28:34,132 [sighs] 766 00:28:34,134 --> 00:28:36,201 [monitors beeping rapidly] Pressure's dropping. 767 00:28:36,203 --> 00:28:38,870 - Blood thinners... she's bleeding out. - Okay, sponges. And keep them coming. 768 00:28:38,872 --> 00:28:43,441 ♪♪ 769 00:28:46,159 --> 00:28:47,137 Alex: Removing the bowel. 770 00:28:47,137 --> 00:28:48,509 Maggie: Keep the fluids coming, please. 771 00:28:48,509 --> 00:28:51,164 I'm trying, but the blood gas numbers are off the chart. 772 00:28:51,166 --> 00:28:52,965 Whatever you guys are doing, you need to hurry. 773 00:28:52,967 --> 00:28:54,834 Maggie, I need you to clamp the superior mesenteric artery. 774 00:28:54,836 --> 00:28:55,902 I can't see anything. 775 00:28:55,904 --> 00:28:57,336 I know we want to stop the bleeding, 776 00:28:57,338 --> 00:28:59,338 but if we clamp for too long, we kill the entire bowel. 777 00:28:59,340 --> 00:29:01,173 The clamp buys us time. I'm only gonna be a few minutes. 778 00:29:01,175 --> 00:29:03,108 Well, that's all you've got, so... clamp. 779 00:29:03,110 --> 00:29:04,143 Sutures. 780 00:29:06,781 --> 00:29:08,347 Clamp in place. 781 00:29:08,349 --> 00:29:10,715 Starting the anastomosis. 782 00:29:14,355 --> 00:29:16,321 - Blood pressure is leveling off. - Great. 783 00:29:17,858 --> 00:29:19,624 You okay? 784 00:29:19,626 --> 00:29:21,593 I got too involved. 785 00:29:21,595 --> 00:29:23,462 I risked her life. 786 00:29:23,464 --> 00:29:24,763 She's gonna be fine, Maggie. 787 00:29:24,765 --> 00:29:27,498 How do you always keep the emotion out of the OR? 788 00:29:27,500 --> 00:29:31,036 I wish I was a doctor robot. 789 00:29:31,038 --> 00:29:33,504 No, you don't. 790 00:29:33,506 --> 00:29:37,742 ♪♪ 791 00:29:39,112 --> 00:29:41,179 Peter: So, your surgeon's down there 792 00:29:41,181 --> 00:29:43,147 turning me back into a broken man. 793 00:29:43,149 --> 00:29:47,118 He's just picking up pieces of a brain hemorrhage. 794 00:29:47,120 --> 00:29:49,253 The rest is up to you. 795 00:29:51,057 --> 00:29:53,591 We've been through hell. 796 00:29:53,593 --> 00:29:57,562 Lived in a house of gloom for years. 797 00:29:57,564 --> 00:30:00,064 And then this... 798 00:30:00,066 --> 00:30:01,498 levity. 799 00:30:01,500 --> 00:30:03,166 [chuckles] 800 00:30:03,168 --> 00:30:06,436 I thought it was a gift. 801 00:30:09,408 --> 00:30:14,111 Well, the human brain's a mystery, but... 802 00:30:14,113 --> 00:30:18,148 maybe this aneurysm happened to... 803 00:30:18,150 --> 00:30:21,518 remind you of who you were, 804 00:30:21,520 --> 00:30:22,586 where you were headed 805 00:30:22,588 --> 00:30:24,354 before what happened to your son. 806 00:30:26,391 --> 00:30:30,960 I was so excited to see him grow up. 807 00:30:30,962 --> 00:30:33,195 He liked to sing. 808 00:30:33,197 --> 00:30:38,735 He was shy, but I could hear him in his room. 809 00:30:41,239 --> 00:30:43,239 The levity. 810 00:30:44,709 --> 00:30:46,943 It's slipping away. I can feel it. 811 00:30:46,945 --> 00:30:49,878 No. No. 812 00:30:49,880 --> 00:30:52,047 It's still there. 