Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,873 --> 00:01:37,676
LOVE STORIES LAST ONLY 90 MINUTES
2
00:01:44,820 --> 00:01:47,050
I'M LIKE THE POOR KING
OF A RAINY COUNTRY
3
00:01:47,122 --> 00:01:49,147
RICH, YET POWERLESS,
YOUNG, YET TOO OLD
4
00:01:49,225 --> 00:01:51,693
WHO, BY DESPISING
HIS MASTERS' LESSONS
5
00:01:51,760 --> 00:01:54,730
GETS BORED
WITH HIS DOGS, HIS PETS.
6
00:01:54,731 --> 00:01:57,494
SPLEEN BAUDELAIRE
7
00:02:01,704 --> 00:02:04,696
I've always had a soft spot
for suicides.
8
00:02:04,907 --> 00:02:08,001
I guess it was the books I read
when younger, the movies...
9
00:02:08,777 --> 00:02:11,041
My heroes always ended up
killing themselves.
10
00:02:11,313 --> 00:02:13,144
Always over a woman.
11
00:02:14,216 --> 00:02:17,185
But, despite this liking
for suicides,
12
00:02:17,253 --> 00:02:18,948
I've never had the guts
to kill myself.
13
00:02:19,421 --> 00:02:21,412
I don't know,
I think I'm kinda chicken,
14
00:02:22,591 --> 00:02:24,957
or I haven't found
the right woman yet.
15
00:02:57,359 --> 00:03:00,795
For a while, I thought
that woman was Julia...
16
00:03:01,163 --> 00:03:03,825
- What is it, Zeca?
- Coming to bed?
17
00:03:05,467 --> 00:03:06,832
In five minutes, OK?
18
00:03:09,171 --> 00:03:12,163
Julia looked like she'd
come out of a French movie.
19
00:03:13,008 --> 00:03:14,942
She was beautiful,
intelligent, independent,
20
00:03:15,144 --> 00:03:17,339
and cold, thoroughly cold.
21
00:03:17,680 --> 00:03:19,910
Gorgeous, let's see this movie
before it stops playing.
22
00:03:21,216 --> 00:03:22,817
- Ju...
- What, hon? Sorry.
23
00:03:22,818 --> 00:03:24,752
Let's see this movie
before it stops playing.
24
00:03:24,820 --> 00:03:26,955
I can't. I'm swamped.
25
00:03:26,956 --> 00:03:29,424
I have to write an abstract
for my Ph.D. I can't.
26
00:03:31,193 --> 00:03:33,218
Go by yourself, love.
27
00:03:36,465 --> 00:03:39,100
- Going alone is no fun.
- Don't be silly.
28
00:03:39,101 --> 00:03:40,659
It's great to go
to the movies alone.
29
00:03:41,804 --> 00:03:45,570
Or stay here watching me study.
Isn't that fun?
30
00:04:21,710 --> 00:04:23,837
It's time to say I'm a writer.
31
00:04:24,380 --> 00:04:26,678
Or rather, I wanted to be one.
32
00:04:27,349 --> 00:04:30,079
I haven't actually finished
anything yet.
33
00:04:30,219 --> 00:04:34,121
For years I've worked on a novel,
but it's stuck on page 50.
34
00:04:34,657 --> 00:04:37,854
An ambitious project,
kind of gothic, thriller-like.
35
00:04:40,029 --> 00:04:44,432
It's about a thriving butcher
who gets a camera from his wife.
36
00:04:44,700 --> 00:04:47,134
From then on, his life changes.
37
00:04:47,403 --> 00:04:49,633
He, a rude,
materialistic man before,
38
00:04:49,838 --> 00:04:51,339
starts seeing photography
39
00:04:51,340 --> 00:04:53,774
as a manifestation
of his sensibility.
40
00:04:53,842 --> 00:04:58,643
In short, he becomes an artist,
hires models to pose in his shop.
41
00:04:59,548 --> 00:05:01,573
Takes pictures of them naked,
42
00:05:02,151 --> 00:05:05,314
hanging from hooks
like pieces of meat.
43
00:05:05,621 --> 00:05:07,755
All is well, until one day,
44
00:05:07,756 --> 00:05:10,623
the police find
a dead woman in his shop.
45
00:05:10,959 --> 00:05:15,055
Just a detail:
She was brutally murdered.
46
00:05:17,566 --> 00:05:19,830
More deaths ensue...
47
00:05:22,137 --> 00:05:23,204
How does it end?
48
00:05:24,840 --> 00:05:25,907
That's the problem.
49
00:05:26,575 --> 00:05:28,406
I've never gotten past page 50.
50
00:05:29,378 --> 00:05:30,970
And I think I never will.
51
00:05:49,531 --> 00:05:52,364
- Zeca, what do you want?
- What do you think?
52
00:05:53,902 --> 00:05:57,271
Come on, hon, we just had sex.
That's all you think about.
53
00:05:57,272 --> 00:05:59,674
You're too gorgeous, baby,
I get horny again.
54
00:05:59,675 --> 00:06:02,610
- You got nothing else to do?
- Better than fucking you?
55
00:06:03,412 --> 00:06:07,906
How about reading a book,
doing the dishes...
56
00:06:08,684 --> 00:06:11,619
Why don't you write?
Seriously, Zeca, go write!
57
00:06:11,687 --> 00:06:13,985
Zeca, come on, I'm studying.
58
00:06:14,189 --> 00:06:17,056
Zeca, I'm not in the mood!
Can't you see I'm studying?
59
00:06:21,964 --> 00:06:23,053
Sorry.
60
00:06:24,566 --> 00:06:25,897
Now don't sulk.
61
00:06:27,336 --> 00:06:28,997
I can see you pouting already.
62
00:06:38,847 --> 00:06:40,280
Do you have my pink notebook?
63
00:06:41,850 --> 00:06:42,941
Do you?
64
00:06:47,222 --> 00:06:52,159
Come on, this a joke? This elevator works
one day out of six. Amazing!
65
00:06:52,394 --> 00:06:54,328
Son of a bitch! My key.
66
00:06:54,329 --> 00:06:56,230
- What?
- Always the same.
67
00:06:56,231 --> 00:06:59,066
- I've forgotten my key.
- Take mine, no sweat.
68
00:06:59,067 --> 00:07:00,694
How will you get in?
69
00:07:00,769 --> 00:07:02,100
No biggy, I'll just
be back at night.
70
00:07:02,538 --> 00:07:04,906
Can I ask what you'll be
doing all day?
71
00:07:04,907 --> 00:07:07,975
I'll be with my mistress.
Maybe she'll give me some.
72
00:07:07,976 --> 00:07:10,206
So you'll be with your mistress?
73
00:07:11,213 --> 00:07:15,416
Give me my stuff. I hope
I'm not forgetting anything.
74
00:07:15,417 --> 00:07:18,477
- When will you be back?
- Late, but I'll be working.
75
00:07:18,554 --> 00:07:19,953
Someone has to work around here.
76
00:07:20,689 --> 00:07:21,781
Good morning, Zé.
77
00:07:45,447 --> 00:07:47,574
I could've introduced
my father later on,
78
00:07:47,649 --> 00:07:50,318
but it's vital he pops up
straight away
79
00:07:50,319 --> 00:07:52,082
to set up the conflict,
you know?
80
00:07:52,888 --> 00:07:55,584
His name is Humberto,
and as you can see,
81
00:07:55,691 --> 00:07:57,454
he lives for books.
82
00:07:58,060 --> 00:08:01,552
Ever since my mother died,
he's been living for his work.
83
00:08:02,798 --> 00:08:05,198
Once I told him he should
get married again,
84
00:08:05,267 --> 00:08:07,435
and he retorted
there is more passion
85
00:08:07,436 --> 00:08:10,997
between the pages of books
than in between thighs.
86
00:08:11,740 --> 00:08:14,038
It's a weird way of coping
with Ioneliness.
87
00:08:14,977 --> 00:08:18,613
An aspiring writer,
he dreams I can accomplish
88
00:08:18,614 --> 00:08:23,278
what his total lack of talent
never let him: Write a novel.
89
00:08:33,629 --> 00:08:36,757
Look, look at this beauty.
90
00:08:37,299 --> 00:08:41,793
An 1810 whaleboat narrative,
when whales were still hunted
91
00:08:42,137 --> 00:08:43,832
on the Guanabara Bay.
92
00:08:44,273 --> 00:08:46,935
Look at this illustration!
What a beauty!
93
00:08:47,342 --> 00:08:49,776
And the whales, so many of them!
94
00:08:50,479 --> 00:08:54,148
And to think that in 1810
there were still whales
95
00:08:54,149 --> 00:08:57,084
in today's sea of shit.
96
00:08:58,053 --> 00:09:00,647
The whales will be back
when the shit is gone.
97
00:09:00,889 --> 00:09:03,858
They won't be.
Nothing comes back.
98
00:09:04,726 --> 00:09:08,287
Beautiful things just die,
disappear,
99
00:09:10,032 --> 00:09:14,332
but ugliness, sadness,
and evil remain.
100
00:09:14,503 --> 00:09:15,663
But look at this!
101
00:09:16,872 --> 00:09:21,366
Look at this spine,
perfect binding...
102
00:09:23,011 --> 00:09:25,605
At least there are still books.
103
00:09:25,681 --> 00:09:29,412
People die, civilizations end,
104
00:09:30,385 --> 00:09:31,909
but books survive.
105
00:09:32,454 --> 00:09:35,753
At least the ones someone
bothered to write.
106
00:09:36,058 --> 00:09:38,219
I knew there was a point
to be made...
107
00:09:39,494 --> 00:09:43,863
You're almost 30. You have
to show why you're here.
108
00:09:43,932 --> 00:09:45,729
You can't spend
the rest of your life
109
00:09:45,867 --> 00:09:47,425
as if you were a student.
110
00:09:47,903 --> 00:09:51,505
- You have to do things.
- Who said I don't do stuff, man?
111
00:09:51,506 --> 00:09:54,373
You've been saying that
since your mother lived, Zeca.
112
00:09:54,776 --> 00:09:57,078
I was nice enough
to come see you.
113
00:09:57,079 --> 00:10:00,708
- I don't want a fight.
- Okay. How much?
114
00:10:02,884 --> 00:10:04,681
So that's what you think of me?
115
00:10:05,454 --> 00:10:09,123
The money is mine,
my mom left it to me.
116
00:10:09,124 --> 00:10:10,557
You just think you manage it.
117
00:10:10,625 --> 00:10:14,152
If I didn't think I did,
118
00:10:15,731 --> 00:10:17,722
it would've been long gone.
119
00:10:21,303 --> 00:10:25,763
OK. A 30-year-old living
off an allowance. How much?
120
00:10:29,011 --> 00:10:32,538
- A thousand.
