All language subtitles for Saved by the Bell S04E07 Masquerade Ball_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:04,730 ♪ When I wake up in the morning ♪ 2 00:00:04,730 --> 00:00:06,170 ♪ And the alarm gives out a warning ♪ 3 00:00:06,170 --> 00:00:08,740 ♪ And I don't think I ever make it on time ♪ 4 00:00:08,740 --> 00:00:10,170 ♪ By the time I grab my books ♪ 5 00:00:10,170 --> 00:00:11,840 ♪ And I give myself a look ♪ 6 00:00:11,840 --> 00:00:15,110 ♪ I'm at the corner just in time to see the bus fly by ♪ 7 00:00:15,110 --> 00:00:20,120 ♪ It's alright 'coz I'm saved by the bell ♪ 8 00:00:22,120 --> 00:00:23,280 ♪ If the teacher pops a test ♪ 9 00:00:23,290 --> 00:00:24,890 ♪ I know I'm in a mess ♪ 10 00:00:24,890 --> 00:00:27,920 ♪ And my dog ate all my homework last night ♪ 11 00:00:27,920 --> 00:00:29,360 ♪ Riding low in my chair ♪ 12 00:00:29,360 --> 00:00:30,760 ♪ She won't know that I'm there ♪ 13 00:00:30,760 --> 00:00:33,760 ♪ If I can hand it in tomorrow it will be alright ♪ 14 00:00:33,760 --> 00:00:38,570 ♪ It's alright 'coz I'm saved by the bell ♪ 15 00:00:52,020 --> 00:00:55,650 ♪ It's alright 'coz I'm saved by the ♪ 16 00:00:55,650 --> 00:00:58,620 ♪ It's alright 'coz I'm saved by the ♪ 17 00:00:58,620 --> 00:01:03,290 ♪ It's alright 'coz I'm saved by the bell ♪ 18 00:01:06,560 --> 00:01:09,130 (upbeat music) 19 00:01:18,610 --> 00:01:20,010 - Ginger, it's a shame 20 00:01:20,010 --> 00:01:22,240 we have that masquerade party coming up. 21 00:01:22,250 --> 00:01:23,240 - Why? 22 00:01:23,250 --> 00:01:24,250 (giggling) 23 00:01:24,250 --> 00:01:25,450 It'll be fun. 24 00:01:25,450 --> 00:01:27,050 - Well, what Slater's trying to say is, 25 00:01:27,050 --> 00:01:28,850 it's gonna be a shame 26 00:01:28,850 --> 00:01:31,150 hiding that beautiful face behind a mask. 27 00:01:31,150 --> 00:01:34,220 - Oh, Zach, you are so cute. 28 00:01:34,220 --> 00:01:36,890 (giggling) 29 00:01:36,890 --> 00:01:39,760 - Hey Preppy, you butted in on my chick. 30 00:01:39,760 --> 00:01:41,430 - Oh man, I was saving your butt. 31 00:01:41,430 --> 00:01:43,360 I've heard parrots talk a smoother game. 32 00:01:43,370 --> 00:01:46,730 - Excuse me, Tweedledee and Tweedleduh. 33 00:01:47,970 --> 00:01:49,970 You can't treat girls like boy tous. 34 00:01:50,870 --> 00:01:53,210 - Say, is someone talking to us? 35 00:01:53,210 --> 00:01:55,910 - No, just ignore her and maybe she'll disappear. 36 00:01:55,910 --> 00:01:59,050 - Come out of your cave guys, it's the 90s. 37 00:01:59,050 --> 00:02:00,320 - [Both] It's the 90s. 38 00:02:05,660 --> 00:02:07,360 - Hey guys, I'm kinda new here. 39 00:02:07,360 --> 00:02:11,160 Can you tell me where I can find the principal's office? 40 00:02:11,160 --> 00:02:12,590 - Screech, what's wrong with you? 41 00:02:12,600 --> 00:02:15,500 - Darn, I'm testing disguises for the masquerade ball. 42 00:02:15,500 --> 00:02:17,270 How'd you guys know it was me? 43 00:02:17,270 --> 00:02:20,270 - Just a lucky guess, duh. 44 00:02:24,510 --> 00:02:27,110 - Hey there beautiful, I'm kinda new here. 45 00:02:27,110 --> 00:02:28,440 - Screech, get lost. 46 00:02:30,010 --> 00:02:32,010 - Maybe I'll just join a club 47 00:02:32,020 --> 00:02:33,010 and hit myself over the head with it. 48 00:02:34,280 --> 00:02:36,850 (upbeat music) 49 00:02:39,820 --> 00:02:41,720 - Tori, guess what I found in my locker. 50 00:02:41,720 --> 00:02:42,960 - Luke Perry? 51 00:02:42,960 --> 00:02:45,690 - No, I got a letter from a secret admirer. 52 00:02:45,700 --> 00:02:47,130 Listen. 53 00:02:47,130 --> 00:02:51,530 Dear Lisa, you are so beautiful, so fair, and so lovely. 54 00:02:52,970 --> 00:02:54,570 If you were mine I'd shower you with gifts of gold. 55 00:02:54,570 --> 00:02:56,140 - Sounds like your dream man. 56 00:02:56,140 --> 00:03:00,780 - Yeah, warm, loving, and ready to spend big bucks. 