Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,839 --> 00:00:04,600
In the daytime, I'm Marinette.
2
00:00:04,680 --> 00:00:07,720
Just a normal girl with a normal life.
3
00:00:07,800 --> 00:00:10,639
But there's something about me
that no one knows yet.
4
00:00:10,719 --> 00:00:12,040
Because I have a secret.
5
00:00:13,160 --> 00:00:15,520
♪ Miraculous! Simply the best! ♪
6
00:00:15,600 --> 00:00:18,480
♪ Up to the test when things go wrong! ♪
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,240
♪ Miraculous! The luckiest! ♪
8
00:00:21,320 --> 00:00:24,000
♪ The power of love, always so strong! ♪
9
00:00:24,240 --> 00:00:26,599
♪ Miraculous! ♪
10
00:00:33,680 --> 00:00:37,040
Mommy! I wanna go on the merry-go-round!
Pretty please?
11
00:00:37,120 --> 00:00:39,559
As many times as you like, sweetheart.
It's Sunday!
12
00:00:39,640 --> 00:00:40,480
Yay!
13
00:00:48,440 --> 00:00:51,000
When were paid holidays
instituted in France?
14
00:00:51,080 --> 00:00:53,280
Oh, please don't talk about holidays.
15
00:00:53,360 --> 00:00:56,559
But it's for your history test tomorrow,
Marinette!
16
00:00:56,640 --> 00:00:58,879
OK. First paid holiday, summer 1936!
17
00:00:58,960 --> 00:01:02,559
Good job! Uh... you're drawing
on the T-shirt right now.
18
00:01:02,640 --> 00:01:05,840
-Aaah!
-Perhaps you should take a little break?
19
00:01:06,240 --> 00:01:11,720
I can't, Tikki! It's all due tomorrow!
Tomorrow. Tomorrow!
20
00:01:12,440 --> 00:01:15,960
Marinette!
Ultimate Mecha Strike tournament time!
21
00:01:19,840 --> 00:01:21,119
Video games?
22
00:01:21,200 --> 00:01:25,160
It's been so long
since I last played video games.
23
00:01:25,240 --> 00:01:29,679
No! I can't give in! Dad, with the T-shirt
for Kitty Section, the History test,
24
00:01:29,759 --> 00:01:31,399
the sketches for Jagged's new poster,
25
00:01:31,479 --> 00:01:34,560
I still have 72 hours of work left
to fit in by tomorrow.
26
00:01:34,640 --> 00:01:36,360
And the week after, that's worse!
27
00:01:36,440 --> 00:01:39,560
I don't have a choice.
I have to stop playing!
28
00:01:39,640 --> 00:01:41,880
Stop playing? But, Marinette,
29
00:01:42,600 --> 00:01:46,960
playing is like that little pinch of salt
in baguettes. It makes life tastier!
30
00:01:47,039 --> 00:01:51,039
I've got so many cakes baking in the oven,
they're all on the verge of getting burnt!
31
00:01:51,119 --> 00:01:52,839
No amount of salt is gonna fix this!
32
00:01:54,240 --> 00:01:58,440
Fine. That's too bad. But remember,
watch your apple pie, sweetheart.
33
00:01:58,520 --> 00:02:01,320
It's bubbling all over your cinnamon flan.
34
00:02:02,839 --> 00:02:06,000
Oh, why does she have to grow so fast?
35
00:02:06,320 --> 00:02:10,079
It's a part of life.
So... best of three do the laundry?
36
00:02:10,479 --> 00:02:11,320
Ha!
37
00:02:16,960 --> 00:02:20,640
[Tom] You got me! I don't believe it.
You've been practicing in secret!
38
00:02:20,720 --> 00:02:22,440
[Sabine] Triple Cosmic Kick! Bam!
39
00:02:22,519 --> 00:02:24,400
-[Sabine] Yes! I got you!
-[Tom] Oh, no!
40
00:02:24,680 --> 00:02:29,040
So, paid vacation was instituted
to allow workers to... ?
41
00:02:29,120 --> 00:02:32,440
Take a break. Play video games.
42
00:02:33,000 --> 00:02:34,280
No!
43
00:02:37,359 --> 00:02:41,480
Found it. It really was just a dream.
I filled it out, for real!
