Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:02,660
(bell chimes)
2
00:00:02,670 --> 00:00:04,100
♪ When I wake up
in the morning ♪
3
00:00:04,100 --> 00:00:05,630
♪ And the alarm
gives out a warning ♪
4
00:00:05,640 --> 00:00:08,540
♪ I don't think I'll
ever make it on time ♪
5
00:00:08,540 --> 00:00:10,140
♪ By the time I grab my books ♪
6
00:00:10,140 --> 00:00:11,710
♪ And I give myself a look ♪
7
00:00:11,710 --> 00:00:15,110
♪ I'm at the corner just in
time to see the bus fly by ♪
8
00:00:15,110 --> 00:00:16,610
♪ It's all right ♪
9
00:00:16,610 --> 00:00:20,820
♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪
10
00:00:20,820 --> 00:00:22,320
♪ If the teacher pops a test ♪
11
00:00:22,320 --> 00:00:23,850
♪ I know I'm in a mess ♪
12
00:00:23,850 --> 00:00:26,820
♪ And my dog ate all my
homework last night ♪
13
00:00:26,820 --> 00:00:28,360
♪ Riding low in my chair ♪
14
00:00:28,360 --> 00:00:29,890
♪ She won't know
that I'm there ♪
15
00:00:29,890 --> 00:00:33,330
♪ If I can hand it in
tomorrow it'll be all right ♪
16
00:00:33,330 --> 00:00:35,060
♪ It's all right ♪
17
00:00:35,070 --> 00:00:38,730
♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪
18
00:00:38,740 --> 00:00:41,300
(upbeat music)
19
00:00:51,650 --> 00:00:53,310
♪ It's all right ♪
20
00:00:53,320 --> 00:00:54,650
♪ 'Cause I'm saved by the ♪
21
00:00:54,650 --> 00:00:56,250
♪ It's all right ♪
22
00:00:56,250 --> 00:00:57,720
♪ 'Cause I'm saved by the ♪
23
00:00:57,720 --> 00:00:59,320
♪ It's all right ♪
24
00:00:59,320 --> 00:01:03,090
♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪
25
00:01:09,070 --> 00:01:11,530
- Great news, I have
just gotten tickets,
26
00:01:11,540 --> 00:01:13,540
thank you, to the
Dodgers-Mets playoffs.
27
00:01:13,540 --> 00:01:15,670
Unfortunately Mr. Belding
doesn't consider baseball
28
00:01:15,670 --> 00:01:17,670
a reason for missing school.
29
00:01:17,670 --> 00:01:18,910
How un-American.
30
00:01:18,910 --> 00:01:21,640
So I have to invent
a really good excuse.
31
00:01:21,640 --> 00:01:23,780
All right guys, I got one.
32
00:01:23,780 --> 00:01:25,310
I'll say that my
house burned down.
33
00:01:25,320 --> 00:01:26,780
- He'll never believe ya.
34
00:01:26,780 --> 00:01:27,980
You still have your eyebrows.
35
00:01:27,980 --> 00:01:29,650
(audience laughing)
36
00:01:29,650 --> 00:01:31,590
- I got it, I'll
say I have measles.
37
00:01:31,590 --> 00:01:34,220
- That's no good, he
might spot check you.
38
00:01:34,220 --> 00:01:35,590
(audience laughing)
39
00:01:35,590 --> 00:01:37,430
- Okay, this one's a
sure fire, can't lose.
40
00:01:37,430 --> 00:01:39,460
I'll say my grandmother died.
41
00:01:39,460 --> 00:01:40,700
- Come on Preppy,
your grandmother
42
00:01:40,700 --> 00:01:42,260
died four times last year.
43
00:01:42,270 --> 00:01:43,930
(audience laughing)
44
00:01:43,930 --> 00:01:45,770
- Died four times?
45
00:01:45,770 --> 00:01:48,570
So sad what that poor
woman's gone through.
46
00:01:48,570 --> 00:01:50,470
(audience laughing)
47
00:01:50,470 --> 00:01:53,480
- I think you should have
your head checked for bumps.
48
00:01:53,480 --> 00:01:54,310
- Why?
49
00:01:54,310 --> 00:01:55,410
All five are here.
50
00:01:55,410 --> 00:01:57,450
(audience laughing)
51
00:01:57,450 --> 00:01:59,480
- Anyway, I gotta
think of something.
52
00:01:59,480 --> 00:02:00,450
I mean, I'm not gonna let school
53
00:02:00,450 --> 00:02:01,980
stop me from going to the game.
54
00:02:03,290 --> 00:02:04,390
- Tell us all about
your mom's wedding.
55
00:02:04,390 --> 00:02:05,990
- Oh will you give her a chance,
56
00:02:05,990 --> 00:02:07,160
she just got off the plane.
57
00:02:07,160 --> 00:02:08,120
So how was it?
58
00:02:08,130 --> 00:02:09,290
- Oh, it was beautiful.
59
00:02:09,290 --> 00:02:10,990
I cried all through
the ceremony.
60
00:02:10,990 --> 00:02:12,190
- Why'd you cry?
61
00:02:12,200 --> 00:02:14,630
Didn't you like the
guy she married?
62
00:02:14,630 --> 00:02:15,960
- Well of course I like him.
63
00:02:15,970 --> 00:02:17,600
People cry when they're happy.
64
00:02:17,600 --> 00:02:18,600
- Well Screech,
your parents must
65
00:02:18,600 --> 00:02:20,270
have laughed when they saw you.
66
00:02:20,270 --> 00:02:21,740
(audience laughing)
67
00:02:21,740 --> 00:02:23,240
- Who told you?
68
00:02:23,240 --> 00:02:24,710
(audience laughing)
69
00:02:24,710 --> 00:02:26,670
- Hey Jessie, what's
your step brother like?
70
00:02:26,680 --> 00:02:27,940
- I don't know.
71
00:02:27,940 --> 00:02:29,780
He didn't really say
much at the wedding.
72
00:02:29,780 --> 00:02:30,750
Kelly, you've got brothers.
73
00:02:30,750 --> 00:02:31,910
Got any advice?
74
00:02:31,910 --> 00:02:32,950
- Yeah, don't
forget to make sure
75
00:02:32,950 --> 00:02:34,350
that the toilet seat's down.
76
00:02:36,090 --> 00:02:37,020
- Kelly!
77
00:02:37,020 --> 00:02:38,290
- Actually she's right, I mean,
78
00:02:38,290 --> 00:02:39,620
girls can fall in if
they're not careful.
79
00:02:39,620 --> 00:02:41,120
(audience laughing)
80
00:02:41,120 --> 00:02:42,990
- Yeah, toilets should
come with seat belts.