57 00:03:02,180 --> 00:03:03,580 He said if I dare respond 58 00:03:03,580 --> 00:03:05,580 to leave a letter behind the easel near the door. 59 00:03:05,580 --> 00:03:06,980 - Are you gonna write him back? 60 00:03:06,980 --> 00:03:07,920 - Are you crazy? 61 00:03:07,920 --> 00:03:09,420 Of course I'm writing him back. 62 00:03:11,250 --> 00:03:13,660 (bell rings) 63 00:03:17,230 --> 00:03:18,460 - Hello class. 64 00:03:18,460 --> 00:03:20,600 (students greeting teacher) 65 00:03:20,600 --> 00:03:22,260 Everyone to your seats please. 66 00:03:26,840 --> 00:03:28,400 You too, young man. 67 00:03:28,410 --> 00:03:29,500 Please take your seat. 68 00:03:31,040 --> 00:03:36,040 Today, each student will sculpt another person. 69 00:03:37,450 --> 00:03:41,520 Remember, the art of sculpture is seeing with your hands. 70 00:03:42,120 --> 00:03:42,680 Please begin. 71 00:03:46,860 --> 00:03:47,790 - Hello there beautiful. 72 00:03:47,790 --> 00:03:48,720 I'm the new student. 73 00:03:48,730 --> 00:03:50,430 Have you seen Mrs. Culpepper? 74 00:03:50,430 --> 00:03:52,430 - Oh, Screech, silly boy. 75 00:03:52,430 --> 00:03:53,260 It's me. 76 00:03:56,230 --> 00:03:57,200 - I give up. 77 00:04:01,000 --> 00:04:02,270 - Hey Malika. 78 00:04:02,270 --> 00:04:04,410 How would you like me to be your personal model? 79 00:04:06,110 --> 00:04:07,640 - Or me. 80 00:04:07,640 --> 00:04:10,450 And if you want to get an A I'll take off my shirt. 81 00:04:10,450 --> 00:04:12,380 - I think I'm gonna be ill. 82 00:04:13,820 --> 00:04:15,850 Why don't you little boys try growing up? 83 00:04:20,890 --> 00:04:21,820 - Okay. 84 00:04:21,820 --> 00:04:24,190 That girl definitely wants me. 85 00:04:27,000 --> 00:04:28,400 - Get real. 86 00:04:28,400 --> 00:04:30,060 Tori's hot for me. 87 00:04:30,070 --> 00:04:31,570 (scoffs) 88 00:04:31,570 --> 00:04:33,970 - Call me crazy but I think she hates both of you equally. 89 00:04:36,070 --> 00:04:37,540 - She doesn't hate me. 90 00:04:37,540 --> 00:04:39,210 I can see it in her eyes. 91 00:04:39,210 --> 00:04:40,480 She wants to kiss me. 92 00:04:40,480 --> 00:04:42,780 - Oh please, forget it. 93 00:04:42,780 --> 00:04:44,810 Tori will kiss me before she kisses you 94 00:04:44,810 --> 00:04:46,850 and I've got 50 bucks to back it up. 95 00:04:46,850 --> 00:04:48,320 - You're on. 96 00:04:48,320 --> 00:04:51,220 The kiss has to be on the lips for at least 3.5 seconds. 97 00:04:51,220 --> 00:04:53,050 - And there has to be a witness. 98 00:04:53,060 --> 00:04:53,890 - Deal. 99 00:04:55,090 --> 00:04:57,660 (upbeat music) 100 00:05:08,100 --> 00:05:09,370 Nice sculpture. 101 00:05:09,370 --> 00:05:12,040 You've got talent. 102 00:05:12,040 --> 00:05:13,270 - Slater, what are you doing here? 103 00:05:13,280 --> 00:05:14,510 School's over. 104 00:05:14,510 --> 00:05:16,380 All the bimbos are out shopping for diet soda. 105 00:05:16,380 --> 00:05:17,510 (laughs) 106 00:05:17,510 --> 00:05:18,810 - Good one. 107 00:05:18,820 --> 00:05:21,520 No, actually, I came to apologize. 108 00:05:21,520 --> 00:05:25,020 Look Tori, I thought about what you said and it's time 109 00:05:25,020 --> 00:05:26,650 I change the way I act towards women. 110 00:05:26,660 --> 00:05:28,060 - Get out of here. 111 00:05:28,060 --> 00:05:29,490 - No, no, really. 112 00:05:29,490 --> 00:05:31,560 I just hope you can forgive me. 113 00:05:31,560 --> 00:05:32,590 Please? 114 00:05:32,600 --> 00:05:35,660 - Okay, I accept your apology. 115 00:05:35,670 --> 00:05:36,660 - Great, thanks. 116 00:05:36,670 --> 00:05:39,370 Listen, have you seen Tami? 117 00:05:39,370 --> 00:05:43,370 She's my model and if she doesn't show up, I'm gonna flunk. 118 00:05:45,740 --> 00:05:47,170 - Well, I can help. 119 00:05:47,180 --> 00:05:48,510 I'm done with my project. 