Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:05,881
Great dragon:
In a land of myth and a time of magic...
2
00:00:06,048 --> 00:00:11,011
The destiny of a great kingdom
rests on the shoulders of a young man.
3
00:00:11,178 --> 00:00:14,389
His name: Merlin.
4
00:00:31,323 --> 00:00:32,741
Ah!
5
00:00:42,709 --> 00:00:44,127
Leon: Stop.
6
00:00:45,712 --> 00:00:46,755
Show yourself.
7
00:00:51,051 --> 00:00:52,636
Oh, he's just a boy.
8
00:00:52,803 --> 00:00:56,181
- Out here in the middle of the night?
- There's no need for your sword.
9
00:00:59,434 --> 00:01:00,769
Come.
10
00:01:02,354 --> 00:01:03,647
Where are you going?
11
00:01:03,814 --> 00:01:06,733
- Been catching frogs.
- Frogs?
12
00:01:06,900 --> 00:01:10,153
It's a full moon, Leon. We used to do it.
13
00:01:10,946 --> 00:01:12,781
Come on, you should be in bed. Off you go.
14
00:01:12,948 --> 00:01:13,991
Thank you, my lady.
15
00:01:26,587 --> 00:01:31,133
Oh, Arthur, that is so sweet.
You've gone to all this trouble.
16
00:01:31,592 --> 00:01:33,635
And gillyflowers, my favorite.
17
00:01:33,802 --> 00:01:35,429
- You remembered.
- Mm-hm.
18
00:01:35,596 --> 00:01:38,181
- Have you missed me? Heh.
- Mm.
19
00:01:39,474 --> 00:01:42,311
Merlin, uh, it's late.
You should probably get some sleep.
20
00:01:42,477 --> 00:01:43,937
Thank you, sire.
21
00:01:44,521 --> 00:01:49,276
Oh, Merlin, before you go,
I'd love a hot bath.
22
00:01:50,652 --> 00:01:52,321
Certainly, my lady.
23
00:02:29,983 --> 00:02:32,277
- Who are you?
- My name is daegal.
24
00:02:32,444 --> 00:02:34,284
- How'd you get in here?
- It wasn't difficult.
25
00:02:34,363 --> 00:02:36,657
- Really? Get out.
- Please, it's my sister.
26
00:02:36,823 --> 00:02:39,343
- She's sick. She needs a physician.
- Well, bring her to Gaius.
27
00:02:39,409 --> 00:02:42,412
I can't. It's too dangerous for our kind.
28
00:02:45,082 --> 00:02:46,458
I need you to come with me.
29
00:02:47,751 --> 00:02:49,920
She needs your help or she will die.
30
00:02:50,962 --> 00:02:52,089
I'm not a physician.
31
00:02:58,595 --> 00:03:01,556
She's only 6. She has
the sweating sickness.
32
00:03:01,723 --> 00:03:04,184
I'm begging you. You are her only chance.
33
00:03:04,351 --> 00:03:07,604
- How far is she?
- The valley of the fallen kings.
34
00:03:08,021 --> 00:03:09,398
That's more than half a day away.
35
00:03:09,564 --> 00:03:12,234
She won't last much longer.
You must come now.
36
00:03:12,901 --> 00:03:14,069
No. Can't.
37
00:03:17,072 --> 00:03:18,532
I can't.
38
00:03:20,158 --> 00:03:22,786
I have risked my life to save her.
39
00:03:23,495 --> 00:03:25,706
Please tell me it was not in vain.
40
00:03:30,168 --> 00:03:32,504
Go. Get out of here. Go.
41
00:03:33,296 --> 00:03:35,048
Will you help her?
42
00:03:40,971 --> 00:03:42,806
Meet me...
43
00:03:43,724 --> 00:03:47,894
At the entrance to the darkling woods
at first light.
44
00:04:26,057 --> 00:04:28,018
You don't even know who this boy is.
45
00:04:28,185 --> 00:04:31,313
-He's a druid. Gaius: Who
broke into the castle like a thief.
46
00:04:31,480 --> 00:04:33,273
How else was he going to reach me?
47
00:04:33,940 --> 00:04:36,526
A journey to the valley
of the fallen kings, Merlin?
48
00:04:36,693 --> 00:04:40,447
- It's a den of murderers, cutthroats.
- It is dangerous.
49
00:04:40,614 --> 00:04:42,824
It's a long way north of dangerous.
50
00:04:42,991 --> 00:04:44,868
What am I supposed
to do, let this girl die?
51
00:04:46,369 --> 00:04:49,169
The journey there and back is going
to take you the best part of a day.
52
00:04:49,331 --> 00:04:52,876
- How are you going to keep it from Arthur?
- I'm sure you'll think of something.