44
00:02:41,560 --> 00:02:44,160
Now, I just need to finish
the Kitty Section T-shirts,
45
00:02:44,239 --> 00:02:48,400
-review my English lessons and colouring.
-[Max] It's for my new video game.
46
00:02:48,480 --> 00:02:50,359
Ah! Video games.
47
00:02:51,959 --> 00:02:52,840
Colouring the poster.
48
00:02:52,920 --> 00:02:55,200
[Lila] I'd love to test
your video game, Max,
49
00:02:55,280 --> 00:02:58,200
but I promised Prince Ali
we'd go on a charity cruise
50
00:02:58,280 --> 00:03:00,959
on his yacht this afternoon. Sorry.
51
00:03:01,040 --> 00:03:02,519
-Kim!
-Yeah?
52
00:03:02,600 --> 00:03:06,720
Interested in the best fighting game?
100% created by your best friend!
53
00:03:06,799 --> 00:03:12,079
A fighting game he designed himself...
Aaah! What's wrong with me?
54
00:03:12,600 --> 00:03:15,679
I'm sure I'd get highest score,
but I've got swimming practice.
55
00:03:15,760 --> 00:03:17,880
Ondine's waiting for me.
56
00:03:17,959 --> 00:03:19,880
Alix! You up for testing my game?
57
00:03:19,959 --> 00:03:22,840
It has 50 characters,
and you can loot their equipment!
58
00:03:22,920 --> 00:03:26,120
50... Loot... Aaah! No, no, no, no!
59
00:03:26,200 --> 00:03:29,000
No, can't do.
I've got a skate contest coming up!
60
00:03:29,079 --> 00:03:30,239
No winning without training!
61
00:03:30,320 --> 00:03:32,720
It sounds amazing, but I've got fencing,
62
00:03:32,799 --> 00:03:35,239
then my Chinese lesson, a photoshoot...
63
00:03:35,600 --> 00:03:37,959
A game with former akumatised people?
64
00:03:38,040 --> 00:03:41,880
-What do you say?
-We still have plenty of pages to finish!
65
00:03:42,280 --> 00:03:46,480
We'd gladly help, if it weren't for
our costume fitting at Marinette's!
66
00:03:46,840 --> 00:03:49,679
Ah! Marinette!
The most skilled gamer in the whole class!
67
00:03:49,760 --> 00:03:52,320
We won the interschool
tournament together!
68
00:03:52,399 --> 00:03:54,359
-Of course she won't say--
-No!
69
00:03:54,440 --> 00:03:57,799
-But I haven't said anything yet.
-And I don't want you to say it!
70
00:03:58,119 --> 00:04:01,119
Because then I wouldn't be able to refuse!
And I have to resist!
71
00:04:01,200 --> 00:04:04,280
I've got too much to do today!
A poster to sew for Jagged Stone!
72
00:04:04,359 --> 00:04:08,040
I mean, a Jagged T-shirt
for drawing Kitty. I mean... Argh!
73
00:04:08,119 --> 00:04:12,079
What Dupain-Cheng is trying to tell you,
using this ridiculously fake excuse,
74
00:04:12,160 --> 00:04:14,000
is she doesn't want to play
your dumb video game!
75
00:04:14,359 --> 00:04:15,799
In fact, no one wants to,
76
00:04:15,880 --> 00:04:19,079
because everyone has
a more interesting life, even Marinette,
77
00:04:19,159 --> 00:04:22,000
-which is saying something!
-No, It's not a fake excuse!
78
00:04:22,079 --> 00:04:27,440
I do have a Jagged poster to knit Kitty!
No! To post a stone. To stone a jag.
79
00:04:27,520 --> 00:04:28,440
Aaah! I'm late!
80
00:04:32,080 --> 00:04:34,320
Ah, Markov! At least I can count on you!
81
00:04:34,719 --> 00:04:38,800
Sorry, Max. I'm connected to the worldwide
artificial intelligence network.
82
00:04:38,880 --> 00:04:40,919
We're looking into global warming.
83
00:04:41,240 --> 00:04:43,479
But I need you to help me
test my video game.
84
00:04:43,560 --> 00:04:46,000
Impossible. To optimise my results,
85
00:04:46,080 --> 00:04:49,280
I have eliminated all recreational
activities from my system.
