All language subtitles for Saved by the Bell S04E26 Graduation_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,180 --> 00:00:03,140 (school bell ringing) 2 00:00:03,140 --> 00:00:04,380 ♪ When I wake up in the morning ♪ 3 00:00:04,380 --> 00:00:05,910 ♪ And the alarm gives out a warning ♪ 4 00:00:05,910 --> 00:00:08,880 ♪ And I don't think I'll ever make it on time ♪ 5 00:00:08,880 --> 00:00:10,480 ♪ By the time I grab my books ♪ 6 00:00:10,490 --> 00:00:12,050 ♪ And I give myself a look ♪ 7 00:00:12,050 --> 00:00:15,350 ♪ I'm at the corner just in time to see the bus fly by ♪ 8 00:00:15,360 --> 00:00:20,360 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the bell ♪ 9 00:00:21,260 --> 00:00:22,630 ♪ If the teacher pops a test ♪ 10 00:00:22,630 --> 00:00:24,160 ♪ I know I'm in a mess ♪ 11 00:00:24,170 --> 00:00:27,230 ♪ And my dog ate all my homework last night ♪ 12 00:00:27,240 --> 00:00:28,730 ♪ Riding low in my chair ♪ 13 00:00:28,740 --> 00:00:30,200 ♪ She won't know that I'm there ♪ 14 00:00:30,200 --> 00:00:33,640 ♪ If I can hand it in tomorrow it will be all right ♪ 15 00:00:33,640 --> 00:00:37,840 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the bell ♪ 16 00:00:37,850 --> 00:00:40,250 (rock music) 17 00:00:51,960 --> 00:00:55,060 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the ♪ 18 00:00:55,060 --> 00:00:58,230 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the ♪ 19 00:00:58,230 --> 00:01:03,070 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the bell ♪ 20 00:01:06,140 --> 00:01:08,470 (pop music) 21 00:01:18,020 --> 00:01:19,590 - All right, we're free at last! 22 00:01:19,590 --> 00:01:21,650 - Yeah, our last final is over. 23 00:01:21,660 --> 00:01:23,120 - [Lisa] It's history. 24 00:01:23,120 --> 00:01:25,220 - We'll never take another test at Bayside again! 25 00:01:27,260 --> 00:01:28,890 - It's kinda sad isn't it? 26 00:01:28,900 --> 00:01:30,200 - [All] No. 27 00:01:30,200 --> 00:01:31,300 (audience laughing) 28 00:01:31,300 --> 00:01:33,200 - That last exam was really hard. 29 00:01:33,200 --> 00:01:34,670 - Oh, yeah. 30 00:01:34,670 --> 00:01:35,870 How did you fill in the first blank? 31 00:01:35,870 --> 00:01:38,300 - With my name, and I'm sure I got it right. 32 00:01:38,310 --> 00:01:39,940 (audience laughing) 33 00:01:39,940 --> 00:01:41,270 - I hope I get an A. 34 00:01:41,280 --> 00:01:42,740 It would give me the highest grade point 35 00:01:42,740 --> 00:01:43,810 average in our class. 36 00:01:43,810 --> 00:01:46,150 I'm dying to be valedictorian. 37 00:01:46,150 --> 00:01:47,380 What an honor. 38 00:01:47,380 --> 00:01:49,720 - Stop clucking, chick, it's in the bucket. 39 00:01:49,720 --> 00:01:51,050 (audience laughing) 40 00:01:51,050 --> 00:01:53,850 - Girls, we came to this trendy teen hangout 41 00:01:53,850 --> 00:01:56,420 to remind you about ballet rehearsal. 42 00:01:56,420 --> 00:01:58,920 - The dance class is doing Swan Pond. 43 00:02:00,190 --> 00:02:01,390 - Oh yeah? 44 00:02:01,400 --> 00:02:03,030 And who are you, the nerd who croaks? 45 00:02:03,030 --> 00:02:04,700 (audience laughing) 46 00:02:04,700 --> 00:02:06,570 - No, Sylvester beat me out for that. 47 00:02:07,700 --> 00:02:10,940 - Be prepared, be limber and be on time. 48 00:02:10,940 --> 00:02:12,370 (audience laughing) 49 00:02:12,370 --> 00:02:13,940 - We'll be there, boys. 50 00:02:15,440 --> 00:02:19,110 (audience laughing) 51 00:02:19,110 --> 00:02:21,750 - You know, I'm gonna miss those nerds. 52 00:02:22,780 --> 00:02:23,720 - Hey, where are you going, Zack? 53 00:02:23,720 --> 00:02:24,880 - Belding wants to see me. 54 00:02:24,890 --> 00:02:26,320 Probably has a goodbye gift for me. 55 00:02:26,320 --> 00:02:28,190 After all, I've spent more time in his office than he has. 56 00:02:28,190 --> 00:02:29,360 (audience laughing) 57 00:02:29,360 --> 00:02:31,490 (upbeat music) 58 00:02:31,490 --> 00:02:32,890 (hand knocking) 59 00:02:32,890 --> 00:02:34,190 - Come in! 60 00:02:34,200 --> 00:02:35,590 - Guess who? 61 00:02:35,600 --> 00:02:37,330 - Well, hello, Zack. 62 00:02:37,330 --> 00:02:38,160 The reason I needed-- 63 00:02:38,170 --> 00:02:39,430 - I know, sir, I know. 64 00:02:39,430 --> 00:02:40,900 We've spent so many hours here together, 65 00:02:40,900 --> 00:02:43,770 and now it's finally time to say goodbye. 