53
00:04:55,420 --> 00:04:58,340
- Me?
- Sarrum of amata is arriving today.
54
00:04:59,508 --> 00:05:02,177
Arthur will be too busy
to notice where I am.
55
00:05:03,804 --> 00:05:04,846
Merlin.
56
00:05:11,186 --> 00:05:14,689
I promised the boy
and I can't go back on it now.
57
00:05:17,192 --> 00:05:18,443
I'll be back by nightfall.
58
00:05:34,960 --> 00:05:36,253
Sorry I'm late.
59
00:05:36,419 --> 00:05:39,714
- I thought you weren't coming.
- I was getting you some breakfast.
60
00:05:40,298 --> 00:05:43,468
- It's fresh.
- It's good of you to do this.
61
00:05:43,635 --> 00:05:46,179
I only hope I can help your sister.
62
00:05:46,555 --> 00:05:48,265
- Won't you get in trouble?
- Nope.
63
00:05:48,431 --> 00:05:50,058
But you're the king's servant.
64
00:05:50,225 --> 00:05:52,978
Arthur won't even notice I'm gone.
65
00:05:53,144 --> 00:05:54,354
Arth u r: Merlin.
66
00:05:58,108 --> 00:06:00,151
- Merlin.
- What is it?
67
00:06:01,736 --> 00:06:03,196
I can't find my comb.
68
00:06:03,363 --> 00:06:06,575
- Have you looked?
- Everywhere.
69
00:06:11,872 --> 00:06:14,124
- It must have been under something.
- Your nose.
70
00:06:15,417 --> 00:06:17,294
You just have this way of seeing things.
71
00:06:17,460 --> 00:06:19,337
Yes, two of them. They're called eyes.
72
00:06:20,213 --> 00:06:22,799
- Very beautiful they are too.
- Don't try and get out of this.
73
00:06:22,966 --> 00:06:25,176
- Out of what?
- How hopeless you are.
74
00:06:25,343 --> 00:06:26,553
I am. I'm hopelessly in love.
75
00:06:29,014 --> 00:06:31,600
You need to prepare
for the sarrum's arrival.
76
00:06:34,185 --> 00:06:36,187
Oh, yes.
77
00:06:36,354 --> 00:06:37,689
That. Unh.
78
00:06:38,148 --> 00:06:44,362
Do you know where my robe... s are?
79
00:06:49,326 --> 00:06:50,869
Arthur: Merlin.
80
00:06:51,036 --> 00:06:53,788
Uh, he's garnering herbs, sire.
81
00:06:55,749 --> 00:06:59,085
- Well, I need him, now.
- Well, he may be some time.
82
00:07:00,003 --> 00:07:03,548
- Where is he?
- He's gone in pursuit of a young agrimonia.
83
00:07:03,715 --> 00:07:05,592
- A what?
- Agrimonia, sire.
84
00:07:05,759 --> 00:07:10,597
A noble but shy plant, not easy to find.
It could take him all day.
85
00:07:10,764 --> 00:07:11,806
All day?
86
00:07:13,141 --> 00:07:15,185
It is invaluable, sire.
87
00:07:15,352 --> 00:07:18,897
Its properties open up
both the liver and the spleen.
88
00:07:19,064 --> 00:07:20,815
He's in the tavern, isn't he?
89
00:07:21,399 --> 00:07:22,442
No, sire.
90
00:07:22,609 --> 00:07:25,089
Well, when he's finished opening up
his liver and his spleen...
91
00:07:25,236 --> 00:07:27,739
Tell him he has one hour to sober up
and get to my chambers.
92
00:07:27,906 --> 00:07:29,491
We have a guest to prepare for.
93
00:07:37,332 --> 00:07:38,667
Here.
94
00:07:42,796 --> 00:07:44,047
Daegal: Ah.
95
00:07:44,714 --> 00:07:45,966
What's wrong?
96
00:07:46,132 --> 00:07:48,843
I fell getting into the citadel.
97
00:07:49,219 --> 00:07:50,804
Here, let me have a look.
98
00:07:50,971 --> 00:07:53,890
It's my sister that
needs caring for, not me.
99
00:07:55,517 --> 00:07:56,977
Wait.
100
00:07:58,937 --> 00:08:02,774
We have a long journey ahead of us.
You don't want this getting any worse.
101
00:08:02,941 --> 00:08:06,361
Comfrey will help stop the blood flow,
take away the swelling.
102
00:08:06,903 --> 00:08:08,071
Where'd you learn all this?
103
00:08:09,364 --> 00:08:10,699
Gaius.
104
00:08:11,449 --> 00:08:13,910
When I first came to Camelot,
he took me in...
105
00:08:14,911 --> 00:08:16,871
Taught me everything that I know.