120 00:05:49,550 --> 00:05:51,810 - You mean, you'd model for me? 121 00:05:51,820 --> 00:05:54,380 Nah, I can't ask you to do that. 122 00:05:54,380 --> 00:05:56,120 Well, if you insist, sit over here. 123 00:05:57,650 --> 00:06:00,490 (whistling) 124 00:06:00,490 --> 00:06:03,160 - Don't mind me, I'm not even here. 125 00:06:04,930 --> 00:06:07,190 - Okay, now Tori, can you pucker your lips? 126 00:06:07,200 --> 00:06:11,800 My sculpture is called young girl on the verge of kiss. 127 00:06:11,800 --> 00:06:13,100 - Like this? 128 00:06:13,100 --> 00:06:14,570 - Good, good. 129 00:06:14,570 --> 00:06:16,040 But lacking realism. 130 00:06:16,040 --> 00:06:19,570 Maybe if we pretend to kiss for say, 3.5 seconds, 131 00:06:19,580 --> 00:06:20,680 you could hold the pose. 132 00:06:20,680 --> 00:06:22,380 - Does it have to be that real? 133 00:06:22,380 --> 00:06:24,310 - Reality is the best guide. 134 00:06:24,310 --> 00:06:27,650 I want to win, I mean get, an A on this project. 135 00:06:27,650 --> 00:06:28,750 Please. 136 00:06:29,750 --> 00:06:31,120 - Okay. 137 00:06:33,890 --> 00:06:35,920 - All right she loves me! 138 00:06:35,930 --> 00:06:38,390 - Screech, what are you yelling about? 139 00:06:38,400 --> 00:06:39,860 - Ah, nothing, never mind. 140 00:06:39,860 --> 00:06:41,530 I'm not here, you didn't see me. 141 00:06:43,500 --> 00:06:46,100 (upbeat music) 142 00:06:51,710 --> 00:06:54,640 - Thank you Zach for taking me to the movie. 143 00:06:54,640 --> 00:06:56,710 - Well, it's the least I could do for being such a jerk. 144 00:06:56,710 --> 00:06:59,210 - Boy, I'm having some effect on people. 145 00:06:59,220 --> 00:07:00,750 I should become a shrink. 146 00:07:00,750 --> 00:07:03,250 - Sit right here. 147 00:07:03,250 --> 00:07:07,150 And where's that special waiter I hired? 148 00:07:08,160 --> 00:07:10,060 - My beloved lotus blossom. 149 00:07:12,560 --> 00:07:16,660 Dear, dearest love. 150 00:07:16,670 --> 00:07:17,500 Perfect. 151 00:07:22,970 --> 00:07:24,370 - Get over here. 152 00:07:27,580 --> 00:07:29,110 - Hello, I am Screech, your witness. 153 00:07:29,110 --> 00:07:30,280 I mean, uh, waiter. 154 00:07:31,280 --> 00:07:33,820 - Just tell us the specials. 155 00:07:33,820 --> 00:07:37,750 - We have hamburger, turkey burger, chicken burger, 156 00:07:37,750 --> 00:07:38,850 and little green peas. 157 00:07:40,560 --> 00:07:41,760 - We'll have hamburgers. 158 00:07:43,790 --> 00:07:45,030 (chuckles) 159 00:07:45,030 --> 00:07:46,860 - Wasn't that a great movie, Zach? 160 00:07:46,860 --> 00:07:48,130 - I only saw half of it. 161 00:07:48,130 --> 00:07:50,060 I was too busy watching you. 162 00:07:50,070 --> 00:07:51,530 - Get out of here. 163 00:07:54,170 --> 00:07:56,940 Zach, this has been one of the nicest 164 00:07:56,940 --> 00:07:58,940 evenings I've ever spent with a guy. 165 00:07:58,940 --> 00:08:00,010 - I'm glad. 166 00:08:00,010 --> 00:08:02,610 - I like this romantic stuff. 167 00:08:02,610 --> 00:08:05,780 Most guys I know take me to the demolition derby. 168 00:08:05,780 --> 00:08:10,320 - I guess I'm not most guys and I'm having fun too. 169 00:08:10,320 --> 00:08:11,990 More than I expected. 170 00:08:11,990 --> 00:08:15,290 - I like your new attitude towards girls. 171 00:08:15,290 --> 00:08:17,420 - Oh? And I love your smile. 172 00:08:17,430 --> 00:08:19,360 - Would you like to take a closer look? 173 00:08:29,270 --> 00:08:31,410 - Boy, this has been a great evening, huh? 174 00:08:31,410 --> 00:08:32,240 (chuckling) 175 00:08:32,240 --> 00:08:33,640 Let's get out of here. 176 00:08:33,640 --> 00:08:35,110 Oh yeah. 177 00:08:35,110 --> 00:08:36,940 (clears throat) 178 00:08:36,950 --> 00:08:38,250 I'll take care of the check. 179 00:08:41,820 --> 00:08:44,690 (exhales sharply) 180 00:08:44,690 --> 00:08:46,520 - What happened Zach? 181 00:08:46,520 --> 00:08:47,690 You blew it. 182 00:08:47,690 --> 00:08:49,290 You could have kissed her and won. 183 00:08:49,290 --> 00:08:51,160 - Screech, I can't kiss her. 184 00:08:52,800 --> 00:08:53,630 I like her. 185 00:08:59,300 --> 00:09:00,540 - Now give it to me one more time. 186 00:09:00,540 --> 00:09:03,040 You didn't like her so you wanted to kiss her. 187 00:09:03,040 --> 00:09:05,440 But now you like her so you can't kiss her. 188 00:09:05,440 --> 00:09:06,970 - Right. 