- And so talented!
121
00:10:32,814 --> 00:10:35,016
What talent, dad?
I never wanted to write,
122
00:10:35,017 --> 00:10:36,541
you guys came up with that.
123
00:10:38,520 --> 00:10:42,251
You don't choose literature.
It chooses you.
124
00:10:43,191 --> 00:10:45,216
I always wanted to make comics.
125
00:10:46,294 --> 00:10:50,754
Comics! I should've slapped you
around when you were little.
126
00:10:51,566 --> 00:10:55,058
I went along with your mom,
liberal education,
127
00:10:55,270 --> 00:10:57,795
that's what I get.
128
00:10:58,040 --> 00:11:00,600
Too much Montessori,
too few slaps.
129
00:11:01,109 --> 00:11:02,235
That's what I get.
130
00:11:04,446 --> 00:11:05,708
Write up the check.
131
00:11:20,695 --> 00:11:23,960
My meetings with my dad
always ended up bugging me.
132
00:11:24,299 --> 00:11:26,096
But the bad thing is:
He was right.
133
00:11:27,402 --> 00:11:29,734
A painter with no paintings
is no painter,
134
00:11:30,305 --> 00:11:33,001
a moviemaker with no movies
is no moviemaker,
135
00:11:34,076 --> 00:11:38,012
a writer who doesn't write is
just a moron taking up space.
136
00:11:43,485 --> 00:11:45,419
I wonder why I can't write.
137
00:11:49,124 --> 00:11:52,389
I look around and see
thousands of stories.
138
00:11:53,328 --> 00:11:57,731
That hot secretary is worthy
some great, wild sex scenes.
139
00:11:58,600 --> 00:12:00,693
I can't write about them.
140
00:12:00,902 --> 00:12:04,338
Whenever I start writing,
I end up talking about myself.
141
00:12:04,940 --> 00:12:07,841
It's the only subject
I'm truly interested in.
142
00:12:09,644 --> 00:12:11,544
But who'd want to read about me?
143
00:12:12,114 --> 00:12:16,244
My life sucks, nothing
different ever happens. Ever.
144
00:14:24,713 --> 00:14:26,578
I needed to do something.
145
00:14:28,049 --> 00:14:31,883
But of all the terrible things
going through my mind,
146
00:14:32,120 --> 00:14:36,147
my response was the worst
a hurt man could have.
147
00:15:03,618 --> 00:15:05,319
I burst into the building
out to get
148
00:15:05,320 --> 00:15:06,878
Julia's confession by force.
149
00:15:08,156 --> 00:15:09,919
The hassle is
I live on the last floor.
150
00:15:10,091 --> 00:15:12,685
So, I was bloodthirsty
on the first steps,
151
00:15:12,761 --> 00:15:14,695
but by the second,
I wanted to have
152
00:15:14,696 --> 00:15:16,755
a tough but civilized
conversation.
153
00:15:21,102 --> 00:15:25,061
By the third, I'd decided to wait
for her to tell me the truth.
154
00:15:27,942 --> 00:15:31,211
When I knocked on the door,
I'd already resigned myself
155
00:15:31,212 --> 00:15:32,839
to being a tame cuckold.
156
00:15:41,523 --> 00:15:42,751
You took long, huh?
157
00:15:43,992 --> 00:15:45,289
I had no idea what to do.
158
00:15:45,994 --> 00:15:47,985
I couldn't face up to Julia.
159
00:15:48,997 --> 00:15:52,125
I feared once unmasked,
she could decide to leave me.
160
00:15:52,267 --> 00:15:53,996
I was about to eat dinner alone.
161
00:15:54,569 --> 00:15:58,164
Dying sounded like
a worthy way out, then.
162
00:16:09,351 --> 00:16:12,445
But you can't kill yourself
when you're just 30.
163
00:16:12,821 --> 00:16:15,356
Much less just 15 minutes
into the movie,
164
00:16:15,357 --> 00:16:17,655
and the true story
is just about to begin.
165
00:16:19,828 --> 00:16:22,592
This whole flashback
was just an introduction.
166
00:16:25,233 --> 00:16:29,499
Actually, the story begins
the very next day,
167
00:16:29,771 --> 00:16:32,535
when I met... Carol.
168
00:17:38,239 --> 00:17:39,797
Hey, Julia!
169
00:17:40,875 --> 00:17:42,709
Congratulations!
170
00:17:42,710 --> 00:17:45,338
- Great you've come!
- You were wonderful!
171
00:17:45,413 --> 00:17:47,881
Zeca, this is Carol,
the student I told you about.
172
00:17:47,882 --> 00:17:49,941
- How are you?
- Hi.
173
00:17:50,785 --> 00:17:52,184
- Howdy.
- I loved it!
174
00:17:53,221 --> 00:17:55,815
You didn't tell me
your husband was so hot.
175
00:17:55,890 --> 00:17:59,485
I'm a woman of taste,
haven't you noticed yet, dear?
176
00:17:59,694 --> 00:18:03,630
- So, did you like the show?
- Cool, cool.
177
00:18:04,666 --> 00:18:08,235
Don't mind him. He's like that,
he doesn't praise very much,
178
00:18:08,236 --> 00:18:10,295
- anyway, I loved it.
- I said I liked it.
179
00:18:10,371 --> 00:18:11,998
Having some wine?
180
00:18:12,173 --> 00:18:13,907
- Come here!
- I am.
181
00:18:13,908 --> 00:18:16,276
- You were wonderful!
- Thanks.
182
00:18:16,277 --> 00:18:19,678
- Let me steal your wife.
- Let's go. See you in a bit.
183
00:18:46,674 --> 00:18:50,041
- Let's dance, guys!
- I'll drink first.
184
00:19:55,910 --> 00:19:57,001
Julia?
185
00:20:00,448 --> 00:20:01,539
Julia?
186
00:20:08,022 --> 00:20:09,114
What the hell, man?
187
00:20:11,759 --> 00:20:12,857
Sorry, sorry.
188
00:20:21,536 --> 00:20:24,004
Hey, man. Want some?
189
00:20:25,573 --> 00:20:27,874
- Hey, welcome, man.
- Thanks, thanks.
190
00:20:27,875 --> 00:20:30,901
There's enough for everyone.
Come closer.
191
00:20:30,979 --> 00:20:33,413
- Thanks, thanks.
- Come here, man.
192
00:20:33,414 --> 00:20:34,715
There's enough for everyone.
193
00:20:34,716 --> 00:20:35,748
Come on.
194
00:20:50,131 --> 00:20:51,161
Got a light?
195
00:20:58,172 --> 00:20:59,261
Are you new around here?
196
00:21:01,142 --> 00:21:03,474
I've come with my wife,
but I've lost her.
197
00:21:05,013 --> 00:21:08,210
- Are you lost?
- Kinda.
198
00:21:09,584 --> 00:21:14,612
Losers weepers, finders
keepers, you're mine now.
199
00:21:17,058 --> 00:21:18,090
Just kidding.
200
00:21:20,395 --> 00:21:22,295
The butcher is clearly
the chief suspect.
201
00:21:22,363 --> 00:21:25,599
From then on, the story
turns into a thriller.
202
00:21:25,600 --> 00:21:27,500
Very interesting,
and after that?
203
00:21:28,302 --> 00:21:30,570
That's the rub.
I haven't gone past that.
204
00:21:30,571 --> 00:21:31,833
Oh, come on!
205
00:21:31,973 --> 00:21:33,406
I've listened
to your story for hours
206
00:21:33,474 --> 00:21:37,274
and you don't know how it ends?
Fuck, that's so frustrating.
207
00:21:38,146 --> 00:21:40,205
You want me to buy
the book, huh?
208
00:21:40,281 --> 00:21:43,350
It's true, I have no idea
how it's going to end.
209
00:21:43,351 --> 00:21:45,615
Writer's block, you know?
210
00:21:45,753 --> 00:21:50,781
- Rubem Fonseca!
- What the hell? Hey!
211
00:21:50,858 --> 00:21:53,627
I've always wanted to kiss
Rubem Fonseca.
212
00:21:53,628 --> 00:21:56,119
I'm not Rubem Fonseca,
I hate him.
213
00:21:56,464 --> 00:21:59,733
But that story you were
telling is Rubem Fonseca's.
214
00:21:59,734 --> 00:22:01,401
Listen, I'm not Rubem Fonseca.
215
00:22:01,402 --> 00:22:03,131
I love Rubem Fonseca!
216
00:22:04,205 --> 00:22:08,005
Did you know that 90%
of today's Brazilian writers
217
00:22:08,076 --> 00:22:11,603
- sucked off Rubem Fonseca?
- Sucked off him?
218
00:22:12,046 --> 00:22:15,379
Yeah, sucked off his ideas,
based stuff on him, you know?
219
00:22:15,583 --> 00:22:17,651
I think I read it
on Bravo Magazine.
220
00:22:17,652 --> 00:22:19,381
I'm chick and cultured.
221
00:22:19,454 --> 00:22:20,521
How about you?
222
00:22:20,988 --> 00:22:23,923
Have you ever sucked
off Rubem Fonseca?
223
00:22:27,095 --> 00:22:30,189
I only suck people who've been
dead for more than 100 years.
224
00:22:33,768 --> 00:22:34,802
Man, I like it.
225
00:22:34,803 --> 00:22:37,738
These police stories turn me on.
226
00:22:37,739 --> 00:22:39,306
I don't care about the thriller.
227
00:22:39,307 --> 00:22:42,275
I want my characters to go
into existential arguments.
228
00:22:42,276 --> 00:22:44,678
What makes or prevents
you from making art.
229
00:22:44,679 --> 00:22:46,704
The guy was a butcher,
wasn't he happy?
230
00:22:46,848 --> 00:22:50,807
Why would he trade a real,
safe job for a reverie?
231
00:22:51,119 --> 00:22:56,113
So for you, being an artist
is reverie? A flight of fancy.
232
00:22:56,724 --> 00:23:01,923
Deep, man, very deep.
Now, give me one of those.
233
00:23:02,130 --> 00:23:06,700
Listen, man, do you like
blow jobs?
234
00:23:06,701 --> 00:23:09,534
What the hell, woman?
Don't be unpleasant!
235
00:23:09,837 --> 00:23:12,431
Can't you see he's with me?
Scram!
236
00:23:12,607 --> 00:23:17,340
Well, I thought we could have
a threesome, what's the matter?
237
00:23:17,812 --> 00:23:19,643
All right, let's gang up.
238
00:23:21,282 --> 00:23:24,911
One in, three in,
no problem fitting in.
239
00:23:32,426 --> 00:23:35,657
Wait a second.
Hold on, hold on, hold on.
240
00:23:40,368 --> 00:23:44,099
Hey, man, make up your mind.
Are you in or out?