86
00:04:54,360 --> 00:04:56,080
Oh, how depressing!
87
00:04:56,159 --> 00:05:00,280
All of his friends having such important
and serious things to do!
88
00:05:00,360 --> 00:05:06,080
I, however, love a good game,
and I've got all the time in the world!
89
00:05:08,240 --> 00:05:12,080
Fly away, my little akuma,
and evilise him!
90
00:05:20,360 --> 00:05:23,719
Nice to see you again, Gamer 2.0!
91
00:05:23,800 --> 00:05:27,000
Our last little round felt
a little incomplete.
92
00:05:27,080 --> 00:05:28,880
So, how about a rematch?
93
00:05:28,960 --> 00:05:31,680
I could give your game
a whole new dimension.
94
00:05:31,760 --> 00:05:36,240
One thing hasn't changed, though.
I'm only asking for one tiny reward.
95
00:05:36,680 --> 00:05:39,640
Ladybug and Cat Noir's Miraculous!
Game on!
96
00:05:47,479 --> 00:05:48,880
One more ticket for--
97
00:05:55,000 --> 00:05:55,840
Huh?
98
00:05:59,159 --> 00:06:02,880
-Something smells bad around here, Plagg.
-Oh, could it be Brie? Reblochon?
99
00:06:02,960 --> 00:06:06,400
-Camembert? Please tell me it's that.
-No. I smell evil!
100
00:06:06,479 --> 00:06:08,359
[Adrien] Plagg, claws out!
101
00:06:10,560 --> 00:06:11,599
The last one!
102
00:06:15,320 --> 00:06:19,599
What do you do when no one wants
to play with you? You give them no choice!
103
00:06:19,960 --> 00:06:22,320
-Max?
-Ladybug, Cat Noir,
104
00:06:22,400 --> 00:06:25,520
all of these people were once akumatised
and then saved by you!
105
00:06:25,599 --> 00:06:29,840
If you want another chance at freeing
them, you'll have to play with me!
106
00:06:30,159 --> 00:06:32,320
I think you're gonna have to take a break.
107
00:06:32,400 --> 00:06:34,400
Let's make it quick.
I still have a lot to do!
108
00:06:35,919 --> 00:06:38,680
Tikki, spots on! Yeah!
109
00:06:56,880 --> 00:07:00,359
-The first one who finds a way in wins!
-We don't have time to play!
110
00:07:00,440 --> 00:07:02,159
I've got a ton of other things to do!
111
00:07:10,440 --> 00:07:14,520
So, Ladybug and Cat Noir, ready to play?
Please enter your pyrapod.
112
00:07:15,000 --> 00:07:17,560
-What if it's a trap, milady?
-No, I'm sure it's not.
113
00:07:17,640 --> 00:07:19,919
He just wants to play.
So, let's keep in touch!
114
00:07:44,120 --> 00:07:45,960
[Max] Take your pyrapod!
115
00:07:49,520 --> 00:07:53,919
Welcome to Miraculous All-Star Brawl!
If you win, I'll set you free.
116
00:07:54,000 --> 00:07:59,159
-You and all of them! But, if you lose...
-I don't have time to lose, Gamer!
117
00:07:59,239 --> 00:08:01,560
Let's begin and get this over with!
118
00:08:04,560 --> 00:08:07,000
[Max] Your hastiness
will be your downfall, Ladybug.
119
00:08:07,080 --> 00:08:10,120
My chance of winning has just shot up 86%!
120
00:08:11,960 --> 00:08:15,479
[video-game voice]
The Mime! Riposte! Ready? Fight!
121
00:08:15,560 --> 00:08:18,280
[Max] I'm gonna slice you into sashi-mime!
122
00:08:22,840 --> 00:08:26,280
Wouldn't you be better off
with Cat Noir lending you a helping paw?
123
00:08:26,359 --> 00:08:28,599
[Marinette] I know what I'm doing!
124
00:08:29,159 --> 00:08:31,440
Careful!
The mimed object disappears if you talk!
125
00:08:32,559 --> 00:08:34,240
[Max] [battle cry]
126
00:08:37,840 --> 00:08:40,600
[Marinette] Thank you, Captain Obvious!
