Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,120
* Tradução: RobOpen *
2
00:00:48,120 --> 00:00:50,496
Teremos que ser particularmente
cuidadosos com este.
3
00:00:51,460 --> 00:00:53,285
Não queremos que ele
seja morto aqui na cidade.
4
00:00:54,019 --> 00:00:56,324
Ele tem amigos, conexões.
5
00:00:56,719 --> 00:00:57,811
Traria calor.
6
00:01:00,259 --> 00:01:01,734
Leve-o para fora da cidade.
7
00:01:01,735 --> 00:01:03,760
Não nos importamos
como você vai fazer.
8
00:01:03,761 --> 00:01:06,537
Não deixe nenhum rastro. Entendeu?
9
00:01:08,382 --> 00:01:09,910
Qual é o nome dele?
10
00:01:09,911 --> 00:01:11,405
Peter Gunn.
11
00:03:15,020 --> 00:03:17,629
Agora, qual é o seu problema?
12
00:03:17,630 --> 00:03:20,364
Há um vago boato circulando
13
00:03:20,365 --> 00:03:22,641
de que certas partes gostariam
ver você eliminado.
14
00:03:22,642 --> 00:03:25,668
É mesmo? Quão vago é o boato?
15
00:03:25,669 --> 00:03:27,924
Esse é o problema dos boatos.
Nunca se sabe o quão vagos eles são.
16
00:03:27,925 --> 00:03:30,078
Parece que certas figuras
importantes do submundo
17
00:03:30,079 --> 00:03:31,391
consideram você um incômodo.
18
00:03:32,567 --> 00:03:34,003
Bem, isso não é muito bom.
19
00:03:34,004 --> 00:03:35,576
Pode não ser muito saudável.
20
00:03:35,577 --> 00:03:37,196
Acho que você poderia usar
alguma proteção policial.
21
00:03:37,197 --> 00:03:38,981
Não posso pagar.
22
00:03:38,982 --> 00:03:40,945
O que você quer dizer,
com "não posso pagar"?
23
00:03:40,946 --> 00:03:42,237
Bem, é uma questão de moral.
24
00:03:42,406 --> 00:03:44,001
Moral de quem?
25
00:03:44,002 --> 00:03:45,148
A minha clientela.
26
00:03:45,149 --> 00:03:46,784
Eles ouvem que tenho
proteção policial,
27
00:03:46,785 --> 00:03:49,251
a confiança em mim
fica completamente abalada.
28
00:03:49,252 --> 00:03:51,484
Com esse grande senso
de humor seu,
29
00:03:51,485 --> 00:03:52,814
você deveria ser capaz de
rir deles.
30
00:03:52,815 --> 00:03:54,465
Veja, o que você quer de mim?
31
00:03:54,466 --> 00:03:55,744
Um pouco de cooperação.
32
00:03:55,745 --> 00:03:57,139
Certo.
33
00:03:57,140 --> 00:03:59,580
Eu vou, uh, tentar não ser morto.
34
00:03:59,581 --> 00:04:01,794
Veja, Pete,
35
00:04:01,795 --> 00:04:03,724
se as informações que
temos são válidas,
36
00:04:03,725 --> 00:04:06,058
você pode ser surpreendido a
qualquer hora, em qualquer lugar.
37
00:04:06,059 --> 00:04:07,206
Você é um alvo ambulante.
38
00:04:07,207 --> 00:04:08,258
Você entende isso?
39
00:04:08,259 --> 00:04:09,573
Se você continuar falando assim,
40
00:04:09,574 --> 00:04:11,793
vou desenvolver complexos.
41
00:04:11,794 --> 00:04:13,695
Sabe, sentimentos básicos
de insegurança.
42
00:04:13,696 --> 00:04:16,148
Estou tentando entender um ponto.
43
00:04:16,149 --> 00:04:18,804
Você está me passando tudo isso.
44
00:04:19,534 --> 00:04:21,092
- Pete.
- Hum?
45
00:04:21,093 --> 00:04:22,241
Você está fora de si.
46
00:04:22,242 --> 00:04:23,478
Ouça-me.
47
00:04:23,479 --> 00:04:24,610
Certo.
48
00:04:26,197 --> 00:04:27,503
Deixe para lá.
49
00:04:27,504 --> 00:04:28,504
Até mais, tenente.
50
00:04:28,505 --> 00:04:29,773
Se a sua sorte persistir.
51
00:04:33,142 --> 00:04:34,410
Com licença, Mother.
52
00:04:40,437 --> 00:04:42,864
Sobre o que você estava falando
com o tenente Jacoby?
53
00:04:42,865 --> 00:04:45,484
Ah, oh, uh,
54
00:04:45,485 --> 00:04:47,657
o tenente esqueceu de
vestir a camiseta,
55
00:04:47,658 --> 00:04:49,272
o distintivo dele estava aparecendo.
56
00:04:49,273 --> 00:04:50,929
Certo, não.