189 00:09:06,980 --> 00:09:08,640 You finally got it. 190 00:09:08,650 --> 00:09:09,840 - I do? 191 00:09:09,850 --> 00:09:11,680 I don't even know what I'm talking about. 192 00:09:12,980 --> 00:09:15,480 - Screech, Screech, listen. 193 00:09:15,480 --> 00:09:18,050 I could've kissed her if I wanted to 194 00:09:18,050 --> 00:09:20,150 but it wouldn't have been right because of the bet. 195 00:09:20,160 --> 00:09:22,560 - But Zach if you don't kiss her, Slater will win. 196 00:09:22,560 --> 00:09:24,830 - I don't care about the bet. 197 00:09:24,830 --> 00:09:27,460 - Zach Morris doesn't care about a bet? 198 00:09:27,460 --> 00:09:28,830 The world is going goofy. 199 00:09:32,330 --> 00:09:33,940 - Go. 200 00:09:33,940 --> 00:09:34,770 Just... 201 00:09:37,670 --> 00:09:38,670 - Hey, Screech. 202 00:09:38,680 --> 00:09:39,510 Hey, Preppy. 203 00:09:39,510 --> 00:09:40,580 - Slater. 204 00:09:40,580 --> 00:09:42,240 Uh, listen. 205 00:09:42,240 --> 00:09:44,080 I wanna call the bet off. 206 00:09:44,080 --> 00:09:45,980 - No luck huh? 207 00:09:45,980 --> 00:09:47,480 - No, that's not it. 208 00:09:47,480 --> 00:09:49,580 I was just thinking it's not really a good bet anyway. 209 00:09:49,590 --> 00:09:51,390 I mean, who cares about kissing Tori right? 210 00:09:51,390 --> 00:09:52,750 - Ha ha, yeah, right. 211 00:09:52,760 --> 00:09:55,190 I'm not falling for it, Zach. 212 00:09:55,190 --> 00:09:57,160 - Slater, Slater, I'm serious. 213 00:09:57,160 --> 00:10:00,030 It's not the right thing to do to a girl. 214 00:10:00,030 --> 00:10:02,200 - Hey, I'm not kissing any guys. 215 00:10:04,230 --> 00:10:06,700 - No, let's just call the bet off, okay? 216 00:10:08,910 --> 00:10:10,400 - No way. 217 00:10:10,410 --> 00:10:12,540 Look, I am not falling for your honesty routine, Zach. 218 00:10:12,540 --> 00:10:14,080 The bet is still on. 219 00:10:16,550 --> 00:10:19,150 (upbeat music) 220 00:10:20,420 --> 00:10:21,980 - [Lisa Voiceover] Whenever I think of you 221 00:10:21,990 --> 00:10:25,620 the air fills with the sweet scent of roses. 222 00:10:25,620 --> 00:10:27,660 (sighs) 223 00:10:27,660 --> 00:10:29,590 - Hi, Lisa. 224 00:10:29,590 --> 00:10:31,630 What have you got there? 225 00:10:31,630 --> 00:10:32,860 Pray tell. 226 00:10:32,860 --> 00:10:34,830 - It's a love letter from a secret admirer. 227 00:10:34,830 --> 00:10:37,700 I don't know who he is but I'm sure he's Mr. Right. 228 00:10:37,700 --> 00:10:39,800 - Have you told him how you feel? 229 00:10:39,800 --> 00:10:41,600 - Well, sort of. 230 00:10:41,600 --> 00:10:45,110 - Tell him that your heart's filled with love 231 00:10:45,110 --> 00:10:46,810 and your lips ache to tell. 232 00:10:46,810 --> 00:10:48,540 Secret admirers love stuff like that. 233 00:10:48,540 --> 00:10:51,880 - Wow, that's good, Screech. 234 00:10:51,880 --> 00:10:54,120 Come on, you're helping me write a letter. 235 00:10:54,120 --> 00:10:54,920 - I'd love to. 236 00:11:05,700 --> 00:11:06,790 - [Both] Ooh! 237 00:11:07,730 --> 00:11:09,030 - I am such a klutz. 238 00:11:09,030 --> 00:11:11,130 Can you ever forgive me, Ms. Simpson? 239 00:11:12,940 --> 00:11:14,570 - Ms. Culpepper, it's me, Mr. Belding. 240 00:11:14,570 --> 00:11:15,940 - Oh, sorry. 241 00:11:15,940 --> 00:11:18,110 - Ms. Culpepper, 242 00:11:18,110 --> 00:11:19,740 you're very attractive without your glasses. 243 00:11:19,740 --> 00:11:21,840 Have you thought about wearing contact lenses? 244 00:11:21,840 --> 00:11:25,280 - Why yes but they don't make them that thick. 245 00:11:31,120 --> 00:11:34,220 (objects clattering) 246 00:11:35,360 --> 00:11:37,690 (whistling) 247 00:11:39,460 --> 00:11:40,290 - Ready? 