241
00:23:44,906 --> 00:23:45,931
Go ahead.
242
00:23:47,008 --> 00:23:48,036
Sniff it up.
243
00:23:48,376 --> 00:23:49,570
One for me then.
244
00:23:51,445 --> 00:23:53,310
- Come on
- Go.
245
00:23:59,987 --> 00:24:01,511
Yeah, sniff it all.
246
00:24:33,387 --> 00:24:36,015
That's the life, huh?
Still in bed.
247
00:24:36,591 --> 00:24:38,889
Well, after last night's spree.
248
00:24:39,794 --> 00:24:41,361
Dear God, what happened?
249
00:24:41,362 --> 00:24:45,196
Well, you drank a bit
and acted like a clown.
250
00:24:48,936 --> 00:24:50,631
- Damn it.
- Where are you going?
251
00:24:51,038 --> 00:24:54,040
I have a department meeting,
I need to dress up a bit.
252
00:24:54,041 --> 00:24:56,271
- Where were you?
- Have you seen my glasses?
253
00:24:56,811 --> 00:24:58,073
I was teaching, love.
254
00:24:58,145 --> 00:25:00,545
Put some clothes on,
there's a woman in the house.
255
00:25:01,315 --> 00:25:03,112
- Did anyone sleep...
- Shit!
256
00:25:04,886 --> 00:25:07,980
Of course not. Ms. Rute is here.
Cleaning day, remember?
257
00:25:20,368 --> 00:25:23,064
Too much to do.
258
00:25:24,906 --> 00:25:26,004
Mr. Zé?
259
00:25:27,541 --> 00:25:29,441
Can I clean the office?
260
00:25:59,874 --> 00:26:03,105
Mr. Zé,
can I tidy up the room?
261
00:26:14,689 --> 00:26:18,458
I've always liked cleaning day
because I could walk around
262
00:26:18,459 --> 00:26:20,654
without feeling guilty
for not working.
263
00:26:20,895 --> 00:26:23,261
Because I feel really
guilty about not writing.
264
00:26:24,465 --> 00:26:27,059
On the other hand,
I love roaming around the city.
265
00:26:28,502 --> 00:26:30,834
This time, though,
I wasn't having much fun.
266
00:26:33,741 --> 00:26:36,005
Everything looked lame
and meaningless.
267
00:26:38,879 --> 00:26:41,006
For a bit, I thought
I was walking in circles,
268
00:26:41,482 --> 00:26:44,974
until I realized where
my feet were taking me.
269
00:26:46,754 --> 00:26:49,245
THE EXILES
270
00:26:59,200 --> 00:27:03,466
- Looking for someone?
- No, it was open, so I came in.
271
00:27:04,138 --> 00:27:05,503
You can't stay here.
272
00:27:06,173 --> 00:27:07,299
- OK.
- Scram.
273
00:27:08,142 --> 00:27:10,337
- Scram!
- OK, man. It's OK.
274
00:27:14,949 --> 00:27:18,749
If you go to Buenos Aires
you'll get a gorgeous boyfriend.
275
00:27:19,987 --> 00:27:22,547
You know?
Really beautiful.
276
00:27:23,090 --> 00:27:25,558
Bye.
See you tomorrow.
277
00:27:36,837 --> 00:27:38,930
- How much is it?
- Ten.
278
00:27:39,473 --> 00:27:41,708
- Too expensive.
- I can cut the price a bit.
279
00:27:41,709 --> 00:27:42,767
How much?
280
00:27:43,844 --> 00:27:44,938
Thank you.
281
00:29:04,125 --> 00:29:07,219
Sir, follow that motorcycle,
please?
282
00:29:07,294 --> 00:29:10,661
- What?
- That red scooter. Chase it.
283
00:29:11,499 --> 00:29:13,364
What the fuck is this?
Some kind of prank?
284
00:29:13,501 --> 00:29:16,959
No, I'm serious.
Chase the scooter, please, sir.
285
00:29:17,438 --> 00:29:19,668
I'm not falling for that one.
Where's the camera?
286
00:29:20,307 --> 00:29:23,765
There's no camera! I'm serious,
the light will turn green.
287
00:29:23,844 --> 00:29:25,675
The light's turned green!
288
00:29:26,780 --> 00:29:29,249
I think the camera
is over there.
289
00:29:29,250 --> 00:29:31,309
Hey, Gugu! Hey!
290
00:29:31,385 --> 00:29:34,684
Up yours!
291
00:29:35,156 --> 00:29:37,317
I spent the whole day
feeling troubled.
292
00:29:37,758 --> 00:29:41,888
As if I had a strand of hair
stuck in my throat.
293
00:29:43,197 --> 00:29:45,899
It's normal
for the betrayed to obsess
294
00:29:45,900 --> 00:29:47,731
over the one
who stole their love.
295
00:29:48,135 --> 00:29:51,536
A cuckold is meant
to establish comparisons
296
00:29:51,705 --> 00:29:54,196
in a rational
process to understand
297
00:29:54,275 --> 00:29:56,766
that which
is unacceptable in principle:
298
00:29:57,011 --> 00:29:58,638
Being dumped for someone else.
299
00:29:59,747 --> 00:30:01,874
It is vital to get to know
your rival,
300
00:30:01,949 --> 00:30:05,749
to know their strengths,
uniqueness and assets. What...
301
00:30:07,321 --> 00:30:10,484
What she's got I don't?
302
00:30:11,225 --> 00:30:14,160
The truth is, I couldn't get
Carol out of my mind.
303
00:30:15,196 --> 00:30:19,032
A vision of her would
unexpectedly turn up before me:
304
00:30:19,033 --> 00:30:21,058
Gorgeous, titillating,
305
00:30:21,468 --> 00:30:25,063
and I'd be taken
into kind of another dimension.
306
00:30:25,406 --> 00:30:30,366
A place covered in white,
soft and fleshy clouds,
307
00:30:30,811 --> 00:30:32,574
just like Carol's ass.
308
00:30:55,669 --> 00:30:56,693
Sorry.
309
00:30:57,504 --> 00:31:02,237
Zeca, I didn't know you were
that desperate.
310
00:31:03,611 --> 00:31:06,011
How about taking advantage of...
311
00:31:06,247 --> 00:31:09,580
this enthusiasm and taking
a shower together? Huh?
312
00:31:11,352 --> 00:31:12,411
Come here.
313
00:31:23,264 --> 00:31:24,362
Come on...
314
00:31:25,699 --> 00:31:27,530
Things change so fast.
315
00:31:28,335 --> 00:31:32,328
Fucking Julia used to make me
as quiet as a fed baby,
316
00:31:33,073 --> 00:31:37,271
but now, it just highlights
my dissatisfaction.
317
00:31:55,496 --> 00:31:58,556
Hi, Zeca, how are you doing?
318
00:31:59,166 --> 00:32:00,497
Has Julia arrived yet?
319
00:32:01,435 --> 00:32:03,699
She asked me to help her
with some research.
320
00:32:03,771 --> 00:32:05,571
- May I come in?
- Sure, come in.
321
00:32:05,572 --> 00:32:06,602
Thank you.
322
00:32:08,475 --> 00:32:11,467
- Am I getting in your way?
- No, no...
323
00:32:11,912 --> 00:32:14,403
- Some coffee? Water?
- No, thanks.
324
00:32:15,015 --> 00:32:17,711
- Do you want to call her?
- No need.
325
00:32:22,356 --> 00:32:26,622
Just do your thing.
I'll be OK, I promise.
326
00:32:29,396 --> 00:32:31,448
If you need anything,
just grab it.
327
00:32:31,449 --> 00:32:32,492
Thanks.
328
00:33:05,699 --> 00:33:06,757
Is it hard?
329
00:33:08,969 --> 00:33:09,994
Hugely.
330
00:33:11,238 --> 00:33:13,138
Sometimes, you get
a huge block, right?
331
00:33:13,774 --> 00:33:15,708
I know how it feels.
332
00:33:15,976 --> 00:33:17,910
- I write, too.
- What do you write?
333
00:33:18,779 --> 00:33:21,247
Short stories, some poetry...
334
00:33:21,749 --> 00:33:23,910
Julia says I write very well,
335
00:33:24,284 --> 00:33:27,082
- but her opinion doesn't count.
- Why not?
336
00:33:27,254 --> 00:33:31,782
She has a bias, I'd prefer
another writer's opinion.
337
00:33:33,627 --> 00:33:35,254
If you feel like showing me...
338
00:33:35,929 --> 00:33:36,987
your writings.
339
00:33:38,232 --> 00:33:39,927
Watch out, I may.
340
00:33:41,268 --> 00:33:42,366
Just do it.
341
00:33:44,037 --> 00:33:46,096
I don't know, I get too shy.
342
00:33:53,847 --> 00:33:55,178
Rubem Fonseca...
343
00:33:57,985 --> 00:34:00,545
- Is he good?
- The best.
344
00:34:02,656 --> 00:34:04,248
"Mundo Prostituto"
345
00:34:08,095 --> 00:34:11,030
- Ah, Paris?
- Yeah.
346
00:34:11,432 --> 00:34:13,733
Montmartre.
I lived there for a while.
347
00:34:13,734 --> 00:34:17,135
- Really? How was it?
- Kinda cold.
348
00:34:23,577 --> 00:34:25,636
How long have you two
been together?
349
00:34:27,080 --> 00:34:31,073
- It'll be five years.
- Five years?
350
00:34:31,251 --> 00:34:32,315
How about you?
351
00:34:33,887 --> 00:34:35,286
When did you meet?
352
00:34:36,623 --> 00:34:39,456
This semester, when she
started teaching us.
353
00:34:40,127 --> 00:34:43,585
- She is so beautiful.
- Gorgeous.
354
00:34:46,200 --> 00:34:47,758
How did you meet?
355
00:34:50,804 --> 00:34:52,396
That's a long story.
356
00:34:53,040 --> 00:34:55,241
Sorry, you wanted
to work, right?
357
00:34:55,242 --> 00:34:57,767
No, no, I'll tell you,
it's just that...
358
00:35:01,448 --> 00:35:06,215
How can I say it?
I think I had a sexual fantasy.
359
00:35:06,487 --> 00:35:09,581
I desperately wanted
to date a Jewish girl.
360
00:35:10,424 --> 00:35:14,694
But what is so special
about Jewish girls?
361
00:35:14,695 --> 00:35:19,462
When I was 12, 13 years old,
I read Solomon's Song of Songs.
362
00:35:19,600 --> 00:35:21,363
I think it was the first
erotic text I'd read,
363
00:35:21,435 --> 00:35:25,371
- and I couldn't get it out...
- The Bible became a naughty book?
364
00:35:25,439 --> 00:35:28,272
No, but the text
is extremely erotic.
