All language subtitles for Miraculous_ Tales of Ladybug & Cat Noir_S04E12_Chris Master.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,839 --> 00:00:04,640 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:04,720 --> 00:00:07,760 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:07,840 --> 00:00:10,520 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:10,600 --> 00:00:12,080 Because I have a secret. 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,520 ♪ Miraculous! Simply the best! ♪ 6 00:00:15,600 --> 00:00:18,560 ♪ Up to the test when things go wrong! ♪ 7 00:00:18,640 --> 00:00:21,279 ♪ Miraculous! The luckiest! ♪ 8 00:00:21,360 --> 00:00:24,000 ♪ The power of love, always so strong! ♪ 9 00:00:26,680 --> 00:00:28,560 ♪ Miraculous! ♪ 10 00:00:28,799 --> 00:00:31,919 Come on! Look at these. Don't you want to play with them? 11 00:00:32,000 --> 00:00:35,239 Dolls? I hate dolls! I hate toys! They're for babies! 12 00:00:36,680 --> 00:00:40,040 Yes, but you're too young to play Grim Monster Clash Three! 13 00:00:40,120 --> 00:00:44,280 No, I'm not! And I'm not scared of monsters any more, you know! I'm-- 14 00:00:44,360 --> 00:00:46,519 A big kid. Yes, I know. 15 00:00:48,559 --> 00:00:50,720 [growling] 16 00:00:50,800 --> 00:00:54,919 Why don't we watch a cartoon instead? I have Patati and Patato if you want! 17 00:00:55,000 --> 00:00:57,760 That show's for babies! I'm a big boy! 18 00:00:57,839 --> 00:00:59,080 Uh... 19 00:01:00,320 --> 00:01:02,720 We could play with your snow globe? 20 00:01:02,800 --> 00:01:04,560 Ew! 21 00:01:06,280 --> 00:01:08,840 -[sighs] -Hey, what's that? 22 00:01:10,080 --> 00:01:12,080 That? Oh, uh... It's nothing! 23 00:01:12,640 --> 00:01:16,039 Hey! No fair. Come on! What are all those gifts? 24 00:01:16,600 --> 00:01:18,200 Uh, look... 25 00:01:18,280 --> 00:01:21,800 I can't say they're the gifts I've made for Adrien's next 35 birthdays, 26 00:01:21,880 --> 00:01:24,399 'cause you'd tell Nino, and he'd tell Adrien, 27 00:01:24,479 --> 00:01:26,479 and Adrien would think I'm totally crazy! 28 00:01:26,560 --> 00:01:28,240 Wait. Maybe I am. 29 00:01:30,479 --> 00:01:34,960 Hmm. I can't tell you I'm one of Santa Claus' elves on a secret mission 30 00:01:35,039 --> 00:01:37,600 and that I'm looking after one of his boxes of gifts. 31 00:01:37,679 --> 00:01:41,199 You wouldn't be interested, because gifts are for babies, right? 32 00:01:41,280 --> 00:01:43,240 And you're a big kid. 33 00:01:44,320 --> 00:01:47,320 -That's a lie! -What? That you're a big kid? 34 00:01:47,399 --> 00:01:50,559 No! That you're one of Santa Claus' elves! 35 00:01:51,000 --> 00:01:52,920 I can't say anything more! 36 00:01:53,839 --> 00:01:57,280 Hey, wait! That means you can give me my Christmas present early! 37 00:01:57,360 --> 00:02:01,919 Grobotek Ultima Destruktor! It's easy. It's gotta be the biggest one in the box! 38 00:02:02,000 --> 00:02:05,039 Now, wait a minute. I thought toys were for babies! 39 00:02:05,119 --> 00:02:08,919 They are, most of the time. But Grobotek's different. 40 00:02:09,479 --> 00:02:13,560 You don't say! Well, I'm sorry, but Christmas rules are very strict. 41 00:02:13,640 --> 00:02:15,079 You don't open gifts early. 42 00:02:15,160 --> 00:02:18,079 Santa gives them at Christmas, not at Easter or Halloween. 43 00:02:18,160 --> 00:02:22,000 Otherwise, you might as well have a bunny or a witch delivering your presents! 