66 00:02:43,770 --> 00:02:44,700 - Zack, I really-- 67 00:02:44,710 --> 00:02:46,070 - Please, please, let's be men. 68 00:02:46,070 --> 00:02:48,240 Just shake hands and walk away. 69 00:02:48,240 --> 00:02:49,940 (audience laughing) 70 00:02:49,940 --> 00:02:51,510 - It's not that easy, Zack. 71 00:02:51,510 --> 00:02:52,580 You're not graduating. 72 00:02:54,550 --> 00:02:56,350 - What? 73 00:02:56,350 --> 00:02:57,820 - You remember that theater arts course 74 00:02:57,820 --> 00:02:59,120 you took your sophomore year? 75 00:02:59,120 --> 00:03:00,790 - Yeah, yeah, I took it so I could sit 76 00:03:00,790 --> 00:03:02,450 next to Jeannie Palmer, but when she transferred 77 00:03:02,460 --> 00:03:04,220 to Valley, I dropped the course. 78 00:03:05,360 --> 00:03:06,930 - Sorry to tell you this, but that left you 79 00:03:06,930 --> 00:03:08,790 one credit short of graduating. 80 00:03:08,800 --> 00:03:10,430 - I'm not graduating? 81 00:03:10,430 --> 00:03:11,960 Come on, Mr. Belding, you've gotta do something. 82 00:03:11,970 --> 00:03:13,430 - Well, there's nothing I can do. 83 00:03:13,430 --> 00:03:15,000 Look, you can't make up that credit now 84 00:03:15,000 --> 00:03:16,640 because all the classes are over. 85 00:03:18,110 --> 00:03:20,770 You're just gonna have to go to summer school. 86 00:03:20,770 --> 00:03:21,740 - Summer school? 87 00:03:22,910 --> 00:03:24,110 Those two words don't go together. 88 00:03:24,110 --> 00:03:25,310 (audience laughing) 89 00:03:25,310 --> 00:03:27,780 (upbeat music) 90 00:03:27,780 --> 00:03:29,010 - [Lisa] Hi, guys. 91 00:03:29,020 --> 00:03:30,550 - You know, I'm gonna miss running 92 00:03:30,550 --> 00:03:31,380 into the guys in the hall-- 93 00:03:31,390 --> 00:03:32,950 - Button it, Kelly! 94 00:03:32,950 --> 00:03:34,290 - What's wrong with him? 95 00:03:34,290 --> 00:03:35,850 - Belding told him he's a credit short, 96 00:03:35,860 --> 00:03:37,020 and he can't graduate. 97 00:03:37,020 --> 00:03:38,320 - What? 98 00:03:38,330 --> 00:03:39,230 - Belding told him he's a credit short 99 00:03:39,230 --> 00:03:40,390 and he can't graduate! 100 00:03:40,390 --> 00:03:41,630 (audience laughing) 101 00:03:41,630 --> 00:03:43,130 - Zack, that's terrible. 102 00:03:43,130 --> 00:03:44,930 - Isn't there any way you can make up the credit? 103 00:03:44,930 --> 00:03:45,860 - Well, how? 104 00:03:45,870 --> 00:03:47,330 All the classes are over. 105 00:03:47,340 --> 00:03:48,670 - Well, it's a shame you're not in our dance class. 106 00:03:48,670 --> 00:03:50,400 You know, our big production's not till Friday. 107 00:03:50,400 --> 00:03:52,240 It's our final exam. 108 00:03:52,240 --> 00:03:53,740 - We gotta go rehearse for the show. 109 00:03:53,740 --> 00:03:55,710 We're really sorry, Zack. 110 00:03:55,710 --> 00:03:57,280 - Yeah, real sorry. 111 00:03:59,950 --> 00:04:02,210 - Man, this is a drag. 112 00:04:02,220 --> 00:04:05,320 Graduation won't be the same without ya, Preppy. 113 00:04:05,320 --> 00:04:07,090 - Who says I won't be there? 114 00:04:07,090 --> 00:04:08,320 - You did. 115 00:04:08,320 --> 00:04:09,490 - No, all I've got to do is get into that show 116 00:04:09,490 --> 00:04:10,760 and get credit for it. 117 00:04:10,760 --> 00:04:12,020 - Oh, and how are you gonna do that? 118 00:04:12,030 --> 00:04:14,530 - By giving the greatest performance of my life. 119 00:04:14,530 --> 00:04:16,700 (light music) 120 00:04:16,700 --> 00:04:18,260 (hand knocking) 121 00:04:18,270 --> 00:04:19,100 - Come in. 122 00:04:20,770 --> 00:04:23,940 - Well, sir, I've decided to get ready for summer school. 123 00:04:23,940 --> 00:04:25,770 Maybe you could help me pick a course. 124 00:04:25,770 --> 00:04:27,710 - I admire your attitude, Zack. 125 00:04:27,710 --> 00:04:30,380 I'd be happy to give you my expert advice. 