106
00:08:20,041 --> 00:08:24,254
- What about you, your family?
- I only have a sister.
107
00:08:25,088 --> 00:08:28,508
- Your parents?
- My mother's dead.
108
00:08:30,802 --> 00:08:32,095
She was a druid too?
109
00:08:33,888 --> 00:08:36,349
Hmm, Gaius taught you well.
110
00:08:37,142 --> 00:08:39,019
You're lucky to have him.
111
00:08:45,191 --> 00:08:46,568
Come on.
112
00:08:50,488 --> 00:08:51,906
Arthur: Yes?
113
00:08:54,117 --> 00:08:56,578
- Where is he?
- He's still not returned.
114
00:08:57,162 --> 00:08:58,538
How am I meant to get dressed?
115
00:09:00,582 --> 00:09:03,626
Heh, well, surely that's
not too difficult, sire.
116
00:09:04,085 --> 00:09:06,379
Really? You think you can do it?
117
00:09:10,175 --> 00:09:11,718
Right. Come on then, Gaius.
118
00:09:20,268 --> 00:09:21,478
Shirt.
119
00:09:23,438 --> 00:09:24,856
Quickly.
120
00:09:42,248 --> 00:09:43,875
- What are you doing?
- It's stuck.
121
00:09:44,042 --> 00:09:46,127
- It can't be.
- It's too small.
122
00:09:51,424 --> 00:09:53,301
It's Guinevere's night dress.
123
00:09:55,637 --> 00:09:58,037
Daegal: I tell you, if I catch
this fly, I'm going to eat it.
124
00:09:58,181 --> 00:10:01,559
Heh. Here, be better for you.
125
00:10:07,607 --> 00:10:10,735
- Don't you like them?
- Yeah, they're my favorite.
126
00:10:10,902 --> 00:10:13,029
Then why are you giving it to me?
127
00:10:13,196 --> 00:10:15,615
I don't need it. I had a big breakfast.
128
00:10:15,782 --> 00:10:17,742
Why are you being like this?
129
00:10:17,992 --> 00:10:22,539
People I've met, they're not like you.
They don't care.
130
00:10:22,705 --> 00:10:24,374
I don't matter.
131
00:10:24,582 --> 00:10:26,543
I never think that.
132
00:10:26,709 --> 00:10:27,877
We all matter.
133
00:10:29,212 --> 00:10:30,922
Have a drink.
134
00:10:32,882 --> 00:10:35,343
- Thank you.
- Come on.
135
00:11:08,042 --> 00:11:09,919
Gaius: You're very quiet, sire.
136
00:11:11,296 --> 00:11:12,505
Can you blame me?
137
00:11:12,672 --> 00:11:15,258
Sarrum does have a reputation.
138
00:11:15,425 --> 00:11:17,135
Even my father feared him.
139
00:11:17,719 --> 00:11:19,679
They say he takes joy in impaling men.
140
00:11:19,846 --> 00:11:21,931
Not just men, sire.
141
00:11:23,057 --> 00:11:25,185
Women and children too.
142
00:11:25,351 --> 00:11:28,855
He also has a fondness
for assassinating his friends.
143
00:11:29,022 --> 00:11:30,815
I doubt we'll ever be that close.
144
00:11:31,733 --> 00:11:35,278
Although we do share one thing:
Our hatred for morgana.
145
00:11:35,445 --> 00:11:38,406
So you've heard the rumors.
He once had her under lock and key.
146
00:11:38,573 --> 00:11:40,283
I'm hoping he'll tell us more.
147
00:11:42,869 --> 00:11:44,412
Given the sarrum's reputation...
148
00:11:44,579 --> 00:11:47,415
Are you certain it's wise
to seek an alliance?
149
00:11:47,582 --> 00:11:50,919
If we're to achieve peace in the
five kingdoms, we've got little choice.
150
00:11:51,419 --> 00:11:52,979
I don't agree with his regime, Gaius...
151
00:11:53,129 --> 00:11:55,882
But dealing with him may be
the only way of achieving our aims.
152
00:11:56,090 --> 00:11:58,426
You're right, of course.
153
00:11:59,928 --> 00:12:04,766
You are becoming a true statesman, Arthur.
I hope you realize that.
154
00:12:04,933 --> 00:12:06,267
I'm gonna be late.
155
00:12:06,434 --> 00:12:11,397
I'll tell you this, Gaius, the sarrum wouldn't
put up with an idle-brained servant like Merlin.
156
00:12:11,564 --> 00:12:13,483
He's a lot to answer for.
157
00:12:14,442 --> 00:12:16,486
He certainly has.
158
00:12:27,747 --> 00:12:29,999
What is it? Your arm?
159
00:12:32,710 --> 00:12:33,910
We need to get to your sister.