81
00:02:42,990 --> 00:02:44,290
(audience laughing)
82
00:02:44,290 --> 00:02:46,330
- Your mouth should
come with an air bag.
83
00:02:47,430 --> 00:02:48,460
- Hey Jessie, where is this
84
00:02:48,470 --> 00:02:49,900
new step brother
of yours anyway?
85
00:02:49,900 --> 00:02:51,430
- Oh, he's flying in
from New York tonight.
86
00:02:51,430 --> 00:02:53,830
He wanted to spend some
extra time with his friends.
87
00:02:53,840 --> 00:02:55,170
- We really have to
make him feel welcome.
88
00:02:55,170 --> 00:02:56,540
- Yeah, don't worry
about it Jess.
89
00:02:56,540 --> 00:02:58,340
I'll show him the
ropes around Bayside.
90
00:03:00,080 --> 00:03:00,840
(knocking)
91
00:03:00,840 --> 00:03:01,680
- Come in.
92
00:03:02,980 --> 00:03:04,380
- Hey.
- Hi.
93
00:03:04,380 --> 00:03:05,880
- What are you guys doing here?
94
00:03:05,880 --> 00:03:07,080
I'm expecting Eric.
95
00:03:07,080 --> 00:03:09,180
- We made some cookies
for your brother.
96
00:03:09,190 --> 00:03:11,850
- My brother, I like
it, it sounds nice.
97
00:03:11,850 --> 00:03:13,750
- Jessie, look at all the
different kinds we baked.
98
00:03:13,760 --> 00:03:14,890
Chocolate praline.
99
00:03:15,790 --> 00:03:17,260
Awesome.
100
00:03:17,260 --> 00:03:18,730
Peanut butter chocolate
chip, he's gonna love these.
101
00:03:18,730 --> 00:03:20,560
A gingerbread man.
102
00:03:20,560 --> 00:03:22,500
I love these.
103
00:03:22,500 --> 00:03:23,760
- These are for Eric.
104
00:03:26,170 --> 00:03:27,070
- [Jessie's Mom] We're home.
105
00:03:27,070 --> 00:03:28,800
Jessie, we're back.
106
00:03:28,810 --> 00:03:29,870
- He's here.
107
00:03:29,870 --> 00:03:31,810
Tell Eric to come up.
108
00:03:31,810 --> 00:03:33,940
- I wonder what New
York guys are like.
109
00:03:33,940 --> 00:03:36,180
(giggling)
110
00:03:38,350 --> 00:03:39,750
- Welcome to California.
111
00:03:39,750 --> 00:03:40,980
- Thanks.
112
00:03:40,980 --> 00:03:42,680
Hey, I didn't know
you had sisters.
113
00:03:42,690 --> 00:03:44,350
- [All] Sisters?
114
00:03:44,350 --> 00:03:45,850
- No Eric, these are my friends.
115
00:03:45,860 --> 00:03:46,690
- Hi I'm Kelly.
116
00:03:46,690 --> 00:03:47,520
- I'm Eric.
117
00:03:47,520 --> 00:03:48,360
- Hi I'm Lisa.
118
00:03:48,360 --> 00:03:49,190
- I'm yours.
119
00:03:51,430 --> 00:03:52,690
- We made you some cookies.
120
00:03:52,700 --> 00:03:54,130
- Really?
121
00:03:54,130 --> 00:03:56,060
- Ah yeah, try the
headless gingerbread man.
122
00:03:56,070 --> 00:03:57,730
- Let's dump these two
and go to the beach.
123
00:03:57,730 --> 00:03:59,470
We'll make nice in the sand.
124
00:03:59,470 --> 00:04:00,340
- Maybe some other time.
125
00:04:00,340 --> 00:04:02,070
- You're hot for me, aren't you?
126
00:04:02,070 --> 00:04:02,900
- What?
127
00:04:02,910 --> 00:04:03,740
Jessie.
128
00:04:05,340 --> 00:04:08,110
- I can tell by the way that
you won't let go of my hand.
129
00:04:09,410 --> 00:04:12,610
(audience laughing)
130
00:04:12,620 --> 00:04:13,910
- So, Eric, how was your flight?
131
00:04:13,920 --> 00:04:15,120
- It was great.
132
00:04:15,120 --> 00:04:16,780
I locked all the
bathrooms on a 747.
133
00:04:16,790 --> 00:04:19,290
Everybody jumped off the plane
before we reached terminal.
134
00:04:19,290 --> 00:04:21,160
(audience laughing)
135
00:04:21,160 --> 00:04:23,220
- Well, Eric, you're
in California now.
136
00:04:23,230 --> 00:04:24,830
Just remember the
ocean's on the left.
137
00:04:24,830 --> 00:04:25,660
See ya.
138
00:04:25,660 --> 00:04:26,490
- I'm outta here.
139
00:04:27,930 --> 00:04:29,100
- Your friend wants me.
140
00:04:30,430 --> 00:04:32,670
- Well I'm glad she made
you feel so welcome.
141
00:04:34,070 --> 00:04:36,040
Ah, here's a little
gift from me.
142
00:04:40,180 --> 00:04:42,540
- No thanks, gray's
not my color.
143
00:04:42,550 --> 00:04:45,510
- Yeah you're more earthy tones.
144
00:04:45,520 --> 00:04:46,780
Come on Eric, I'll
show you your room.
145
00:04:46,780 --> 00:04:48,150
- This room will be
great once I get rid
146
00:04:48,150 --> 00:04:50,650
of all this girl stuff.
147
00:04:50,650 --> 00:04:53,050
- Wait, hold on Eric,
this is my room.
148
00:04:53,060 --> 00:04:54,120
- No problem, we'll share.
149
00:04:54,120 --> 00:04:56,390
(audience laughing)
150
00:04:56,390 --> 00:04:57,490
- Mom!
- Mom!
151
00:04:57,490 --> 00:05:00,030
(audience laughing)
152
00:05:00,030 --> 00:05:01,700
- Slater, I'm telling
you it's all set.
153
00:05:01,700 --> 00:05:02,960
This plan can't miss.
154
00:05:02,970 --> 00:05:04,800
We'll go to the game and
get excused from school.
155
00:05:04,800 --> 00:05:06,130
- What are you crazy?
156
00:05:06,140 --> 00:05:07,870
The pope doesn't even know us.
157
00:05:07,870 --> 00:05:09,870
Why would he invite
us to the Vatican?
158
00:05:09,870 --> 00:05:11,640
(audience laughing)
159
00:05:11,640 --> 00:05:12,470
- Maybe you're right.
160
00:05:12,480 --> 00:05:13,570
I'll think of something.