813 00:30:52,049 --> 00:30:55,284 Come on. Tell me a joke. 814 00:30:55,286 --> 00:30:57,019 Okay. 815 00:30:57,021 --> 00:30:58,720 Uh... 816 00:30:58,722 --> 00:31:05,427 a guy walks into a bar... 817 00:31:07,264 --> 00:31:10,598 [monitor beeping] 818 00:31:12,703 --> 00:31:14,469 You. 819 00:31:14,471 --> 00:31:16,038 Me. 820 00:31:16,040 --> 00:31:17,806 Your rash is caused by a tick bite. 821 00:31:17,808 --> 00:31:19,041 You have Lyme disease. 822 00:31:19,043 --> 00:31:21,276 Means I go great with tequila? 823 00:31:21,278 --> 00:31:22,510 It's serious. 824 00:31:22,512 --> 00:31:24,078 It can cause neurocognitive symptoms, 825 00:31:24,080 --> 00:31:25,380 along with muscle joint pains. 826 00:31:25,382 --> 00:31:27,415 I need to get you on an antibiotic drip right away. 827 00:31:27,417 --> 00:31:29,016 Dev: Hey. Hey! 828 00:31:29,018 --> 00:31:31,486 You can't take that! 829 00:31:31,488 --> 00:31:33,388 Hang on a sec. 830 00:31:33,390 --> 00:31:34,689 Can I get a doxycycline drip 831 00:31:34,691 --> 00:31:36,357 for our fleshy friend in Bed number 4? 832 00:31:36,359 --> 00:31:37,358 What's going on here? 833 00:31:37,360 --> 00:31:39,326 Zach, Mrs. White is here again. 834 00:31:39,328 --> 00:31:40,527 Heart palpitations? 835 00:31:40,529 --> 00:31:42,697 And they're taking the ECG machine. 836 00:31:42,699 --> 00:31:43,864 Thomas. 837 00:31:43,866 --> 00:31:45,199 Hi, Mrs. White. 838 00:31:45,201 --> 00:31:46,366 White: Hi. 839 00:31:46,368 --> 00:31:47,568 How did you get here? 840 00:31:47,570 --> 00:31:49,003 I'm with the Uber now. 841 00:31:49,005 --> 00:31:51,072 Right. You're having some chest pains? 842 00:31:51,074 --> 00:31:53,473 I'm just a little thumpy again. 843 00:31:53,475 --> 00:31:54,608 Right. 844 00:31:55,644 --> 00:31:57,811 Okay, I need this ECG machine. 845 00:31:57,813 --> 00:31:59,813 Dr. Miller, you seem upset. 846 00:31:59,815 --> 00:32:01,881 I need this ECG machine now. 847 00:32:01,883 --> 00:32:03,684 These men are just doing what I've asked them do, Zach. 848 00:32:03,686 --> 00:32:04,884 Until the light outside goes dark, 849 00:32:04,886 --> 00:32:06,886 we are an ER and we save lives, Thomas. 850 00:32:06,888 --> 00:32:08,822 Zachary's been with me for all four of my heart attacks. 851 00:32:08,824 --> 00:32:11,191 That's right. I've been with her for all four of her heart attacks. 852 00:32:11,193 --> 00:32:12,258 Man: Yeah! 853 00:32:12,260 --> 00:32:14,127 - You stick it to 'em, Doc! - Who's that? 854 00:32:14,129 --> 00:32:17,430 That is a little something that you do not need to see. 855 00:32:19,000 --> 00:32:21,367 Shahir. 856 00:32:23,338 --> 00:32:24,871 Any news on my mother? 857 00:32:24,873 --> 00:32:26,339 I'm concerned about her scan. 858 00:32:26,341 --> 00:32:27,673 How so? 859 00:32:27,675 --> 00:32:30,309 I don't want to speculate yet, but dizziness, memory loss... 860 00:32:30,311 --> 00:32:32,311 I'd like to admit her for tests. 861 00:32:32,313 --> 00:32:34,046 - What do you think it is? - I don't want to speculate. 862 00:32:34,048 --> 00:32:35,314 - Shahir. - Alex. 863 00:32:35,316 --> 00:32:38,284 Just tuck this away until I have a conclusive diagnosis. 