160
00:12:38,049 --> 00:12:40,260
When you last saw her...
161
00:12:41,177 --> 00:12:42,220
How bad was she?
162
00:12:43,137 --> 00:12:45,682
I told you, the life had
nearly gone from her.
163
00:12:48,935 --> 00:12:51,062
Here, I don't want it.
164
00:13:29,600 --> 00:13:32,103
Merlin: Daegal, bandits.
165
00:13:37,150 --> 00:13:38,776
- What are you doing?
- Shh!
166
00:13:42,238 --> 00:13:44,407
- You hear me?
- No.
167
00:13:48,036 --> 00:13:51,331
Thank you. You saved my life.
168
00:13:52,874 --> 00:13:54,625
We're not safe yet.
169
00:13:58,212 --> 00:14:02,091
Come on. The sooner we get
to your sister, the better.
170
00:14:20,068 --> 00:14:23,154
We are most grateful to the sarrum
for accepting our invitation...
171
00:14:23,988 --> 00:14:26,407
Gracing our palace with his presence.
172
00:14:26,574 --> 00:14:30,870
We welcome him and his warriors
with friendship.
173
00:14:31,454 --> 00:14:33,956
The last time I met you,
you were 10 years old.
174
00:14:35,416 --> 00:14:38,294
Uther held a tournament in your honor.
175
00:14:39,087 --> 00:14:41,089
I fight in my own tournaments now.
176
00:14:41,255 --> 00:14:44,550
Well, we shall enjoy
putting you to the test.
177
00:14:49,931 --> 00:14:53,684
We're here.
She's just the other side of those trees.
178
00:14:54,602 --> 00:14:55,686
What's wrong?
179
00:14:55,853 --> 00:14:58,981
Nothing. I just hope she's still alive.
180
00:15:09,951 --> 00:15:11,285
There's no one here.
181
00:15:13,663 --> 00:15:15,623
Why have you brought me here?
What is this?
182
00:15:15,790 --> 00:15:19,043
- I can explain.
- You're not a druid.
183
00:15:23,673 --> 00:15:25,258
Who are you?
184
00:15:33,474 --> 00:15:34,892
Morgana: You've done well.
185
00:15:35,309 --> 00:15:38,980
I knew it wouldn't be difficult.
Merlin has a weakness for outcasts.
186
00:15:39,439 --> 00:15:40,523
Especially druids.
187
00:15:43,568 --> 00:15:45,570
Why are you doing this?
188
00:15:45,736 --> 00:15:49,031
Because Merlin has meddled
in my plans once too often.
189
00:15:51,909 --> 00:15:53,244
The agony you feel?
190
00:15:56,539 --> 00:15:58,666
You'll be glad when death comes.
191
00:16:12,597 --> 00:16:15,516
- Are you really going to kill the king?
- Hold your tongue.
192
00:16:16,601 --> 00:16:17,768
Not a word of this to anyone.
193
00:16:18,853 --> 00:16:21,397
You're forgetting I still
have a few drops left.
194
00:16:35,495 --> 00:16:37,997
Arthur:
I feel we have much in common.
195
00:16:38,164 --> 00:16:40,124
We share many allies and friends.
196
00:16:41,417 --> 00:16:42,627
Also an enemy.
197
00:16:44,837 --> 00:16:46,005
Sorcery.
198
00:16:48,591 --> 00:16:52,762
There is a rumor
that you held morgana prisoner.
199
00:16:54,305 --> 00:16:55,890
Is it true?
200
00:16:56,599 --> 00:16:58,518
She's nothing to be feared.
201
00:17:00,144 --> 00:17:03,272
I kept her like an animal.
202
00:17:06,317 --> 00:17:10,446
How did you capture her?
She's a sorceress, a high priestess.
203
00:17:11,489 --> 00:17:13,491
I found her weakness.
204
00:17:14,033 --> 00:17:18,621
Everyone has one, even a high priestess.
205
00:17:20,164 --> 00:17:21,749
A young dragon.
206
00:17:23,793 --> 00:17:26,128
Her love for that creature...
207
00:17:26,587 --> 00:17:30,466
Caused her to suffer
more than she ever imagined possible.
208
00:17:31,884 --> 00:17:33,678
But not more than she deserved.
209
00:17:42,770 --> 00:17:46,566
I knew that she wouldn't dare
to use magic against me...
210
00:17:46,732 --> 00:17:51,445
Not while her beloved creature
was at risk of harm.
211
00:17:52,154 --> 00:17:53,698
Such a shame.
212
00:17:53,864 --> 00:17:57,660
All that power, all that beauty...
213
00:17:57,827 --> 00:18:03,541
Abandoned and
forgotten in a living grave.
214
00:18:15,886 --> 00:18:18,389
You're a harsh judge, lord sarrum.