161
00:05:13,580 --> 00:05:15,580
(audience laughing)
162
00:05:15,580 --> 00:05:18,080
- I cannot believe how
rude my step brother acted.
163
00:05:18,080 --> 00:05:19,850
- Rude, that was nothing.
164
00:05:19,850 --> 00:05:21,550
My brother, Bennet, blew
out his birthday cake
165
00:05:21,550 --> 00:05:22,920
with a mouth full of diet Coke.
166
00:05:22,920 --> 00:05:25,890
- Yeah, but little
kids do those things.
167
00:05:25,890 --> 00:05:27,190
- Little, he was 19.
168
00:05:27,190 --> 00:05:28,860
(audience laughing)
169
00:05:28,860 --> 00:05:30,830
- Hey Jessie, I waited
for you this morning.
170
00:05:30,830 --> 00:05:32,060
Where were you?
171
00:05:32,060 --> 00:05:34,360
- Actually, I was,
ah, drying off.
172
00:05:34,360 --> 00:05:36,200
I fell in the toilet.
173
00:05:36,200 --> 00:05:37,930
(audience laughing)
174
00:05:37,930 --> 00:05:39,370
- I thought you looked
a little flushed.
175
00:05:39,370 --> 00:05:42,370
(audience laughing)
176
00:05:43,540 --> 00:05:44,940
- So, where's Eric?
- What's up Jess?
177
00:05:44,940 --> 00:05:47,170
- He's meeting with Mr. Belding
to get his new schedule.
178
00:05:47,180 --> 00:05:50,240
- Ugh, what a way to
start a new school.
179
00:05:50,250 --> 00:05:51,480
- [Eric On Intercom]
Attention everybody.
180
00:05:51,480 --> 00:05:53,480
Summer vacation
is starting early.
181
00:05:53,480 --> 00:05:54,750
See ya in September.
182
00:05:54,750 --> 00:05:56,150
(audience laughing)
183
00:05:56,150 --> 00:05:57,390
- [Mr. Belding On Intercom]
Hey, hey, hey, hey.
184
00:05:57,390 --> 00:05:58,920
Get away from that
intercom, Eric.
185
00:06:00,120 --> 00:06:01,660
- Sound like my kind of guy.
186
00:06:03,390 --> 00:06:04,330
- Give me that.
187
00:06:04,330 --> 00:06:06,560
(audience laughing)
188
00:06:06,560 --> 00:06:07,400
- Hey sis.
189
00:06:08,770 --> 00:06:12,330
- Guys, this is my, my
mother's new husband's son,
190
00:06:12,340 --> 00:06:13,840
my step brother, Eric.
191
00:06:14,700 --> 00:06:16,200
- Nice stunt on the PA.
192
00:06:16,210 --> 00:06:17,040
- Who are you?
193
00:06:17,040 --> 00:06:18,510
- I'm Zack Morris.
194
00:06:18,510 --> 00:06:20,170
You can say when it comes
to scams I'm top dog.
195
00:06:20,180 --> 00:06:22,040
- In my school you'd
just be a puppy.
196
00:06:23,750 --> 00:06:25,210
And who's this your trainer?
197
00:06:25,210 --> 00:06:26,050
- No.
198
00:06:27,480 --> 00:06:28,920
I'm Slater.
199
00:06:28,920 --> 00:06:31,090
I go out with your sister.
200
00:06:31,090 --> 00:06:32,350
- Oh yeah.
201
00:06:32,360 --> 00:06:33,550
You're yup she wrote
about in her diary.
202
00:06:35,790 --> 00:06:37,560
- How dare you, Eric,
give me that back.
203
00:06:37,560 --> 00:06:39,090
- Give me that back.
204
00:06:39,100 --> 00:06:40,860
- Hey, exactly what did she
write about me in her diary?
205
00:06:40,860 --> 00:06:42,560
- Five bucks a page curly.
206
00:06:42,570 --> 00:06:45,130
- I'm warning you,
Eric, give me that.
207
00:06:45,130 --> 00:06:46,370
(school bell rings)
208
00:06:46,370 --> 00:06:47,600
(locker door slams)
209
00:06:47,600 --> 00:06:48,540
- Hey, did she write
anything good about me
210
00:06:48,540 --> 00:06:51,670
after the prom in there, Eric?
211
00:06:51,670 --> 00:06:53,880
- Look, because you're
Jessie's brother,
212
00:06:53,880 --> 00:06:55,110
I'm gonna help you fit in.
213
00:06:55,110 --> 00:06:56,380
Let me see your schedule.
214
00:07:02,350 --> 00:07:04,220
All right, you've
got math with me.
215
00:07:04,220 --> 00:07:05,050
It's right in there.
216
00:07:05,050 --> 00:07:06,190
- Oh, I'm so lucky.
217
00:07:07,390 --> 00:07:09,190
- The first thing
you need is books.
218
00:07:09,190 --> 00:07:10,430
- That's cool, I
talked some dork
219
00:07:10,430 --> 00:07:11,730
into carrying them up
from the book store.
220
00:07:11,730 --> 00:07:13,460
- Is that right?
221
00:07:13,460 --> 00:07:14,300
- Hi Zack.
222
00:07:14,300 --> 00:07:15,130
- Bye Zack.
223
00:07:15,130 --> 00:07:16,760
(audience laughing)
224
00:07:16,770 --> 00:07:18,830
- Why are you
carrying Eric's books?
225
00:07:18,840 --> 00:07:20,130
- Because I was the
lucky hundredth person
226
00:07:20,140 --> 00:07:21,840
to come through the front door.
227
00:07:21,840 --> 00:07:23,370
- So stupid.
228
00:07:23,370 --> 00:07:24,910
- You're just jealous
because you didn't win.
229
00:07:24,910 --> 00:07:26,610
(audience laughing)
230
00:07:26,610 --> 00:07:28,140
- Come Lisa, how about Saturday?
231
00:07:28,140 --> 00:07:29,910
- No thanks, I'm married.
232
00:07:32,750 --> 00:07:33,980
- How about Sunday?
233
00:07:33,980 --> 00:07:35,020
- How about never?
234
00:07:40,120 --> 00:07:41,520
- Come on, Lisa,
give me a chance.
235
00:07:41,520 --> 00:07:44,160
- Look, if you want a
chance, buy a lottery ticket.
236
00:07:44,160 --> 00:07:47,160
(audience laughing)
237
00:07:51,470 --> 00:07:54,340
I never thought I'd
be happy to see you.
238
00:07:54,340 --> 00:07:57,770
- Well all good things come
to those who wait, my darling.
239
00:07:57,770 --> 00:07:58,710
- I don't think so.
240
00:08:02,950 --> 00:08:03,780
- Hi.
