Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,220 --> 00:00:05,183
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:01,220 --> 00:00:05,183
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
3
00:00:07,472 --> 00:00:08,904
Who are you?
4
00:00:08,924 --> 00:00:10,740
Let me see your real face!
5
00:00:34,390 --> 00:00:36,572
So, you�re Choi Hae Ryong�s son.
6
00:00:38,721 --> 00:00:42,301
If you�re Choi Hae Ryong�s son,
show me proof.
7
00:00:42,421 --> 00:00:45,226
Dad, make him stay longer.
8
00:00:46,324 --> 00:00:48,047
I�ll go over immediately.
9
00:00:51,073 --> 00:00:53,345
Did that fellow appear at your house?
10
00:00:55,040 --> 00:00:56,416
That fellow�
11
00:00:56,475 --> 00:00:58,366
- Hurry! Let�s go!
- Okay!
12
00:00:57,500 --> 00:01:00,164
Episode 11
13
00:00:58,940 --> 00:01:00,709
What? That fellow's appeared?
14
00:01:00,729 --> 00:01:02,605
He�s in my house. My dad's in danger.
15
00:01:02,625 --> 00:01:05,290
Hey! So, you�re saying...
not my father, but yours?
16
00:01:05,502 --> 00:01:08,438
Where are you guys going?
You have to stay here and protect us!
17
00:01:08,558 --> 00:01:10,486
- Okay!
- Stay here!
18
00:01:10,706 --> 00:01:13,183
Dad, what�s wrong?
19
00:01:13,442 --> 00:01:15,199
What�s wrong? Why is everyone so fearful?
20
00:01:15,319 --> 00:01:16,855
You don�t have to know.
21
00:01:16,975 --> 00:01:21,224
Then, why did he ask me to go
and meet President Jang Ho?
22
00:01:22,522 --> 00:01:24,894
- Did he use me to...?
- It�s alright, Vivian.
23
00:01:25,218 --> 00:01:27,934
Moreover, consider that fellow
as being lucky today.
24
00:01:28,054 --> 00:01:31,248
If I catch him, I�ll give him
a blow that will bring him down.
25
00:01:32,241 --> 00:01:33,683
What is this?
26
00:01:33,783 --> 00:01:35,574
Everyone knows about this except me?
27
00:01:35,694 --> 00:01:37,385
That kind of guy� It�s better
for you not to know him.
28
00:01:37,505 --> 00:01:39,622
Guy? What kind of guy is he?
29
00:01:43,869 --> 00:01:45,324
Hwang Dal Soo,
30
00:01:46,434 --> 00:01:49,062
let�s go back to that day 25 years ago.
31
00:01:49,605 --> 00:01:52,013
If you remember Choi Hae Ryong,
32
00:01:52,133 --> 00:01:55,365
that would mean that 25 years ago,
33
00:01:55,366 --> 00:02:00,034
along with Jang Yong,
Lee Hyung Sub, Kang Tae Ho...
34
00:02:00,154 --> 00:02:02,200
you remember what you did then, right?
35
00:02:04,232 --> 00:02:06,213
What do you want?
36
00:02:08,229 --> 00:02:09,993
What's your purpose?
37
00:02:11,587 --> 00:02:13,090
Your life.
38
00:02:15,071 --> 00:02:17,514
Then, why are you hesitating?
39
00:02:19,528 --> 00:02:21,643
I�m so old now.
40
00:02:22,224 --> 00:02:23,638
My life?
41
00:02:23,839 --> 00:02:26,253
You can take it whenever you want.
42
00:02:26,508 --> 00:02:28,609
Before that, there�s something
that I want you to do.
43
00:02:29,326 --> 00:02:33,140
I want you to tell the public
of the murder that was committed,
44
00:02:33,360 --> 00:02:35,469
and restore Choi Hae Ryong�s name.
45
00:02:36,001 --> 00:02:37,350
Furthermore,
46
00:02:38,440 --> 00:02:42,007
I want you to donate all
your inheritance to society.
47
00:02:50,049 --> 00:02:52,028
If I'm going to die anyway,
48
00:02:52,148 --> 00:02:54,710
is it necessary for me to do that?
49
00:02:56,152 --> 00:02:58,680
I'm sure your son will need it.
50
00:02:59,444 --> 00:03:03,148
In exchange, I won�t
expose your son�s crime.
51
00:03:05,145 --> 00:03:07,502
Woo Hyun's crime?
52
00:03:07,622 --> 00:03:09,957
No wonder he�s your son.
53
00:03:10,252 --> 00:03:12,583
He manipulated the facts surrounding
Minister Lee Hyung Sub�s death,
54
00:03:12,703 --> 00:03:14,354
and lied about who the real culprit is.
55
00:03:14,454 --> 00:03:15,923
Louse!
56
00:03:16,236 --> 00:03:21,749
He manipulated the evidence,
hid the murderer, and framed Peter Pan.
57
00:03:21,869 --> 00:03:24,261
Dad, play for more time.
58
00:03:24,743 --> 00:03:26,497
I�ll be there soon.
59
00:03:34,307 --> 00:03:37,143
Boss, you better leave.