44 00:02:22,079 --> 00:02:25,120 But, since you know him, you could ask him. 45 00:02:25,200 --> 00:02:27,959 Can't you just call him on the phone or send him an email? 46 00:02:28,040 --> 00:02:31,920 Oh, no! You never disturb Santa Claus, except at Christmas. 47 00:02:32,000 --> 00:02:34,560 The rest of the year, he's in the North Pole! 48 00:02:34,640 --> 00:02:38,079 Devi... uh... supervising the production of toys. 49 00:02:39,799 --> 00:02:41,920 Besides, your present isn't here. 50 00:02:42,000 --> 00:02:44,200 Elves don't watch over gifts for kids we know. 51 00:02:44,280 --> 00:02:45,959 One of the other elves must have it. 52 00:02:46,040 --> 00:02:49,640 Only Santa'd know where to find it, because he knows who's getting what. 53 00:02:49,720 --> 00:02:51,640 He has the list of good children! 54 00:02:54,840 --> 00:02:57,400 There is one exception to the Christmas rule! 55 00:02:57,480 --> 00:03:01,720 -Really? What is it? What is it? -Santa is allowed to make one exception, 56 00:03:01,799 --> 00:03:04,519 but only for the best behaved kid in the whole world. 57 00:03:04,600 --> 00:03:06,959 Who's the best behaved kid in the world? 58 00:03:07,519 --> 00:03:10,280 Hmm. Maybe... Ladybug? 59 00:03:11,600 --> 00:03:15,120 Well, seeing as she's saved Paris a gazillion times, that makes sense. 60 00:03:15,679 --> 00:03:18,679 Or a kid, for example, who cleans up all the mess he's made 61 00:03:18,760 --> 00:03:22,040 and plays quietly with toys that are for kids his age. 62 00:03:25,040 --> 00:03:27,120 -We're back! -Did you guys have fun? 63 00:03:27,200 --> 00:03:30,079 -Sure we did! How was the movie? -Awesome! 64 00:03:30,160 --> 00:03:32,160 Thanks for watching my bro, Marinette. 65 00:03:32,239 --> 00:03:33,840 What's wrong, little dude? 66 00:03:35,200 --> 00:03:36,519 [wails] 67 00:03:36,600 --> 00:03:39,959 I want it to be Christmas right now! 68 00:03:40,040 --> 00:03:43,880 I have absolutely no idea where that came from. 69 00:03:43,959 --> 00:03:47,040 OK, I guess we'd better get going. Bye, girl. 70 00:03:47,119 --> 00:03:48,679 [sobbing continues] 71 00:03:50,200 --> 00:03:54,799 -See you at school tomorrow! -Yeah. Bye, Nino! See you soon, Chris! 72 00:03:56,440 --> 00:03:58,720 -[sighs] -An elf on a secret mission? 73 00:03:58,799 --> 00:04:01,799 Seriously! Don't you think you went too far this time? 74 00:04:01,880 --> 00:04:04,359 I know, Tikki, it was pure ridiculousness, 75 00:04:04,440 --> 00:04:06,600 but I couldn't tell him the truth! 76 00:04:07,160 --> 00:04:09,799 Besides, I simply told Chris a nice little story, 77 00:04:09,880 --> 00:04:12,320 which, hopefully, will teach him some patience! 78 00:04:13,480 --> 00:04:14,720 Speaking of which, 79 00:04:14,799 --> 00:04:18,240 I've an idea of what I can give Adrien for his 50th birthday! 80 00:04:18,320 --> 00:04:19,240 Give me a hand? 81 00:04:20,279 --> 00:04:21,839 Mmm-hmm. 82 00:04:29,479 --> 00:04:31,360 [yawns] 83 00:04:36,000 --> 00:04:39,440 What? Snow? 84 00:04:39,520 --> 00:04:42,000 Whoa! How long was I asleep? 85 00:04:43,599 --> 00:04:45,120 Aaah! 86 00:04:48,960 --> 00:04:52,919 It's over, Santa Claus! You're surrounded! Surrender and don't put up a fight! 87 00:04:53,000 --> 00:04:58,400 -Searching for Santa Claus, far and wide! -Searching for Santa Claus, far and wide! 88 00:04:58,479 --> 00:05:01,640 -There's no way he can hide! -Get back on the sidewalks! 