241
00:08:05,150 --> 00:08:07,620
(school bell rings)
242
00:08:07,620 --> 00:08:09,020
- Good morning, everyone.
243
00:08:09,020 --> 00:08:11,390
(everyone greeting at once)
244
00:08:11,390 --> 00:08:13,820
I'd like to introduce a
new student to our class,
245
00:08:13,820 --> 00:08:17,660
Eric Traymer, who's joined
us all the way from New York.
246
00:08:17,660 --> 00:08:19,890
(clapping)
247
00:08:19,900 --> 00:08:21,230
- I love New York.
248
00:08:21,230 --> 00:08:22,500
- So why don't you go there?
249
00:08:22,500 --> 00:08:23,330
(audience laughing)
250
00:08:23,330 --> 00:08:24,530
- Okay everyone.
251
00:08:24,530 --> 00:08:26,630
Let's make Eric really
feel at home here.
252
00:08:26,640 --> 00:08:28,370
Let's mug him.
253
00:08:28,370 --> 00:08:29,670
Just kidding.
254
00:08:29,670 --> 00:08:32,710
Now, before we begin
on chapter 12 today,
255
00:08:32,710 --> 00:08:34,840
I have an announcement to make.
256
00:08:34,840 --> 00:08:37,750
Tomorrow's the Jewish
holiday of Rosh Hashanah
257
00:08:37,750 --> 00:08:41,750
and since I'm Jewish, I'll be
home celebrating the new year.
258
00:08:41,750 --> 00:08:44,420
- Well that makes
tonight New Year's Eve.
259
00:08:44,420 --> 00:08:45,890
I don't have a date.
260
00:08:45,890 --> 00:08:48,920
- Those students who are
Jewish, please raise your hand
261
00:08:48,930 --> 00:08:51,190
so I'll be able to tell
the substitute teacher
262
00:08:51,190 --> 00:08:52,790
about your absence, okay.
263
00:08:54,830 --> 00:08:56,060
- Wait a minute.
264
00:08:56,070 --> 00:08:57,430
The Mets-Dodgers
game is tomorrow.
265
00:08:57,430 --> 00:08:58,270
(bell chimes)
266
00:08:58,270 --> 00:09:00,600
(audience laughing)
267
00:09:00,600 --> 00:09:02,740
- Since when did
you become Jewish?
268
00:09:02,740 --> 00:09:03,970
- When the Dodgers
got into the playoffs.
269
00:09:03,970 --> 00:09:04,910
Wanna come?
270
00:09:04,910 --> 00:09:06,040
- I can't, I'm Presbyterian.
271
00:09:07,480 --> 00:09:12,250
- Mr. Morris, I wish you
a happy new year, shalom.
272
00:09:13,350 --> 00:09:14,720
- And a double shalom
to you too sir.
273
00:09:14,720 --> 00:09:16,020
(audience laughing)
274
00:09:16,020 --> 00:09:17,280
- Thank you.
275
00:09:17,290 --> 00:09:18,550
Let's get started.
276
00:09:22,290 --> 00:09:24,530
- Hey here's the baseball
game I taped for ya.
277
00:09:24,530 --> 00:09:25,960
- Good, I can't wait to see it.
278
00:09:25,960 --> 00:09:26,930
(Screech groans)
279
00:09:26,930 --> 00:09:27,760
Put it in.
280
00:09:33,170 --> 00:09:34,440
- Why do you want
to watch a game
281
00:09:34,440 --> 00:09:35,870
that's been over for
three hours, anyway?
282
00:09:35,870 --> 00:09:38,170
- Because I'm a Mets
fan, I wanna see who won.
283
00:09:38,170 --> 00:09:39,540
- Well I wanted the
game before I came over,
284
00:09:39,540 --> 00:09:41,010
I can tell ya who won.
285
00:09:41,010 --> 00:09:43,340
- And I can hang you upside
down out that window if you do.
286
00:09:43,350 --> 00:09:44,780
(audience laughing)
287
00:09:44,780 --> 00:09:46,750
- Wow you New York guys really
take baseball seriously.
288
00:09:46,750 --> 00:09:49,320
Do you think Jessie will
mind us being in here?
289
00:09:49,320 --> 00:09:51,690
- Hey we're real close,
brother and sister.
290
00:09:53,490 --> 00:09:54,690
- What are you doing in here?
291
00:09:54,690 --> 00:09:55,960
- Watching the game.
292
00:09:55,960 --> 00:09:58,090
- Well get out, I
wanna get dressed.
293
00:09:58,090 --> 00:10:00,090
- Hey it's cool, we're family.
294
00:10:00,100 --> 00:10:01,400
- Yeah cousin Jessie.
295
00:10:01,400 --> 00:10:02,630
Have some chips.
296
00:10:03,970 --> 00:10:05,470
- Screech, if I
wasn't in this towel,
297
00:10:05,470 --> 00:10:07,870
I would hang you upside
down outside that window.
298
00:10:07,870 --> 00:10:09,740
- Gee you guys
think alike already.
299
00:10:09,740 --> 00:10:12,740
(audience laughing)
300
00:10:15,210 --> 00:10:16,810
- [Announcer On TV] It's
the top of the fifth.
301
00:10:16,810 --> 00:10:19,950
Dodgers and Mets
tied one a piece.
302
00:10:19,950 --> 00:10:22,720
Strawberry steps
into face Goodman.
303
00:10:22,720 --> 00:10:23,950
- Don't tell me.
304
00:10:23,950 --> 00:10:26,250
- [Announcer On TV] Here
comes the first pitch.
305
00:10:26,260 --> 00:10:29,020
He fouls it off into the crowd.
306
00:10:29,030 --> 00:10:31,490
- Hey look, this is where
Zack catches a foul ball.
307
00:10:31,490 --> 00:10:32,330
- What?
308
00:10:32,330 --> 00:10:33,660
Where's Zack?
309
00:10:33,660 --> 00:10:35,500
- The one with the
Dodger blue yarmulke.
310
00:10:35,500 --> 00:10:38,070
- That's a Dodger hat
turned around you dweeb.
311
00:10:38,070 --> 00:10:39,570
- No, it's a yarmulke.
312
00:10:39,570 --> 00:10:41,440
He pretended to be Jewish
to get out of school.
313
00:10:41,440 --> 00:10:43,140
(audience laughing)
314
00:10:43,140 --> 00:10:44,510
- I bet Zack could get
in a lot of trouble
315
00:10:44,510 --> 00:10:46,010
if Belding saw this tape.
316
00:10:46,010 --> 00:10:48,380
- Yeah, it could probably
get him suspended.
317
00:10:48,380 --> 00:10:50,040
- Really?