215
00:18:18,556 --> 00:18:21,767
When it comes to sorcery,
we must be merciless.
216
00:18:23,394 --> 00:18:25,229
I was not merciless enough.
217
00:18:26,105 --> 00:18:28,274
Morgana escaped.
218
00:18:28,441 --> 00:18:30,484
A lapse on my part.
219
00:18:30,651 --> 00:18:32,945
I'll not be so foolish again.
220
00:18:34,238 --> 00:18:37,575
Not that her time with me
was entirely wasted.
221
00:18:37,742 --> 00:18:40,077
As the dragon grew...
222
00:18:40,786 --> 00:18:43,456
The pit became too small.
223
00:18:43,831 --> 00:18:50,129
Gradually the creature
was crippled and twisted.
224
00:18:50,838 --> 00:18:53,507
At night, you could hear its cries.
225
00:18:54,383 --> 00:18:57,678
They were even more heartbreaking
than morgana.
226
00:19:00,806 --> 00:19:03,434
I hope the sarrum will forgive me
if I retire for the night.
227
00:19:34,507 --> 00:19:36,133
My lady.
228
00:19:40,638 --> 00:19:43,182
- What of Merlin?
- He's gone to his death...
229
00:19:43,349 --> 00:19:45,601
Along with everything he knows.
230
00:19:46,435 --> 00:19:49,480
- And the sarrum?
- He's feasting with Arthur as we speak.
231
00:19:49,647 --> 00:19:51,190
Then we must act quickly.
232
00:19:51,899 --> 00:19:54,860
We cannot afford an alliance
between amata and Camelot.
233
00:19:55,027 --> 00:19:57,321
It would put the throne
beyond my reach forever.
234
00:19:58,948 --> 00:20:01,534
- What is troubling you?
- The sarrum.
235
00:20:02,243 --> 00:20:04,603
Are we right to enlist such a man?
Is there not another way?
236
00:20:04,745 --> 00:20:07,123
Do you not see how perfect this plan is?
237
00:20:07,289 --> 00:20:09,250
The sarrum's reputation precedes him.
238
00:20:09,750 --> 00:20:12,920
There's no deadlier assassin
in the five kingdoms.
239
00:20:13,254 --> 00:20:15,339
Arthur will not stand a chance.
240
00:20:15,506 --> 00:20:17,591
You're sure he'll agree?
241
00:20:17,758 --> 00:20:20,136
You're forgetting how well I know this man.
242
00:20:20,720 --> 00:20:24,265
For two years, his was
the only voice I heard.
243
00:20:25,558 --> 00:20:29,311
I know the sarrum. I
know his lust for power.
244
00:20:30,271 --> 00:20:32,565
And he will not refuse your offer.
245
00:20:33,524 --> 00:20:36,485
He will think he can control you,
but he will reckon without me.
246
00:20:38,362 --> 00:20:39,572
And once Arthur is dead?
247
00:20:41,365 --> 00:20:44,452
The knights will turn on your guest
and make you their queen.
248
00:20:46,328 --> 00:20:47,747
But you must promise me something.
249
00:20:50,708 --> 00:20:54,044
You must make sure the sarrum's
last moments are filled with agony.
250
00:20:55,671 --> 00:20:57,757
It will be my pleasure.
251
00:23:35,539 --> 00:23:37,625
You're much better at this than Gaius.
252
00:23:37,791 --> 00:23:41,378
- I was a servant, remember?
- You were always much more than that.
253
00:23:41,545 --> 00:23:44,298
- Arthur: Unh.
- Stop moving then.
254
00:23:45,799 --> 00:23:48,344
Ow. I want Merlin back. Where is he?
255
00:23:48,510 --> 00:23:50,554
You mustn't be hard on him.
256
00:23:51,305 --> 00:23:52,932
I am a bit worried.
257
00:23:53,098 --> 00:23:55,392
You don't think something's
happened to him, do you?
258
00:23:56,101 --> 00:23:58,187
He's probably overworked.
259
00:23:59,104 --> 00:24:01,649
Maybe you just once let him enjoy himself?
260
00:24:03,067 --> 00:24:04,193
You're right.
261
00:24:04,360 --> 00:24:07,529
Besides, you've got more important things
to worry about.
262
00:25:21,895 --> 00:25:22,938
You fight bravely.
263
00:25:27,985 --> 00:25:30,487
Your man wields a sword
better than any fighter I've ever met.
264
00:25:30,654 --> 00:25:32,156
I trained him myself.
265
00:25:32,948 --> 00:25:36,285
- Perhaps one day I'll teach you.
- I'd be honored.
266
00:25:58,057 --> 00:25:59,099
Sarrum: My lady.
267
00:25:59,266 --> 00:26:01,106
Your man showed great skill
to beat my husband.