We don�t have much time left.
60
00:03:37,263 --> 00:03:40,918
Let�s be fair. I�ll give you 24 hours.
61
00:03:42,060 --> 00:03:45,100
Within that time, do as I say.
62
00:04:03,808 --> 00:04:06,968
Please...
please spare my life.
63
00:04:09,394 --> 00:04:11,427
I'll do whatever you ask of me.
64
00:04:11,547 --> 00:04:13,286
Please, I beg you.
65
00:04:14,760 --> 00:04:16,244
Tomorrow...
66
00:04:16,981 --> 00:04:18,826
I will host a press conference.
67
00:04:20,034 --> 00:04:23,262
I will reveal everything to the public.
68
00:04:28,509 --> 00:04:30,026
I�ll tell everyone
69
00:04:30,146 --> 00:04:32,384
who killed Choi Hae Ryong.
70
00:04:34,177 --> 00:04:35,898
Please, I beg you.
71
00:04:36,967 --> 00:04:44,585
I�m just an old, weak and disabled man.
72
00:04:45,427 --> 00:04:46,874
Please,
73
00:04:47,477 --> 00:04:49,800
I beg you, please spare my life.
74
00:05:21,967 --> 00:05:23,724
You despicable liar!
75
00:05:24,751 --> 00:05:26,869
How dare you stab me?
76
00:05:31,615 --> 00:05:34,519
You are finished.
77
00:05:39,582 --> 00:05:41,434
It's now the end for you.
78
00:05:45,096 --> 00:05:48,847
Your younger sister� Don�t you want
to know about your younger sister?
79
00:05:56,667 --> 00:05:58,216
If you kill me,
80
00:05:58,973 --> 00:06:01,655
you won't be able to see your younger sister.
81
00:06:05,387 --> 00:06:07,295
What do you mean by that?
82
00:06:09,065 --> 00:06:12,294
Your younger sister, Choi Kang Hee.
83
00:06:15,055 --> 00:06:16,262
Choi Kang Hee?
84
00:06:16,382 --> 00:06:18,961
Boss, you have to leave now.
85
00:06:19,081 --> 00:06:20,652
They are all there!
86
00:06:22,963 --> 00:06:25,286
Boss, they are entering the house.
87
00:06:25,406 --> 00:06:27,692
Hurry, come out! Boss!
88
00:06:28,054 --> 00:06:29,691
Tell me!
89
00:06:29,997 --> 00:06:33,123
My sister, what do you know about her?
90
00:06:33,482 --> 00:06:35,087
Boss! Boss!
91
00:06:35,805 --> 00:06:37,793
Quickly! You must leave now.
92
00:06:46,324 --> 00:06:48,315
You really believe that?
93
00:06:48,747 --> 00:06:51,907
How can your younger sister be alive?
94
00:06:55,504 --> 00:06:59,416
Boss! Boss! Hurry, leave!
95
00:07:02,144 --> 00:07:03,750
Choi Kang Ta!
96
00:07:04,655 --> 00:07:06,671
Dad, are you alright?
97
00:07:29,910 --> 00:07:32,682
Okay, I got it.
It�s good to hear you�re fine.
98
00:07:32,902 --> 00:07:35,752
Anyway, you are amazing, General Hwang.
99
00:07:35,872 --> 00:07:37,777
I�ll contact you again.
100
00:07:38,428 --> 00:07:39,992
Where's Vivian?
101
00:07:40,112 --> 00:07:42,318
I sent her back to her hotel.
102
00:07:43,479 --> 00:07:46,230
Dad, that guy called Peter Pan�
103
00:07:46,350 --> 00:07:50,333
So he avoided us, and went to
Chairman Hwang�s house instead?
104
00:07:50,824 --> 00:07:55,402
I heard that he�s wounded. It seems
he was stabbed by Hwang Dal Soo.
105
00:07:55,522 --> 00:07:57,378
Chairman Hwang�s dagger?
106
00:07:59,368 --> 00:08:01,589
Seems like Peter Pan is not that great.
107
00:08:01,709 --> 00:08:06,799
He was never wounded by anyone,
yet he was stabbed by a disabled man?
108
00:08:07,254 --> 00:08:09,611
Didn�t I tell you, Dad?
109
00:08:09,731 --> 00:08:13,594
That guy saw we had many people,
so he was afraid.
110
00:08:13,814 --> 00:08:15,829
You�re really dumb.
111
00:08:16,129 --> 00:08:18,094
What�s there to be excited about?
112
00:08:18,214 --> 00:08:20,314
We were also tricked by him this time.
113
00:08:20,434 --> 00:08:22,467
Tricked? When?
114
00:08:29,195 --> 00:08:30,848
It was my fault.
115
00:08:32,449 --> 00:08:36,535
Dispatching all the
security there was a mistake.
116
00:08:38,551 --> 00:08:40,977
I miscalculated, too.
117
00:08:41,847 --> 00:08:45,178
I thought Jang Yong
would be his next target.
118
00:08:46,167 --> 00:08:50,178
Either way, it�s great to know
that you�re not hurt.