318
00:10:50,050 --> 00:10:51,280
Well in that case, I'll keep it,
319
00:10:51,280 --> 00:10:53,180
so it doesn't fall
into the wrong hands.
320
00:10:53,180 --> 00:10:55,820
- He's lucky we're the
only ones who saw him.
321
00:10:55,820 --> 00:10:58,290
Hey, wait until you
see this home run.
322
00:10:58,290 --> 00:10:59,150
Oops.
323
00:10:59,160 --> 00:11:01,990
(audience laughing)
324
00:11:08,430 --> 00:11:09,360
- You mind moving?
325
00:11:09,370 --> 00:11:10,160
I have to get to my locker.
326
00:11:10,170 --> 00:11:11,630
- It's my locker now.
327
00:11:11,630 --> 00:11:13,100
- Oh no, your locker's
downstairs with the nerds,
328
00:11:13,100 --> 00:11:15,440
so buy yourself some pocket
protectors and get lost.
329
00:11:15,440 --> 00:11:16,570
- Guess what.
330
00:11:16,570 --> 00:11:18,070
Thanks to your
religious experience,
331
00:11:18,070 --> 00:11:19,840
I have just inherited
your locker.
332
00:11:19,840 --> 00:11:21,310
- Oh, you must be dreaming.
333
00:11:21,310 --> 00:11:23,380
- Well, actually, I
did have this dream
334
00:11:23,380 --> 00:11:24,710
about you cutting school to go
335
00:11:24,710 --> 00:11:26,410
to Temple at Dodger's stadium.
336
00:11:26,420 --> 00:11:27,950
(audience laughing)
337
00:11:27,950 --> 00:11:29,420
- What?
338
00:11:29,420 --> 00:11:31,650
- Is that the ball you caught
of Rabbi Strawberry's bat?
339
00:11:31,650 --> 00:11:33,920
(audience laughing)
340
00:11:33,920 --> 00:11:35,390
- How'd you know I was there?
341
00:11:35,390 --> 00:11:38,160
- Well, I saw you attending
services on television.
342
00:11:38,160 --> 00:11:39,960
I have it on tape.
343
00:11:39,960 --> 00:11:41,730
- You better give me that.
344
00:11:41,730 --> 00:11:43,860
- It's the ball, the
locker, and 10 lunches
345
00:11:43,870 --> 00:11:45,670
in return for my silence.
346
00:11:45,670 --> 00:11:46,630
- That's blackmail.
347
00:11:46,640 --> 00:11:47,840
- That's right, surfer boy.
348
00:11:47,840 --> 00:11:50,140
- Hey, how you
getting along, Eric?
349
00:11:50,140 --> 00:11:51,610
Is Zack helping you fit in?
350
00:11:51,610 --> 00:11:52,810
- Well he is, Mr. Belding.
351
00:11:52,810 --> 00:11:54,210
Look at this baseball
he just gave me.
352
00:11:54,210 --> 00:11:56,080
It's from yesterday's
Mets-Dodgers game.
353
00:11:56,080 --> 00:11:58,310
His dad caught a foul ball.
354
00:11:58,310 --> 00:12:00,780
- Zack, I am really
proud of you.
355
00:12:00,780 --> 00:12:03,350
- Well, sir, you're
gonna be even prouder
356
00:12:03,350 --> 00:12:05,950
because I decided to
give my Eric my locker.
357
00:12:05,960 --> 00:12:08,120
You know, to make him
feel right at home.
358
00:12:08,120 --> 00:12:11,060
- I like what I'm
seeing here boys.
359
00:12:11,060 --> 00:12:13,330
People helping people.
360
00:12:14,500 --> 00:12:16,700
Gosh, I'm getting chills.
361
00:12:16,700 --> 00:12:18,870
(audience laughing)
362
00:12:18,870 --> 00:12:20,070
- So then I come
out of the shower
363
00:12:20,070 --> 00:12:21,570
and there's Eric
and Screech sitting
364
00:12:21,570 --> 00:12:23,200
on my bed watching television.
365
00:12:23,210 --> 00:12:24,910
- Screech was on your bed?
366
00:12:24,910 --> 00:12:27,410
Oh, I hope you
burned your sheets.
367
00:12:28,780 --> 00:12:30,040
- Jessie, that's nothing.
368
00:12:30,050 --> 00:12:32,010
Brothers and sisters go
through it all the time.
369
00:12:32,010 --> 00:12:33,380
You have to get used to it.
370
00:12:33,380 --> 00:12:34,580
- I don't have to
get used to it.
371
00:12:34,580 --> 00:12:36,480
He's invading my house.
372
00:12:36,490 --> 00:12:38,450
- Jessie, it's
his house too now.
373
00:12:38,450 --> 00:12:39,450
- It's his house too now.
374
00:12:39,460 --> 00:12:40,690
Thanks.
375
00:12:40,690 --> 00:12:42,960
- Sounds like you fell
in the toilet again.
376
00:12:42,960 --> 00:12:45,360
(audience laughing)
377
00:12:45,360 --> 00:12:46,390
- Hi cousin Jessie.
378
00:12:46,400 --> 00:12:47,560
- I am not your cousin.
379
00:12:48,800 --> 00:12:50,060
- Hey, we still on
for tonight mama?
380
00:12:50,070 --> 00:12:51,400
- Yes, please come
over and protect me
381
00:12:51,400 --> 00:12:53,300
from my wicked step brother.
382
00:12:54,700 --> 00:12:57,870
(all scoff)
383
00:12:57,870 --> 00:12:59,240
- Zack, I can't believe the kid
384
00:12:59,240 --> 00:13:01,740
actually conned you
out of your own locker.
385
00:13:01,740 --> 00:13:03,810
- Yeah, Zack's moved
in with the nerds.
386
00:13:03,810 --> 00:13:06,610
You know, they broke
out a case of Ovaltine
387
00:13:06,620 --> 00:13:07,920
to welcome him to
the neighborhood.
388
00:13:07,920 --> 00:13:09,380
(audience laughing)
389
00:13:09,390 --> 00:13:10,890
- It's no big deal guys.
390
00:13:10,890 --> 00:13:12,820
I mean, I'm just being nice
because he's Jessie's brother.
391
00:13:12,820 --> 00:13:15,660
- Yeah and Eric's being
nice by not showing Belding
392
00:13:15,660 --> 00:13:17,460
the tape of Zack
at the Dodger game.
393
00:13:18,630 --> 00:13:19,660
- How do you know
about the tape?
394
00:13:19,660 --> 00:13:21,400
- Well I taped the game for him.
395
00:13:21,400 --> 00:13:23,230
- You?
396
00:13:23,230 --> 00:13:24,500
You taped it?
397
00:13:24,500 --> 00:13:25,600
Man, I'm gonna kill you.