126 00:04:30,380 --> 00:04:31,940 - Oh ho, you're too kind. 127 00:04:31,950 --> 00:04:33,080 (hand knocking) 128 00:04:33,080 --> 00:04:34,750 My, who could that be? 129 00:04:34,750 --> 00:04:35,750 - Got me. 130 00:04:35,750 --> 00:04:37,120 Come in! 131 00:04:37,120 --> 00:04:40,620 - Ooh, ah, oh. (audience laughing) 132 00:04:40,620 --> 00:04:41,620 Ee, ooh. 133 00:04:41,620 --> 00:04:43,560 - Big Pete, what happened to you? 134 00:04:43,560 --> 00:04:45,760 - Well, I, I pulled a muscle during rehearsal. 135 00:04:45,760 --> 00:04:47,090 You'll have to find someone to take 136 00:04:47,090 --> 00:04:48,590 my place in Swan Pond. 137 00:04:48,600 --> 00:04:50,760 - Oh. - Oh, it hurts! 138 00:04:50,770 --> 00:04:51,600 Call mom! 139 00:04:53,030 --> 00:04:54,100 - I'm sorry, Pete. 140 00:04:54,100 --> 00:04:56,300 - Oh! - Oh, you go take 141 00:04:56,300 --> 00:04:58,270 care of that leg. 142 00:04:58,270 --> 00:04:59,540 - [Pete] Ooh ah 143 00:05:01,510 --> 00:05:04,180 - This is bad news. 144 00:05:04,180 --> 00:05:07,150 Big Pete had a starring role. 145 00:05:07,150 --> 00:05:08,280 What a shame. 146 00:05:08,280 --> 00:05:10,620 Everybody worked so hard. 147 00:05:10,620 --> 00:05:12,920 - (tongue clucking) That's a problem. 148 00:05:12,920 --> 00:05:13,950 What are you gonna do? 149 00:05:13,950 --> 00:05:15,120 - Pbbt? 150 00:05:15,120 --> 00:05:17,020 (audience laughing) 151 00:05:17,020 --> 00:05:18,890 - Okay, the big dork fell for it. 152 00:05:20,290 --> 00:05:21,630 - Good nerd. 153 00:05:23,130 --> 00:05:24,700 Here's the letterman's jacket we promised you, 154 00:05:24,700 --> 00:05:26,830 and thanks again for dropping out of the show, Big Pete. 155 00:05:26,830 --> 00:05:28,330 - Oh, no problem. 156 00:05:28,340 --> 00:05:30,700 I got extra credit from my Spanish cooking class. 157 00:05:30,710 --> 00:05:33,710 (audience laughing) 158 00:05:35,040 --> 00:05:38,140 - Where am I gonna find someone to fill in for Big Pete? 159 00:05:38,150 --> 00:05:40,150 - Um hmm, tough one, sir. 160 00:05:40,150 --> 00:05:41,480 - Um hmm. 161 00:05:41,480 --> 00:05:42,910 - Now, if we can get back to that one 162 00:05:42,920 --> 00:05:44,550 little bitty credit I need to graduate. 163 00:05:44,550 --> 00:05:45,820 - Zack, wait, wait. 164 00:05:45,820 --> 00:05:48,620 I'm gettin' a crazy idea here. 165 00:05:48,620 --> 00:05:52,590 Do you, by any chance, have any dancing experience? 166 00:05:52,590 --> 00:05:54,260 - (sighs) Man! - What, what, what? 167 00:05:54,260 --> 00:05:55,190 - All right, who told you? 168 00:05:55,200 --> 00:05:56,090 It was Slater, wasn't it? 169 00:05:56,100 --> 00:05:56,900 I'm gonna kill him! 170 00:05:56,900 --> 00:05:57,830 - Oh, slow down. 171 00:05:57,830 --> 00:05:59,100 Slater didn't tell me anything. 172 00:05:59,100 --> 00:06:00,330 What are you talking about? 173 00:06:02,440 --> 00:06:03,700 - Can I trust you, Mr. B? 174 00:06:04,840 --> 00:06:06,410 - If you can't trust your principal, 175 00:06:06,410 --> 00:06:07,470 who can you trust? 176 00:06:07,480 --> 00:06:09,640 (audience laughing) 177 00:06:09,640 --> 00:06:10,480 - Good point. 178 00:06:11,910 --> 00:06:14,450 Mr. Belding, I've been taking dance lessons for 10 years. 179 00:06:14,450 --> 00:06:16,420 Now, I've just kept it a secret for, well, 180 00:06:16,420 --> 00:06:18,150 you know, image reasons. 181 00:06:18,150 --> 00:06:19,950 - Uh huh, listen. 182 00:06:19,950 --> 00:06:21,520 Would you be willing to put your image 183 00:06:21,520 --> 00:06:24,620 aside for the good of your school? 184 00:06:24,630 --> 00:06:25,460 - Whoa! 185 00:06:26,860 --> 00:06:30,000 You don't mean me dancing in front of everybody? 186 00:06:30,000 --> 00:06:31,430 (audience laughing) 187 00:06:31,430 --> 00:06:35,070 - Zack, if you take Pete's place in Swan Pond, 188 00:06:35,070 --> 00:06:37,800 I will guarantee you that one credit 189 00:06:37,810 --> 00:06:39,640 you need to graduate. 190 00:06:39,640 --> 00:06:41,940 - Oh sir, you drive a hard bargain. 191 00:06:41,940 --> 00:06:43,210 - What do you say? 192 00:06:43,210 --> 00:06:46,140 - (sighs) Well, I guess you've got me, sir. 193 00:06:46,150 --> 00:06:47,350 - Terrific! 