89 00:05:01,719 --> 00:05:05,719 -Running in the road is forbidden! -Santa Claus! Have you seen Santa Claus? 90 00:05:07,880 --> 00:05:10,800 OK! It's all just a dream. I'm going back to bed. 91 00:05:11,760 --> 00:05:14,039 Ow! Why did you do that, Tikki? 92 00:05:14,120 --> 00:05:18,479 -See? You're not dreaming! -Well, if I'm not, it means... 93 00:05:22,960 --> 00:05:25,000 This does look like a nightmare. 94 00:05:26,200 --> 00:05:28,359 Tikki, spots on! 95 00:05:28,440 --> 00:05:30,320 Ha! 96 00:05:46,640 --> 00:05:49,159 Santa Claus? Have you seen Santa Claus? 97 00:05:49,240 --> 00:05:52,359 Santa Claus? But it's not Christmas yet! 98 00:05:53,840 --> 00:05:57,200 Nadja Chamack here. Don't be bemused, it's just the news. 99 00:05:57,280 --> 00:06:02,000 Paris has been literally invaded by giant toys looking for Santa Claus. 100 00:06:04,479 --> 00:06:08,280 Major Teddisky here! Santa Claus, all your toys now belong to us! 101 00:06:08,359 --> 00:06:11,640 If you don't give yourself up real quick, this little city of Paris 102 00:06:11,719 --> 00:06:13,800 will go kaboom lickety split! 103 00:06:15,000 --> 00:06:16,680 What's going on? 104 00:06:22,599 --> 00:06:26,520 -You'll never guess what I just found. -Actually, I think I know, Milady. 105 00:06:26,599 --> 00:06:28,680 I'm with Santa. We're at the ice rink. 106 00:06:28,760 --> 00:06:30,080 I'll meet you there! 107 00:06:30,520 --> 00:06:33,680 I can't believe it. Are you really Santa Claus? 108 00:06:33,760 --> 00:06:38,000 No. I'm the Easter Bunny in disguise. You can't see my long ears because of the hat. 109 00:06:38,760 --> 00:06:40,599 Of course I'm Santa Claus! 110 00:06:40,680 --> 00:06:44,359 Oh! OK! I need you to know I've been a really good boy. 111 00:06:52,599 --> 00:06:53,680 [sniffs] 112 00:06:53,760 --> 00:06:59,799 I smell a wood fire and cinnamon cookies! Santa Claus must be nearby! 113 00:06:59,880 --> 00:07:02,719 Soldiers! Get in line! 114 00:07:02,799 --> 00:07:04,960 At your command, Colonel Woof Woof! 115 00:07:05,039 --> 00:07:07,000 Follow me! This way! 116 00:07:07,080 --> 00:07:10,680 [chanting] Searching for Santa Claus, far and wide! 117 00:07:13,520 --> 00:07:16,599 To Luna, Maya and Talia. When I tell my daughters I met you, 118 00:07:16,680 --> 00:07:18,400 they're going to freak out! 119 00:07:18,479 --> 00:07:21,400 Santa Claus? I'm so glad you're all right! 120 00:07:21,479 --> 00:07:24,039 But what are you doing here? It's not Christmas yet. 121 00:07:24,120 --> 00:07:26,120 I've no idea! 122 00:07:26,200 --> 00:07:30,479 I was busy supervising the production of toys for next Christmas with my elves, 123 00:07:30,560 --> 00:07:32,479 when all of a sudden... Bang! 124 00:07:32,560 --> 00:07:35,159 I woke up in my sleigh, in the Paris sky. 125 00:07:35,239 --> 00:07:39,000 Flying catfishes destroyed my sleigh. My reindeer were able to get away, 126 00:07:39,080 --> 00:07:42,280 but if it hadn't been for Cat Noir, they would have captured me! 127 00:07:42,359 --> 00:07:44,960 Don't you think this whole thing is kind of strange? 128 00:07:45,039 --> 00:07:48,640 Stranger than fighting a Pharaoh's reincarnation or a Pigeon Overlord 129 00:07:48,719 --> 00:07:51,520 empowered by magical butterflies, you mean? 130 00:07:51,599 --> 00:07:52,440 [thud] 131 00:07:54,719 --> 00:07:56,919 Aha! Gotcha! 132 00:08:00,400 --> 00:08:03,840 My sense of smell has sniffed you out, Santa! 133 00:08:03,919 --> 00:08:07,000 -Follow me and do not show resistance! -Stay back, Santa! 