268
00:26:01,268 --> 00:26:03,896
The men of amata are born
with swords in their hands.
269
00:26:04,063 --> 00:26:07,357
I can't help but believe that Camelot
would benefit from a leader like you.
270
00:26:07,524 --> 00:26:08,567
Sarrum: Hmm.
271
00:26:08,734 --> 00:26:10,861
You should've let him die.
272
00:26:16,617 --> 00:26:19,536
- I must have misheard you.
- I don't think so.
273
00:26:19,703 --> 00:26:21,205
You aren't happy with your husband?
274
00:26:21,371 --> 00:26:23,415
I'd be happy if he died tomorrow.
275
00:26:24,625 --> 00:26:29,004
Someone who can make that happen, I would
ensure that they were richly rewarded.
276
00:26:30,214 --> 00:26:32,424
I'm not sure I believe you.
277
00:26:33,175 --> 00:26:36,804
Hmm. Meet me outside
the king's solar tonight.
278
00:26:36,970 --> 00:26:38,847
We can speak openly there.
279
00:26:59,868 --> 00:27:01,328
Daegal: Come on.
280
00:27:22,766 --> 00:27:25,435
You... you came back. Why?
281
00:27:25,602 --> 00:27:27,646
I couldn't leave you to die.
282
00:27:32,818 --> 00:27:34,987
- You're too late.
- No, I can help.
283
00:27:35,154 --> 00:27:38,323
- You're a physician. You tell me what to do.
- There's nothing.
284
00:27:38,824 --> 00:27:42,744
There must be a cure. You tell me
which herbs and I'll find them for you.
285
00:27:45,831 --> 00:27:47,291
Come on, what do we need?
286
00:27:54,256 --> 00:27:57,134
- It's got yellow flowers.
- And feathery leaves.
287
00:27:57,301 --> 00:27:59,386
- Milfoil.
- Yarrow?
288
00:27:59,553 --> 00:28:01,638
Ground into a tincture.
289
00:28:05,934 --> 00:28:07,477
Hurry.
290
00:28:08,604 --> 00:28:10,272
Hurry.
291
00:28:29,917 --> 00:28:30,959
Here.
292
00:28:45,307 --> 00:28:46,850
Here.
293
00:29:28,225 --> 00:29:29,601
Gaius: Sire?
294
00:29:30,769 --> 00:29:32,354
Arthur?
295
00:29:33,272 --> 00:29:34,398
Gaius.
296
00:29:35,732 --> 00:29:38,902
- What is it?
- I was looking for the king.
297
00:29:39,820 --> 00:29:42,197
He's at a meeting at the council chambers.
298
00:29:42,364 --> 00:29:43,699
Can I help?
299
00:29:44,574 --> 00:29:49,204
Merlin.
I haven't seen him since yesterday morning.
300
00:29:49,371 --> 00:29:50,998
Oh, dear.
301
00:29:51,832 --> 00:29:53,917
I do hope there isn't anything wrong.
302
00:29:55,210 --> 00:29:59,965
I was wondering, perhaps,
if we should send out a search party.
303
00:30:00,132 --> 00:30:02,342
I'm sure there's no need just yet...
304
00:30:03,093 --> 00:30:04,678
Especially with the sarrum here.
305
00:30:04,845 --> 00:30:08,348
Given his reputation, I think it best
we keep the Garrison at full strength.
306
00:30:10,726 --> 00:30:11,935
Indeed.
307
00:30:17,024 --> 00:30:20,777
- I'll ask the servants if they've seen him.
- Thank you, milady.
308
00:30:33,123 --> 00:30:36,001
Forgive me, I was waylaid.
309
00:30:36,293 --> 00:30:37,461
Speak.
310
00:30:37,627 --> 00:30:39,212
I have a simple proposition.
311
00:30:40,047 --> 00:30:41,882
One that would be mutually beneficial.
312
00:30:43,175 --> 00:30:45,510
You kill Arthur, I assume the throne...
313
00:30:46,261 --> 00:30:50,599
And in gratitude give over one-third
of Camelot's lands to amata.
314
00:30:51,016 --> 00:30:53,310
You think the people will accept this?
315
00:30:53,477 --> 00:30:57,439
Without a king, I will insist that it's
a necessary price for our protection.
316
00:30:58,190 --> 00:31:01,151
- And the knights?
- They will remain loyal to me.
317
00:31:01,318 --> 00:31:04,446
- They'll do whatever I say.
- How do we kill him?
318
00:31:04,613 --> 00:31:07,824
The king is surrounded
by armed guards at all times.
319
00:31:07,991 --> 00:31:09,201
Guards who answer to me.
320
00:31:09,951 --> 00:31:12,746
You appoint the assassin,
I will deliver the means.