119
00:08:50,298 --> 00:08:53,719
I will kill that guy myself.
Please give me one more chance.
120
00:08:53,939 --> 00:08:55,521
Forget it.
121
00:08:55,862 --> 00:08:58,012
- Call Cobra over.
- Cobra?
122
00:08:58,032 --> 00:09:01,738
No one has survived Cobra's stings yet.
123
00:09:02,818 --> 00:09:06,640
There's no antidote for his poison.
124
00:09:24,708 --> 00:09:26,538
Were we tricked by Peter Pan?
125
00:09:30,888 --> 00:09:32,283
Chairman�
126
00:09:32,852 --> 00:09:34,790
Did you see Peter Pan�s face?
127
00:09:36,782 --> 00:09:38,685
Even our CCTV didn�t capture his face.
128
00:09:39,005 --> 00:09:42,204
That fellow had a mask on.
129
00:09:43,053 --> 00:09:44,776
What was his purpose for coming here?
130
00:09:47,630 --> 00:09:49,817
I don�t know, either,
131
00:09:50,107 --> 00:09:52,686
why I am his target.
132
00:10:18,167 --> 00:10:20,166
The wound is deeper than I thought.
133
00:10:20,576 --> 00:10:23,018
It�s better for you not to move
it often until it's fully healed.
134
00:10:23,138 --> 00:10:26,486
To be stabbed by Hwang Dal Soo�
It's not like you, Michael.
135
00:10:28,728 --> 00:10:32,384
He isn't paraplegic.
136
00:10:34,024 --> 00:10:34,980
What did you say?
137
00:10:35,578 --> 00:10:37,389
Both his legs are fine.
138
00:10:37,764 --> 00:10:39,084
No,
139
00:10:39,763 --> 00:10:42,428
he is much more agile than
the average normal person.
140
00:10:44,581 --> 00:10:46,143
Then, why�?
141
00:10:47,927 --> 00:10:50,025
He must have a reason.
142
00:10:52,115 --> 00:10:53,596
- Professor!
- Yes?
143
00:10:53,994 --> 00:10:56,027
This is the newspaper article 15 years ago.
144
00:10:58,101 --> 00:10:59,645
What does it say?
145
00:10:59,676 --> 00:11:01,897
[Commander Hwang Dal Soo's dedication:]
146
00:11:01,958 --> 00:11:04,920
[A selfless hero who saves a man
who stepped on a land mine!]
147
00:11:00,222 --> 00:11:03,023
It is an article about Commander
Hwang Dal Soo�s patrol at DMG.
148
00:11:03,143 --> 00:11:05,027
He saved a man who stepped on a land mine.
149
00:11:05,326 --> 00:11:07,556
He became a paraplegic after that.
150
00:11:10,326 --> 00:11:12,990
Boss says both Hwang Dal Soo�s
legs are fine.
151
00:11:13,942 --> 00:11:17,768
Professor, this land mine case
is a bit strange.
152
00:11:19,573 --> 00:11:21,210
Fabricated?
153
00:11:22,726 --> 00:11:24,366
In July 1995,
154
00:11:24,486 --> 00:11:26,604
when Hwang Dal Soo was a team commander,
155
00:11:26,724 --> 00:11:29,182
without any equipment on, he saved
a soldier who had stepped on a landmine.
156
00:11:29,302 --> 00:11:30,785
He lost both his legs as a result.
157
00:11:31,537 --> 00:11:34,729
So, he received military decoration,
and became a hero.
158
00:11:36,169 --> 00:11:40,044
After that, Hwang Dal Soo changed profession.
159
00:11:40,659 --> 00:11:42,679
But what�s strange is that
when this happened,
160
00:11:42,780 --> 00:11:45,513
police were in the midst of
investigating Hwang Dal Soo
161
00:11:45,514 --> 00:11:47,904
for misappropriation of
the Armed Forces' funds.
162
00:11:48,328 --> 00:11:50,375
So we can say he did that
to deflect investigations.
163
00:11:50,395 --> 00:11:54,013
That's correct.
Consequently, Hwang Dal Soo�s case
164
00:11:54,133 --> 00:11:58,147
regarding the Armed Forces funds
was forgotten due to this heroic act.
165
00:11:59,213 --> 00:12:05,072
So, that was a fictitious image
that he and his underlings created.
166
00:12:06,635 --> 00:12:10,849
He was able to cover up the case,
and be restored to his position.
167
00:12:11,620 --> 00:12:13,023
That's outrageous.
168
00:12:13,343 --> 00:12:17,934
His legs are fine, yet to hide the truth,
he sat on a wheelchair for 15 years?
169
00:12:18,971 --> 00:12:22,129
Hwang Dal Soo, you are
really an unscrupulous man.
170
00:12:23,447 --> 00:12:24,823
But,
171
00:12:25,902 --> 00:12:27,729
he said something strange.
172
00:12:30,619 --> 00:12:32,527
He said my younger sister is still alive.
173
00:12:32,547 --> 00:12:35,874
What? Boss,
your younger sister is still alive?
174
00:12:36,762 --> 00:12:39,066
No way, Michael. That�s not possible.