194 00:06:47,350 --> 00:06:49,420 I am going to rehearsal and tell Mr. Lazaar 195 00:06:49,420 --> 00:06:50,750 I have found him a dancer! 196 00:06:51,950 --> 00:06:53,320 Yeah! 197 00:06:53,320 --> 00:06:55,920 (upbeat music) 198 00:06:58,560 --> 00:07:01,530 (energetic music) 199 00:07:01,530 --> 00:07:03,430 - Would this year's valedictorian mind 200 00:07:03,430 --> 00:07:05,200 writing something in our yearbooks? 201 00:07:05,200 --> 00:07:07,230 - Oh, sure, but I'm not valedictorian yet. 202 00:07:07,230 --> 00:07:08,470 I'm still waiting to hear. 203 00:07:08,470 --> 00:07:10,770 - Oh, pshaw, you're a shoe-in. 204 00:07:10,770 --> 00:07:12,440 - It's in the bag, sister. 205 00:07:13,710 --> 00:07:15,070 (boy sneezes) 206 00:07:15,080 --> 00:07:18,140 - Sorry, it gets chilly in this fancy underwear. 207 00:07:18,150 --> 00:07:19,550 (audience laughing) 208 00:07:19,550 --> 00:07:20,980 - Gather, people, gather. 209 00:07:20,980 --> 00:07:22,250 Toot sweet, now. 210 00:07:23,150 --> 00:07:24,420 I have news. 211 00:07:24,420 --> 00:07:26,120 - What kind of news? 212 00:07:26,120 --> 00:07:28,020 - I'm afraid that Big Pete has been 213 00:07:28,020 --> 00:07:29,590 stricken with an injury. 214 00:07:29,590 --> 00:07:30,820 (kids gasp) 215 00:07:30,830 --> 00:07:32,520 - Yes, but never fear, Mr. Belding 216 00:07:32,530 --> 00:07:34,290 has come to our rescue and found us 217 00:07:34,290 --> 00:07:36,460 a very talented dancer. 218 00:07:36,460 --> 00:07:37,400 - Oh, great. - All right. 219 00:07:37,400 --> 00:07:39,400 - Entree. 220 00:07:39,400 --> 00:07:41,630 (audience laughing) 221 00:07:41,640 --> 00:07:42,600 - [Girls] Zack? 222 00:07:44,640 --> 00:07:46,670 - Quiet, my graduation depends on it. 223 00:07:46,670 --> 00:07:48,910 - Oh, Zack, why don't you show the class 224 00:07:48,910 --> 00:07:51,440 what a grand jete looks like, huh? 225 00:07:51,450 --> 00:07:53,950 - Um, how grand do you want it? 226 00:07:53,950 --> 00:07:56,210 - Uh, surprise me. 227 00:08:01,660 --> 00:08:02,490 - Oh man. 228 00:08:04,630 --> 00:08:05,460 Ugh! - Ow! 229 00:08:05,460 --> 00:08:07,860 (audience laughing) 230 00:08:07,860 --> 00:08:10,460 (gentle music) 231 00:08:11,430 --> 00:08:13,430 - Well, Mr. Belding, here it is. 232 00:08:13,430 --> 00:08:14,770 What do you think? 233 00:08:14,770 --> 00:08:16,130 - It's great. 234 00:08:16,140 --> 00:08:16,970 What is it? 235 00:08:18,340 --> 00:08:19,810 - It's the Bayside B. 236 00:08:19,810 --> 00:08:22,210 I made it for the valedictorian to wear? 237 00:08:22,210 --> 00:08:23,710 I just had Jessie try it on for size. 238 00:08:23,710 --> 00:08:24,940 It looks great on her. 239 00:08:24,950 --> 00:08:27,750 - Uh, Lisa, I don't know how to tell you this, 240 00:08:27,750 --> 00:08:31,350 but, uh, another student beat Jessie out. 241 00:08:31,350 --> 00:08:33,450 Someone you know very well. 242 00:08:33,450 --> 00:08:34,720 - Who? 243 00:08:34,720 --> 00:08:36,520 - Mr. Belding, you wanted to see me? 244 00:08:36,520 --> 00:08:37,590 (audience laughing) 245 00:08:37,590 --> 00:08:38,620 - Yes, Screech. 246 00:08:39,860 --> 00:08:41,860 I wanted to let you know. 247 00:08:41,860 --> 00:08:43,860 Could you take those glasses off? 248 00:08:43,860 --> 00:08:47,370 - Oh, sorry, Mr. B, I just came from the science lab. 249 00:08:47,370 --> 00:08:49,970 These are my new cable-ready satellite eyeglasses. 250 00:08:49,970 --> 00:08:51,200 - Just. 251 00:08:51,200 --> 00:08:54,770 (audience laughing) 252 00:08:54,780 --> 00:08:57,740 Screech, I am proud to announce that you 253 00:08:57,750 --> 00:09:00,880 are this year's senior class valedictorian. 254 00:09:00,880 --> 00:09:01,710 - Me? 255 00:09:01,720 --> 00:09:03,350 Valedictorian? 256 00:09:03,350 --> 00:09:05,450 - Congratulations, Screech. 257 00:09:05,450 --> 00:09:07,550 - It was a close race, but when all the grades 258 00:09:07,560 --> 00:09:10,190 were in, you beat Jessie by a tenth of a point. 259 00:09:10,190 --> 00:09:11,690 - Wow, I... 260 00:09:11,690 --> 00:09:13,320 It was between me and Jessie? 261 00:09:13,330 --> 00:09:15,130 - Yeah, congratulations. 262 00:09:16,530 --> 00:09:18,860 - I'm sorry, Mr. Belding, but I can't accept the honor. 