127
00:08:48,199 --> 00:08:50,959
[Max] [battle cry]
128
00:08:57,880 --> 00:09:00,439
-[Marinette] Au revoir!
-[Max] Aaah!
129
00:09:01,000 --> 00:09:04,520
[video-game voice] Ring out! Mime wins!
130
00:09:04,600 --> 00:09:08,400
Talking on purpose? Miming your own yo-yo?
Clever as ever, milady!
131
00:09:13,480 --> 00:09:17,439
-I won, Gamer 2.0! Release us!
-A game with just one round?
132
00:09:17,520 --> 00:09:18,959
Where's the fun in that?
133
00:09:19,040 --> 00:09:22,240
It doesn't end
till you've battled all the characters!
134
00:09:22,319 --> 00:09:25,600
-But this is gonna take forever!
-That's the best part about it!
135
00:09:25,680 --> 00:09:28,439
-The longer, the better.
-[Adrien] My turn! My turn!
136
00:09:28,800 --> 00:09:30,880
Frightingale. Stormy Weather. Awesome!
137
00:09:30,959 --> 00:09:34,079
But a little too awesome
for a first battle. Oh! My copycat!
138
00:09:34,160 --> 00:09:36,720
No, I'd be too good as myself.
That would be too easy.
139
00:09:36,800 --> 00:09:39,520
[Marinette] Hurry up! Choose Copycat
and cataclysm this game away
140
00:09:39,600 --> 00:09:41,120
so we can get back home!
141
00:09:41,199 --> 00:09:42,839
Fine. If we need to hurry this up...
142
00:09:46,120 --> 00:09:49,480
-[Adrien] Roo! Roo!
-You've got to be kidding me!
143
00:09:49,560 --> 00:09:51,680
[Adrien] I've always wanted
to train pigeons!
144
00:09:51,760 --> 00:09:55,120
[Max] [laughs] There aren't even
any pigeons in this stadium!
145
00:09:55,560 --> 00:09:57,360
[Adrien] Roo! Roo!
146
00:10:00,680 --> 00:10:04,160
[Adrien] There is one!
And I'm gonna call him Fiery Phoenix!
147
00:10:05,280 --> 00:10:06,120
[groans]
148
00:10:08,439 --> 00:10:11,199
[Max] More like Megaflop Phoenix! [laughs]
149
00:10:11,280 --> 00:10:13,240
It's gonna be the fastest victory ever!
150
00:10:18,439 --> 00:10:21,079
Aaah! Go away, you flying rat!
151
00:10:21,640 --> 00:10:24,040
[Adrien] Double-ankle grab and smash!
152
00:10:24,480 --> 00:10:27,400
[Adrien] Somersault wrap trap!
153
00:10:27,480 --> 00:10:28,920
[Adrien] Feathered face wash!
154
00:10:34,760 --> 00:10:36,199
[Adrien] The volatile's elbow!
155
00:10:37,959 --> 00:10:40,800
[video-game voice] Mr Pigeon wins!
156
00:10:40,880 --> 00:10:42,400
[Adrien] Pound it, Fiery Phoenix!
157
00:10:46,760 --> 00:10:49,920
-Impossible!
-Can't we play the whole match in one go?
158
00:10:50,000 --> 00:10:51,520
Then it wouldn't be fun anymore!
159
00:10:51,600 --> 00:10:54,480
We've got more rounds left,
plus the finale!
160
00:10:54,560 --> 00:10:56,760
If you ask me, this was never fun!
161
00:11:02,079 --> 00:11:05,680
[video-game voice]
Befana! Dark Owl! Ready? Fight!
162
00:11:08,120 --> 00:11:10,719
[Marinette]
You called for coal, bird brain?
163
00:11:10,800 --> 00:11:12,560
[Max] Owl mist!
164
00:11:16,439 --> 00:11:17,560
[Max] Hoomerangs!
165
00:11:21,319 --> 00:11:22,280
[Marinette] Aaah!
166
00:11:26,680 --> 00:11:28,880
[video-game voice]
Ring out! Dark Owl wins!
167
00:11:28,959 --> 00:11:33,400
[Max] Hoo-hoo! No one is as laser-precise
as The Dark Owl!
168
00:11:33,480 --> 00:11:36,199
-You got lucky, that's all!
-My turn!