365
00:35:28,542 --> 00:35:31,844
The way Solomon describes
the shape of the loved woman,
366
00:35:31,845 --> 00:35:34,245
the breasts, the curves,
the skin...
367
00:35:34,615 --> 00:35:40,247
Your rounded thighs
are like jewels.
368
00:35:40,787 --> 00:35:43,119
The work of an artist's hand.
369
00:35:44,224 --> 00:35:47,193
Your navel is a rounded goblet
370
00:35:47,928 --> 00:35:49,486
that never lacks blended wine.
371
00:35:51,198 --> 00:35:58,001
Your belly is a mound of wheat
encircled by lilies.
372
00:35:59,439 --> 00:36:02,465
Your breasts are
like twins of a gazelle;
373
00:36:04,344 --> 00:36:06,005
Maybe, maybe.
374
00:36:06,079 --> 00:36:08,741
Go on, then...
375
00:36:08,882 --> 00:36:13,285
So I started to hang out
at the Jewish community.
376
00:36:13,353 --> 00:36:19,383
Marriages, bar mitzvahs,
birthdays, even funerals.
377
00:36:20,761 --> 00:36:22,194
But it didn't do much good.
378
00:36:24,231 --> 00:36:26,332
Then one day I went
to the movies to see Shoah.
379
00:36:26,333 --> 00:36:29,461
You know that documentary?
5 hours long,
380
00:36:29,570 --> 00:36:32,130
images from concentration camps,
heavy stuff.
381
00:36:32,472 --> 00:36:36,238
Me, even a margarine
commercial can make me cry,
382
00:36:36,376 --> 00:36:39,573
so in five minutes I
was drenched in tears...
383
00:36:40,881 --> 00:36:42,712
And the person next
to me offered me a hanky.
384
00:36:42,783 --> 00:36:43,850
It was Julia.
385
00:36:44,418 --> 00:36:48,479
I think a week later we were
already together, in love.
386
00:36:48,555 --> 00:36:51,991
That's so nice!
But Julia isn't Jewish.
387
00:36:52,793 --> 00:36:55,956
Yeah, but have you ever tried
to borrow money from her?
388
00:36:58,031 --> 00:36:59,862
You are something else.
389
00:37:03,904 --> 00:37:05,371
I forgot to say something.
390
00:37:06,073 --> 00:37:07,131
I'm Jewish.
391
00:37:14,047 --> 00:37:16,015
Carol, sorry...
392
00:37:16,483 --> 00:37:19,051
"Perdón".
I was in a boring meeting.
393
00:37:19,052 --> 00:37:21,418
I never thought
it'd take so long.
394
00:37:21,488 --> 00:37:26,158
Relax, Zeca kept me company.
Your husband is so friendly.
395
00:37:26,159 --> 00:37:30,096
He's cute. Sorry, I didn't
tell you she was coming.
396
00:37:30,097 --> 00:37:31,193
Luckily you were home.
397
00:37:31,194 --> 00:37:33,762
I'll go change, I've been wearing
these since 6AM.
398
00:37:33,834 --> 00:37:37,668
- Make some coffee, Zeca.
- I have already...
399
00:37:40,574 --> 00:37:44,169
Let's go out, there's a great
samba party a block from here.
400
00:37:44,244 --> 00:37:47,113
No way, love, I'm bushed.
No chance at all.
401
00:37:47,114 --> 00:37:49,649
You're always tired, Julia,
like an old lady.
402
00:37:49,650 --> 00:37:51,684
Chica, I work real hard!
403
00:37:51,685 --> 00:37:55,688
"I work real hard." Well,
I'm gonna samba till dawn.
404
00:37:55,689 --> 00:37:57,486
She's so lively.
405
00:37:57,591 --> 00:37:59,559
How about you, Zeca?
Do you like samba?
406
00:38:01,061 --> 00:38:04,997
- I prefer jazz.
- I knew you'd say that!
407
00:38:05,098 --> 00:38:07,500
Have you ever seen
a cooler husband than mine?
408
00:38:07,501 --> 00:38:09,298
- Yeah.
- Isn't he something else?
409
00:38:10,604 --> 00:38:14,165
You're too cheerful, I've
never seen that, every night...
410
00:38:15,108 --> 00:38:16,837
You sure you don't want to come?
411
00:38:16,977 --> 00:38:19,412
Not tonight, I promise next time
412
00:38:19,413 --> 00:38:23,015
- I'll dance all night with you.
- Ok, bye.
413
00:38:23,016 --> 00:38:24,643
Kisses, enjoy.
414
00:38:24,718 --> 00:38:25,748
Bye, Zeca.
415
00:39:53,073 --> 00:39:56,242
- So, decided to come?
- No, I'm writing.
416
00:39:56,243 --> 00:39:57,801
- I ran out of cigs.
- And Julia?
417
00:39:57,878 --> 00:40:00,142
- She's asleep.
- Too bad.
418
00:40:04,351 --> 00:40:06,182
Come here.
Wait, Carol, wait.
419
00:40:16,997 --> 00:40:18,464
The teacher's husband.
420
00:40:38,485 --> 00:40:41,977
- I'll go home.
- No, no. Stay.
421
00:40:55,001 --> 00:40:56,060
Nice.
422
00:40:56,203 --> 00:40:57,265
Thank you.
423
00:40:58,104 --> 00:41:00,095
- Want some?
- No.
424
00:41:00,574 --> 00:41:03,209
- Take a toke, come on.
- It's been a long time.
425
00:41:03,210 --> 00:41:05,610
Don't you smoke?
Come on.
426
00:41:05,712 --> 00:41:08,408
- I don't like smoking.
- Ah, come on.
427
00:41:39,112 --> 00:41:40,142
Cool.
428
00:41:54,728 --> 00:41:57,720
- I think I'd better go.
- What's wrong?
429
00:41:59,266 --> 00:42:02,326
Hold on...
What's wrong?
430
00:42:03,203 --> 00:42:05,938
- Bye, bye.
- Later, Carol.
431
00:42:05,939 --> 00:42:07,634
- Carol, what's wrong?
- Nothing.
432
00:42:12,979 --> 00:42:14,139
Carol, Carol.
433
00:42:15,615 --> 00:42:16,916
- What's wrong?
- Nothing.
434
00:42:16,917 --> 00:42:18,544
I suddenly feel tired.
I'm going to sleep.
435
00:42:20,287 --> 00:42:24,087
- Will we see each other again?
- Sure, set it up with Julia...
436
00:42:25,792 --> 00:42:27,817
I was thinking
of not telling her.
437
00:42:28,261 --> 00:42:30,627
Wait up. Are you
coming on to me?
438
00:42:32,132 --> 00:42:34,225
I think you'd better
go to bed, Zeca.
439
00:42:35,502 --> 00:42:36,561
Later.
440
00:42:51,384 --> 00:42:53,682
You left, where did you go?
441
00:42:54,654 --> 00:42:56,689
I ran out of cigarettes,
I left to buy some.
442
00:42:56,690 --> 00:42:58,681
Why didn't you get one of mine?
443
00:42:58,825 --> 00:43:02,124
I didn't know you had any...
Let's sleep.
444
00:43:36,096 --> 00:43:38,724
Zeca, stop being so sexed up,
let's sleep.
445
00:43:52,445 --> 00:43:55,614
It'll be just a week,
I don't understand all the drama.
446
00:43:55,615 --> 00:43:57,816
You said nothing.
This trip just popped up.
447
00:43:57,817 --> 00:44:01,387
I've been telling you
about this congress for weeks.
448
00:44:01,388 --> 00:44:04,653
- It'd be later.
- You don't listen to me.
449
00:44:05,125 --> 00:44:07,559
I love you. I'll call you
when I get to the hotel.
450
00:44:07,627 --> 00:44:09,028
Ok? Take care.
451
00:44:09,029 --> 00:44:10,860
Santos Dumont airport, please.
452
00:44:22,575 --> 00:44:23,976
Hey. Hey!
453
00:44:23,977 --> 00:44:26,241
- What's up? Excuse me?
- What?
454
00:44:26,312 --> 00:44:30,544
- Wasn't there a dance show here?
- It's over.
455
00:44:30,950 --> 00:44:32,713
They went
to perform in São Paulo.
456
00:44:33,186 --> 00:44:36,917
- Do you know if they'll return?
- I don't know.
457
00:44:39,826 --> 00:44:43,262
Julia? I don't want
to leave a message, my friend.
458
00:44:43,263 --> 00:44:45,254
I've left three already,
honestly...
459
00:44:51,337 --> 00:44:54,568
It wouldn't take Sherlock Holmes
to figure out what was going on.
460
00:45:22,235 --> 00:45:24,533
Boredom was much worse
than despair
461
00:45:32,011 --> 00:45:35,845
Zeca, can I sweep over there?
462
00:45:37,584 --> 00:45:40,747
When I couldn't take
hurting alone anymore,
463
00:45:40,920 --> 00:45:43,355
I decided to seek the one person
who'd be patient enough
464
00:45:43,356 --> 00:45:45,586
to listen to me
and enlighten me.
465
00:45:47,460 --> 00:45:49,121
Is that a new building?
466
00:45:55,535 --> 00:45:58,129
This place overlooked the ocean
when I bought it.
467
00:46:00,640 --> 00:46:01,702
Now...
468
00:46:05,078 --> 00:46:07,638
It's great. You thought you'd
have to leave Ipanema.
469
00:46:09,649 --> 00:46:12,140
It's better than that hole
you live in.
470
00:46:12,752 --> 00:46:13,780
Do you think so?
471
00:46:14,988 --> 00:46:16,182
Smells the same.
472
00:46:17,757 --> 00:46:22,126
At this point, Rio is
a democratic city.
473
00:46:25,298 --> 00:46:27,966
North and south side,
downtown the outlying areas,
474
00:46:27,967 --> 00:46:30,561
everyone shares
the shitty smell.
475
00:46:31,538 --> 00:46:33,631
Your good mood
is infectious, dad.
476
00:46:38,411 --> 00:46:39,505
May I?
477
00:46:51,758 --> 00:46:53,419
I've deposited your money.
478
00:46:54,127 --> 00:46:57,654
I know, I saw that. I'm not
here to talk about money.
479
00:46:59,699 --> 00:47:01,064
I just came to talk to you.
480
00:47:07,407 --> 00:47:08,704
I have a problem.
481
00:47:12,378 --> 00:47:13,474
Julia...
482
00:47:20,787 --> 00:47:22,277
Anything to drink?
483
00:47:24,591 --> 00:47:25,616
Water.
484
00:47:29,629 --> 00:47:30,691
Whisky.
485
00:47:32,498 --> 00:47:37,299
Zeca, "problem with women"
is virtually an overstatement.
486
00:47:48,982 --> 00:47:50,142
Problems with Julia?