248 00:11:41,560 --> 00:11:42,630 Tada! 249 00:11:42,630 --> 00:11:45,500 I call it dream man. 250 00:11:45,500 --> 00:11:48,340 (applause) 251 00:11:48,340 --> 00:11:50,910 He's what I imagine my dream man to be like. 252 00:11:50,910 --> 00:11:52,810 - Don't we all dear? 253 00:11:52,810 --> 00:11:54,980 Don't we all. 254 00:11:56,380 --> 00:11:57,980 (bell rings) 255 00:11:57,980 --> 00:11:58,880 Class dismissed. 256 00:12:04,850 --> 00:12:05,850 - Hello, Lisa. 257 00:12:05,860 --> 00:12:07,520 Nice sculpture. 258 00:12:07,520 --> 00:12:08,420 - Thanks. 259 00:12:08,420 --> 00:12:09,260 What's the matter? 260 00:12:09,260 --> 00:12:10,090 You got a cramp? 261 00:12:14,300 --> 00:12:15,330 - Uh, Lisa? 262 00:12:15,330 --> 00:12:16,800 I need your advice. 263 00:12:16,800 --> 00:12:18,500 - Sure, Zach, what's up? 264 00:12:18,500 --> 00:12:22,000 - You see, there's someone I like but I haven't told her yet 265 00:12:22,000 --> 00:12:24,570 because there's a problem. 266 00:12:24,570 --> 00:12:26,540 - Problem? Like what? 267 00:12:26,540 --> 00:12:28,680 Ugly boots, bad hair, what? 268 00:12:28,680 --> 00:12:30,980 - Actually, it's because of a secret. 269 00:12:30,980 --> 00:12:32,850 - Did you say secret? 270 00:12:32,850 --> 00:12:33,880 Oh my gosh. 271 00:12:33,880 --> 00:12:35,450 - What's the matter? 272 00:12:35,450 --> 00:12:36,750 - Nothing, nothing. 273 00:12:36,750 --> 00:12:38,350 Please, continue. 274 00:12:38,350 --> 00:12:39,650 - Okay. 275 00:12:39,660 --> 00:12:44,460 You see, if I tell this girl about the secret 276 00:12:44,460 --> 00:12:46,390 I think I might lose her. 277 00:12:46,400 --> 00:12:47,900 - Tell me. 278 00:12:47,900 --> 00:12:52,800 Does this girl happen to have a unique fashion sense? 279 00:12:54,940 --> 00:12:56,640 - Definitely, yes. 280 00:12:56,640 --> 00:12:59,510 - Good student, intelligent, well bred? 281 00:12:59,510 --> 00:13:00,440 - Incredibly. 282 00:13:01,610 --> 00:13:03,210 - This is fantastic. 283 00:13:03,210 --> 00:13:04,850 - Really? 284 00:13:04,850 --> 00:13:06,350 - I mean, for you. 285 00:13:06,350 --> 00:13:09,320 Now Zach, you've got to tell her how you feel. 286 00:13:09,320 --> 00:13:10,150 - Okay. 287 00:13:10,150 --> 00:13:10,990 Thanks, Lisa. 288 00:13:10,990 --> 00:13:11,820 I'll think about it. 289 00:13:13,760 --> 00:13:15,760 (sighs) 290 00:13:16,990 --> 00:13:18,730 - This is for you, Zach. 291 00:13:19,760 --> 00:13:21,260 My secret admirer. 292 00:13:27,940 --> 00:13:28,770 - Oh my. 293 00:13:30,740 --> 00:13:32,970 A lost letter. 294 00:13:32,980 --> 00:13:34,880 Better put this in the lost and found. 295 00:13:54,660 --> 00:13:55,900 - Dear, dearest love. 296 00:13:59,740 --> 00:14:01,600 I'm Ms. Culpepper's dearest love? 297 00:14:03,770 --> 00:14:06,570 (upbeat music) 298 00:14:06,580 --> 00:14:07,540 - Tori! 299 00:14:07,540 --> 00:14:08,810 Tori, Tori, Tori, Tori, Tori. 300 00:14:08,810 --> 00:14:10,410 I found out who my secret admirer is. 301 00:14:10,410 --> 00:14:11,380 It's Zach! 302 00:14:11,380 --> 00:14:13,950 Oh, by the way, hello. 303 00:14:13,950 --> 00:14:15,880 - Zach? You mean Zach Morris? 304 00:14:15,890 --> 00:14:16,720 - Yes. 305 00:14:16,720 --> 00:14:18,320 He's so cute. 306 00:14:18,320 --> 00:14:20,520 He wanted to tell me right out but for some reason 307 00:14:20,520 --> 00:14:21,760 he was too shy. 308 00:14:21,760 --> 00:14:24,460 - That's real nice, Lisa. 309 00:14:24,460 --> 00:14:27,930 Zach is a real swell guy. 310 00:14:27,930 --> 00:14:30,930 - Well, I'm gonna go see if he's answered my letter, bye. 311 00:14:30,930 --> 00:14:31,800 - Hi, Lisa. 312 00:14:31,800 --> 00:14:32,630 Bye, Lisa. 313 00:14:34,600 --> 00:14:36,340 Hey, where was she going in such a hurry? 314 00:14:36,340 --> 00:14:38,710 - She's all excited about her secret admirer. 315 00:14:38,710 --> 00:14:39,910 - She was? 316 00:14:39,910 --> 00:14:41,380 That's terrific. 317 00:14:41,380 --> 00:14:43,410 - She's thrilled about him but I think he's a real jerk. 318 00:14:43,410 --> 00:14:44,250 - Hey. 319 00:14:44,250 --> 00:14:45,750 - And a hypocrite. 