321
00:31:15,332 --> 00:31:17,167
I have just the man.
322
00:31:18,168 --> 00:31:20,003
Then make him ready.
323
00:31:20,629 --> 00:31:23,006
Arthur has proposed a treaty.
324
00:31:23,173 --> 00:31:27,302
The signing tomorrow will provide us
with the perfect opportunity.
325
00:31:50,867 --> 00:31:52,369
You're alive.
326
00:32:06,591 --> 00:32:09,261
You have to believe me.
I did not know what morgana intended.
327
00:32:11,471 --> 00:32:13,265
You betrayed me.
328
00:32:13,432 --> 00:32:16,017
She offered me money.
You've seen what it's like.
329
00:32:19,813 --> 00:32:22,858
- Do you know what morgana is planning?
- No.
330
00:32:23,775 --> 00:32:27,070
I met the lady morgana
and the queen only once.
331
00:32:28,321 --> 00:32:29,698
I don't believe you.
332
00:32:33,076 --> 00:32:34,744
Please, whatever you know.
333
00:32:37,706 --> 00:32:40,125
I think they mean to kill the king.
334
00:32:47,132 --> 00:32:48,216
What are you doing?
335
00:32:48,675 --> 00:32:50,969
Well, I need to warn Arthur
before it's too late.
336
00:33:02,647 --> 00:33:03,940
Ah!
337
00:33:14,326 --> 00:33:15,619
- They don't see us.
- No.
338
00:33:15,785 --> 00:33:18,413
- We'll edge around the outside.
- They'll have lookouts.
339
00:33:18,580 --> 00:33:20,290
We don't have a choice.
340
00:33:20,457 --> 00:33:22,626
We need to get back to Camelot.
341
00:33:42,812 --> 00:33:46,942
- I can look after myself. Get to safety.
- I'm not going to leave you this time.
342
00:33:55,283 --> 00:33:56,910
If you value your lives...
343
00:33:58,745 --> 00:34:00,455
You won't take another step.
344
00:34:00,622 --> 00:34:02,082
- What are you doing?
- Trust me.
345
00:34:03,500 --> 00:34:06,503
Here, it's all the money we have.
346
00:34:06,670 --> 00:34:09,589
You, empty your pockets.
347
00:34:09,756 --> 00:34:11,591
Last chance.
348
00:34:13,009 --> 00:34:14,427
You don't even have a sword.
349
00:34:17,347 --> 00:34:19,516
I don't need one.
350
00:34:33,905 --> 00:34:35,365
Let's go.
351
00:34:44,416 --> 00:34:47,502
- My lady, how good to see you.
- I trust you passed a pleasant night.
352
00:34:47,669 --> 00:34:49,379
Most agreeable.
353
00:34:52,882 --> 00:34:56,553
Arthur will be dead by sundown.
354
00:34:56,720 --> 00:35:02,517
And then all that stands in our way
is a serving girl...
355
00:35:02,684 --> 00:35:05,312
Who plays at being a queen.
356
00:35:09,774 --> 00:35:11,860
- Daegal: You have magic, Merlin.
- Yes.
357
00:35:12,027 --> 00:35:13,820
And you live in Camelot.
358
00:35:14,112 --> 00:35:16,156
- Does anyone know?
- Only Gaius.
359
00:35:16,323 --> 00:35:17,741
- Not Arthur?
- No.
360
00:35:18,617 --> 00:35:21,244
And if he ever found out,
he'd probably hang me.
361
00:35:21,536 --> 00:35:23,663
- But you still help him.
- I have to. It's my job.
362
00:35:23,830 --> 00:35:26,666
- —But he would kill you.
- In his heart, he's a good man.
363
00:35:27,917 --> 00:35:31,129
And I know that one day
he'll bring about a world we all dream of.
364
00:35:32,255 --> 00:35:33,298
It must be hard.
365
00:35:35,216 --> 00:35:37,096
You may be a warlock,
but you need that treated.
366
00:35:37,218 --> 00:35:39,346
I'll help you. Please.
367
00:35:41,473 --> 00:35:42,557
Please.
368
00:35:59,157 --> 00:36:01,242
Gaius:
The bed has not been slept in.
369
00:36:01,409 --> 00:36:02,952
I fear he's in danger.
370
00:36:03,119 --> 00:36:04,287
Arthur: What do you mean?
371
00:36:04,454 --> 00:36:07,123
Gaius:
I think we need to send a search party.
372
00:36:08,333 --> 00:36:11,044
- What's happened?
- Merlin's gone missing.
373
00:36:12,504 --> 00:36:13,963
I knew I should have said something.
374
00:36:14,756 --> 00:36:17,926
Arthur, I feel terrible. This is my fault.