864 00:32:38,286 --> 00:32:40,152 Okay. 865 00:32:40,154 --> 00:32:42,020 Alex, I'll do everything I can. 866 00:32:43,558 --> 00:32:45,624 Thank you. 867 00:32:49,563 --> 00:32:52,898 All right, one course of antibiotics, 868 00:32:52,900 --> 00:32:54,733 one orange jumpsuit. 869 00:32:54,735 --> 00:32:57,702 Listen, if you have any symptoms 870 00:32:57,704 --> 00:32:59,872 like lack of sleep or muscle pain, I think you... 871 00:32:59,874 --> 00:33:02,039 Tell my prison guards to send the ambulance 872 00:33:02,041 --> 00:33:05,644 to a hospital with a real ER doctor? 873 00:33:06,680 --> 00:33:07,879 Look. 874 00:33:07,881 --> 00:33:11,383 Do you have anyone that's gonna bail you out? 875 00:33:11,385 --> 00:33:14,319 Nah. I'm a lone wolf. 876 00:33:14,321 --> 00:33:16,488 Put on some pants. 877 00:33:16,490 --> 00:33:17,855 Pants... 878 00:33:17,857 --> 00:33:19,257 are prison. 879 00:33:19,259 --> 00:33:20,424 No. 880 00:33:20,426 --> 00:33:22,493 Prison is a prison. Can't you compromise? 881 00:33:22,495 --> 00:33:24,028 That's what you're doing, and look at you. 882 00:33:24,030 --> 00:33:25,729 - You're a wreck. - I'm a wreck? 883 00:33:25,731 --> 00:33:28,699 You're not an Urgent Care guy! 884 00:33:28,701 --> 00:33:30,434 You're a stallion! 885 00:33:30,436 --> 00:33:34,938 And i-it's killing me to watch you bend over, man. 886 00:33:34,940 --> 00:33:38,175 Look, you put the pants on, you walk out of here, you're a free man. 887 00:33:38,177 --> 00:33:40,711 This from a man who can't even see the cage 888 00:33:40,713 --> 00:33:42,713 that's getting built around him. 889 00:33:42,715 --> 00:33:45,683 ♪♪ 890 00:33:45,685 --> 00:33:48,919 Woman on P.A.: Dr. Lin to ICU. 891 00:33:48,921 --> 00:33:51,587 Dr. Lin to ICU. 892 00:33:51,589 --> 00:33:52,856 Alex? 893 00:33:54,014 --> 00:33:55,525 What's going on? 894 00:33:55,527 --> 00:33:57,227 GCS of three. 895 00:33:57,229 --> 00:33:58,728 ♪♪ 896 00:33:59,698 --> 00:34:01,531 She's got no Plantar's reflex. 897 00:34:01,533 --> 00:34:02,799 Oh, come on, Bree. 898 00:34:02,801 --> 00:34:04,400 Anything? 899 00:34:05,704 --> 00:34:07,003 No. 900 00:34:07,005 --> 00:34:10,406 She's in a coma. 901 00:34:11,976 --> 00:34:14,176 ♪♪ 902 00:34:24,348 --> 00:34:25,596 Dr. Harris. 903 00:34:25,817 --> 00:34:27,484 You're accepting the chiefdom. 904 00:34:27,486 --> 00:34:29,719 Yeah. What the hell? Why not? 905 00:34:29,721 --> 00:34:31,187 Fantastic news. 906 00:34:31,189 --> 00:34:33,723 Thought I'd have more trouble convincing you. 907 00:34:33,725 --> 00:34:34,891 What can I tell you? 908 00:34:34,893 --> 00:34:36,726 I, um... 909 00:34:36,728 --> 00:34:38,861 I touched in with several departments today. 910 00:34:38,863 --> 00:34:39,962 I heard. 911 00:34:39,964 --> 00:34:41,664 A bone doctor who diagnoses brain bleeds. 912 00:34:41,666 --> 00:34:43,134 You're a one-man band. 913 00:34:43,134 --> 00:34:45,535 Yeah. I forgot how much I enjoy the big picture, you know? 914 00:34:45,537 --> 00:34:47,403 Plus, you just put me in a great position 915 00:34:47,405 --> 00:34:50,840 to, um... keep my eye on you. 916 00:34:53,377 --> 00:34:56,211 Welcome aboard, Chief Harris. 