320 00:14:45,750 --> 00:14:46,580 - No he's not. 321 00:14:46,580 --> 00:14:47,950 He's a Methodist. 322 00:14:50,020 --> 00:14:52,050 - He's a two timing rat. 323 00:14:52,050 --> 00:14:54,220 Lisa's in for a big disappointment when she finds out 324 00:14:54,220 --> 00:14:55,860 what Zach is really like. 325 00:14:55,860 --> 00:14:57,190 - Zach? 326 00:14:57,190 --> 00:14:59,260 Lisa said Zach is her secret admirer? 327 00:14:59,260 --> 00:15:01,560 - Yes and while he was writing her love letters 328 00:15:01,560 --> 00:15:03,730 he was treating me to a romantic dinner. 329 00:15:03,730 --> 00:15:05,230 I feel like an idiot. 330 00:15:06,440 --> 00:15:08,340 - Don't feel bad, Tori. 331 00:15:08,340 --> 00:15:10,140 - Thanks, Screech. 332 00:15:10,140 --> 00:15:12,670 - Zach only treated you to the romantic dinner 333 00:15:12,670 --> 00:15:13,910 to win the bet. 334 00:15:13,910 --> 00:15:14,740 Oops. 335 00:15:16,010 --> 00:15:17,140 - Bet? 336 00:15:17,150 --> 00:15:18,080 What bet? 337 00:15:18,080 --> 00:15:19,580 - Um, I forget. 338 00:15:19,580 --> 00:15:20,980 Gotta run, bye. 339 00:15:20,980 --> 00:15:23,420 - Not so fast, Screech. 340 00:15:23,420 --> 00:15:25,890 Talk or lose that tongue forever. 341 00:15:25,890 --> 00:15:27,050 - Yikes. 342 00:15:27,060 --> 00:15:29,320 Zach and Slater kinda had a bet going 343 00:15:29,330 --> 00:15:30,890 about who can kiss you first. 344 00:15:30,890 --> 00:15:32,490 - Oh, they did, did they? 345 00:15:32,490 --> 00:15:33,960 - Yeah, um... 346 00:15:33,960 --> 00:15:35,800 - Well, this is one bet that they're both gonna lose. 347 00:15:35,800 --> 00:15:38,030 - Good, can me and my tongue go now? 348 00:15:41,900 --> 00:15:44,470 (upbeat music) 349 00:15:47,780 --> 00:15:50,380 (upbeat music) 350 00:15:51,510 --> 00:15:54,080 - Tori, I got another letter from Zach. 351 00:15:54,080 --> 00:15:55,520 - Yeah, big deal. 352 00:15:55,520 --> 00:15:56,680 - What's wrong with you? 353 00:15:56,690 --> 00:15:58,520 - Oh, I'm sorry, Lisa. 354 00:15:58,520 --> 00:16:00,020 I'm just a little bummed. 355 00:16:00,020 --> 00:16:01,090 What'd he write this time? 356 00:16:01,090 --> 00:16:03,160 - Okay. My dearest, 357 00:16:03,160 --> 00:16:05,660 I know my identity is causing some confusion 358 00:16:05,660 --> 00:16:08,260 so I've decided to declare my love in person. 359 00:16:08,260 --> 00:16:10,860 Look for me at the masquerade ball, I'll be Gumby. 360 00:16:10,870 --> 00:16:12,030 Yours forever. 361 00:16:12,030 --> 00:16:14,300 - So, Zach's going as Gumby? 362 00:16:14,300 --> 00:16:16,270 Very interesting. 363 00:16:17,940 --> 00:16:18,970 - Here he comes now. 364 00:16:20,210 --> 00:16:23,610 Tori, don't say a thing about the letters, okay? 365 00:16:23,610 --> 00:16:25,550 Oh my gosh I need lipstick. 366 00:16:26,980 --> 00:16:27,910 - Hi, Tori. 367 00:16:27,920 --> 00:16:29,420 Look, I need to talk to you. 368 00:16:29,420 --> 00:16:31,190 - Oh, about our romantic night out? 369 00:16:31,190 --> 00:16:33,590 - Uh, yeah, yeah. 370 00:16:33,590 --> 00:16:36,920 This isn't easy for me to say but I owe you an apo-- 371 00:16:36,930 --> 00:16:38,760 - Hi, Zach. 372 00:16:38,760 --> 00:16:40,930 Boy, you look handsome today. 373 00:16:40,930 --> 00:16:43,800 But then again, you always look handsome on Friday. 374 00:16:43,800 --> 00:16:46,470 - Well, thanks Lisa but Tori and I are-- 375 00:16:46,470 --> 00:16:48,570 - I'm in the way here. 376 00:16:48,570 --> 00:16:49,900 Why don't you two talk? 377 00:16:49,910 --> 00:16:50,740 - No, Tori, Tori. 378 00:16:50,740 --> 00:16:51,570 I need to talk-- 379 00:16:51,570 --> 00:16:52,710 - We can talk tonight. 380 00:16:53,580 --> 00:16:56,240 (bell rings) 381 00:16:56,250 --> 00:16:59,250 - Well, I gotta go but look for me tonight at the ball. 382 00:16:59,250 --> 00:17:01,780 I'll be wearing a cat costume, meow. 383 00:17:03,550 --> 00:17:06,150 (upbeat music) 384 00:17:12,360 --> 00:17:13,630 - Yes, Ms. Culpepper? 