398
00:13:25,600 --> 00:13:27,000
- Zack, remember your roots.
399
00:13:27,000 --> 00:13:28,440
I mean, shalom means peace.
400
00:13:31,540 --> 00:13:33,270
- Hey, you didn't need
help in algebra, Jessie.
401
00:13:33,280 --> 00:13:34,940
You've got this down cold.
402
00:13:34,940 --> 00:13:36,180
- I know, but I
wanted you to keep
403
00:13:36,180 --> 00:13:38,850
that teenage terrorist
away from me.
404
00:13:38,850 --> 00:13:40,150
- Come on, you're exaggerating.
405
00:13:40,150 --> 00:13:41,880
He's a harmless kid.
406
00:13:41,880 --> 00:13:44,250
- That's what they said
about little Freddy Krueger.
407
00:13:44,250 --> 00:13:45,720
(audience laughing)
408
00:13:45,720 --> 00:13:48,120
- All right, well,
look I gotta get going,
409
00:13:48,120 --> 00:13:50,720
but I'll see you
tomorrow, okay honey.
410
00:13:50,730 --> 00:13:53,390
Don't worry about
it, you'll be fine.
411
00:13:53,400 --> 00:13:56,360
(audience cheering)
412
00:14:05,170 --> 00:14:06,410
- What do you
think you're doing?
413
00:14:06,410 --> 00:14:08,210
- I'm moving in,
it's my room now.
414
00:14:08,210 --> 00:14:09,210
- Oh yeah, says who?
415
00:14:09,210 --> 00:14:11,980
- Says this, listen.
416
00:14:11,980 --> 00:14:14,650
(tape rewinding)
417
00:14:14,650 --> 00:14:17,280
- [Slater On Tape] Come on
baby, I'm trying to study.
418
00:14:17,290 --> 00:14:19,120
Why don't you stay
away from my neck?
419
00:14:20,290 --> 00:14:21,520
- [Jessie On Tape]
I can't help it,
420
00:14:21,520 --> 00:14:22,820
I need to be close
to you tonight.
421
00:14:24,160 --> 00:14:25,490
- As you know, it gets better.
422
00:14:25,490 --> 00:14:26,490
- Give me that tape.
423
00:14:28,130 --> 00:14:30,260
- Sure, the tape for the room.
424
00:14:30,270 --> 00:14:31,400
- That's blackmail.
425
00:14:31,400 --> 00:14:33,030
- Bingo, that's my specialty.
426
00:14:33,040 --> 00:14:34,300
The room or I play this
427
00:14:34,300 --> 00:14:35,940
on the PA tomorrow
morning at school.
428
00:14:37,770 --> 00:14:39,370
- Okay, I'll sleep
in the other room,
429
00:14:39,380 --> 00:14:40,610
but just for tonight.
430
00:14:40,610 --> 00:14:42,510
Tomorrow you're gonna
be in deep trouble.
431
00:14:43,680 --> 00:14:45,680
- All right, now
give me that tape.
432
00:14:45,680 --> 00:14:47,180
- Okay, you can have the tape.
433
00:14:51,520 --> 00:14:54,090
- Hey look, your little tricks
might work in New York, pal
434
00:14:54,090 --> 00:14:55,120
but they don't work here.
435
00:14:55,120 --> 00:14:56,290
- That's what you think.
436
00:14:56,290 --> 00:14:57,760
I got 20 more
copies of that tape
437
00:14:57,760 --> 00:15:00,630
and if you mess with me they'll
be all over school tomorrow.
438
00:15:00,630 --> 00:15:02,530
- You would embarrass
your own sister like that
439
00:15:02,530 --> 00:15:03,930
in front of the whole school?
440
00:15:03,930 --> 00:15:04,930
- In a second.
441
00:15:04,930 --> 00:15:06,170
Now look, Slater.
442
00:15:06,170 --> 00:15:07,870
I'm working on a big
date this weekend
443
00:15:07,870 --> 00:15:09,500
and I hear you have
a pretty hot car.
444
00:15:09,510 --> 00:15:11,010
- Yeah, so?
445
00:15:11,010 --> 00:15:13,340
- So you lend me your car,
I'll give you the tapes.
446
00:15:15,410 --> 00:15:17,040
- Did you set him straight?
447
00:15:17,050 --> 00:15:18,110
- Well, um ...
448
00:15:18,110 --> 00:15:20,750
- Car for tapes.
449
00:15:20,750 --> 00:15:21,550
- Yeah, yeah mama.
450
00:15:21,550 --> 00:15:22,780
I got it covered.
451
00:15:22,790 --> 00:15:24,950
Look, here's a tape.
452
00:15:26,120 --> 00:15:28,790
- Well, I hope you
learned your lesson.
453
00:15:28,790 --> 00:15:29,620
- Oh, I did.
454
00:15:29,630 --> 00:15:30,960
Didn't I, Slater?
455
00:15:30,960 --> 00:15:33,330
- Yeah, right, sure, you bet.
456
00:15:36,100 --> 00:15:37,500
- Do me a favor, Slater.
457
00:15:37,500 --> 00:15:39,670
Wash and gas the car
before Saturday night.
458
00:15:43,140 --> 00:15:44,540
(clanging)
459
00:15:44,540 --> 00:15:46,340
- Let me guess, you're
either killing a fly
460
00:15:46,340 --> 00:15:49,380
or Jessie's harmless little
brother's making a fool of you.
461
00:15:49,380 --> 00:15:52,080
- I'm gonna kill that kid, Zack.
462
00:15:52,080 --> 00:15:54,680
Can you believe he wants
me to lend him my car?
463
00:15:54,680 --> 00:15:56,050
- What's wrong with you guys?
464
00:15:56,050 --> 00:15:58,450
You're not even giving
this guy a chance.
465
00:15:58,450 --> 00:16:00,290
He's new at school,
he has no friends,
466
00:16:00,290 --> 00:16:02,820
he's in love with Lisa and
she won't even talk to him.
467
00:16:02,830 --> 00:16:05,390
I'm ashamed of you, ugh.
468
00:16:05,390 --> 00:16:07,230
(audience laughing)
469
00:16:07,230 --> 00:16:09,800
- Slater, you are just the
man I've been looking for.
470
00:16:09,800 --> 00:16:10,630
- I am?
471
00:16:10,630 --> 00:16:11,870
Should I be nervous?
472
00:16:11,870 --> 00:16:13,470
- No listen, I want
to show you guys
473
00:16:13,470 --> 00:16:15,440
what I bought Mrs.
Belding for her birthday.
474
00:16:15,440 --> 00:16:17,140
- Sir, now's not
really a good time.
475
00:16:17,140 --> 00:16:17,970
- No.