917 00:34:58,750 --> 00:35:04,953 Shut the door on your way out. 918 00:35:06,490 --> 00:35:07,756 It's my study. 919 00:35:07,758 --> 00:35:08,924 I did the surgery, 920 00:35:08,926 --> 00:35:11,193 so it makes me responsible for Bree's coma. 921 00:35:12,317 --> 00:35:14,163 But a coma isn't dead. 922 00:35:14,165 --> 00:35:17,366 No, but she's having a functionary breakdown 923 00:35:17,368 --> 00:35:19,400 with her reticular activating system, so it's not great. 924 00:35:19,402 --> 00:35:20,802 Yeah. [chuckles] 925 00:35:20,804 --> 00:35:23,705 Kind of like sleeping off a bad bender. 926 00:35:23,707 --> 00:35:24,773 Right. 927 00:35:24,775 --> 00:35:26,041 Not even close. Just... 928 00:35:26,043 --> 00:35:27,508 Never mind. Forget about it. 929 00:35:27,510 --> 00:35:29,711 Go home. You need sleep. 930 00:35:29,713 --> 00:35:31,613 I'm not gonna sleep anyway. 931 00:35:31,615 --> 00:35:35,550 Well, I'd sure hope that anybody who might be doing surgery on me 932 00:35:35,552 --> 00:35:38,119 hadn't spent the previous night in an uncomfortable chair. 933 00:35:38,121 --> 00:35:39,287 [chuckles] 934 00:35:40,052 --> 00:35:43,357 Tests aren't something to bunk in the hospital for. 935 00:35:44,894 --> 00:35:47,962 If this turns out to be serious, I might need you, 936 00:35:47,964 --> 00:35:51,699 and you don't owe me that many days. 937 00:35:51,701 --> 00:35:56,136 Besides, I need to work on my Pinterest page 938 00:35:56,138 --> 00:36:00,641 so that I can fix up that bachelor squat you call a condo. 939 00:36:00,643 --> 00:36:04,745 I have eight beautiful lofts for you to choose from. 940 00:36:04,747 --> 00:36:06,480 Okay, let me see. 941 00:36:06,482 --> 00:36:08,215 ♪♪ 942 00:36:08,217 --> 00:36:11,851 I don't hate them. 943 00:36:11,853 --> 00:36:13,286 You do know me. 944 00:36:13,288 --> 00:36:15,355 Well, you're my kid. 945 00:36:15,357 --> 00:36:18,791 I've known you since your first breath. 946 00:36:20,329 --> 00:36:22,762 Mom, you're gonna be okay. 947 00:36:22,764 --> 00:36:26,866 Yeah. 948 00:36:26,868 --> 00:36:28,601 Well, I am pretty well-connected. 949 00:36:28,603 --> 00:36:29,602 [chuckles] 950 00:36:29,604 --> 00:36:33,740 ♪♪ 951 00:36:49,023 --> 00:36:50,556 This is the right choice. 952 00:36:50,558 --> 00:36:51,923 It will free up money. 953 00:36:51,925 --> 00:36:53,859 More money means more lives saved. 954 00:36:53,861 --> 00:36:55,894 You weren't kidding about not being liked. 955 00:36:55,896 --> 00:36:57,262 [scoffs] 956 00:36:57,264 --> 00:37:01,566 People might dismiss us as young and inexperienced, Cassie, 957 00:37:01,568 --> 00:37:05,603 but... we're the future. 958 00:37:09,309 --> 00:37:12,678 Speaking of the future, what are you doing later? 959 00:37:12,680 --> 00:37:15,780 I could buy you dinner. 960 00:37:15,782 --> 00:37:17,114 This is the best. 961 00:37:17,116 --> 00:37:20,851 Can't find it in pharmacies, but you can take it all. 962 00:37:20,853 --> 00:37:22,520 Where you gonna put it? 963 00:37:22,522 --> 00:37:25,190 Doc, you just leave that to me. 964 00:37:25,192 --> 00:37:27,625 Okay. Just... 965 00:37:31,197 --> 00:37:32,396 Now. 966 00:37:38,137 --> 00:37:40,337 Let's go. 967 00:37:40,339 --> 00:37:47,744 Come, come, come, come. 968 00:37:49,648 --> 00:37:51,881 I hope you get out of the petting zoo. 969 00:37:51,883 --> 00:37:54,751 I hope the weather holds. 