385 00:17:13,630 --> 00:17:14,860 - Oh, Mr. Belding. 386 00:17:14,860 --> 00:17:16,600 My, you answered that door quickly. 387 00:17:17,600 --> 00:17:19,200 - I was just leaving. 388 00:17:19,200 --> 00:17:21,200 What can I do for you? 389 00:17:21,200 --> 00:17:23,840 - I need to talk to you about paint supplies. 390 00:17:23,840 --> 00:17:25,770 - Paint supplies? 391 00:17:27,340 --> 00:17:29,640 Let's be honest with each other Ms. Culpepper. 392 00:17:29,650 --> 00:17:31,580 You want to talk about us. 393 00:17:31,580 --> 00:17:34,280 - Mr. Belding you're a very nice man 394 00:17:34,280 --> 00:17:36,680 but I'm in desperate need of paints. 395 00:17:36,690 --> 00:17:39,850 - Aren't we all in need, Ms. Culpepper? 396 00:17:41,260 --> 00:17:42,220 - Yes, indeed. 397 00:17:42,220 --> 00:17:44,490 But, about the paints. 398 00:17:44,490 --> 00:17:48,060 - Ms. Culpepper, what you're feeling or the paint 399 00:17:48,060 --> 00:17:52,270 as you call it is very beautiful and I am flattered. 400 00:17:53,240 --> 00:17:54,300 - What? 401 00:17:54,300 --> 00:17:56,470 - Now don't be embarrassed. 402 00:17:56,470 --> 00:17:59,440 It's very natural for a person to be attracted to someone 403 00:17:59,440 --> 00:18:02,310 in a position of authority like a principal. 404 00:18:02,310 --> 00:18:03,410 - Oh my word. 405 00:18:05,050 --> 00:18:08,280 - But my paint for you is different. 406 00:18:08,280 --> 00:18:10,480 Do you get my drift? 407 00:18:10,490 --> 00:18:11,390 - Oh, Mr. Belding. 408 00:18:12,250 --> 00:18:13,420 Oh my gosh. 409 00:18:20,130 --> 00:18:21,500 - Hey, Slater. 410 00:18:21,500 --> 00:18:23,930 I think I found the right pose. 411 00:18:23,930 --> 00:18:24,830 How's this? 412 00:18:28,840 --> 00:18:29,670 - Ow. 413 00:18:31,040 --> 00:18:32,810 Ow, Tori, what was that for? 414 00:18:32,810 --> 00:18:34,640 - Don't play stupid with me, Stupid. 415 00:18:34,640 --> 00:18:36,910 I know all about the bet. 416 00:18:36,910 --> 00:18:38,080 - You do? 417 00:18:38,080 --> 00:18:39,050 - Screech told me. 418 00:18:39,050 --> 00:18:40,680 It's okay. 419 00:18:40,680 --> 00:18:41,620 I mean, I can take a joke. 420 00:18:41,620 --> 00:18:43,250 But Zach pretended to like me. 421 00:18:43,250 --> 00:18:44,820 That really ticks me off. 422 00:18:44,820 --> 00:18:46,590 - Look, Tori. 423 00:18:46,590 --> 00:18:48,420 Um, I'm sorry. 424 00:18:48,420 --> 00:18:50,360 - Forget about it. 425 00:18:50,360 --> 00:18:53,690 In fact, I thought it over and I want you to win the bet. 426 00:18:53,700 --> 00:18:55,860 - Why? So you can get back at Zach? 427 00:18:55,860 --> 00:18:57,260 - Is there anything wrong with that? 428 00:18:57,270 --> 00:18:58,530 - Not by me. 429 00:18:58,530 --> 00:18:59,730 What's your plan? 430 00:18:59,740 --> 00:19:01,240 - I'm gonna let you kiss me in front of Zach 431 00:19:01,240 --> 00:19:02,640 at the masquerade ball. 432 00:19:02,640 --> 00:19:03,970 What's your costume? 433 00:19:03,970 --> 00:19:05,140 - I'll be an astronaut. 434 00:19:05,140 --> 00:19:06,870 - Okay, Mr. Spaceman. 435 00:19:06,880 --> 00:19:10,310 Meet me at the punchbowl at 9:00 o'clock for your big kiss. 436 00:19:10,310 --> 00:19:13,380 You'll know it's me because I'll be dressed as Gumby. 437 00:19:16,720 --> 00:19:17,550 - Gumby. 438 00:19:21,060 --> 00:19:23,560 (dance music) 439 00:19:30,830 --> 00:19:32,230 - Ms. Culpepper. 440 00:19:32,230 --> 00:19:34,830 We really have to talk about our relationship. 441 00:19:34,840 --> 00:19:37,700 - Mr. Belding, you are a married man. 442 00:19:37,710 --> 00:19:40,370 - I know and that's the problem. 443 00:19:40,380 --> 00:19:45,380 - Well, I never. 444 00:19:46,050 --> 00:19:48,550 (dance music) 445 00:19:51,490 --> 00:19:52,990 - [Tori] Hi, it's me, Tori. 446 00:19:52,990 --> 00:19:55,720 We can talk later but you gotta go to Lisa right away. 447 00:19:55,720 --> 00:19:58,090 She knows you wrote the letters. 448 00:19:58,090 --> 00:19:59,730 She's thrilled you're her secret admirer. 