487
00:47:58,825 --> 00:48:00,019
Is she with another guy?
488
00:48:02,495 --> 00:48:03,587
Sort of.
489
00:48:05,732 --> 00:48:06,994
Or are you with another woman?
490
00:48:09,035 --> 00:48:10,229
Sort of.
491
00:48:21,447 --> 00:48:23,210
Be more specific.
492
00:48:31,991 --> 00:48:33,356
Julia is cheating on me.
493
00:48:37,664 --> 00:48:39,723
She's having an affair.
She didn't tell me, but...
494
00:48:43,770 --> 00:48:45,431
But it just so happens
it isn't another "guy",
495
00:48:46,639 --> 00:48:47,737
it's another woman.
496
00:48:48,374 --> 00:48:49,470
It's a...
497
00:48:52,278 --> 00:48:54,246
And I think I'm
in love with her.
498
00:48:55,581 --> 00:48:56,878
Not with Julia, with...
499
00:49:00,987 --> 00:49:02,081
The "other woman."
500
00:49:06,492 --> 00:49:08,093
Your mother convinced me
501
00:49:08,094 --> 00:49:11,825
that we should have
just one kid.
502
00:49:13,232 --> 00:49:16,360
She thought it would
be easier to raise...
503
00:49:17,437 --> 00:49:18,927
just one child.
504
00:49:20,039 --> 00:49:21,103
To provide...
505
00:49:22,675 --> 00:49:25,439
the best education,
concentrate...
506
00:49:26,346 --> 00:49:29,179
all efforts...
507
00:49:33,119 --> 00:49:37,715
and create an environment
that would make our child...
508
00:49:38,791 --> 00:49:41,419
a real man.
509
00:49:43,996 --> 00:49:45,861
She thought it would be fairer.
510
00:49:47,834 --> 00:49:48,898
Today...
511
00:49:51,738 --> 00:49:54,901
I see...
512
00:49:56,376 --> 00:49:57,638
we were wrong.
513
00:49:59,879 --> 00:50:01,540
We should have had another kid.
514
00:50:05,418 --> 00:50:07,079
You're really helping me...
515
00:50:07,820 --> 00:50:09,754
No one else could've
cheered me up like you.
516
00:50:09,822 --> 00:50:12,882
I'm trying to tell you
it's my fault.
517
00:50:13,426 --> 00:50:17,089
- Fuck you, dad.
- Mine and your mother's.
518
00:50:18,231 --> 00:50:21,200
Zeca, we spoiled you too much.
519
00:50:21,768 --> 00:50:25,036
A child, a man, shouldn't
be raised that way.
520
00:50:25,037 --> 00:50:27,369
A man has to learn
to be more responsible
521
00:50:27,440 --> 00:50:29,237
towards himself and others.
522
00:50:30,743 --> 00:50:34,304
Or else he grows old,
523
00:50:35,815 --> 00:50:38,250
but doesn't become a real man.
524
00:50:38,251 --> 00:50:39,684
Like Levi Strauss says
525
00:50:39,685 --> 00:50:44,452
about the civilizations
below the Equator:
526
00:50:44,524 --> 00:50:50,429
They go from childhood
to old age without maturing.
527
00:50:50,430 --> 00:50:53,957
I came here for your help,
not for you to shit on my head,
528
00:50:54,033 --> 00:50:56,297
and shit Levi Strauss on me.
529
00:50:56,736 --> 00:51:01,173
"When I was a boy
I spoke as a boy,
530
00:51:01,340 --> 00:51:02,898
but now that I'm a grownup
531
00:51:03,075 --> 00:51:05,509
I have to put away
boyish things."
532
00:51:06,446 --> 00:51:07,535
That's Paul.
533
00:51:09,816 --> 00:51:13,252
- Paulo Coelho?
- Paulo Coelho?
534
00:51:14,754 --> 00:51:16,813
Am I the sort of man
to quote Paulo Coelho?
535
00:51:18,758 --> 00:51:20,191
That's Paul of Tarsus,
536
00:51:21,394 --> 00:51:23,562
Second Epistle
to the Corinthians.
537
00:51:23,563 --> 00:51:24,894
Paulo Coelho...
538
00:51:34,106 --> 00:51:36,370
- Where are you going?
- To bed.
539
00:51:37,009 --> 00:51:38,169
What about me?!
540
00:51:39,745 --> 00:51:42,236
Zeca, you have to grow up.
541
00:51:45,618 --> 00:51:47,483
You've created your problems,
542
00:51:49,355 --> 00:51:52,256
only you can solve them.
543
00:51:54,060 --> 00:51:55,119
Dad?
544
00:52:01,234 --> 00:52:02,599
Is there a problem
if I sleep over?
545
00:52:48,347 --> 00:52:50,508
DADDY AND MOMMY
546
00:53:00,927 --> 00:53:02,656
In the beginning,
there were three.
547
00:53:03,329 --> 00:53:06,196
The good queen,
the grumbling giant
548
00:53:06,265 --> 00:53:07,332
and the boy.
549
00:53:08,034 --> 00:53:11,299
But one day the queen traveled
to a very faraway place.
550
00:53:11,404 --> 00:53:12,701
Really far.
551
00:53:13,172 --> 00:53:16,198
A lost kingdom
between once-upon-a-time
552
00:53:16,275 --> 00:53:17,537
and never-again.
553
00:53:18,878 --> 00:53:21,312
The boy was left under
the care of the giant,
554
00:53:22,181 --> 00:53:26,140
but the giant, besides being
a grumbler was also a lout,
555
00:53:27,086 --> 00:53:29,020
who didn't know how
to take care of a child.
556
00:53:30,423 --> 00:53:32,084
He never had
any time for the boy.
557
00:53:33,359 --> 00:53:35,486
And so the boy grew up alone.
558
00:53:36,596 --> 00:53:39,861
Or rather, the boy
never grew up,
559
00:53:40,766 --> 00:53:43,394
he decided
to remain a boy forever.
560
00:53:55,314 --> 00:53:56,405
What?
561
00:53:59,619 --> 00:54:01,780
How old was I when I wrote this?
562
00:54:06,926 --> 00:54:07,988
12.
563
00:54:11,197 --> 00:54:14,132
I wrote well, for my age.
564
00:54:14,200 --> 00:54:15,827
You've always written well.
565
00:54:16,502 --> 00:54:18,436
Too bad you don't believe it.
566
00:54:20,139 --> 00:54:21,196
Dad...
567
00:54:24,510 --> 00:54:25,602
what should I do?
568
00:54:27,680 --> 00:54:29,511
What should I do
with my fucking life?
569
00:54:32,284 --> 00:54:35,378
Finishing your novel would be
a good start, Zeca.
570
00:54:36,022 --> 00:54:38,047
You can only think of that, man!
571
00:54:38,724 --> 00:54:42,193
Why don't you write
this fucking thing yourself?
572
00:54:42,194 --> 00:54:43,354
What a pain!
573
00:54:43,496 --> 00:54:46,556
What about you?
You can only think of pussy.
574
00:54:46,632 --> 00:54:50,898
At least I won't end up
a Ionely old man like you...
575
00:54:52,004 --> 00:54:53,403
Surrounded by trash.
576
00:54:53,806 --> 00:54:56,297
Worse thing is you will.
577
00:54:57,076 --> 00:55:00,603
You'll end up alone,
bitter, frustrated...
578
00:55:01,781 --> 00:55:05,046
for never having done
anything worthy in life.
579
00:55:09,555 --> 00:55:10,749
I'm going to make coffee.
580
00:55:12,358 --> 00:55:13,383
Want some?
581
00:55:14,827 --> 00:55:16,624
Get me a shirt, I want to leave.
582
00:55:33,779 --> 00:55:35,280
Whenever I stroll
around Ipanema,
583
00:55:35,281 --> 00:55:37,112
It's like I can hear Tom Jobim.
584
00:55:39,151 --> 00:55:42,554
I've always felt like the dull
character in that song.
585
00:55:42,555 --> 00:55:46,013
"I don't like the rain, the sun,
I don't like a fucking thing."
586
00:55:48,194 --> 00:55:50,662
My life was amazingly shitty,
587
00:55:54,100 --> 00:55:57,035
But life can be ironic
sometimes.
588
00:55:57,436 --> 00:56:02,203
Someone up there
likes to tease us.
589
00:56:04,009 --> 00:56:05,237
Guess who?
590
00:56:06,679 --> 00:56:07,746
Hi.
591
00:56:07,747 --> 00:56:11,308
- Aren't you in São Paulo?
- Me? And miss out on this beach?
592
00:56:11,851 --> 00:56:13,384
I went to the theater
and was told
593
00:56:13,385 --> 00:56:16,650
- you were dancing in São Paulo.
- I didn't want to go.
594
00:56:17,757 --> 00:56:19,987
You know, I tire
of things too fast.
595
00:56:20,259 --> 00:56:23,387
I feel I have to live
a million things at once.
596
00:56:24,163 --> 00:56:26,324
Or else, I get bored.
597
00:56:26,999 --> 00:56:28,061
I see.
598
00:56:31,036 --> 00:56:32,230
Wanna go for a dip?
599
00:56:33,072 --> 00:56:35,336
- No.
- Come on!
600
00:56:35,641 --> 00:56:37,942
- Come with me.
- No way, I have no trunks.
601
00:56:37,943 --> 00:56:40,673
- Nothing under there?
- Underwear?
602
00:56:40,880 --> 00:56:45,078
Do you think anyone will care?
This is Ipanema, come on...
603
00:56:45,184 --> 00:56:47,345
No, I'm not going.
Stay, stay.
604
00:56:54,393 --> 00:56:57,362
Come on! Come on, Zeca!
605
00:56:59,064 --> 00:57:02,056
Come on, come!
606
00:57:03,169 --> 00:57:05,501
Hurry up, come!
607
00:57:23,355 --> 00:57:26,051
Shit, son of a bitch.
God forbid!
608
00:58:19,745 --> 00:58:22,873
You have the cutest ass,
you know?
609
00:58:27,152 --> 00:58:28,312
Thank you.
610
00:58:30,823 --> 00:58:33,724
Although that was the last
compliment I expected to hear.
611
00:59:01,754 --> 00:59:03,517
You're a fucking great kisser.
612
00:59:14,066 --> 00:59:17,695
- I don't think this will work.
- Why?
613
00:59:17,870 --> 00:59:20,438
- You know why.
- What?
614
00:59:20,439 --> 00:59:22,134
Julia, have you
forgotten about her?
615
00:59:23,909 --> 00:59:25,001
What about Julia?
616
00:59:25,711 --> 00:59:27,008
What do you think about
all this?
617
00:59:35,187 --> 00:59:37,678
When I first found out I got...
618
00:59:41,894 --> 00:59:46,160
But then, something
really absurd happened.