970 00:37:56,322 --> 00:37:59,289 ♪♪ 971 00:38:07,498 --> 00:38:09,065 Zach, is that a naked man 972 00:38:09,067 --> 00:38:11,067 streaking across the ambulance bay? 973 00:38:11,069 --> 00:38:13,203 Yes, it is. 974 00:38:13,205 --> 00:38:15,338 Chief. 975 00:38:15,340 --> 00:38:16,439 I heard. 976 00:38:16,441 --> 00:38:19,842 You can't make me wear pants, either. 977 00:38:19,844 --> 00:38:21,110 Okay. 978 00:38:21,112 --> 00:38:22,612 I quit. 979 00:38:22,614 --> 00:38:25,781 Enjoy Dawn's office. 980 00:38:25,783 --> 00:38:28,618 ♪♪ 981 00:38:28,620 --> 00:38:32,388 ♪ Deeper down they go ♪ 982 00:38:33,691 --> 00:38:38,060 ♪ Under leaves and snow ♪ 983 00:38:39,196 --> 00:38:43,398 ♪ Strangers to the burn... ♪ 984 00:38:44,434 --> 00:38:47,636 You, um, heard the one about the guy who walked into a bar? 985 00:38:47,638 --> 00:38:50,639 Maybe not the one about the guy who walked into the bar 986 00:38:50,641 --> 00:38:52,741 who hasn't called me since college. 987 00:38:53,710 --> 00:38:55,076 What do you want, Charlie Harris? 988 00:38:55,078 --> 00:38:58,280 Well, uh, "he" wanted to know what you were drinking. 989 00:38:58,282 --> 00:39:00,448 Well, that's not a very funny joke. 990 00:39:00,450 --> 00:39:01,616 No, you're right. 991 00:39:01,618 --> 00:39:03,385 I might be a little bit funnied out today. 992 00:39:03,387 --> 00:39:07,555 I had, um, this patient who almost joked himself to death. 993 00:39:07,557 --> 00:39:08,723 Huh. 994 00:39:08,725 --> 00:39:10,825 I got a funny doctor joke. 995 00:39:10,827 --> 00:39:12,726 I'm just looking for the fire exit. 996 00:39:12,728 --> 00:39:13,828 Hey! 997 00:39:13,830 --> 00:39:15,362 You called me. 998 00:39:15,364 --> 00:39:17,364 I'll tell you what... 999 00:39:17,366 --> 00:39:19,767 If I make you laugh... 1000 00:39:19,769 --> 00:39:22,736 you get to come home with me. 1001 00:39:24,274 --> 00:39:26,307 I really hope this is funny, then. 1002 00:39:27,343 --> 00:39:30,944 A guy walks in to the doctor complaining of a stiff neck. 1003 00:39:30,946 --> 00:39:32,112 Uh-huh. 1004 00:39:32,114 --> 00:39:34,581 Doctor takes one look at him and prescribes... 1005 00:39:34,583 --> 00:39:36,617 Can I get two... He prescribes... 1006 00:39:36,619 --> 00:39:38,452 Uh, yeah, he prescribes Ibuprofen 1007 00:39:38,454 --> 00:39:39,653 every four to six hours 1008 00:39:39,655 --> 00:39:41,188 and alternating hot and cold compresses. 1009 00:39:41,190 --> 00:39:42,455 Very good. 1010 00:39:42,457 --> 00:39:45,725 Doctor also says to the patient, "It might be, you know," 1011 00:39:45,727 --> 00:39:48,494 "a good idea if you refrain from masturbating." 1012 00:39:48,496 --> 00:39:51,932 And the patient's incredulous and looks at the doctor says, 1013 00:39:51,934 --> 00:39:53,533 "Why do I have to do that?" 1014 00:39:53,535 --> 00:39:54,567 The doctor says, 1015 00:39:54,569 --> 00:39:56,369 "Because I'm still examining you." 1016 00:39:56,371 --> 00:39:58,371 ♪♪ 1017 00:39:58,373 --> 00:40:00,373 Check. Please. 