263 00:09:18,870 --> 00:09:20,430 - Well, why not? 264 00:09:20,430 --> 00:09:21,700 - Why not? 265 00:09:21,700 --> 00:09:26,040 Because, well, because I cheated in biology. 266 00:09:26,040 --> 00:09:27,070 I had a frog up my sleeve, 267 00:09:27,070 --> 00:09:28,970 and he gave me all the answers. 268 00:09:28,980 --> 00:09:29,780 - Screech, I really don't think you 269 00:09:29,780 --> 00:09:31,010 had a frog up your-- 270 00:09:31,010 --> 00:09:33,110 - Look, I don't want the dumb honor, all right? 271 00:09:33,110 --> 00:09:35,480 Find yourself another valedictorian. 272 00:09:35,480 --> 00:09:36,310 Goodbye. 273 00:09:39,290 --> 00:09:40,820 - What? - I don't know. 274 00:09:40,820 --> 00:09:42,090 Screech! 275 00:09:42,090 --> 00:09:42,920 Wait! 276 00:09:44,290 --> 00:09:45,420 You never cheat. 277 00:09:45,430 --> 00:09:46,730 Now what's going on? 278 00:09:49,130 --> 00:09:50,830 - Lisa, if I become valedictorian, 279 00:09:50,830 --> 00:09:52,130 that means Jessie won't. 280 00:09:52,130 --> 00:09:53,630 She'd be crushed. 281 00:09:53,630 --> 00:09:55,130 - Screech, it's nice that you're thinking 282 00:09:55,140 --> 00:09:59,240 of Jessie, but this is a once-in-a-lifetime honor! 283 00:09:59,240 --> 00:10:00,410 You earned it! 284 00:10:02,540 --> 00:10:04,580 - Look, Jessie's the perfect person to speak 285 00:10:04,580 --> 00:10:06,580 on graduation day, not me. 286 00:10:06,580 --> 00:10:08,580 I'm just a geek with a squeaky voice. 287 00:10:08,580 --> 00:10:09,850 (audience laughing) 288 00:10:09,850 --> 00:10:11,250 - Well, what makes you think Jessie's 289 00:10:11,250 --> 00:10:14,220 gonna accept being valedictorian knowing you really won? 290 00:10:14,220 --> 00:10:15,220 - That's why you've gotta promise 291 00:10:15,220 --> 00:10:16,390 not to tell anyone. 292 00:10:16,390 --> 00:10:17,320 Promise, Lisa. 293 00:10:19,060 --> 00:10:22,030 - (sighs) Okay, I promise. 294 00:10:22,030 --> 00:10:23,530 - On your new summer wardrobe? 295 00:10:24,460 --> 00:10:25,300 - I promise. 296 00:10:25,300 --> 00:10:26,500 - You promise? 297 00:10:26,500 --> 00:10:27,630 - I promise! 298 00:10:27,640 --> 00:10:29,940 (audience laughing) 299 00:10:29,940 --> 00:10:32,300 - [Kelly] Hey, Lisa, you ready for ballet class? 300 00:10:32,310 --> 00:10:33,440 - Huh, I'm ready. 301 00:10:33,440 --> 00:10:35,170 The question is, is Zack ready? 302 00:10:35,180 --> 00:10:40,150 - Uh, guys, I'm afraid I've got some bad news. 303 00:10:41,310 --> 00:10:42,450 The ballet is going to be canceled. 304 00:10:42,450 --> 00:10:43,720 - Why? 305 00:10:43,720 --> 00:10:45,350 - The nerds came down with the flu. 306 00:10:46,550 --> 00:10:48,090 - Well, can't you do something, Mr. Lazaar? 307 00:10:48,090 --> 00:10:49,620 - I'm sorry. 308 00:10:49,620 --> 00:10:51,790 Without a full cast, the show really cannot go on. 309 00:10:51,790 --> 00:10:53,760 - But you will be graded on your work 310 00:10:53,760 --> 00:10:55,890 and attendance up to this point. 311 00:10:55,900 --> 00:10:58,260 - Well, what about me, Mr. Belding? 312 00:10:58,270 --> 00:11:01,470 - Well, without a performance, you still have an incomplete. 313 00:11:01,470 --> 00:11:03,540 - But, sir, that means I can't graduate! 314 00:11:03,540 --> 00:11:06,100 - I'm sorry, Zack. 315 00:11:06,110 --> 00:11:09,070 - Boy, what a lousy day this has turned out to be. 316 00:11:09,080 --> 00:11:11,440 - Not totally, Jessie. 317 00:11:11,440 --> 00:11:13,150 Got great news for you. 318 00:11:13,150 --> 00:11:15,950 You are this year's valedictorian. 319 00:11:15,950 --> 00:11:17,050 - I am? 320 00:11:17,050 --> 00:11:18,820 Oh my gosh, I can't believe it! 321 00:11:18,820 --> 00:11:20,150 Well, I mean, I can believe it. 322 00:11:20,150 --> 00:11:21,050 This is great. 323 00:11:21,060 --> 00:11:22,520 I'm valedictorian? 324 00:11:22,520 --> 00:11:23,920 I'm gonna go call my mother. 325 00:11:28,600 --> 00:11:30,000 - You know, I'm sorry, Zack. 326 00:11:30,000 --> 00:11:31,500 I wish there was a way we could still 327 00:11:31,500 --> 00:11:33,400 put on the show so you could be in it. 328 00:11:34,400 --> 00:11:35,370 - Maybe there is. 329 00:11:37,810 --> 00:11:39,870 Uh, Mr. Belding, Mr. Lazaar? 