169
00:11:37,880 --> 00:11:40,640
[Adrien] [laughs]
This brings back memories!
170
00:11:42,079 --> 00:11:44,560
[video-game voice] Reflekta! Rogercop!
171
00:12:01,640 --> 00:12:03,040
Oh, come on now!
172
00:12:08,079 --> 00:12:09,480
[Adrien] They see me catwalking.
173
00:12:12,920 --> 00:12:14,240
[Adrien] They hatin'!
174
00:12:14,319 --> 00:12:16,240
[Max] Aaah!
175
00:12:16,480 --> 00:12:19,719
-[video-game voice] Reflekta wins!
-Stop boasting, Cat Noir.
176
00:12:19,800 --> 00:12:23,760
[Marinette] We're not here to have fun!
We must end this fast!
177
00:12:23,839 --> 00:12:26,280
[video-game voice] Copycat! Puppeteer!
178
00:12:28,199 --> 00:12:29,880
[Marinette] Cataclysm!
179
00:12:30,959 --> 00:12:33,360
[Max] Copycat... come to life!
180
00:12:40,319 --> 00:12:44,040
-[video-game voice] Puppeteer wins!
-Ouch! That sure was fast!
181
00:12:44,120 --> 00:12:45,880
[Max] You wanted to speed things up!
182
00:12:45,959 --> 00:12:49,560
And now you're going to lose even faster
than you thought, Ladybug!
183
00:12:49,640 --> 00:12:51,560
We will not lose!
184
00:12:53,280 --> 00:12:56,280
-Hey! It's my turn to--
-I refuse to lose!
185
00:12:56,360 --> 00:12:58,040
No biggie. Be my guest.
186
00:13:01,719 --> 00:13:03,839
[video-game voice] Gorizilla! Stoneheart!
187
00:13:13,160 --> 00:13:18,599
-Ring out! Stoneheart wins!
-[Max] Ha, ha! I win again, Loserbug!
188
00:13:22,599 --> 00:13:26,079
Uh, milady, you OK if we review
your strategy just a tad?
189
00:13:26,800 --> 00:13:28,640
[Adrien] I'll show you.
190
00:13:30,240 --> 00:13:32,599
[video-game voice] Anansi! Stormy Weather!
191
00:13:32,680 --> 00:13:34,199
Ready? Fight!
192
00:13:34,959 --> 00:13:36,839
[Max] Cyclone!
193
00:13:37,680 --> 00:13:39,360
[Max] [laughs]
194
00:13:42,400 --> 00:13:43,319
[Adrien] Surprise!
195
00:13:45,160 --> 00:13:46,439
[Max] Aaah!
196
00:13:47,760 --> 00:13:52,480
-[video-game voice] Anansi wins!
-Ha, ha! See, milady? Milady, you OK?
197
00:13:53,199 --> 00:13:56,800
-Cat Noir, I think I forgot how to play!
-OK, I got this.
198
00:14:00,319 --> 00:14:04,160
[video-game voice]
Lady Wifi! Timebreaker! Ready? Fight!
199
00:14:06,520 --> 00:14:10,920
[Adrien] Milady, the best way to win
isn't about knowing how to play!
200
00:14:13,360 --> 00:14:16,439
It's all about loving to play!
201
00:14:16,520 --> 00:14:20,160
Playing is the best way to do something
you'd never do in real life!
202
00:14:21,319 --> 00:14:27,000
So have some fun, my Bugaboo, and Gamer
won't have a chance at beating you!
203
00:14:27,479 --> 00:14:31,439
"Playing is the best way to do something
you'd never do in real life!"
204
00:14:31,520 --> 00:14:34,000
Yeah, there could be something
I always wanted to do.
205
00:14:34,079 --> 00:14:35,160
Be my guest!
206
00:14:40,199 --> 00:14:44,000
[video-game voice]
Evillustrator! Volpina! Ready? Fight!
207
00:14:45,760 --> 00:14:47,079
[Max] Mirage!
208
00:14:49,479 --> 00:14:50,319
[Max] Aaah!
209
00:14:51,839 --> 00:14:54,599
-[video-game voice] Ring out!
-[Marinette] Oh, that felt so good!
210
00:14:55,839 --> 00:14:59,199
[Marinette] No cockroaches in my kitchen!