57
00:04:50,930 --> 00:04:52,195
Não o quê?
58
00:04:52,196 --> 00:04:53,440
Não confie em mim.
59
00:04:53,441 --> 00:04:56,006
Não há nada para confiar.
60
00:04:56,007 --> 00:04:59,791
Eu, uh, eu vejo você
um pouco mais tarde, hein?
61
00:04:59,792 --> 00:05:01,769
Você não vai me levar para casa?
62
00:05:01,770 --> 00:05:03,922
Preciso ver algumas pessoas.
63
00:05:03,923 --> 00:05:07,180
Estarei esperando
por você na minha casa.
64
00:05:07,181 --> 00:05:08,632
Você não terá nenhuma
dificuldade em encontrá-la.
65
00:05:08,633 --> 00:05:09,769
Oh.
66
00:05:09,770 --> 00:05:11,546
Haverá uma garota na janela.
67
00:05:15,319 --> 00:05:17,319
Adeus, bobinha.
68
00:05:37,319 --> 00:05:38,521
Tem fogo?
69
00:05:47,319 --> 00:05:49,319
Pete, eles vão matar você.
70
00:05:49,320 --> 00:05:50,320
Quem?
71
00:05:50,321 --> 00:05:52,077
Eles vão me pegar se
souberem que eu contei.
72
00:05:52,319 --> 00:05:54,346
Eles vão tentar
matá-lo esta noite.
73
00:06:33,319 --> 00:06:34,319
Alô.
74
00:06:34,320 --> 00:06:35,320
Você está bem?
75
00:06:35,321 --> 00:06:36,321
Claro que estou bem.
76
00:06:36,322 --> 00:06:37,841
Bem, onde você esteve?
77
00:06:37,842 --> 00:06:39,196
Eu estava trancando na porta.
78
00:06:39,380 --> 00:06:40,647
Tem certeza de que está bem?
79
00:06:41,380 --> 00:06:42,380
Tenho certeza de que estou bem.
80
00:06:42,381 --> 00:06:43,583
Bem, eu estava preocupada.
81
00:06:43,584 --> 00:06:44,724
Com o quê?
82
00:06:45,379 --> 00:06:46,490
Tem alguma coisa errada, eu sei.
83
00:06:47,379 --> 00:06:48,819
Veja, querida, não
há nada de errado, eu...
84
00:06:51,379 --> 00:06:53,130
Eu ligo para você mais tarde.
85
00:06:54,379 --> 00:06:55,570
Tchau.
86
00:06:57,379 --> 00:06:58,379
Onde está seu carro?
87
00:06:58,380 --> 00:07:00,379
Fora.
88
00:07:00,380 --> 00:07:01,380
Vamos.
89
00:07:26,800 --> 00:07:27,881
Dirija até o final da cidade.
90
00:07:27,882 --> 00:07:29,478
Vire na rodovia.
91
00:07:36,562 --> 00:07:38,814
Alguns dos meus amigos irão
querer saber onde estou.
92
00:07:38,815 --> 00:07:41,043
Irão?
93
00:07:41,044 --> 00:07:42,526
Se eu não voltar logo.
94
00:07:42,527 --> 00:07:44,769
Eles terão uma longa espera.
95
00:07:46,302 --> 00:07:47,407
Quem lhe contratou?
96
00:07:48,838 --> 00:07:51,104
Algumas pessoas que pensam
que você tem um mau hábito.
97
00:07:51,105 --> 00:07:52,425
De quê?
98
00:07:52,426 --> 00:07:53,944
De ficar no caminho.
99
00:07:53,945 --> 00:07:55,922
Por que eles pensam assim?
100
00:07:55,923 --> 00:07:58,159
Você conhece muitas pessoas.
101
00:07:58,160 --> 00:08:00,523
Envolve-se em muitas
coisas, eles,
102
00:08:00,524 --> 00:08:03,685
acham que atrapalha
as operações dele.
103
00:08:03,686 --> 00:08:06,255
Assassinato não é uma boa solução.
104
00:08:06,411 --> 00:08:08,361
Servirá.
105
00:08:08,362 --> 00:08:10,741
Eles estão se arriscando muito.
106
00:08:10,742 --> 00:08:13,251
Estamos fazendo uma longa viagem.
107
00:08:31,127 --> 00:08:32,281
Para que estamos parando?
108
00:08:32,282 --> 00:08:33,753
Eu já disse, estamos sem gasolina.
109
00:08:33,754 --> 00:08:36,992
Você quer estacionar e esperar que
a patrulha rodoviária venha ajudar?
110
00:08:36,993 --> 00:08:39,197
Só peça a gasolina.
111
00:08:39,198 --> 00:08:40,414
Visita proibida.
112
00:08:40,415 --> 00:08:42,663
Parece que estão fechados.
113
00:08:42,664 --> 00:08:43,793
Abra.
114
00:08:47,500 --> 00:08:51,752
Certo, certo.