476
00:16:17,970 --> 00:16:18,810
- Come on, come with me.
477
00:16:18,810 --> 00:16:19,640
I've got to show you.
478
00:16:19,640 --> 00:16:20,710
You're gonna love it.
479
00:16:24,650 --> 00:16:26,050
Isn't it great?
480
00:16:26,050 --> 00:16:27,080
I mean, isn't it hot?
481
00:16:27,080 --> 00:16:28,650
- Isn't it expensive?
482
00:16:28,650 --> 00:16:29,850
- Well yeah, but you
should have seen me
483
00:16:29,850 --> 00:16:31,120
with the salesman.
484
00:16:31,120 --> 00:16:32,120
Talked him out of
a free key chain.
485
00:16:32,120 --> 00:16:34,320
- You drive a hard bargain, sir.
486
00:16:34,320 --> 00:16:36,590
- Of course, it would have been
better if I spoke Japanese.
487
00:16:36,590 --> 00:16:38,130
(Zack chuckles)
- That's great.
488
00:16:38,130 --> 00:16:39,160
Sayonara, sir.
489
00:16:39,160 --> 00:16:40,290
- No wait a minute, Slater.
490
00:16:40,300 --> 00:16:42,000
Listen, I bought a new CD player
491
00:16:42,000 --> 00:16:43,260
to go along with the surprise
492
00:16:43,270 --> 00:16:45,830
and I want to hire
you to install it.
493
00:16:45,830 --> 00:16:47,530
- I'm sorry, Mr. Belding,
494
00:16:47,540 --> 00:16:49,640
but I really don't have
time to do that today, sir.
495
00:16:49,640 --> 00:16:50,470
- That's okay.
496
00:16:50,470 --> 00:16:51,410
There's no hurry.
497
00:16:51,410 --> 00:16:52,840
I'm gonna be away all weekend
498
00:16:52,840 --> 00:16:54,480
and Mrs. Belding's birthday
is not 'til next week.
499
00:16:54,480 --> 00:16:55,310
- Mr. B--
500
00:16:55,310 --> 00:16:56,810
- Time out.
501
00:16:56,810 --> 00:16:59,080
Mr. Belding wants to leave
us his car for the weekend?
502
00:16:59,080 --> 00:17:02,180
Maybe we'll take Eric for a
ride in more ways than one.
503
00:17:02,180 --> 00:17:03,680
Time in.
504
00:17:03,690 --> 00:17:05,620
Sir, Slater will be glad
to put in the CD for you.
505
00:17:05,620 --> 00:17:06,550
- Right.
- All right.
506
00:17:06,560 --> 00:17:08,320
- What are you doing?
507
00:17:11,030 --> 00:17:14,590
- Lisa, we've been
friends for a long time.
508
00:17:14,600 --> 00:17:17,800
- I am not a piece of toast so
why are you buttering me up?
509
00:17:17,800 --> 00:17:19,030
(audience laughing)
510
00:17:19,040 --> 00:17:20,930
- How would you like
front row tickets
511
00:17:20,940 --> 00:17:22,770
to the MC Hammer concert?
512
00:17:22,770 --> 00:17:24,570
- You've got MC Hammer tickets?
513
00:17:24,570 --> 00:17:25,940
I'd do anything for those!
514
00:17:25,940 --> 00:17:26,940
- Anything?
- Anything.
515
00:17:26,940 --> 00:17:28,410
Who do you want me to kill?
516
00:17:28,410 --> 00:17:29,880
- No one.
517
00:17:29,880 --> 00:17:31,010
I just want you to go
out with Jessie's lonely,
518
00:17:31,010 --> 00:17:32,750
misunderstood,
charming brother Eric.
519
00:17:32,750 --> 00:17:35,020
- I'd rather shave my
head and wear polyester.
520
00:17:35,020 --> 00:17:36,380
(audience laughing)
521
00:17:36,390 --> 00:17:38,550
- Lisa look, just
one date this weekend
522
00:17:38,550 --> 00:17:42,560
and MC Hammer tickets are yours.
523
00:17:42,560 --> 00:17:43,390
Huh, huh?
524
00:17:45,590 --> 00:17:47,730
- Why is this so
important to you?
525
00:17:47,730 --> 00:17:50,160
- Eric is blackmailing
me because I cut school
526
00:17:50,170 --> 00:17:53,330
on a Jewish holiday to
go to the Dodger game.
527
00:17:53,340 --> 00:17:55,040
- Zack, you are meshuganah.
528
00:17:55,040 --> 00:17:56,300
(audience laughing)
529
00:17:56,310 --> 00:17:59,470
- Please, when he asks
you out just say yes.
530
00:17:59,480 --> 00:18:00,610
- Do I have to?
531
00:18:00,610 --> 00:18:04,240
- No, but if you don't
can't touch these.
532
00:18:04,250 --> 00:18:06,710
(audience laughing)
533
00:18:06,720 --> 00:18:08,820
- All right, bring on the
worm from the Big Apple.
534
00:18:08,820 --> 00:18:09,780
- [Zack] All right!
535
00:18:11,350 --> 00:18:12,420
- I have had it with Eric.
536
00:18:12,420 --> 00:18:13,850
He's driving me crazy.
537
00:18:13,860 --> 00:18:16,260
He took my TV, my blow
dryer, and my room.
538
00:18:16,260 --> 00:18:18,190
I am in crisis.
539
00:18:18,190 --> 00:18:20,560
- Lisa, how 'bout
going to the movies
540
00:18:20,560 --> 00:18:21,860
with me tomorrow night?
541
00:18:21,860 --> 00:18:23,300
- Leave my friend alone.
542
00:18:23,300 --> 00:18:24,800
- I'd love to go with you.
543
00:18:24,800 --> 00:18:26,300
- She said she doesn't want to
go out with you so get lost.
544
00:18:26,300 --> 00:18:27,770
- Pick me up at seven?
545
00:18:27,770 --> 00:18:28,600
- Great.
546
00:18:28,600 --> 00:18:29,940
- So find someone else.
547
00:18:29,940 --> 00:18:32,040
(audience laughing)
548
00:18:32,040 --> 00:18:34,170
Jessie, let's go to
the lost and found.
549
00:18:34,180 --> 00:18:35,110
- Why?
550
00:18:35,110 --> 00:18:36,040
- Because you've lost it.
551
00:18:36,040 --> 00:18:38,610
(upbeat music)
552
00:18:40,320 --> 00:18:42,050
- Hot car, Slater.
553
00:18:42,050 --> 00:18:43,020
- I know.
554
00:18:43,020 --> 00:18:45,050
Look, here are the keys.
555
00:18:45,050 --> 00:18:46,790
Now don't forget to
meet me here no later
556
00:18:46,790 --> 00:18:48,160
than 11 o'clock.