134 00:08:07,080 --> 00:08:09,640 Chris Master demands his gift! 135 00:08:09,719 --> 00:08:12,760 -Chris Master? -Christmas gifts must be deserved, 136 00:08:12,840 --> 00:08:14,679 and they're only given at Christmas! 137 00:08:14,760 --> 00:08:18,039 If you think I'll bend the rules, you're barking up the wrong tree! 138 00:08:18,599 --> 00:08:21,239 Now hold on a minute! There's no use in fighting. 139 00:08:21,320 --> 00:08:23,159 That's not the Christmas spirit. 140 00:08:23,239 --> 00:08:25,799 -Hmm? -Would it be such a big deal 141 00:08:25,880 --> 00:08:28,640 if you gave the presents early, just this once? 142 00:08:28,719 --> 00:08:30,400 Listen to the smart man! 143 00:08:30,479 --> 00:08:32,720 While we're at it, I asked for super blades 144 00:08:32,799 --> 00:08:35,120 and I could really use them for my competition. 145 00:08:35,199 --> 00:08:40,039 -I kinda like this idea! I asked for-- -Stop! That's not the way it works. 146 00:08:40,120 --> 00:08:41,919 Aw! Why not? 147 00:08:42,000 --> 00:08:45,360 Christmas rules are very strict. You don't open gifts early! 148 00:08:45,439 --> 00:08:48,000 I give them at Christmas, not at Easter or Halloween. 149 00:08:48,079 --> 00:08:52,360 Otherwise you might as well have a bunny or a witch delivering your presents! 150 00:08:52,439 --> 00:08:54,199 Oh, no! What have I done? 151 00:08:54,760 --> 00:08:56,160 -Couldn't you... -Make an exception? 152 00:08:56,240 --> 00:08:58,000 Tradition is tradition. 153 00:08:58,079 --> 00:09:01,439 If we stop respecting it, then it's the end of Christmas. 154 00:09:01,520 --> 00:09:02,600 Aw... 155 00:09:03,040 --> 00:09:06,959 Well, there is one case in which I could make an exception, for... 156 00:09:07,040 --> 00:09:09,079 The best behaved kid in the whole world. 157 00:09:09,160 --> 00:09:11,720 The one at the top of your list of good children. 158 00:09:11,800 --> 00:09:15,760 Bravo, Ladybug! At last, someone who knows the rules of Christmas! 159 00:09:15,839 --> 00:09:19,520 But I doubt your Chris Master is the best behaved kid in the whole world! 160 00:09:19,600 --> 00:09:23,439 In that case... Soldiers, attack! 161 00:09:23,520 --> 00:09:25,839 -Attack! -[battle cries] 162 00:09:26,400 --> 00:09:27,760 Why so much hatred? 163 00:09:28,520 --> 00:09:29,920 Whoa! 164 00:09:33,079 --> 00:09:36,280 Ladybug, Cat Noir! Protect Santa! I can take care of these toys! 165 00:09:39,640 --> 00:09:41,439 Ha, ha, ha, ha! Triple axel! 166 00:09:41,520 --> 00:09:45,680 And a pike spin into a double toe loop! Not so high and mighty now, are we? 167 00:09:46,120 --> 00:09:50,199 Ow! Those are some sharp teeth for a toy! Get me out of here! 168 00:09:50,839 --> 00:09:54,040 I think I know who the toys' master is. 169 00:09:54,920 --> 00:09:58,120 -Who is he? -I just have to check first, to be sure. 170 00:09:58,199 --> 00:09:59,280 May I, Santa? 171 00:10:03,720 --> 00:10:09,400 Mmm! That smell of a wood fire and cinnamon cookies... it's so Christmassy! 172 00:10:09,480 --> 00:10:11,560 -You're up, Santa Cat! -This way! 173 00:10:11,640 --> 00:10:13,240 I smell Santa Claus' scent! 174 00:10:20,280 --> 00:10:22,520 Ho, ho, ho! Merry Christmas everyone! 175 00:10:23,319 --> 00:10:27,800 There he is! I can smell him! He's not far, follow me! 176 00:10:29,600 --> 00:10:32,280 Come on, Santa. I know where to find Chris Master! 177 00:10:36,520 --> 00:10:39,760 Chris! Chris! Chris! 