1018 00:40:00,375 --> 00:40:01,974 Thank you. 1019 00:40:01,976 --> 00:40:05,611 ♪ You polish ♪ ♪ every word that you say ♪ 1020 00:40:05,613 --> 00:40:08,280 ♪ Make 'em sound perfect ♪ 1021 00:40:08,282 --> 00:40:10,383 ♪ How can I play ♪ [knock on door] 1022 00:40:10,385 --> 00:40:15,287 ♪ A game with someone ♪ ♪ cheating every round? ♪ 1023 00:40:18,326 --> 00:40:23,229 ♪ Fooling everybody we meet ♪ 1024 00:40:23,231 --> 00:40:27,333 ♪ With a velvet handshake ♪ ♪ and pearly white teeth ♪ 1025 00:40:27,335 --> 00:40:33,605 ♪ I'm covered in faux fur ♪ ♪ from head to feet ♪ 1026 00:40:36,744 --> 00:40:40,078 ♪ Bad boys ♪ 1027 00:40:40,080 --> 00:40:44,416 ♪ They always get in the way ♪ 1028 00:40:44,418 --> 00:40:48,920 ♪ With all their good moves ♪ 1029 00:40:48,922 --> 00:40:52,790 ♪ I really can't stay away ♪ 1030 00:40:54,261 --> 00:40:57,762 ♪ Bad boys ♪ 1031 00:40:57,764 --> 00:41:01,599 ♪ They always get in the way ♪ 1032 00:41:01,601 --> 00:41:06,604 ♪ With all of their good moves ♪ 1033 00:41:06,606 --> 00:41:12,075 ♪ I make the same mistakes ♪ 1034 00:41:13,679 --> 00:41:16,814 So, I try not to let it get to me. 1035 00:41:16,816 --> 00:41:21,451 So you just throw yourself into the work even further? 1036 00:41:21,453 --> 00:41:26,723 Yeah, but then the shift is over and it kind of creeps back in. 1037 00:41:26,725 --> 00:41:29,459 And then you come home to a kid every night. 1038 00:41:29,461 --> 00:41:31,428 I wouldn't know how to do it. 1039 00:41:31,430 --> 00:41:35,565 Nah, see, he's the part that makes everything worthwhile. 1040 00:41:35,567 --> 00:41:36,934 Hmm. 1041 00:41:38,403 --> 00:41:39,803 Thank you for this. 1042 00:41:39,805 --> 00:41:41,805 It is just what I needed. 1043 00:41:41,807 --> 00:41:44,574 Yeah, you're welcome. 1044 00:41:44,576 --> 00:41:45,909 Um, I-I wouldn't thank me, though. 1045 00:41:45,911 --> 00:41:50,246 I'd thank The Magical Buppa Thai. 1046 00:41:50,248 --> 00:41:52,248 ♪ Nobody shuts me up or off ♪ 1047 00:41:52,250 --> 00:41:55,084 ♪ I'm staring at a paper wall, ♪ ♪ counting all the watermarks ♪ 1048 00:41:55,086 --> 00:41:57,253 Guess we should, um... 1049 00:41:57,255 --> 00:41:58,955 call it a night. 1050 00:41:58,957 --> 00:42:01,090 [clears throat] Like another night. 1051 00:42:01,092 --> 00:42:03,592 Oh, yeah? 1052 00:42:03,594 --> 00:42:06,395 I'm just saying that I do an excellent Mexican takeout, as well. 1053 00:42:06,397 --> 00:42:08,397 ♪ No one talks the way you talk, ♪ ♪ nobody shuts me up or off ♪ 1054 00:42:08,399 --> 00:42:09,999 I bet. 1055 00:42:10,001 --> 00:42:14,369 ♪ I'm staring at a paper wall, ♪ ♪ counting all the watermarks ♪ 1056 00:42:14,371 --> 00:42:17,372 ♪ Bad boys ♪ 1057 00:42:17,374 --> 00:42:21,543 ♪ They always get in the way ♪ 1058 00:42:21,545 --> 00:42:22,845 Night, Manny. 1059 00:42:22,847 --> 00:42:25,881 Good night. 1060 00:42:25,883 --> 00:42:29,917 ♪ I really can't stay away ♪ 1061 00:42:29,919 --> 00:42:37,024 [sighs] 1062 00:42:38,000 --> 00:42:41,004 Sync and corrected by MystEre www.addic7ed.com 74446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.