Ice-cream feast! Yum, yum!
211
00:15:01,959 --> 00:15:04,160
[Marinette] Found you. Fired you!
212
00:15:04,240 --> 00:15:05,280
[Max] Par le fer!
213
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
[Max] Aaah!
214
00:15:07,079 --> 00:15:08,880
[Marinette]
This is what you call "knight fall"!
215
00:15:09,199 --> 00:15:11,240
Ah, she's so paw-some!
216
00:15:12,240 --> 00:15:14,120
-[Marinette] I...
-[Adrien] Love...
217
00:15:15,079 --> 00:15:17,880
-[Marinette] This...
-[Adrien] Game!
218
00:15:17,959 --> 00:15:22,079
-May I remind you this is not just a game!
-You're the one who wanted us to have fun!
219
00:15:22,160 --> 00:15:24,439
I think we're ready for the final, boss!
220
00:15:26,479 --> 00:15:30,360
Stop hiding behind your toys
and get in the ring, Gamer 2.0!
221
00:15:30,439 --> 00:15:34,680
I am the final boss. But how are we going
to figure out who should battle me?
222
00:15:34,760 --> 00:15:35,839
What do you mean?
223
00:15:35,920 --> 00:15:39,680
I'm sure you'd agree that two against one
would be very unfair.
224
00:15:39,760 --> 00:15:43,360
So the only way to know which one of you
will take me on
225
00:15:43,439 --> 00:15:45,360
is if you two fight each other!
226
00:15:46,640 --> 00:15:49,680
[video-game voice] Ladybug! Cat Noir!
227
00:15:51,920 --> 00:15:54,000
[Max] What are you waiting for?
Start fighting!
228
00:15:54,079 --> 00:15:56,520
Or everyone will be imprisoned forever.
229
00:15:56,839 --> 00:15:58,479
We can't let this happen!
230
00:16:00,439 --> 00:16:02,800
You know I love
battling by your side, milady.
231
00:16:02,880 --> 00:16:04,839
But I could never fight you.
232
00:16:04,920 --> 00:16:08,359
Cat Noir, what are you doing?
233
00:16:08,439 --> 00:16:10,560
Giving you some extra time.
234
00:16:12,920 --> 00:16:16,280
No! Cat Noir!
235
00:16:16,359 --> 00:16:18,120
I trust you to bring me back, milady!
236
00:16:19,599 --> 00:16:22,319
[video-game voice] Ring out! Ladybug wins!
237
00:16:22,400 --> 00:16:24,280
[Max] You wanted to get this over with.
238
00:16:24,359 --> 00:16:27,959
Now, since this is the final battle,
in addition to your own superpower,
239
00:16:28,040 --> 00:16:32,680
you get to pick four items. Although...
I wouldn't even bother if I were you,
240
00:16:32,760 --> 00:16:35,599
because I'm going to beat you
no matter what.
241
00:16:35,680 --> 00:16:39,719
You know what? Cat Noir's right.
I'm going to take my sweet bug time!
242
00:16:39,800 --> 00:16:43,839
-I'm happy you're enjoying the game!
-I'm going to enjoy winning this game!
243
00:16:43,920 --> 00:16:45,520
And by my rules!
244
00:16:46,160 --> 00:16:47,959
Lucky charm!
245
00:16:52,280 --> 00:16:54,560
[Max] [laughs] What a newbie you are!
246
00:16:54,640 --> 00:16:58,400
Are you expecting to beat the creator
of this game with a bag of flour?
247
00:16:58,479 --> 00:17:00,479
And a few other items!
248
00:17:06,000 --> 00:17:11,280
[Max] Given what you chose, in precisely
one minute and 36 seconds, you will lose.
249
00:17:12,839 --> 00:17:15,200
[video-game voice] Ladybug! Gamer 2.0!
250
00:17:17,119 --> 00:17:20,879
I would've loved for it to last longer,
but my statistics are never wrong.
251
00:17:21,919 --> 00:17:24,919
Did your statistics predict this?
Cataclysm!
252
00:17:27,079 --> 00:17:28,840
What in the... ?
253
00:17:29,240 --> 00:17:31,720
[laughs] I am the game master!
254
00:17:31,800 --> 00:17:34,000
[Max] I can play any character!