115
00:08:51,753 --> 00:08:54,432
O que você está tentando
fazer, acordar os mortos?
116
00:08:54,433 --> 00:08:57,209
Dez galões e nenhuma conversa.
117
00:08:57,210 --> 00:08:58,730
Eu era agricultor.
118
00:08:58,731 --> 00:09:01,573
Mudei-me para cá para não
ter que acordar tão cedo.
119
00:09:01,574 --> 00:09:03,510
O que você quer?
120
00:09:03,559 --> 00:09:04,881
Dez galões de gasolina.
121
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Para onde está indo?
122
00:09:06,001 --> 00:09:07,983
Bem, ah...
123
00:09:12,559 --> 00:09:14,534
Dez galões.
124
00:09:14,559 --> 00:09:16,884
Sim, Ralph?
125
00:09:16,885 --> 00:09:18,033
Sim, Dove?
126
00:09:18,034 --> 00:09:19,034
O que eles querem?
127
00:09:19,035 --> 00:09:20,035
Eles querem um pouco de gasolina.
128
00:09:20,559 --> 00:09:21,559
Sim, Ralph?
129
00:09:21,560 --> 00:09:23,510
Coloque o dinheiro na caixa.
130
00:09:23,511 --> 00:09:24,961
Eu sei.
131
00:09:24,962 --> 00:09:27,010
Minha esposa cuida
de todo o dinheiro.
132
00:09:27,011 --> 00:09:29,757
Antes de nos mudarmos para cá
há cinco anos, não tínhamos...
133
00:09:29,758 --> 00:09:31,980
Não temos dez galões de gasolina.
134
00:09:31,981 --> 00:09:33,631
Oh.
135
00:09:43,620 --> 00:09:46,179
Quantos galões eles querem?
136
00:09:46,180 --> 00:09:48,186
Quantos você disse?
137
00:09:48,187 --> 00:09:49,496
Dez galões.
138
00:09:49,620 --> 00:09:50,837
Eles querem dez galões.
139
00:09:50,838 --> 00:09:52,084
Não derrame nada.
140
00:09:52,142 --> 00:09:53,892
Ah, eu não derramo.
141
00:09:53,893 --> 00:09:56,430
Não use esse tom para mim.
142
00:09:56,431 --> 00:09:58,273
Eu não, anjo.
143
00:09:58,274 --> 00:09:59,362
Assim é melhor.
144
00:09:59,363 --> 00:10:01,350
Um dia destes, talvez em
nosso próximo aniversário,
145
00:10:01,351 --> 00:10:03,295
Eu vou quebrar cada
osso em seu corpo.
146
00:10:03,296 --> 00:10:04,375
O que é isso?
147
00:10:04,376 --> 00:10:05,384
Nada.
148
00:10:05,385 --> 00:10:07,166
Eu só queria me ouvir dizer isso.
149
00:10:07,167 --> 00:10:08,626
Vamos! Vamos.
150
00:10:13,679 --> 00:10:15,728
O que você está fazendo?
151
00:10:15,730 --> 00:10:18,704
Eu só queria dar ao
homem algum dinheiro.
152
00:10:25,800 --> 00:10:28,324
Você, uh, quer que eu
olhe sob o capô?
153
00:10:28,325 --> 00:10:30,613
- Sim, claro.
- Certo.
154
00:10:30,614 --> 00:10:31,654
Esqueça.
155
00:10:32,719 --> 00:10:36,249
E isso custa $3,56 com impostos.
156
00:10:37,300 --> 00:10:38,377
Ah, obrigado.
157
00:10:39,487 --> 00:10:40,709
Fique com isso.
158
00:10:40,710 --> 00:10:43,807
Esse é a primeira gorjeta que já tive.
159
00:10:43,808 --> 00:10:45,867
Não esquecerei vocês, amigos.
160
00:10:45,868 --> 00:10:46,963
Não, senhor, nunca.
161
00:10:46,964 --> 00:10:48,667
Diga, isso foi muito bom.
162
00:10:48,797 --> 00:10:52,770
Ei, você não está falando
para aquela coisa, está?
163
00:10:52,771 --> 00:10:54,200
O telefone está fora do gancho.
164
00:10:58,224 --> 00:11:00,178
Ponha no gancho.
165
00:11:02,637 --> 00:11:04,234
Vamos.
166
00:11:10,000 --> 00:11:12,376
Bem, bom dia para vocês.
167
00:11:12,377 --> 00:11:13,501
Sim, Ralph.
168
00:11:13,502 --> 00:11:14,504
Ah, cale a boca.
169
00:11:15,663 --> 00:11:17,089
Obrigado, senhor.
170
00:13:36,799 --> 00:13:38,664
E agora?
171
00:13:38,799 --> 00:13:41,193
Vire à direita além daquele galpão.
172
00:24:18,249 --> 00:24:22,249
* Tradução: RobOpen *
10658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.