375
00:36:18,760 --> 00:36:20,053
I know where Merlin is.
376
00:36:21,721 --> 00:36:23,515
- Where?
- I shouldn't say.
377
00:36:23,682 --> 00:36:25,225
I promised him I wouldn't, but...
378
00:36:27,394 --> 00:36:29,562
He's gone to visit someone.
379
00:36:30,814 --> 00:36:33,358
- Who?
- He's not in danger.
380
00:36:33,525 --> 00:36:35,068
He's seeing a girl.
381
00:36:36,736 --> 00:36:39,155
- Merlin?
- Gaius, I'm sorry...
382
00:36:39,322 --> 00:36:40,907
But there is no reason to worry.
383
00:36:41,700 --> 00:36:44,160
- Except for the poor girl.
- I should have told you...
384
00:36:44,327 --> 00:36:46,955
But I don't think
he wanted anyone to know.
385
00:36:48,415 --> 00:36:50,375
- Thank you, milady.
- Good.
386
00:36:50,834 --> 00:36:54,462
Then we can get on with the signing.
Gaius, you can help me get dressed.
387
00:37:16,526 --> 00:37:19,446
- You've done well.
- Really?
388
00:37:20,113 --> 00:37:22,240
I don't think I've done
many good things in my life.
389
00:37:22,407 --> 00:37:24,576
Well, you've done something good now.
See?
390
00:37:25,827 --> 00:37:27,162
I'm better.
391
00:37:27,328 --> 00:37:30,540
- You have a gift.
- Must be from my mother.
392
00:37:31,458 --> 00:37:32,584
So that bit was true?
393
00:37:33,793 --> 00:37:36,963
It was all true, except about my sister.
394
00:37:38,047 --> 00:37:39,215
She isn't sick?
395
00:37:40,592 --> 00:37:41,843
I don't have a sister.
396
00:37:47,515 --> 00:37:52,020
- And your mother, she wasn't a druid?
- No, but she was like you.
397
00:37:52,187 --> 00:37:56,524
She had magic, and uther killed her for it.
398
00:37:57,776 --> 00:37:59,277
I'm sorry.
399
00:38:02,614 --> 00:38:03,948
Feels good. Come on.
400
00:38:09,162 --> 00:38:11,539
What a momentous day this is for Camelot.
401
00:38:11,706 --> 00:38:13,124
Indeed, my lord.
402
00:38:13,291 --> 00:38:16,002
It marks the beginning of a new era.
403
00:39:26,364 --> 00:39:27,782
What's wrong?
404
00:39:40,503 --> 00:39:41,963
Sarrum: Hmm.
405
00:40:26,799 --> 00:40:27,842
Leon!
406
00:41:11,386 --> 00:41:12,887
Did I save Arthur?
407
00:41:18,851 --> 00:41:21,062
Did I do something good?
408
00:41:23,106 --> 00:41:24,983
Finally, eh?
409
00:41:58,641 --> 00:42:00,768
Arthur:
I still can't believe how lucky I was.
410
00:42:00,935 --> 00:42:05,440
I owe that boy my life
and I don't know who he was...
411
00:42:05,606 --> 00:42:06,733
Or where he's from.
412
00:42:06,899 --> 00:42:09,527
We need to make sure
we give him a decent burial.
413
00:42:09,694 --> 00:42:10,987
I'll do that...
414
00:42:12,196 --> 00:42:13,781
If you'll allow me the time.
415
00:42:15,450 --> 00:42:18,494
Oh, so you can go
and visit that girl again?
416
00:42:20,747 --> 00:42:22,081
What?
417
00:42:22,665 --> 00:42:24,000
Girl.
418
00:42:26,169 --> 00:42:28,004
Don't have one.
419
00:42:28,171 --> 00:42:30,590
That's not what Guinevere tells me.
420
00:42:36,846 --> 00:42:40,308
So why don't you tell us all about her?
421
00:42:47,899 --> 00:42:48,941
Right.
422
00:42:53,196 --> 00:42:55,198
And why you're walking with a limp.
423
00:43:10,421 --> 00:43:12,965
His life had hardly begun.
424
00:43:20,181 --> 00:43:22,892
- It can't go on, Gaius.
- Gwen.
425
00:43:23,059 --> 00:43:25,144
We have to do something about her.
426
00:43:25,311 --> 00:43:28,898
Yes, but the question is, what?
427
00:43:45,790 --> 00:43:47,208
If I lose her, I lose everything.
428
00:43:47,416 --> 00:43:49,136
We'll find a way to bring her back, Arthur.
429
00:43:59,679 --> 00:44:01,639
- I won't leave a knight behind.
- I saw morgana.
430
00:44:01,848 --> 00:44:03,888
Mordred's given us a chance.
We can't throw it away.
30386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.