619
00:59:47,433 --> 00:59:49,094
I fell in love with you.
620
00:59:50,836 --> 00:59:53,168
I can't stop thinking
about you for a second even.
621
00:59:54,139 --> 00:59:55,606
- Are you serious?
- What?
622
00:59:56,542 --> 00:59:58,874
I can't get you out of my mind.
623
01:00:02,114 --> 01:00:03,308
I want you.
624
01:00:22,267 --> 01:00:23,495
Shall we go to my place?
625
01:00:32,845 --> 01:00:34,437
Wait, wait.
626
01:00:34,713 --> 01:00:36,010
Let me get ready.
627
01:00:36,615 --> 01:00:38,879
I'll be right back.
Make yourself at home.
628
01:00:39,885 --> 01:00:42,410
Hold it, hold it!
629
01:01:55,527 --> 01:01:56,619
What the fuck is that?
630
01:01:56,762 --> 01:02:01,065
Dick, dick, dick...
631
01:02:01,066 --> 01:02:02,134
What's that, girl?
632
01:02:02,135 --> 01:02:04,061
Get that shit away from me,
Get that shit away.
633
01:02:04,870 --> 01:02:09,607
- It's just a toy.
- Just a toy, my ass.
634
01:02:09,608 --> 01:02:12,243
- Afraid?
- What the fuck, girl?
635
01:02:12,244 --> 01:02:14,345
- What's with you? Scram!
- Come here.
636
01:02:14,346 --> 01:02:18,483
No, go, take it off.
Take that shit off!
637
01:02:18,484 --> 01:02:20,315
Take that shit off, please.
638
01:02:20,385 --> 01:02:23,752
I don't understand,
I thought you'd love it!
639
01:02:24,156 --> 01:02:25,953
Come on, hon.
640
01:02:26,225 --> 01:02:28,819
- We've come so far already!
- No, move off!
641
01:02:28,894 --> 01:02:30,555
Sit there, sit there.
642
01:02:30,696 --> 01:02:31,792
Sit there.
643
01:02:33,999 --> 01:02:38,402
- What the fuck? Shit!
- Aren't you crazy about me?
644
01:02:39,671 --> 01:02:41,571
Are you gonna
miss out on this chance?
645
01:02:45,110 --> 01:02:47,078
I hope you know
I've never done that shit.
646
01:02:47,379 --> 01:02:49,847
It's always time
for new experiences.
647
01:02:51,717 --> 01:02:52,775
Come here...
648
01:03:11,203 --> 01:03:13,194
Turn off the lights.
I don't wanna see that shit.
649
01:03:14,006 --> 01:03:16,133
Out of sight, out of mind.
650
01:03:22,281 --> 01:03:25,842
It's gonna be good.
It'll only hurt a bit, I promise.
651
01:03:32,057 --> 01:03:34,389
Give me that cute little ass.
652
01:03:44,603 --> 01:03:48,198
Obviously, Carol lied,
and it hurt like hell.
653
01:03:48,807 --> 01:03:52,334
I now understood the old
Brazilian saying first hand:
654
01:03:52,477 --> 01:03:55,105
"I went to get some wool,
came back shorn."
655
01:04:06,858 --> 01:04:09,622
Zeca, it's me, pick it up.
656
01:04:09,828 --> 01:04:12,388
I wanna see you.
Pick up, Zeca.
657
01:04:25,577 --> 01:04:28,446
Zeca, man, pick it up,
I need to talk to you.
658
01:04:28,447 --> 01:04:31,814
Carol called once, twice,
a million times.
659
01:04:32,084 --> 01:04:33,676
I didn't have the guts
to answer.
660
01:04:34,186 --> 01:04:37,622
All the same, I couldn't
stop thinking about her.
661
01:04:38,757 --> 01:04:40,281
Man, she was beautiful!
662
01:04:41,193 --> 01:04:43,661
The problem is
when I visualized it all,
663
01:04:43,729 --> 01:04:47,324
I saw that disgusting
cock fucking it all up.
664
01:05:07,986 --> 01:05:11,422
Julia's return helped me retrieve
my shaken masculinity.
665
01:05:12,991 --> 01:05:17,394
But I was a sad, shaken male.
I could only think of Carol.
666
01:05:22,801 --> 01:05:24,869
Sure you don't want
to go to the movies?
667
01:05:24,870 --> 01:05:26,667
I can't, I have to write.
668
01:05:27,439 --> 01:05:29,304
That's how I like it!
669
01:05:29,775 --> 01:05:34,337
I travel, you start writing,
all affectionate, cheerful.
670
01:05:34,446 --> 01:05:36,846
I think I'll go
to São Paulo more often.
671
01:05:47,059 --> 01:05:49,493
- Good-Iooking, the door...
- I'll get it.
672
01:05:54,900 --> 01:05:57,061
- Hi.
- What are you doing here?
673
01:05:57,135 --> 01:05:59,797
I'm going to the movies
with Julia, is she ready?
674
01:06:00,272 --> 01:06:03,708
- Carol, I'm coming, five minutes!
- OK.
675
01:06:09,014 --> 01:06:11,107
- I really need to talk to you.
- Stop that...
676
01:06:18,156 --> 01:06:22,252
- I want to see you again
- Stop that, I told you already.
677
01:06:22,527 --> 01:06:25,052
Drop by my place
tomorrow, please.
678
01:06:27,999 --> 01:06:30,297
Wow, you look gorgeous.
679
01:06:32,437 --> 01:06:34,337
Handsome, can I have some money?
680
01:06:34,773 --> 01:06:35,831
Here you are.
681
01:06:37,376 --> 01:06:40,072
- Sure you don't wanna come?
- I can't, I have to write.
682
01:06:40,145 --> 01:06:42,213
Ok. I love you.
683
01:06:42,214 --> 01:06:43,744
- We won't be long.
- Have fun.
684
01:06:43,745 --> 01:06:44,748
Later.
685
01:07:06,104 --> 01:07:08,163
- I came because...
- I have to tell you something.
686
01:07:08,807 --> 01:07:11,537
- Say it.
- No, you say it.
687
01:07:11,977 --> 01:07:13,239
I like you.
688
01:07:16,348 --> 01:07:19,116
- Me, too.
- What went on the other night...
689
01:07:19,117 --> 01:07:21,318
- Don't talk about it.
- I'd never done that.
690
01:07:21,319 --> 01:07:24,777
- Forget it.
- I'd never done the "toy" thing.
691
01:07:26,959 --> 01:07:28,016
What?
692
01:07:28,126 --> 01:07:29,957
You're the first man
who let me stick it up your ass.
693
01:07:30,595 --> 01:07:32,756
Truth is, it was
the first time I used it.
694
01:07:32,831 --> 01:07:35,823
I bought it as a joke.
I didn't have the guts to use it.
695
01:07:37,202 --> 01:07:40,771
I'm such an idiot.
I deserve it.
696
01:07:40,772 --> 01:07:42,940
- I'm pathetic.
- You're wonderful!
697
01:07:42,941 --> 01:07:45,034
It was the most sincere
sex I ever had.
698
01:07:45,877 --> 01:07:49,108
It's true, you gave yourself
over to me.
699
01:07:51,683 --> 01:07:53,173
Do you really love me?
700
01:07:56,988 --> 01:07:58,114
Of course I do!
701
01:08:11,703 --> 01:08:12,767
I'm all yours.
702
01:08:18,844 --> 01:08:20,641
That night I retaliated.
703
01:08:21,413 --> 01:08:22,675
Revenge is a dish...
704
01:08:23,248 --> 01:08:27,378
best served very, very slowly.
705
01:08:42,400 --> 01:08:44,527
Where did you go last night?
I didn't see you come.
706
01:08:47,706 --> 01:08:48,900
My dad called me.
707
01:08:52,043 --> 01:08:53,510
So, did you guys meet?
708
01:08:55,080 --> 01:08:56,144
I went by.
709
01:08:57,649 --> 01:08:58,679
Was it good?
710
01:09:13,064 --> 01:09:14,588
Ah, my love?
711
01:09:25,510 --> 01:09:28,104
Ever thought about doing it
in front of a crowd?
712
01:09:29,047 --> 01:09:31,749
- Tell me the truth.
- What an idea...
713
01:09:31,750 --> 01:09:33,445
I'd like to fuck you
in this theater.
714
01:09:33,718 --> 01:09:36,949
Onstage, with everyone looking,
full house...
715
01:09:37,589 --> 01:09:40,114
Julia sitting
in the front row, of course.
716
01:09:42,460 --> 01:09:45,863
- You just ruined a great fantasy.
- You're full of fantasies.
717
01:09:45,864 --> 01:09:50,733
- Do you know why?
- I act, think, speak,
718
01:09:51,469 --> 01:09:54,836
as if I were a character,
as if I were in a novel, got it?
719
01:09:55,073 --> 01:09:58,839
That's being written
right here, right now. See?
720
01:09:59,344 --> 01:10:01,478
And does your shrink
let you loose,
721
01:10:01,479 --> 01:10:03,276
going to the beach, having sex?
722
01:10:04,316 --> 01:10:07,285
He advised me not to have
much human contact,
723
01:10:07,686 --> 01:10:11,520
but I approach people because
I think they are characters, too.
724
01:10:13,058 --> 01:10:16,323
And what am I to you?
Reality or fantasy?
725
01:10:17,596 --> 01:10:18,858
You are a dream.
726
01:10:20,165 --> 01:10:21,197
Crazy.
727
01:10:46,124 --> 01:10:47,648
- Tell me something.
- What?
728
01:10:49,027 --> 01:10:50,892
How many have you had before me?
729
01:10:52,030 --> 01:10:55,329
What a question.
Let me see...
730
01:11:04,109 --> 01:11:06,100
I think seventeen.
731
01:11:11,416 --> 01:11:12,448
Carol!
732
01:11:13,218 --> 01:11:14,307
Shit!
733
01:11:14,986 --> 01:11:17,554
I completely forgot
we had an appointment.
734
01:11:17,555 --> 01:11:18,579
Get dressed, quickly!
735
01:11:18,790 --> 01:11:22,726
- Fuck, Carol, fuck.
- Hide in the bathroom.
736
01:11:22,794 --> 01:11:23,858
Carol!
737
01:11:26,197 --> 01:11:28,188
Carol, send down the key.
738
01:11:35,874 --> 01:11:36,933
Thanks.
739
01:11:41,546 --> 01:11:43,614
- I'm almost ready.
- I don't understand.
740
01:11:43,615 --> 01:11:45,349
I thought we were going to stay.
741
01:11:45,350 --> 01:11:49,013
I want to see a movie...
I forgot to tell you.
742
01:11:49,087 --> 01:11:51,588
Since when do you choose
the movies?