330 00:11:39,870 --> 00:11:41,570 If I found replacements for the nerds, 331 00:11:41,580 --> 00:11:42,840 could we still put on the ballet? 332 00:11:42,840 --> 00:11:45,210 - Well, it's very late to recast. 333 00:11:45,210 --> 00:11:48,210 - What the heck, the show must go on, right? 334 00:11:48,220 --> 00:11:51,420 - Well, right. (laughs) 335 00:11:51,420 --> 00:11:53,380 Oh gosh, I love show business. 336 00:11:54,490 --> 00:11:57,020 (upbeat music) 337 00:11:58,330 --> 00:12:00,990 (energetic music) 338 00:12:04,870 --> 00:12:06,230 - Thank you for coming to our final 339 00:12:06,230 --> 00:12:07,770 dance production of the year. 340 00:12:07,770 --> 00:12:10,640 And now, the Bayside Ballet proudly presents 341 00:12:10,640 --> 00:12:12,970 the enchanting Swan Pond. 342 00:12:15,840 --> 00:12:17,710 Maestro, are you ready? 343 00:12:17,710 --> 00:12:19,080 - Ready, Mr. Belding. 344 00:12:19,980 --> 00:12:22,580 (lively music) 345 00:12:45,240 --> 00:12:48,240 (audience laughing) 346 00:13:10,430 --> 00:13:13,430 (audience laughing) 347 00:13:36,420 --> 00:13:39,420 (audience laughing) 348 00:13:45,830 --> 00:13:48,830 (audience laughing) 349 00:14:00,080 --> 00:14:02,980 (Screech clucking) 350 00:14:14,530 --> 00:14:17,900 ("Rock a Bye Baby") 351 00:14:17,900 --> 00:14:20,500 (lively music) 352 00:14:25,510 --> 00:14:28,670 (audience applauding) 353 00:14:43,960 --> 00:14:44,890 - Hey man. - When Screech came out 354 00:14:44,890 --> 00:14:47,060 as a ballerina, I almost died! 355 00:14:47,060 --> 00:14:48,660 - You almost died, you didn't have to dance 356 00:14:48,660 --> 00:14:50,800 around the stage with a dozen eggs in your pantyhose. 357 00:14:50,800 --> 00:14:52,560 (audience laughing) 358 00:14:52,570 --> 00:14:53,970 - Mr. Lazaar said this is the first 359 00:14:53,970 --> 00:14:56,100 ballet he's ever presented that the audience 360 00:14:56,100 --> 00:14:57,000 didn't walk out on. 361 00:14:57,000 --> 00:14:57,770 - All right. - Yay. 362 00:14:57,770 --> 00:14:58,600 - We all got As! 363 00:14:58,610 --> 00:14:59,800 - Yeah. - Great. 364 00:14:59,810 --> 00:15:01,510 - We've gotta do this again sometime. 365 00:15:01,510 --> 00:15:04,240 - [All] Yeah. 366 00:15:04,240 --> 00:15:07,850 - Hey, guys, there isn't gonna be another sometime. 367 00:15:09,280 --> 00:15:12,150 I mean, this is our last night together at Bayside. 368 00:15:16,560 --> 00:15:18,260 - Hey, that's right. 369 00:15:18,260 --> 00:15:19,320 Tomorrow we graduate. 370 00:15:20,960 --> 00:15:25,960 - (crying) Oh gosh, I'm gonna miss these halls! 371 00:15:27,400 --> 00:15:29,330 (audience laughing) 372 00:15:29,340 --> 00:15:30,500 - [AC] It's okay. 373 00:15:30,500 --> 00:15:32,740 - Hey, what is wrong with you guys? 374 00:15:32,740 --> 00:15:35,370 We're finally getting out of high school, remember? 375 00:15:35,380 --> 00:15:37,740 - You mean you won't miss Bayside? 376 00:15:37,740 --> 00:15:38,680 - No. 377 00:15:38,680 --> 00:15:40,380 - Well, won't you miss us? 378 00:15:40,380 --> 00:15:42,450 - Hey, come on, Lisa, you and Jessie 379 00:15:42,450 --> 00:15:43,280 will be in New York. 380 00:15:43,280 --> 00:15:44,620 I'll pop down from Yale. 381 00:15:44,620 --> 00:15:46,120 We can meet every weekend, huh? 382 00:15:46,120 --> 00:15:47,290 - I won't be there. 383 00:15:47,290 --> 00:15:49,350 I'll be at Cal without a pal. 384 00:15:49,360 --> 00:15:50,990 Ugh. 385 00:15:50,990 --> 00:15:52,190 - Hey, I'll see you all tomorrow, all right? 386 00:15:52,190 --> 00:15:54,390 I mean, when we break outta this joint! 387 00:15:57,330 --> 00:15:58,930 - You know, I can't believe Bayside 388 00:15:58,930 --> 00:16:01,030 doesn't mean more to him? 389 00:16:01,030 --> 00:16:03,130 - Yeah, well, I'm gonna miss it. 390 00:16:03,140 --> 00:16:04,170 This is the first school I've stayed 391 00:16:04,170 --> 00:16:06,970 in for more than six months. 