449 00:19:59,730 --> 00:20:01,230 Isn't that great? 450 00:20:01,230 --> 00:20:04,330 She said meet her at the punchbowl at 9:00 for a kiss. 451 00:20:04,330 --> 00:20:05,930 She's dressed as an astronaut. 452 00:20:14,910 --> 00:20:17,410 - Oh, Mr. Scuba Diver? 453 00:20:17,410 --> 00:20:20,410 Do I have lipstick on my teeth? 454 00:20:21,550 --> 00:20:23,020 - Uh, no you don't. 455 00:20:23,990 --> 00:20:25,950 And I'm an astronaut. 456 00:20:25,950 --> 00:20:28,220 - Oh, that's really cute. 457 00:20:34,400 --> 00:20:35,230 - Hi, Lisa. 458 00:20:35,230 --> 00:20:36,530 It's me, Zach. 459 00:20:36,530 --> 00:20:37,730 Look, I gotta talk to you about Tori. 460 00:20:37,730 --> 00:20:38,570 (Tori gasps) 461 00:20:38,570 --> 00:20:39,400 - [Tori] Zach? 462 00:20:39,400 --> 00:20:40,400 - Yeah. 463 00:20:40,400 --> 00:20:41,670 Hey, I like your cat costume. 464 00:20:41,670 --> 00:20:44,840 Look, I feel really bad because Slater and I 465 00:20:44,840 --> 00:20:47,370 made this stupid bet about who could kiss Tori first. 466 00:20:47,380 --> 00:20:48,810 - [Tori] Meow. 467 00:20:48,810 --> 00:20:51,650 - You see, something happened between us on our date 468 00:20:51,650 --> 00:20:52,880 which is why I didn't kiss her. 469 00:20:52,880 --> 00:20:54,180 I wanted to lose the bet. 470 00:20:54,180 --> 00:20:55,620 I didn't want to hurt her. 471 00:20:55,620 --> 00:20:56,850 - [Tori] Meow? 472 00:20:56,850 --> 00:20:58,890 - Can't you say anything else? 473 00:20:58,890 --> 00:20:59,750 - [Tori] Purr? 474 00:21:01,720 --> 00:21:02,560 - Anyway, look. 475 00:21:02,560 --> 00:21:04,020 I need your advice. 476 00:21:04,030 --> 00:21:06,960 I wanna tell Tori that I like her but how do I do that? 477 00:21:09,270 --> 00:21:10,930 - You just told her. 478 00:21:10,930 --> 00:21:12,230 - Tori? 479 00:21:12,230 --> 00:21:13,470 I thought you were Lisa. 480 00:21:13,470 --> 00:21:14,830 - Never mind that, who's Gumby? 481 00:21:14,840 --> 00:21:16,900 - Gumby? Who cares. 482 00:21:17,940 --> 00:21:20,710 (slow jam music) 483 00:21:35,490 --> 00:21:38,330 (both yelling) 484 00:21:38,330 --> 00:21:40,390 - What are you doing here? 485 00:21:40,400 --> 00:21:42,500 - I thought you were Lisa. 486 00:21:42,500 --> 00:21:44,460 I should have known you weren't her though. 487 00:21:44,470 --> 00:21:46,900 Lisa would never wear Brut cologne. 488 00:21:46,900 --> 00:21:49,100 - Screech, no one saw us. 489 00:21:49,100 --> 00:21:51,000 You don't tell anyone, I won't. 490 00:21:51,010 --> 00:21:51,970 - Deal. - Deal. 491 00:21:54,910 --> 00:21:55,710 - Hey, Mr. B. 492 00:21:56,610 --> 00:21:57,410 - Arrr. 493 00:21:58,610 --> 00:21:59,850 - Wait a minute. 494 00:21:59,850 --> 00:22:00,710 You thought I was coming as Gumby 495 00:22:00,720 --> 00:22:01,920 and you were setting me up. 496 00:22:01,920 --> 00:22:03,120 - You have to admit, you deserved it. 497 00:22:03,120 --> 00:22:04,050 (scoffs) 498 00:22:04,050 --> 00:22:04,790 At least I thought you did. 499 00:22:04,790 --> 00:22:05,620 (chuckles) 500 00:22:05,620 --> 00:22:06,450 - I am impressed. 501 00:22:06,460 --> 00:22:07,890 Very creative. 502 00:22:07,890 --> 00:22:09,520 - I hope Slater thinks so too. 503 00:22:09,530 --> 00:22:11,160 (both chuckle) 504 00:22:11,160 --> 00:22:13,060 So, what do we do now? 505 00:22:13,060 --> 00:22:16,530 - Why not finish that kiss we started at The Max? 506 00:22:16,530 --> 00:22:17,360 - Meow. 507 00:22:21,000 --> 00:22:23,740 (slow jam music) 508 00:22:25,970 --> 00:22:29,240 - [Lisa] This is the moment I've been waiting for. 509 00:22:29,240 --> 00:22:31,750 I know who you are and I love you. 510 00:22:34,620 --> 00:22:36,780 (screams) 511 00:22:37,920 --> 00:22:39,890 - This is what I call true love. 512 00:22:42,620 --> 00:22:43,560 Lisa. 513 00:22:43,560 --> 00:22:44,390 Lisa. 514 00:22:47,900 --> 00:22:51,870 (Saved by the Bell theme song) 34368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.