178 00:10:39,839 --> 00:10:44,400 Ladybug! My little bro, Chris, he was in his bedroom and then he disappeared! 179 00:10:45,160 --> 00:10:48,400 -Santa Claus? -Ho, ho! Hello, Nino! 180 00:10:48,959 --> 00:10:51,319 Nino, I think Chris has been akumatised. 181 00:10:51,400 --> 00:10:55,800 -Notice anything different about his room? -His favourite toys have gone missing too! 182 00:10:55,880 --> 00:10:59,319 -Plastic soldiers? A catfish? -Yes! Plus his dinosaur. 183 00:10:59,400 --> 00:11:04,480 So he is the toys' master! But he could be anywhere! How are we going to find him? 184 00:11:04,560 --> 00:11:06,480 Please save the little dude, Ladybug! 185 00:11:09,680 --> 00:11:11,319 Lucky charm! 186 00:11:16,640 --> 00:11:18,000 Stationery? 187 00:11:18,079 --> 00:11:22,120 You make surprise gifts appear? Are you competing with me, Ladybug? 188 00:11:24,920 --> 00:11:28,079 Of course! You're right! A surprise gift! 189 00:11:31,920 --> 00:11:35,400 Could I have my Christmas present right now, Santa? Please! 190 00:11:35,480 --> 00:11:39,160 -You know that I can't do that, Ladybug. -Except... 191 00:11:39,240 --> 00:11:42,600 For the best behaved kid in the whole world! But... 192 00:11:42,680 --> 00:11:44,439 It's certainly worth a try! 193 00:11:54,400 --> 00:11:56,079 Unbelievable! 194 00:11:56,160 --> 00:11:59,439 Ladybug, you are the best behaved kid in the whole world! 195 00:11:59,520 --> 00:12:03,360 Seeing as she's saved Paris a gazillion times, that totally makes sense! 196 00:12:05,719 --> 00:12:10,880 "Dear Santa, I want the same gift as Chris Lahiffe, whatever it is." 197 00:12:10,959 --> 00:12:12,880 Are you sure about this? 198 00:12:12,959 --> 00:12:16,160 You know this is the only gift you'll get this whole year from me! 199 00:12:16,240 --> 00:12:19,680 Yes, I know. But I'm doing it to save Paris and Nino's little brother. 200 00:12:20,240 --> 00:12:24,040 Ah, you really do deserve to be at the top of my list! 201 00:12:25,079 --> 00:12:27,280 -Merry Christmas! -Thank you, Santa. 202 00:12:27,360 --> 00:12:29,560 Now get to safety. I'll take it from here. 203 00:12:31,160 --> 00:12:34,079 By the way, Santa, where do I fall on the list? 204 00:12:49,719 --> 00:12:52,120 Chris Master! I've got your Christmas present! 205 00:12:52,199 --> 00:12:53,920 Come and get it if you want it! 206 00:13:32,120 --> 00:13:34,800 Ha, ha, ha, ha! Ah! 207 00:13:36,599 --> 00:13:40,360 Wow! Awesome! Grobotek Ultima Destruktor! 208 00:13:40,439 --> 00:13:44,120 Mission accomplished, Chris Master! We have captured Santa Claus! 209 00:13:44,199 --> 00:13:48,319 He tried to trick us by dressing up as Cat Noir, but he couldn't fool us! 210 00:13:48,400 --> 00:13:49,640 [chuckles] 211 00:13:50,199 --> 00:13:53,400 You were tricked! That's Cat Noir dressed up as Santa Claus, 212 00:13:53,480 --> 00:13:54,719 not the other way around! 213 00:13:54,800 --> 00:13:58,079 You're such babies! Keep searching! 214 00:13:59,880 --> 00:14:04,079 It doesn't matter, Chris Master! You don't need Santa Claus any more, 215 00:14:04,160 --> 00:14:05,959 now that you have your present. 216 00:14:06,040 --> 00:14:09,360 I, on the other hand, haven't yet received mine. 217 00:14:09,439 --> 00:14:12,680 Take Cat Noir's Miraculous, then all we have to do 218 00:14:12,760 --> 00:14:15,599 is get hold of Ladybug's magic jewels! 219 00:14:16,160 --> 00:14:18,800 Gimme your paw, kitty cat! Hawk Moth wants your ring. 220 00:14:18,880 --> 00:14:22,520 It's a stupid, dumb-dumb Christmas gift, but that's his problem! 