175
00:12:41,034 --> 00:12:45,031
He�s an unscrupulous man who sat on a
wheelchair for 15 years to hide the truth!
176
00:12:45,151 --> 00:12:48,670
For his survival, he could make up
a lie even bigger than this.
177
00:12:48,790 --> 00:12:50,551
Do you still not get it?
178
00:12:51,271 --> 00:12:53,955
- It seemed he knew something.
- Didn�t I tell you it's a lie?
179
00:12:54,170 --> 00:12:56,370
Michael, this is not you. What�s wrong?
180
00:12:57,137 --> 00:12:59,948
He�s tricking you.
You can�t be tricked by him.
181
00:13:09,338 --> 00:13:12,703
Mom! Mom, what�s wrong?
182
00:13:16,892 --> 00:13:20,598
No! No! No! No!
183
00:13:21,452 --> 00:13:24,783
Let go! Let go!
184
00:13:32,247 --> 00:13:35,270
I worked as Yong Bi Construction's field director.
185
00:13:35,290 --> 00:13:37,941
Jang Yong used the government�s money
186
00:13:38,042 --> 00:13:42,236
of up to 40 billion* won in the
last re-development case. (*US$40M)
187
00:13:43,421 --> 00:13:47,777
After that, he pushed all the blame to me.
188
00:13:50,659 --> 00:13:52,777
The innocent is guilty of embezzlement�
189
00:13:52,897 --> 00:13:58,636
I have 4 children. I heard that they�d
distribute houses, and I was very excited.
190
00:13:58,756 --> 00:14:02,551
Yong Bi Construction accepted the deposit, but
191
00:14:02,671 --> 00:14:04,704
after that, told us the
project could not proceed.
192
00:14:04,824 --> 00:14:08,202
They said that the permit
for construction wasn�t issued.
193
00:14:08,905 --> 00:14:10,750
Fraudulent sales�
194
00:14:11,163 --> 00:14:12,542
Let�s eat.
195
00:14:12,720 --> 00:14:14,392
After I�m done with this, Mom.
196
00:14:14,512 --> 00:14:15,824
Jin Bo Bae!
197
00:14:17,838 --> 00:14:20,690
I got it. I�ll eat, I�ll eat.
198
00:14:23,676 --> 00:14:27,417
Wow! How great it is to eat together.
199
00:14:27,537 --> 00:14:29,586
- Right, Hye Jung?
- Yes, Unni.
200
00:14:29,706 --> 00:14:31,038
Me too, Unni.
201
00:14:32,134 --> 00:14:34,508
You know that I�m very busy.
202
00:14:34,628 --> 00:14:37,959
After I�m done with cooking, I still
have to ask you to come out to eat.
203
00:14:38,079 --> 00:14:40,785
What are you busy with?
204
00:14:41,400 --> 00:14:43,089
Mom, I had to edit my article
all of a sudden.
205
00:14:43,209 --> 00:14:46,010
Thanks to the tonic I took, I am full of
strength lately while writing the article.
206
00:14:46,130 --> 00:14:48,937
So, I have to make full use of
the tonic, and write more.
207
00:14:50,516 --> 00:14:52,224
Oh yeah, Hye Jung�s grandfather�
208
00:14:52,344 --> 00:14:54,792
Didn�t I tell you that I will
help you with your revenge?
209
00:14:54,936 --> 00:14:57,584
I�m talking about Yong Bi
Construction's President Jang Ho.
210
00:14:57,704 --> 00:14:59,560
Yeah, what about that fatty?
211
00:14:59,750 --> 00:15:02,447
One of my articles brought him down.
212
00:15:03,362 --> 00:15:06,976
Actually, he returned the houses to
the victims of those fraudulent sales,
213
00:15:07,096 --> 00:15:08,879
and even paid compensation.
214
00:15:08,999 --> 00:15:12,411
Really? Wow Unni, you�re so cool!
215
00:15:12,531 --> 00:15:14,837
Didn�t I tell you not to
get involved with that case?
216
00:15:14,957 --> 00:15:17,242
Do you know how scary those people are?
217
00:15:17,362 --> 00:15:20,368
Don�t you know that they hire people
from the mafia to handle business?
218
00:15:20,488 --> 00:15:22,178
Mom, seriously�
219
00:15:22,553 --> 00:15:24,364
Just listen to me.
220
00:15:24,484 --> 00:15:28,363
Mom, I can handle it.
I do this work because I like it.
221
00:15:28,583 --> 00:15:31,824
Yong Bi or what� You better
not think of fighting with them.
222
00:15:32,247 --> 00:15:35,788
It�s good enough that they compensated
the victims. Don't put yourself out anymore.
223
00:15:36,249 --> 00:15:38,219
Everything gets dangerous as you go deeper!
224
00:15:38,279 --> 00:15:41,558
That�s right. Mrs. Han has a point.
225
00:15:41,928 --> 00:15:45,567
Reporter Jin, you have to
listen to your mom�s words.
226
00:15:45,687 --> 00:15:47,991
Even an earthworm will struggle
for a while if you step on it.