743
01:11:51,589 --> 01:11:53,648
There was a great review
in the paper.
744
01:11:53,858 --> 01:11:57,021
Take a look. I'm dying to see it.
Just wait a sec.
745
01:12:10,675 --> 01:12:13,043
I doubt this movie
is any good. You're crazy.
746
01:12:13,044 --> 01:12:16,346
- Let's go, we'll be late.
- It must be a bore, Carol.
747
01:12:16,347 --> 01:12:18,144
I'm sure this is
a terrible film.
748
01:12:36,968 --> 01:12:38,401
Shit.
749
01:13:22,747 --> 01:13:23,843
Fuck.
750
01:13:35,894 --> 01:13:36,960
Good morning!
751
01:13:36,961 --> 01:13:41,591
Wow, what's this?
So beautiful, Julieta.
752
01:13:43,468 --> 01:13:45,231
Zeca, there's something
I have to tell you.
753
01:13:48,573 --> 01:13:49,835
What is it, tell me.
754
01:13:50,008 --> 01:13:53,910
You know that Ph.D.
I applied for in Paris?
755
01:13:53,978 --> 01:13:55,775
I just got an e-mail!
756
01:13:56,080 --> 01:13:58,776
I was accepted
into Sorbonne, Zeca!
757
01:13:59,217 --> 01:14:03,287
A year, the two of us,
all expenses paid, in Paris!
758
01:14:03,288 --> 01:14:06,256
- Isn't that great?
- Living in Paris?
759
01:14:06,257 --> 01:14:08,892
Money won't be a problem!
It's a full scholarship.
760
01:14:08,893 --> 01:14:11,328
Plus your mom's money.
We'll be fine!
761
01:14:11,329 --> 01:14:13,422
- A year, even...
- Us, love?
762
01:14:14,599 --> 01:14:16,066
Of course, love, us.
763
01:14:18,703 --> 01:14:20,762
What is it?
You didn't like it?
764
01:14:20,839 --> 01:14:24,842
- I did, only...
- Only what, Zeca. It's Paris.
765
01:14:24,843 --> 01:14:27,937
- I've already lived in Paris.
- But I haven't, fuck!
766
01:14:29,280 --> 01:14:34,274
It just wasn't in my plans living
in Paris again, just that.
767
01:14:34,352 --> 01:14:36,786
So tell me your plans
because I don't know.
768
01:14:36,855 --> 01:14:38,652
As far as I know,
you don't do anything, do you?
769
01:15:12,257 --> 01:15:13,451
I was thinking...
770
01:15:15,193 --> 01:15:17,388
we don't have
to decide right now...
771
01:15:18,663 --> 01:15:20,722
There's some time ahead of us.
772
01:15:22,433 --> 01:15:24,094
But if you don't want to...
773
01:15:25,570 --> 01:15:30,405
I won't die
if I don't go to Paris...
774
01:15:41,619 --> 01:15:44,121
I don't know how to lie.
I'm gonna do it.
775
01:15:44,122 --> 01:15:46,056
- I'll break up with her.
- Are you mad?
776
01:15:46,891 --> 01:15:50,054
- That's all I can do.
- What a stupid idea.
777
01:15:50,128 --> 01:15:55,191
I can't stand it anymore.
I can't lie. I can't stay...
778
01:15:55,633 --> 01:15:58,625
- I feel like a son of a bitch.
- Am I a son of a bitch?
779
01:15:58,703 --> 01:16:01,672
- Not the same, she's my wife.
- And my best friend.
780
01:16:01,673 --> 01:16:03,440
- Good friends.
- Very good.
781
01:16:03,441 --> 01:16:05,341
- Very "close" friends.
- Close, yes.
782
01:16:06,010 --> 01:16:08,171
You'll never understand.
I like her a lot.
783
01:16:08,413 --> 01:16:11,515
- What about me?!
- I like you a lot, too.
784
01:16:11,516 --> 01:16:15,085
Can't you see
this is morally wrong?
785
01:16:15,086 --> 01:16:17,020
Stop being so square, Zeca.
786
01:16:17,555 --> 01:16:20,217
I don't want to lose Julia,
I won't lose Julia.
787
01:16:21,125 --> 01:16:24,424
- Ludicrous.
- It's good as it is, why ruin it?
788
01:16:29,267 --> 01:16:32,361
Silly. I love you.
789
01:16:36,140 --> 01:16:37,300
Carol was right.
790
01:16:37,475 --> 01:16:39,340
If everything was fine,
why complicate it?
791
01:16:39,877 --> 01:16:41,902
I was living
in the best of worlds.
792
01:16:42,046 --> 01:16:46,039
I'd spend the nights with Julia,
afternoons with Carol.
793
01:16:47,852 --> 01:16:50,082
I felt as if I were
in a Vaudevillian show,
794
01:16:50,154 --> 01:16:52,179
walking out one door,
into another.
795
01:16:52,357 --> 01:16:53,847
Literally speaking.
796
01:16:55,660 --> 01:16:58,060
But the ins and outs
started to get tiresome.
797
01:16:58,229 --> 01:17:00,094
I had no emotional structure,
798
01:17:00,164 --> 01:17:03,099
or even the energy
to juggle two women.
799
01:17:06,804 --> 01:17:10,399
Some people just can't be happy.
800
01:17:12,377 --> 01:17:16,108
All was well, I should be
the happiest man on earth.
801
01:17:16,647 --> 01:17:18,547
But I had to find
something wrong.
802
01:17:19,217 --> 01:17:21,879
At that point, nothing
seemed worse
803
01:17:22,120 --> 01:17:24,680
than sharing
two wonderful women.
804
01:17:26,290 --> 01:17:29,691
Kinda confused?
I really am a confusing guy.
805
01:17:30,261 --> 01:17:33,662
In any case,
I decided to end it.
806
01:17:41,205 --> 01:17:44,003
I plotted a genius plan...
It couldn't fail.
807
01:17:50,081 --> 01:17:51,446
Love, I'm late.
808
01:17:52,884 --> 01:17:55,886
- Zeca, I'm late, hold it.
- Don't leave, beautiful.
809
01:17:55,887 --> 01:17:56,912
I can't.
810
01:17:58,156 --> 01:18:00,524
I love it
when you wake up horny,
811
01:18:00,525 --> 01:18:05,695
but won't you be like that when
I come back in about 4 hours?
812
01:18:05,696 --> 01:18:06,993
If you come back soon.
813
01:18:08,066 --> 01:18:10,762
- I will, after lunch.
- What time?
814
01:18:11,536 --> 01:18:12,625
I don't know...
815
01:18:12,937 --> 01:18:15,201
- Ah, Zeca.
- What time after lunch?
816
01:18:15,273 --> 01:18:17,808
What is it?
Wanna set up a sex schedule?
817
01:18:17,809 --> 01:18:21,006
I wanna wait.
I wanna be ready here.
818
01:18:21,079 --> 01:18:23,138
I don't know, 2:00.
Is that good for you?
819
01:18:23,214 --> 01:18:24,442
Two o'clock, then.
820
01:18:25,316 --> 01:18:26,442
Agreed.
821
01:18:27,218 --> 01:18:28,981
2:00 is not 2:30.
822
01:18:29,787 --> 01:18:30,981
Or 2:15
823
01:18:42,700 --> 01:18:43,792
- Hey.
- Hi.
824
01:18:43,868 --> 01:18:46,359
What are you doing here?
Did we set a date?
825
01:18:46,571 --> 01:18:48,903
- I miss you.
- So cute.
826
01:18:49,807 --> 01:18:52,173
- Wanna go to the beach?
- No, let's go to my place.
827
01:18:52,443 --> 01:18:54,604
- What about Julia?
- She'll be home at night.
828
01:18:54,712 --> 01:18:56,113
We have all day, come!
829
01:18:56,114 --> 01:18:58,381
- But the sun is great.
- Forget the beach.
830
01:18:58,382 --> 01:19:00,942
Let's go to my place.
I want you now.
831
01:19:04,555 --> 01:19:09,788
Wait, this is kind of weird.
Here, in your bed?
832
01:19:10,061 --> 01:19:15,260
- Kind of bad, no?
- There's no danger.
833
01:19:45,796 --> 01:19:47,923
Julia, my love...
834
01:19:48,666 --> 01:19:52,669
- Julia, sorry, I can explain!
- Shut up, you son of a bitch!
835
01:19:52,670 --> 01:19:53,937
Julia, don't do that!
836
01:19:53,938 --> 01:19:57,174
Let go of me!
Don't touch me! Let go!
837
01:19:57,175 --> 01:19:59,576
- Beautiful...
- Beautiful, my ass.
838
01:19:59,577 --> 01:20:04,181
- Let's talk, calm down, love!
- Fucking slut!
839
01:20:04,182 --> 01:20:06,582
Calm down, love.
840
01:20:06,984 --> 01:20:10,187
I was feeling like a jerk,
but my plan was working.
841
01:20:10,188 --> 01:20:11,218
In my home!
842
01:20:11,289 --> 01:20:13,257
I'd get rid of one,
keep the other.
843
01:20:13,391 --> 01:20:16,258
It didn't matter which one.
Things would go back to normal.
844
01:20:16,827 --> 01:20:18,988
Put this on, you whore!
845
01:20:19,263 --> 01:20:23,097
- Calm down, calm down.
- Calm down, my ass!
846
01:20:24,202 --> 01:20:25,760
- But then...
- Get out.
847
01:20:26,771 --> 01:20:29,399
Not you, girl. Sit down,
I still wanna give you hell.
848
01:20:29,473 --> 01:20:30,537
Get out, Zeca!
849
01:20:31,842 --> 01:20:34,477
- What do you mean?
- Are you deaf, you brat?
850
01:20:34,478 --> 01:20:40,517
- What do you mean, let's talk!
- Get out, get out!
851
01:20:40,518 --> 01:20:42,315
Wait, calm down, beautiful.
Calm down.
852
01:20:42,386 --> 01:20:44,547
Get out of this house now, Zeca!
853
01:20:45,790 --> 01:20:47,451
- Julia.
- Get out!
854
01:20:48,526 --> 01:20:50,118
It couldn't be happening.
855
01:20:52,129 --> 01:20:54,927
I realized my genius plan
wasn't all that great.
856
01:21:10,014 --> 01:21:11,110
Moron.
857
01:21:21,225 --> 01:21:22,292
What's this?
858
01:21:24,128 --> 01:21:25,993
You won't even speak to me?
Can't you see...
859
01:21:27,231 --> 01:21:28,926
What do you think this is,
you jerk?
860
01:21:29,000 --> 01:21:31,468
- Let me explain!
- Explain?
861
01:21:31,535 --> 01:21:34,738
Zeca, I'm not interested
at all in listening to you.
862
01:21:34,739 --> 01:21:36,536
To tell you the truth,
just go fuck yourself!