221 00:14:26,719 --> 00:14:27,560 Ladybug? 222 00:14:27,640 --> 00:14:29,800 Christmas presents are delivered on Christmas Eve, 223 00:14:29,880 --> 00:14:32,120 and only to the good kids, Chris Master! 224 00:14:32,199 --> 00:14:35,400 I hate to say you and Hawk Moth didn't even make Santa's list! 225 00:14:35,479 --> 00:14:37,680 That's where you're wrong, Ladybug! 226 00:14:37,760 --> 00:14:40,120 You've just brought me my second gift, 227 00:14:40,199 --> 00:14:44,319 which only goes to show what a good Hawk Moth I have been this year! 228 00:14:44,400 --> 00:14:48,680 Use the powers I gave you, Chris Master, and seize their Miraculous! 229 00:14:51,880 --> 00:14:56,439 Ha, ha, ha, ha! I have my secret weapons to fight you with. Yourselves! 230 00:15:04,079 --> 00:15:05,360 [evil laugh] 231 00:15:05,439 --> 00:15:07,199 Have fun, dumb-dumbs! 232 00:15:07,280 --> 00:15:10,400 At least now we know for sure that the akuma is in his snow globe! 233 00:15:10,479 --> 00:15:13,439 -Then we'll have to defeat ourselves! -Lucky charm! 234 00:15:14,640 --> 00:15:15,760 Cataclysm! 235 00:15:33,079 --> 00:15:34,240 Lucky charm! 236 00:15:35,360 --> 00:15:36,560 Cataclysm! 237 00:15:37,640 --> 00:15:39,560 Playtime never ends for these two! 238 00:15:39,880 --> 00:15:41,920 Problem is, my playtime is up! 239 00:15:42,000 --> 00:15:44,360 I don't have much time before I transform back! 240 00:15:44,439 --> 00:15:45,560 Watch out! 241 00:15:45,640 --> 00:15:49,199 Then it's time to show them who the real game masters are! 242 00:15:52,079 --> 00:15:53,360 Aaah! 243 00:15:55,160 --> 00:15:57,160 [evil laugh] 244 00:15:57,240 --> 00:16:02,079 My toys are going to destroy you! You guys are such babies! 245 00:16:04,920 --> 00:16:06,599 [evil laugh] 246 00:16:06,680 --> 00:16:10,079 It's over. In a few seconds now, the Miraculous will be mine. 247 00:16:10,160 --> 00:16:12,560 Christmas has come early this year. 248 00:16:12,640 --> 00:16:13,920 Lucky charm! 249 00:16:21,240 --> 00:16:22,400 Cataclysm! 250 00:16:22,959 --> 00:16:25,160 What about using my power to destroy them? 251 00:16:25,240 --> 00:16:26,719 Lucky charm! 252 00:16:26,800 --> 00:16:30,760 If that's our only choice! But we need to save it to smash the snow globe. 253 00:16:31,760 --> 00:16:34,719 Ho, ho, ho! Paws off, you naughty toys! 254 00:16:37,400 --> 00:16:38,520 [both] Santa Claus! 255 00:16:40,839 --> 00:16:42,599 At your service, Ladybug! 256 00:16:42,680 --> 00:16:46,640 There's no way I'm letting anything happen to the best behaved kid in the world! 257 00:16:46,719 --> 00:16:50,120 -I'll take care of these two! -The best behaved kid in the world? 258 00:16:50,199 --> 00:16:51,400 -That's me! -Hmm. 259 00:16:51,479 --> 00:16:55,040 Argh! No fair! My toys! 260 00:16:55,120 --> 00:16:59,599 Come on, Chris, give me that snow globe. You've got your Christmas gift. 261 00:16:59,680 --> 00:17:03,000 If you don't want me to take away your present, Chris Master, 262 00:17:03,079 --> 00:17:06,919 remember that you're supposed to bring me Ladybug and Cat Noir's Miraculous! 263 00:17:12,599 --> 00:17:13,639 No! Stop! 264 00:17:21,319 --> 00:17:22,560 Oh, no! 265 00:17:22,639 --> 00:17:26,119 Destroy them, Grobotek Ultima Destruktor! 266 00:17:28,960 --> 00:17:30,000 Aaah! 267 00:17:33,760 --> 00:17:38,280 Ha, ha, ha, ha, ha, ha! Nobody can beat Grobotek Ultima Destruktor! 