227
00:15:48,111 --> 00:15:51,798
If you continue with this, do you
think they will leave you alone?
228
00:15:55,703 --> 00:15:58,693
If we want to catch Peter Pan,
we will need your help, Vivian.
229
00:16:00,089 --> 00:16:03,437
He has succeeded in using you
to get close to us.
230
00:16:04,396 --> 00:16:06,568
He will make use of you again.
231
00:16:08,918 --> 00:16:10,880
So you�re saying,
232
00:16:11,854 --> 00:16:13,869
just like how Peter Pan made use of me,
233
00:16:13,989 --> 00:16:17,367
you also want to make use of me?
234
00:16:19,231 --> 00:16:21,069
Part of it is true.
235
00:16:21,720 --> 00:16:24,027
Please help us.
236
00:16:27,087 --> 00:16:29,971
Then, I have one condition.
237
00:16:31,422 --> 00:16:36,331
I heard that your intelligence agency is
investigating Castle Group and its partners.
238
00:16:41,828 --> 00:16:43,551
Vivian, if you help us,
239
00:16:44,732 --> 00:16:46,645
I'll stop the investigation immediately.
240
00:16:47,912 --> 00:16:49,280
Okay.
241
00:17:02,898 --> 00:17:04,914
What is that thing?
242
00:17:06,300 --> 00:17:08,069
Searching for devices.
243
00:17:17,124 --> 00:17:18,690
Good morning!
244
00:17:46,452 --> 00:17:48,292
Please be careful next time.
245
00:17:48,502 --> 00:17:50,049
Thank you very much.
246
00:17:54,445 --> 00:17:56,324
I�m an officer from Seoul Police
Headquarters, Seo Mi Soo.
247
00:17:56,344 --> 00:17:57,468
Hello.
248
00:17:57,588 --> 00:17:59,808
I�m looking for hidden devices.
249
00:18:02,612 --> 00:18:04,557
It seems to me that you�re wounded.
250
00:18:05,092 --> 00:18:06,365
Sorry?
251
00:18:06,592 --> 00:18:08,762
I felt gauze dressing on your shoulder.
252
00:18:10,517 --> 00:18:11,757
Oh!
253
00:18:12,021 --> 00:18:13,736
I was playing tennis.
254
00:18:14,802 --> 00:18:16,591
Are you left-handed?
255
00:18:17,207 --> 00:18:18,861
I'm ambidextrous.
256
00:18:20,435 --> 00:18:22,622
Why are you standing here?
Why don�t you go in?
257
00:18:22,742 --> 00:18:24,825
No, the President has a guest in her room.
258
00:18:24,945 --> 00:18:28,059
I came here with CIS team leader,
Hwang Woo Hyun.
259
00:18:28,179 --> 00:18:29,860
You should go in.
260
00:18:30,241 --> 00:18:31,780
Ah, yes.
261
00:18:43,953 --> 00:18:46,071
You came just at the right time, Michael.
262
00:18:46,549 --> 00:18:49,675
I was talking with Team Leader Hwang
about Peter Pan.
263
00:18:50,297 --> 00:18:51,675
Hello.
264
00:18:53,764 --> 00:18:59,624
Michael, were you also aware
Peter Pan approached Vivian?
265
00:19:01,157 --> 00:19:03,241
I�ve heard about it from Vivian.
266
00:19:06,452 --> 00:19:08,107
What do you think about that?
267
00:19:10,101 --> 00:19:13,835
Why do you think Peter Pan
approached Vivian?
268
00:19:17,261 --> 00:19:18,703
I�m not sure,
269
00:19:19,164 --> 00:19:25,672
but from what Vivian told me, it seems
Peter Pan's target is Yong Bi Group.
270
00:19:29,988 --> 00:19:34,002
The incident where he used Vivian to give
the watch with a listening device to Jang Ho
271
00:19:34,103 --> 00:19:36,298
makes it obvious, doesn't it?
272
00:19:39,191 --> 00:19:43,991
Team leader Hwang said he wanted
me to help with Peter Pan�s case.
273
00:19:44,654 --> 00:19:46,686
What do you think, Michael?
274
00:19:48,291 --> 00:19:50,099
Of course, you should help.
275
00:19:50,219 --> 00:19:51,978
If we want to do business in this country,
276
00:19:52,098 --> 00:19:54,523
we must find favor with the
Intelligence Agency.
277
00:19:54,643 --> 00:19:56,690
Aren't I right, Mr. Hwang Woo Hyun?
278
00:20:00,588 --> 00:20:02,962
Speaking of which, I have some
business to tend to at Yong Bi.
279
00:20:03,454 --> 00:20:05,484
Vivian, give me the B Island file.
280
00:20:11,078 --> 00:20:12,491
Thank you.
281
00:20:12,780 --> 00:20:14,998
Then, see you again, Mr. Hwang Woo Hyun.
282
00:20:25,695 --> 00:20:27,689
Did you find anything?
283
00:20:28,580 --> 00:20:31,415
Peter Pan has approached Vivian twice already.
284
00:20:32,265 --> 00:20:35,322
There�s a possibility that
he�ll want to use Vivian again.