255
00:17:34,639 --> 00:17:37,919
[Max] You thought you'd break me
with that ridiculous magic trick?
256
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
Be a nice fairy
and give me that Miraculous!
257
00:17:42,639 --> 00:17:43,600
What?
258
00:17:46,639 --> 00:17:48,800
[Max] That's not fair! So not fun!
259
00:17:48,879 --> 00:17:50,560
[Max] You're ruining the whole thing!
260
00:17:51,200 --> 00:17:56,040
Oops! Sorry! Aren't your hits having
any effect? In chess, it's called a "pat".
261
00:17:56,120 --> 00:17:59,159
A can't win, can't lose situation.
What was it that you said?
262
00:17:59,240 --> 00:18:01,919
Oh, yeah. "The longer, the better."
263
00:18:02,639 --> 00:18:04,680
[Max] [laughs] It could have worked,
264
00:18:04,760 --> 00:18:07,320
if I didn't just have
to wait for you to transform.
265
00:18:07,399 --> 00:18:11,159
Checkmate, young Ladybug!
Bested by your own game!
266
00:18:18,720 --> 00:18:21,000
[Max] Cyclone!
267
00:18:22,560 --> 00:18:24,960
[Max] Hoo do you think
you're foo-hoo-ling?
268
00:18:42,240 --> 00:18:43,800
Aaah!
269
00:18:46,240 --> 00:18:48,679
[Max] I've won! You're out, Ladybug!
270
00:18:53,360 --> 00:18:54,919
[Max] No! There's no way!
271
00:18:55,520 --> 00:19:00,600
I don't believe it! Ha, ha, ha!
There's a bug in your game, Gamer!
272
00:19:00,919 --> 00:19:02,440
[Max] No! That's impossible!
273
00:19:02,520 --> 00:19:05,360
Even the best games
by the best designers have bugs.
274
00:19:07,480 --> 00:19:09,560
[video-game voice] Ladybug wins!
275
00:19:11,720 --> 00:19:14,399
But sometimes they don't.
276
00:19:16,440 --> 00:19:18,320
You got me! Good game!
277
00:19:22,159 --> 00:19:24,360
Miraculous Ladybug!
278
00:19:31,560 --> 00:19:32,679
My pigeons!
279
00:19:32,760 --> 00:19:35,240
[Marinette] No more evil-doing for you,
little akuma.
280
00:19:39,120 --> 00:19:41,440
Time to de-evilise!
281
00:19:44,440 --> 00:19:45,280
Gotcha!
282
00:19:47,120 --> 00:19:48,720
Bye-bye, little butterfly!
283
00:19:49,240 --> 00:19:54,280
No more games, Ladybug.
I'll get my revenge and when I do,
284
00:19:54,360 --> 00:19:57,320
you won't even remember
the meaning of the word "fun"!
285
00:20:06,960 --> 00:20:10,040
Hey, between being a superhero
and everything else,
286
00:20:10,120 --> 00:20:11,840
how do you manage to still have fun?
287
00:20:11,919 --> 00:20:16,480
Aren't you scared you'll have to sacrifice
everything you love for all of this?
288
00:20:16,800 --> 00:20:19,399
The times when I have the most fun,
my favourite moments,
289
00:20:19,480 --> 00:20:24,080
are when I'm with you, milady.
I'd give up everything for just that.
290
00:20:32,159 --> 00:20:36,360
Mom, Dad, I know I don't have time
to play with you guys these days,
291
00:20:36,440 --> 00:20:40,040
but Max does,
and he has a video game he designed,
292
00:20:40,120 --> 00:20:42,480
which he needs to test,
with tons of bugs in it!
293
00:20:42,560 --> 00:20:45,760
-A video game he made himself?
-With bugs to find?
294
00:20:46,600 --> 00:20:50,399
-To the living room!
-To the living room!
295
00:20:53,919 --> 00:20:58,520
Tikki, I'm almost done with the T-shirts.
Jagged's poster can wait, can't it?
296
00:20:58,600 --> 00:21:00,520
It sure can, Marinette.
297
00:21:00,600 --> 00:21:03,560
Leave a few bugs for me. Here I come!
298
00:21:07,240 --> 00:21:08,679
[lively music]
24721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.