392 00:16:06,970 --> 00:16:09,570 Thanks to you guys, it's been like a home to me. 393 00:16:11,850 --> 00:16:13,680 And you'll always be my mama. 394 00:16:15,080 --> 00:16:18,680 - And you'll always be my papa, you big pig! 395 00:16:18,690 --> 00:16:20,350 (audience laughing) 396 00:16:20,350 --> 00:16:22,490 - (sniffing) Goodbye, locker. 397 00:16:24,260 --> 00:16:25,560 Goodbye, school. 398 00:16:26,830 --> 00:16:27,890 Goodbye, Lisa. 399 00:16:33,200 --> 00:16:34,430 - Bye, Screech. 400 00:16:37,540 --> 00:16:40,470 - Oh, I'm so happy. 401 00:16:40,470 --> 00:16:41,740 I'm so sad. 402 00:16:43,110 --> 00:16:44,280 I don't know what I am. 403 00:16:47,050 --> 00:16:49,350 - That's too tough to figure out now. 404 00:16:49,350 --> 00:16:50,850 Let's go, Screech. 405 00:16:52,690 --> 00:16:54,820 - Lisa, I thought you didn't like him! 406 00:16:54,820 --> 00:16:56,690 Why did you kiss him? 407 00:16:56,690 --> 00:16:57,920 - I'm gonna miss him. 408 00:16:57,920 --> 00:17:00,190 He's a real decent guy. 409 00:17:00,190 --> 00:17:03,330 - Lisa, he once got dressed and then took a shower. 410 00:17:03,330 --> 00:17:04,830 (audience laughing) 411 00:17:04,830 --> 00:17:07,230 He may be decent, but he's still a dorky guy. 412 00:17:07,230 --> 00:17:09,670 - Uh, yeah well, if it wasn't for that dorky guy, 413 00:17:09,670 --> 00:17:11,200 you wouldn't be valedictorian. 414 00:17:13,270 --> 00:17:14,610 Uh. 415 00:17:14,610 --> 00:17:16,010 - What do you mean? 416 00:17:16,010 --> 00:17:16,840 - Forget it. 417 00:17:16,840 --> 00:17:18,510 I promised not to tell. 418 00:17:18,510 --> 00:17:19,640 - Lisa, I have to know! 419 00:17:20,810 --> 00:17:22,610 How did he make me valedictorian? 420 00:17:24,750 --> 00:17:25,580 - All right. 421 00:17:26,720 --> 00:17:29,220 Screech's average was higher than yours, 422 00:17:29,220 --> 00:17:31,020 but he told Mr. Belding to let you 423 00:17:31,020 --> 00:17:33,890 be valedictorian because it meant so much to you. 424 00:17:36,830 --> 00:17:38,260 This might be a much better world 425 00:17:38,270 --> 00:17:40,630 if it had more little dorky guys, don't you think? 426 00:17:41,940 --> 00:17:44,540 (gentle music) 427 00:17:45,840 --> 00:17:48,310 - In conclusion, a personal note. 428 00:17:49,510 --> 00:17:51,980 You seniors have given me more memories 429 00:17:51,980 --> 00:17:54,610 than any others in all my years at Bayside. 430 00:17:55,820 --> 00:17:57,550 And now, I would like to present the winner 431 00:17:57,550 --> 00:17:59,980 of Bayside's highest honor. 432 00:17:59,990 --> 00:18:03,420 This year's valedictorian, Jessica Spano. 433 00:18:03,420 --> 00:18:06,590 (audience applauding) 434 00:18:10,730 --> 00:18:13,830 - Mr. Belding, distinguished faculty, 435 00:18:15,100 --> 00:18:18,440 fellow students, we have learned many 436 00:18:18,440 --> 00:18:20,640 important lessons here at Bayside. 437 00:18:22,240 --> 00:18:25,310 But I learned two more lessons last night 438 00:18:25,310 --> 00:18:30,120 that I will carry with me forever, humility and generosity. 439 00:18:31,650 --> 00:18:33,020 I learned another student had better 440 00:18:33,020 --> 00:18:35,220 grades but begged Mr. Belding to make 441 00:18:35,220 --> 00:18:39,020 me valedictorian because it's been my dream. 442 00:18:39,030 --> 00:18:42,560 (students murmuring) 443 00:18:42,560 --> 00:18:45,360 Well, that student deserves to stand here today. 444 00:18:45,370 --> 00:18:49,930 So now let's hear from our real valedictorian, 445 00:18:49,940 --> 00:18:51,200 Screech Powers. 446 00:18:51,200 --> 00:18:54,370 (audience applauding) 447 00:19:07,620 --> 00:19:08,720 - I would, oh! 448 00:19:08,720 --> 00:19:10,560 (audience laughing) 449 00:19:10,560 --> 00:19:12,720 - No, no, it's okay. 450 00:19:12,730 --> 00:19:13,560 It's okay. 451 00:19:18,530 --> 00:19:21,100 - You'll have to excuse me, I'm kinda nervous. 452 00:19:21,100 --> 00:19:22,170 My knees are knocking so hard 453 00:19:22,170 --> 00:19:23,330 I almost answered them. 454 00:19:26,870 --> 00:19:28,840 Look, I'm nothing special. 455 00:19:28,840 --> 00:19:30,740 I did what I did because it felt good. 456 00:19:32,010 --> 00:19:33,280 But no one's made me feel as good 457 00:19:33,280 --> 00:19:34,580 as my best friend Zack. 458 00:19:37,380 --> 00:19:39,450 I've learned so much because of him. 459 00:19:39,450 --> 00:19:41,550 Maybe because I did all his homework. 