285
00:20:37,990 --> 00:20:40,259
You know that person, Michael King?
286
00:20:42,312 --> 00:20:44,274
It seems that I�ve seen him somewhere.
287
00:20:46,753 --> 00:20:48,562
Would it be due to your rational curiosity?
288
00:20:49,166 --> 00:20:50,320
What?
289
00:20:50,532 --> 00:20:52,099
I�m just joking.
290
00:20:52,411 --> 00:20:54,141
Just get to the point.
291
00:20:54,288 --> 00:20:56,867
His left shoulder was bandaged.
292
00:20:58,367 --> 00:21:00,173
I think he is right-handed.
293
00:21:01,011 --> 00:21:03,095
He said that he wounded it
while playing tennis.
294
00:21:03,983 --> 00:21:08,048
Can a right-handed person
wound his left shoulder?
295
00:21:17,622 --> 00:21:20,270
Do you know what happened
at my house yesterday?
296
00:21:20,705 --> 00:21:22,295
I heard about it.
297
00:21:22,415 --> 00:21:24,570
I was scared to death.
298
00:21:24,983 --> 00:21:27,599
Dad told me it was very dangerous,
and wanted me to hide in the hotel.
299
00:21:27,719 --> 00:21:29,997
However, I couldn�t contact you,
300
00:21:30,498 --> 00:21:34,893
so I went back home to see
if I could contact you.
301
00:21:35,013 --> 00:21:38,271
What did you do, for you to
not pick up my call yesterday?
302
00:21:39,553 --> 00:21:42,264
I had a meeting with Mr. Yamamoto.
303
00:21:43,507 --> 00:21:45,745
You could have at least sent me a text.
304
00:21:54,260 --> 00:21:57,935
Chairman Hwang was probably
really shocked. What is he doing?
305
00:21:58,155 --> 00:21:59,243
Well...
306
00:21:59,473 --> 00:22:02,860
It's Chairman Hwang. He wouldn't
even blink at something like that.
307
00:22:02,980 --> 00:22:04,014
Really?
308
00:22:04,034 --> 00:22:07,228
I heard he's working
like it's any other day.
309
00:22:07,348 --> 00:22:09,547
It's as if he never met Peter Pan.
310
00:22:09,667 --> 00:22:12,417
But, Dad�
That Peter Pan...
311
00:22:12,537 --> 00:22:16,188
made it so he could meet
Chairman Hwang one-on-one that day.
312
00:22:16,718 --> 00:22:18,819
Yet why do you think
he just left like that?
313
00:22:18,939 --> 00:22:20,745
Didn�t I tell you that
he was stabbed once and fled?
314
00:22:20,865 --> 00:22:22,725
How could that be possible?
315
00:22:22,826 --> 00:22:26,661
How could he not deal with an old
man on a wheelchair, but had to flee?
316
00:22:27,221 --> 00:22:29,031
There must be something wrong about this.
317
00:22:29,151 --> 00:22:30,769
That sounds right, too.
318
00:22:30,829 --> 00:22:33,168
It should be time for Michael King to arrive.
319
00:22:33,872 --> 00:22:36,297
Oh yes, about Jang Mi financial group�
320
00:22:36,417 --> 00:22:38,416
You! Come over and sit here.
321
00:22:38,536 --> 00:22:41,747
Dad, about that�
I think it was such a good idea.
322
00:22:42,074 --> 00:22:45,505
Since the casino money is laundered there,
323
00:22:45,625 --> 00:22:47,999
the tax money is resolved.
324
00:22:48,119 --> 00:22:49,075
- Really?
- Yeah.
325
00:22:49,195 --> 00:22:51,192
- Is it really operating very well?
- Yeah.
326
00:22:51,312 --> 00:22:52,949
Then, that�s great.
327
00:22:53,069 --> 00:22:56,621
Jang Mi is a funny one. She hasn't
quickly got bored with this one.
328
00:22:56,741 --> 00:22:59,592
Didn�t she always find a
new man every 6 months?
329
00:23:01,262 --> 00:23:04,730
Then, we should seize this chance,
and let her get married to Michael.
330
00:23:04,850 --> 00:23:06,247
Dad!
331
00:23:06,267 --> 00:23:10,072
The older one has to go first!
Even cards have a sequence.
332
00:23:10,192 --> 00:23:14,206
There's a saying, "Ladies first."
333
00:23:14,629 --> 00:23:16,513
That�s the American style.
334
00:23:16,833 --> 00:23:19,736
Our country emphasizes order.
335
00:23:19,856 --> 00:23:22,367
Jang Ho, "proper order",
don�t you know about that?
336
00:23:23,560 --> 00:23:29,214
"Jang Ho"? You ignorant.
Jang Ho is your name!
337
00:23:29,334 --> 00:23:31,721
It is �Proper order between old and young�.
338
00:23:31,841 --> 00:23:35,821
Dad, you really don�t know humor.
Who doesn�t know that?
339
00:23:35,941 --> 00:23:38,157
�Proper order between old and young�,
�Proper order��
340
00:23:38,277 --> 00:23:40,856
Doesn�t it mean that the older one
has to go first? Am I wrong?