557
00:18:48,160 --> 00:18:49,990
- Why can't I bring the
car back to your house?
558
00:18:49,990 --> 00:18:50,920
- 'Cause his father
would kill him
559
00:18:50,930 --> 00:18:52,090
if he sees you driving it.
560
00:18:52,090 --> 00:18:53,290
- That's cool.
561
00:18:53,300 --> 00:18:54,560
- Yeah, but after he
kills me he'll kill you.
562
00:18:54,560 --> 00:18:55,400
- Bummer.
563
00:18:55,400 --> 00:18:56,560
(audience laughing)
564
00:18:56,570 --> 00:18:57,830
- You know, Eric
better enjoy his ride
565
00:18:57,830 --> 00:18:59,230
because he's about
to become history.
566
00:19:03,210 --> 00:19:04,970
- Have a good time.
567
00:19:04,970 --> 00:19:07,970
Oh, and don't
forget to buckle up.
568
00:19:09,650 --> 00:19:11,350
(engine revs)
569
00:19:11,350 --> 00:19:13,810
(upbeat music)
570
00:19:13,820 --> 00:19:15,580
- Yeah, it was really romantic.
571
00:19:15,580 --> 00:19:17,980
I mean, I've never
seen Casablanca before.
572
00:19:17,990 --> 00:19:19,490
It was great.
573
00:19:19,490 --> 00:19:21,460
- I go to the classic movies
all the time in New York.
574
00:19:21,460 --> 00:19:23,220
They're much better
than the ones today.
575
00:19:23,230 --> 00:19:25,260
- Hey, do the thing
where Bogart's walking
576
00:19:25,260 --> 00:19:26,560
down the runway into the fog.
577
00:19:26,560 --> 00:19:28,830
- Louie, this could
be the beginning
578
00:19:28,830 --> 00:19:30,400
of a beautiful friendship.
579
00:19:30,400 --> 00:19:31,970
- (laughs) That's it.
580
00:19:31,970 --> 00:19:34,000
- There was a line they
cut out after that.
581
00:19:34,000 --> 00:19:34,870
- Really?
582
00:19:34,870 --> 00:19:36,100
What was it?
583
00:19:36,100 --> 00:19:37,840
- Louie, I want you
to wear my class ring.
584
00:19:37,840 --> 00:19:38,670
- (coughs) (laughs) Okay.
585
00:19:45,980 --> 00:19:49,850
You know, you're different
than what I thought.
586
00:19:49,850 --> 00:19:51,080
- What did you think?
587
00:19:52,250 --> 00:19:53,650
- Well, after the
way you came onto me
588
00:19:53,660 --> 00:19:54,920
I called America's Most Wanted
589
00:19:54,920 --> 00:19:57,360
and gave them your
description (chuckles).
590
00:19:57,360 --> 00:19:59,060
- You know, you made me nervous.
591
00:19:59,060 --> 00:20:00,930
I never met anyone like you.
592
00:20:00,930 --> 00:20:02,460
I thought I had
to come on strong.
593
00:20:02,460 --> 00:20:03,560
You know, impress you.
594
00:20:04,670 --> 00:20:06,100
- Well, you didn't impress me.
595
00:20:06,100 --> 00:20:08,770
I mean, even Screech was
looking better than you.
596
00:20:08,770 --> 00:20:10,800
(audience laughing)
597
00:20:10,810 --> 00:20:12,070
- I don't know why
you decided to go out
598
00:20:12,070 --> 00:20:14,810
with me tonight,
Lisa, but thanks.
599
00:20:14,810 --> 00:20:17,410
Tonight's the first night
I haven't missed New York.
600
00:20:18,580 --> 00:20:21,050
(audience sighing)
601
00:20:21,050 --> 00:20:24,690
- Well, the reason
isn't important.
602
00:20:24,690 --> 00:20:25,950
I've had a good time.
603
00:20:25,950 --> 00:20:27,420
- You make me feel good.
604
00:20:27,420 --> 00:20:28,720
You're easy to talk to.
605
00:20:28,720 --> 00:20:30,420
- That's nice, Eric.
606
00:20:32,600 --> 00:20:33,890
- [Screech] Why do
I have to do this?
607
00:20:33,900 --> 00:20:35,430
- [Slater] 'Cause
it's your camera
608
00:20:35,430 --> 00:20:37,600
and besides, we're
bigger than you.
609
00:20:37,600 --> 00:20:40,570
(audience laughing)
610
00:20:42,470 --> 00:20:44,040
- Zack, I don't want
to hide in the bushes.
611
00:20:44,040 --> 00:20:45,770
There's a gopher trying to
burrow into my underwear.
612
00:20:45,770 --> 00:20:47,240
- What?
(audience laughing)
613
00:20:47,240 --> 00:20:48,710
Would you just be quiet?
614
00:20:48,710 --> 00:20:49,740
This is important.
615
00:20:49,750 --> 00:20:51,310
- I don't like this.
616
00:20:51,310 --> 00:20:53,280
- Look Screech, we're gonna
be hiding right over there.
617
00:20:53,280 --> 00:20:55,450
- Yeah, now all you have to
do is get a clear picture
618
00:20:55,450 --> 00:20:57,920
of Eric driving Mrs.
Belding's new car.
619
00:20:57,920 --> 00:20:59,950
Then Eric will be happy to trade
the pictures for the tapes.
620
00:20:59,960 --> 00:21:01,620
- Right, now do
you have the film?
621
00:21:01,620 --> 00:21:02,860
You have the batteries?
622
00:21:02,860 --> 00:21:05,020
- What do you take me
for, some kind of idiot?
623
00:21:05,030 --> 00:21:08,030
(audience laughing)
624
00:21:10,270 --> 00:21:12,700
- Are you sure your friend
doesn't mind me driving his car?
625
00:21:12,700 --> 00:21:14,200
- Relax, don't worry.
626
00:21:14,200 --> 00:21:16,670
Besides, what could happen
in an empty parking lot?
627
00:21:16,670 --> 00:21:19,240
Except for me kissing
you goodnight.
628
00:21:19,240 --> 00:21:20,640
- That wouldn't be so bad.
629
00:21:27,420 --> 00:21:28,750
- Now Screech, now!
630
00:21:28,750 --> 00:21:30,050
(camera shutter clicks)
(Lisa screams)
631
00:21:30,050 --> 00:21:32,550
(clattering)
632
00:21:32,550 --> 00:21:34,550
Oops, we're in big trouble.
633
00:21:34,560 --> 00:21:37,390
(mid-tempo music)
634
00:21:43,500 --> 00:21:46,070
(upbeat music)
44402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.