268 00:17:39,040 --> 00:17:41,639 I can take it down. Nothing can resist my Cataclysm! 269 00:17:41,720 --> 00:17:44,840 I know, but I'll need it fully functional. Follow my lead. 270 00:17:44,919 --> 00:17:48,080 Hey! Grobothing! You want my Miraculous? Come and get it! 271 00:17:55,520 --> 00:17:56,680 Over to you, Cat Noir! 272 00:18:00,600 --> 00:18:02,280 Stop, Grobotek! 273 00:18:05,360 --> 00:18:07,159 Cataclysm! 274 00:18:12,200 --> 00:18:15,120 No! Not my toy! 275 00:18:15,760 --> 00:18:18,320 You have a choice, your toy or the snow globe! 276 00:18:18,399 --> 00:18:20,399 No! Don't do that! 277 00:18:20,760 --> 00:18:24,720 Ho, ho, ho! Listen to Ladybug, kid. You won't regret it! 278 00:18:30,520 --> 00:18:32,080 No! 279 00:18:32,520 --> 00:18:34,120 Thank you, Chris Master. 280 00:18:39,760 --> 00:18:41,760 No more evil-doing for you. 281 00:18:45,440 --> 00:18:47,360 Time to de-evilise! 282 00:18:50,919 --> 00:18:51,760 Gotcha! 283 00:18:52,480 --> 00:18:54,200 Bye-bye, little butterfly. 284 00:18:56,520 --> 00:18:57,919 Huh? 285 00:18:59,520 --> 00:19:01,440 Pound it! 286 00:19:05,320 --> 00:19:07,240 -Goodbye, my friends. -Hmm? 287 00:19:07,320 --> 00:19:09,000 Goodbye, Santa Claus! 288 00:19:09,080 --> 00:19:10,840 Goodbye? Why? 289 00:19:10,919 --> 00:19:13,399 Santa was brought here by Chris Master's power. 290 00:19:13,800 --> 00:19:18,720 -So when everything's repaired... -I'll be gone, till next Christmas! 291 00:19:20,600 --> 00:19:22,520 Miraculous Ladybug! 292 00:19:25,440 --> 00:19:26,560 Huh? Ah! 293 00:19:33,159 --> 00:19:38,399 -So, big kid, feeling better? -Yeah. But I don't remember much. 294 00:19:38,480 --> 00:19:42,240 -Don't worry. Everything's fine! -Come on, big boy! 295 00:19:42,800 --> 00:19:45,120 Cat Noir, could you take Chris home, please? 296 00:19:45,200 --> 00:19:46,879 Sure thing. 297 00:19:46,960 --> 00:19:48,440 Goodbye, Ladybug! 298 00:19:52,639 --> 00:19:57,520 You stole my Christmas presents, Ladybug, but my birthday's coming soon, 299 00:19:57,600 --> 00:20:01,919 and trust me, I'll make sure it's a day you'll never forget! 300 00:20:04,919 --> 00:20:08,240 -Thanks for looking after the little dude. -Have fun! 301 00:20:08,320 --> 00:20:10,520 Sure will. It'll be awesome. 302 00:20:11,000 --> 00:20:12,520 We're really good buddies. 303 00:20:15,040 --> 00:20:17,440 I know I shouldn't have told you I was an elf, 304 00:20:17,520 --> 00:20:20,919 -but you were acting like... -A baby. I know. 305 00:20:21,480 --> 00:20:23,360 Mommy says lying is wrong. 306 00:20:23,440 --> 00:20:28,399 So from now on, we'll always tell each other the truth, OK? 307 00:20:28,960 --> 00:20:32,639 OK, as long as you stop trying to act all grown-up! 308 00:20:33,720 --> 00:20:37,639 You're not an elf, but you still have another secret, right? 309 00:20:37,720 --> 00:20:41,080 Another secret? What... what do you mean? Like a secret identity? 310 00:20:41,159 --> 00:20:43,879 No! the secret in that chest! 311 00:20:46,639 --> 00:20:49,000 OK, the truth. 312 00:20:49,080 --> 00:20:54,840 -There is this guy I have a crush on. -Eew! No! Stop! I hate romantic stuff! 313 00:20:54,919 --> 00:20:56,240 Gross! 314 00:20:56,320 --> 00:20:58,399 Oh, I am so in love! 315 00:20:58,480 --> 00:21:02,840 I dream about holding his hand and looking at the stars together! 316 00:21:07,240 --> 00:21:08,679 [lively music] 25710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.