341
00:23:40,976 --> 00:23:43,811
Aigoo! �Proper order".
Then you go first.
342
00:23:43,931 --> 00:23:46,984
For me to go first,
it's right for me to go first.
343
00:23:47,567 --> 00:23:49,336
Oh, Michael.
344
00:23:49,546 --> 00:23:51,799
- Come here.
- Hello.
345
00:23:51,819 --> 00:23:56,738
Come and sit here. We were just talking
about the Jang Mi Foundation going so well.
346
00:23:56,858 --> 00:23:59,212
We were complimenting you, Michael.
347
00:23:59,909 --> 00:24:04,401
No, it's not me. I was just on stand-by.
Everything was handled by Ms. Jang Mi.
348
00:24:05,473 --> 00:24:08,804
Michael, my dad won�t believe
such a thing.
349
00:24:09,350 --> 00:24:13,091
Michael, you put a lot of effort into it.
You should receive his praise.
350
00:24:13,687 --> 00:24:16,701
Thanks to you, I�ve also
gained some knowledge.
351
00:24:17,834 --> 00:24:23,710
You also have my genes, so you
definitely have some talent in business.
352
00:24:24,577 --> 00:24:28,454
Learn well from Michael.
Anyway, you could be my successor.
353
00:24:36,684 --> 00:24:38,563
- President!
- What�s the matter?
354
00:24:38,683 --> 00:24:41,228
This article.
355
00:24:41,652 --> 00:24:44,539
Article? Don�t tell me
it is reporter Jin Bo Bae.
356
00:24:44,914 --> 00:24:49,134
It is that woman. It's Jin Bo Bae again.
357
00:24:49,254 --> 00:24:51,659
What? What is it this time?!
358
00:24:51,779 --> 00:24:53,812
It�s an article on the fraudulent sales.
359
00:24:53,932 --> 00:24:57,313
She got people's testimonies
that put us down.
360
00:24:58,227 --> 00:25:00,824
What�s wrong with this girl?
Such a daring wench!
361
00:25:00,944 --> 00:25:03,557
You can't even stop this
kind of thing, Assistant Pyo?
362
00:25:03,677 --> 00:25:07,826
I�m sorry. She has seen my face.
363
00:25:08,046 --> 00:25:10,164
Then, you could just
send someone else, right?
364
00:25:13,849 --> 00:25:15,318
Nothing� Nothing�
365
00:25:15,438 --> 00:25:17,778
You can�t use violence against reporters.
366
00:25:18,617 --> 00:25:20,184
I�m sorry, Michael.
367
00:25:21,086 --> 00:25:24,399
We will guarantee that the B Island
project will not be ruined by this.
368
00:25:24,519 --> 00:25:26,204
We will deal with it correctly.
369
00:25:26,264 --> 00:25:30,312
Michael, I will deal with it.
You don�t have to worry.
370
00:25:37,204 --> 00:25:39,422
President, we�re going right away?
371
00:25:39,542 --> 00:25:41,694
We have to strike
while the iron's still hot.
372
00:25:41,754 --> 00:25:43,889
Do you really think that this method
will be effective on Reporter Jin?
373
00:25:43,969 --> 00:25:45,230
Of course!
374
00:25:45,350 --> 00:25:48,670
It's normal for the parents to suffer
for the wrongdoings of their children.
375
00:25:48,790 --> 00:25:51,428
Isn't there a saying, �the parents are
responsible for their kids� wrongdoings�?
376
00:25:51,848 --> 00:25:53,829
Let us just wait and see.
377
00:25:57,352 --> 00:26:00,410
Hey you. Here! Here!
378
00:26:00,530 --> 00:26:02,229
Look here!
379
00:26:08,965 --> 00:26:11,259
How did you find me here?
380
00:26:11,829 --> 00:26:14,904
Didn�t you say that you always come here
and write articles when you're not working?
381
00:26:17,583 --> 00:26:20,744
So, you came here to meet me?
382
00:26:21,512 --> 00:26:23,548
What�s the reason for not
letting go of Yong Bi Group?
383
00:26:24,361 --> 00:26:29,529
I want to show the world
that Truth is the last thing standing.
384
00:26:30,489 --> 00:26:34,196
Because the only thing wealth and
power cannot obstruct is Truth.
385
00:26:35,426 --> 00:26:38,449
Although not all wealthy
people are like that,
386
00:26:39,780 --> 00:26:43,504
a wealthy company like Yong Bi Group
is a good-for-nothing and is trashy.
387
00:26:43,624 --> 00:26:47,483
Even so, what has this
got to do with you?
388
00:26:47,603 --> 00:26:49,374
Because I�m a reporter.
389
00:26:50,431 --> 00:26:54,052
Can you just live with such dirty
and smelly trash near your door?
390
00:26:54,599 --> 00:26:56,409
Of course, you have to clean up the trash
391
00:26:56,952 --> 00:27:01,137
for the sake of those poor and
powerless neighbors, and for myself.