863
01:21:39,844 --> 01:21:41,744
Did you understand
what happened?
864
01:21:42,313 --> 01:21:43,411
Neither did I...
865
01:21:44,615 --> 01:21:48,813
I spent hours brooding over what
could've happened between them.
866
01:21:49,020 --> 01:21:51,318
I could only picture one thing:
867
01:21:56,494 --> 01:21:57,552
I'm sorry...
868
01:21:58,129 --> 01:22:00,330
How did Zeca get dragged
into this?
869
01:22:00,331 --> 01:22:02,458
It was supposed to be a fling.
870
01:22:02,933 --> 01:22:05,367
But we ended up
getting too involved.
871
01:22:06,971 --> 01:22:08,529
Forgive me, please
872
01:22:09,340 --> 01:22:10,438
Please.
873
01:22:17,114 --> 01:22:18,274
I have to get away.
874
01:22:20,217 --> 01:22:22,651
I don't know if that's
what's happened,
875
01:22:22,720 --> 01:22:24,449
I'm just guessing.
876
01:22:24,522 --> 01:22:28,725
Fact is I turned into
an extra in my own story.
877
01:22:28,726 --> 01:22:32,321
And like every extra,
discarded on the next scene.
878
01:22:35,199 --> 01:22:39,966
What followed were awful days
and even worse nights.
879
01:22:40,504 --> 01:22:43,940
Not happy in being responsible
for my own downfall,
880
01:22:44,008 --> 01:22:45,976
I tried to remedy the situation.
881
01:22:46,310 --> 01:22:47,402
But as usual,
882
01:22:47,645 --> 01:22:49,545
trying to patch things up
only makes things worse.
883
01:22:50,114 --> 01:22:51,445
First I went to Julia...
884
01:22:54,452 --> 01:22:56,152
Leave, please.
885
01:22:56,153 --> 01:22:57,984
Please, Julia!
Please!
886
01:22:59,156 --> 01:23:01,852
Come back home, Julia!
887
01:23:01,926 --> 01:23:04,394
Don't do that to me, Julia!
888
01:23:04,662 --> 01:23:06,220
Then, I went after Carol...
889
01:23:07,398 --> 01:23:08,492
Carol!
890
01:23:15,439 --> 01:23:17,771
You fool, go away!
Go away!
891
01:23:18,809 --> 01:23:20,674
My suffering wasn't over yet.
892
01:23:20,845 --> 01:23:23,143
The mercy shot
was about to come.
893
01:23:23,547 --> 01:23:25,640
Julia's been here today.
894
01:23:26,250 --> 01:23:27,280
Julia?
895
01:23:29,220 --> 01:23:32,422
You met her? Did you tell
her I'm fucked, that I...
896
01:23:32,423 --> 01:23:34,491
For God's sake, Zeca,
have some self-respect.
897
01:23:34,492 --> 01:23:36,460
Why would I do that?
898
01:23:38,729 --> 01:23:40,890
And it wouldn't do any good
anyway, she's leaving.
899
01:23:42,233 --> 01:23:44,098
Leaving? What you mean?
900
01:23:45,136 --> 01:23:49,232
For Paris.
A scholarship, I think.
901
01:23:52,076 --> 01:23:55,637
- I can't believe it...
- She even bought the tickets.
902
01:23:57,047 --> 01:24:00,813
What do you mean "tickets"?
How many tickets?
903
01:24:00,918 --> 01:24:02,943
She said tickets.
904
01:24:07,458 --> 01:24:10,188
Maybe it's not the ideal time
for me to tell you this...
905
01:24:11,829 --> 01:24:16,391
I don't think Julia was for you.
She's always been so mature,
906
01:24:16,767 --> 01:24:18,792
focused, ambitious...
907
01:24:19,770 --> 01:24:23,262
I'm surprised
it lasted that long.
908
01:24:25,142 --> 01:24:26,803
There's only one thing to do:
909
01:24:28,679 --> 01:24:30,874
Sit your ass in front
of the computer
910
01:24:31,382 --> 01:24:33,543
and finish your fucking book.
911
01:24:38,155 --> 01:24:40,680
I thought a lot about
killing myself those days.
912
01:24:41,625 --> 01:24:44,560
I'd close all the windows,
seal everything shut,
913
01:24:44,628 --> 01:24:45,959
and turn on the gas.
914
01:24:46,564 --> 01:24:50,364
I'd die asleep, dreaming
about Carol and Julia,
915
01:24:50,568 --> 01:24:52,229
both in bed with me,
916
01:24:52,470 --> 01:24:54,495
the three of us
fucking like crazy.
917
01:24:54,972 --> 01:24:56,872
At least I'd die with a hard-on!
918
01:24:57,808 --> 01:24:59,275
Why didn't I do it?
919
01:24:59,844 --> 01:25:01,869
I don't mean killing myself.
920
01:25:02,179 --> 01:25:05,671
These morbid ideas
don't last long in my mind.
921
01:25:06,050 --> 01:25:08,075
But why didn't I keep them both?
922
01:25:08,285 --> 01:25:10,947
All was well,
everyone was happy.
923
01:25:15,059 --> 01:25:18,085
Why did I have to play
the good guy and ruin it all?
924
01:25:18,996 --> 01:25:20,327
I couldn't answer.
925
01:25:21,665 --> 01:25:24,031
I was really a dumb guy.
926
01:25:25,469 --> 01:25:28,063
I decided to drink
till I forgot my own name.
927
01:25:28,839 --> 01:25:33,037
When I was almost there,
someone decided to remind me...
928
01:25:33,544 --> 01:25:35,808
Rubem Fonseca!
929
01:25:41,752 --> 01:25:46,485
Don't you remember me?
Ingrate, ingrate!
930
01:25:48,192 --> 01:25:50,960
But I remember you
very well, guy.
931
01:25:50,961 --> 01:25:53,486
I told you I'm not
Rubem Fonseca, fuck!
932
01:25:54,098 --> 01:25:56,828
The name doesn't matter.
What counts is the style!
933
01:25:57,234 --> 01:26:00,032
Forget about me, leave me.
Leave me alone.
934
01:26:00,738 --> 01:26:03,070
Whoa, you are really
down in the dumps!
935
01:26:03,274 --> 01:26:07,040
Hey! Hey! Let's sing
to cheer you up, man!
936
01:26:07,778 --> 01:26:09,746
Let's sing to cheer
you up! Hey!
937
01:26:12,082 --> 01:26:15,984
Hey, hold it. Stop it.
Come on, stop it, crazy girl.
938
01:26:23,193 --> 01:26:26,185
Great, very good.
Thanks, very good.
939
01:26:32,069 --> 01:26:33,502
What's going on, man?
940
01:26:36,941 --> 01:26:39,375
Creative crisis?
You can't write anymore?
941
01:26:39,376 --> 01:26:41,367
- Is that it?
- Leave me alone, please.
942
01:26:48,552 --> 01:26:49,814
I know what it is.
943
01:26:50,955 --> 01:26:52,889
Heart stuff, right?
944
01:26:53,424 --> 01:26:54,789
Did you get dumped?
945
01:26:56,694 --> 01:26:57,726
Did you, poet?
946
01:26:58,295 --> 01:26:59,421
Were you dumped?
947
01:27:00,998 --> 01:27:04,434
It's a pain, isn't it?
It hurts.
948
01:27:07,304 --> 01:27:08,737
It does hurt, I know.
949
01:27:12,643 --> 01:27:13,732
Don't be like that.
950
01:27:15,379 --> 01:27:19,440
Man, don't be like that.
951
01:27:21,085 --> 01:27:22,174
You know what?
952
01:27:23,487 --> 01:27:27,423
You know what?
I have a cure for that.
953
01:27:28,258 --> 01:27:29,354
Did you know?
954
01:27:30,060 --> 01:27:32,756
Do you know what the only
thing that can cure that is?
955
01:27:34,932 --> 01:27:37,924
A fuck, you know?
A fuck?
956
01:27:40,604 --> 01:27:43,505
You know? A great fuck?
957
01:27:43,574 --> 01:27:45,542
A hallucinating fuck?
958
01:27:46,810 --> 01:27:47,842
You get it?
959
01:27:50,914 --> 01:27:53,075
It's true, man, trust me.
960
01:27:55,219 --> 01:27:58,086
- It can't fail.
- Get this girl out of here.
961
01:27:59,590 --> 01:28:03,549
Hey, a toast.
Let's toast, poet?
962
01:28:03,761 --> 01:28:07,925
Hey, Nelson,
to the fucking great fuck!
963
01:28:09,033 --> 01:28:10,159
That's it!
964
01:28:12,369 --> 01:28:16,066
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
Great fuck.
965
01:28:18,008 --> 01:28:19,876
Let's drink!
966
01:28:19,877 --> 01:28:22,744
Nelson, what good stuff
do you have for us?
967
01:28:24,148 --> 01:28:27,083
That's good, we'll have it.
968
01:28:28,552 --> 01:28:30,850
Drink up, drink up!
969
01:28:33,624 --> 01:28:34,686
Bebe.
970
01:28:35,392 --> 01:28:36,456
Wow.
971
01:28:49,473 --> 01:28:51,134
What a madhouse!
972
01:29:32,883 --> 01:29:33,972
Jesus!
973
01:29:38,589 --> 01:29:39,619
You better?
974
01:29:39,623 --> 01:29:40,687
Yeah.
975
01:29:41,358 --> 01:29:44,827
Are you all right?
Look at me, you OK?
976
01:29:44,828 --> 01:29:45,995
Shit, stop.
977
01:29:45,996 --> 01:29:47,361
Here. Take it.
978
01:29:48,832 --> 01:29:54,236
Shit. Be careful, get up...
Careful.
979
01:29:54,705 --> 01:29:57,367
Wait up. No, wait up.
980
01:30:03,013 --> 01:30:04,537
I've hit rock bottom.
981
01:30:06,150 --> 01:30:08,345
My time in hell was over.
982
01:30:09,520 --> 01:30:10,817
I've learned my lesson.
983
01:30:13,891 --> 01:30:15,620
But now that everything
was over,
984
01:30:15,993 --> 01:30:17,927
why not have
an uplifting ending?
985
01:30:18,695 --> 01:30:20,026
My dad was right.
986
01:30:20,597 --> 01:30:24,158
I was 30, and it was high time
I started acting like a man.
987
01:30:24,701 --> 01:30:27,966
I was 30,
and had a novel to finish.
988
01:30:30,974 --> 01:30:33,670
Love stories
only last 90 minutes.
989
01:30:34,278 --> 01:30:38,510
Life has much longer
and interesting stories.
990
01:31:25,362 --> 01:31:28,195
English Version:
JOSÉ MOREIRA DA SILVA
73222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.