460 00:19:41,560 --> 00:19:43,150 (audience laughing) 461 00:19:43,160 --> 00:19:43,990 But I love him. 462 00:19:45,360 --> 00:19:48,190 Come up, Zack, you're better with words than I am. 463 00:19:48,200 --> 00:19:51,360 (audience applauding) 464 00:19:59,740 --> 00:20:01,870 - You know it's funny, I thought the last 465 00:20:03,010 --> 00:20:04,210 day of high school would be the happiest 466 00:20:04,210 --> 00:20:07,380 day of my life, till I realized what 467 00:20:07,380 --> 00:20:10,580 I'd be leaving, my friends. 468 00:20:15,620 --> 00:20:17,460 See, that's what Bayside means to me. 469 00:20:18,560 --> 00:20:20,630 Not just girlfriends, though I'll miss 470 00:20:20,630 --> 00:20:22,890 all, mm, 86 of you. 471 00:20:22,900 --> 00:20:24,800 (audience laughing) 472 00:20:24,800 --> 00:20:26,030 No. 473 00:20:26,030 --> 00:20:27,270 I'm talking about those people 474 00:20:27,270 --> 00:20:29,500 who were always there when you need them. 475 00:20:29,500 --> 00:20:31,340 Like when your parents ground you for borrowing 476 00:20:31,340 --> 00:20:33,340 the car and not bringing all of it home, 477 00:20:35,440 --> 00:20:37,110 or a girl you'd die to go out with 478 00:20:38,110 --> 00:20:39,210 tells you to drop dead. 479 00:20:40,980 --> 00:20:44,050 Or, better yet, when you're a credit short 480 00:20:44,050 --> 00:20:47,290 of graduating and your friends stand up for you, 481 00:20:47,290 --> 00:20:49,450 no matter how ridiculous you make them look. 482 00:20:52,090 --> 00:20:52,890 I'm lucky. 483 00:20:54,790 --> 00:20:56,160 I have the greatest friends. 484 00:21:00,070 --> 00:21:02,030 You know, I may even let Screech do my 485 00:21:02,030 --> 00:21:03,200 homework in college. 486 00:21:03,200 --> 00:21:04,670 (audience laughing) 487 00:21:04,670 --> 00:21:07,840 (audience applauding) 488 00:21:09,210 --> 00:21:12,210 ("Pomp and Circumstance") - Good luck. 489 00:21:12,210 --> 00:21:13,580 Wanda Wilcox. 490 00:21:16,250 --> 00:21:18,620 Ollie Creekwee, it's been a pleasure. 491 00:21:20,090 --> 00:21:21,190 Margot Mason. 492 00:21:23,990 --> 00:21:25,120 Pete Stonebreaker. 493 00:21:26,330 --> 00:21:27,860 Way to go, Pete. 494 00:21:27,860 --> 00:21:28,690 - Ow! 495 00:21:30,830 --> 00:21:32,230 - Sylvester Solomon. 496 00:21:33,200 --> 00:21:34,670 Sly. 497 00:21:34,670 --> 00:21:35,800 (audience laughing) 498 00:21:35,800 --> 00:21:39,300 Lisa Turtle, lookin' sharp. 499 00:21:39,310 --> 00:21:40,310 - Thank you. 500 00:21:41,370 --> 00:21:42,210 - Jessica Spano. 501 00:21:43,340 --> 00:21:45,480 I'm very proud of you, Jessie. 502 00:21:45,480 --> 00:21:47,010 - Thank you, Mr. Belding. 503 00:21:48,280 --> 00:21:50,650 (Kelly crying) - Kelly Kapowski. 504 00:21:51,620 --> 00:21:53,950 Aw, Kelly, here. 505 00:21:53,950 --> 00:21:54,750 - Thank you. 506 00:21:56,820 --> 00:21:58,360 - Samuel Screech Powers. 507 00:22:00,460 --> 00:22:01,290 - Oops. 508 00:22:01,290 --> 00:22:02,130 (audience laughing) 509 00:22:02,130 --> 00:22:03,030 Sorry. 510 00:22:03,030 --> 00:22:04,130 - It's okay. - Ugh. 511 00:22:06,770 --> 00:22:09,200 - AC Slater, way to go, champ. 512 00:22:10,270 --> 00:22:11,100 (fingers snapping) 513 00:22:11,100 --> 00:22:11,940 - [Both] Hey! 514 00:22:12,870 --> 00:22:14,640 - Pretty good, Mr. B. 515 00:22:16,010 --> 00:22:18,980 - Finally, Zack Morris. 516 00:22:18,980 --> 00:22:21,210 You know, son, you've got something 517 00:22:21,210 --> 00:22:23,480 very special inside of you. 518 00:22:23,480 --> 00:22:26,080 I hope I'm around to see it when you let it all out. 519 00:22:33,860 --> 00:22:37,090 - How about that, I actually graduated high school! 520 00:22:37,960 --> 00:22:39,060 Yes! 521 00:22:39,070 --> 00:22:40,100 Here we go, guys. 522 00:22:40,100 --> 00:22:40,930 Yeah! 523 00:22:41,800 --> 00:22:43,800 (students cheering) 524 00:22:43,800 --> 00:22:47,000 (audience applauding) 525 00:22:49,680 --> 00:22:52,140 (rock music) 35784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.