392
00:27:03,371 --> 00:27:05,472
Because I�m also a member
of that neighborhood.
393
00:27:07,009 --> 00:27:11,144
It�s dangerous.
Stop going after Yong Bi Group.
394
00:27:11,264 --> 00:27:16,012
After I exposed the case last time, President
Jang Ho held his hands up and surrendered.
395
00:27:16,132 --> 00:27:17,976
He even gave those victims compensation.
396
00:27:18,036 --> 00:27:21,435
Jin Bo Bae, it's not what you did.
397
00:27:21,555 --> 00:27:23,263
Hey, Michael�
398
00:27:24,319 --> 00:27:26,879
You�re saying that I�m
hitting a stone with an egg?
399
00:27:27,681 --> 00:27:31,285
But, even droplets of water
can make a hole in a stone.
400
00:27:32,823 --> 00:27:34,770
This is like duty for me.
401
00:27:35,366 --> 00:27:39,446
Michael, haven't you ever wanted
to take someone's side?
402
00:27:41,184 --> 00:27:43,985
I want to be on those people's side.
403
00:27:55,774 --> 00:27:57,475
You're not helping me, stomach.
404
00:28:16,440 --> 00:28:17,900
Jin Bo Bae!
405
00:28:20,190 --> 00:28:22,030
Did you hear something?
406
00:28:22,260 --> 00:28:24,750
- Oh?
- I thought I heard some noise.
407
00:28:26,520 --> 00:28:28,150
Jin Bo Bae!
408
00:28:32,750 --> 00:28:35,620
- Who... Who are you?
- Where is Jin Bo Bae?
409
00:28:35,621 --> 00:28:37,730
This is where Reporter
Jin Bo Bae lives, isn't it?
410
00:28:38,170 --> 00:28:42,060
I am Reporter Jin's mother.
Who are you all?
411
00:28:42,461 --> 00:28:47,480
Oh, is that right? You certainly groomed
an extremely outstanding daughter.
412
00:28:47,830 --> 00:28:49,260
Yah! Let's go!
413
00:28:49,450 --> 00:28:51,630
Aigoo, there's quite a lot of good stuff here.
414
00:28:53,580 --> 00:28:55,470
Why are you doing this?
415
00:28:57,060 --> 00:28:58,960
Please stop!
416
00:29:04,340 --> 00:29:06,570
What are you doing? Stop!
417
00:29:11,410 --> 00:29:14,590
Ahjumma, you take a look at this.
418
00:29:15,050 --> 00:29:17,340
Did you think we wouldn't get angry?
419
00:29:17,770 --> 00:29:20,425
All thanks to your daughter,
we can't sleep well at night.
420
00:29:20,460 --> 00:29:24,160
All because of your daughter,
we've lost 20 billion. 20 billion won!
421
00:29:24,350 --> 00:29:26,170
Well, you could have done things
according to the law!
422
00:29:26,205 --> 00:29:29,670
The law? Ah, the Ahjumma likes her laws.
423
00:29:30,050 --> 00:29:32,130
Do you know what's quicker than the law?
424
00:29:32,165 --> 00:29:34,630
Ya! Destroy everything!
425
00:29:35,260 --> 00:29:39,860
Stop! Please! Please don't do this!
426
00:29:41,890 --> 00:29:44,510
Grandfather, she's all alone out there.
427
00:29:47,060 --> 00:29:51,120
You must not go out there. Understand?
428
00:29:52,440 --> 00:29:54,280
Those rascals...
429
00:29:55,570 --> 00:29:57,965
Please, please stop! Please!
430
00:29:58,000 --> 00:30:01,610
Hey, you pigs!
What do you think you're doing?
431
00:30:01,645 --> 00:30:05,220
Oh! The old man! Quick!
Get hold of him! Catch him!
432
00:30:05,255 --> 00:30:07,390
You think you can get away with this?
433
00:30:11,880 --> 00:30:14,480
If you don't want your ear cut off,
tell them to get out!
434
00:30:14,810 --> 00:30:16,710
Get out! Get out! Get out!
435
00:30:16,745 --> 00:30:17,815
President!
436
00:30:17,850 --> 00:30:19,575
Get out! Get out! Get out!
437
00:30:19,610 --> 00:30:21,365
I'll file a police report!
438
00:30:21,400 --> 00:30:24,075
Okay! Okay, okay!
We'll leave quietly!
439
00:30:24,110 --> 00:30:26,230
You have my word!
I promise we won't be back.
440
00:30:26,265 --> 00:30:29,480
Ouch, that hurts!
It hurts, the pain!
441
00:30:29,515 --> 00:30:32,420
Oh, my ear, my ear!
442
00:30:35,240 --> 00:30:37,430
President, what do we do now?
443
00:30:37,465 --> 00:30:40,700
You mark my words carefully!
444
00:30:54,120 --> 00:30:55,740
Try this.
445
00:31:14,150 --> 00:31:17,380
What? Is there something on my face?
446
00:31:19,130 --> 00:31:20,610
No...
447
00:31:20,840 --> 00:31:23,310
Well, how is it? Isn't it delicious?
448
00:31:25,480 --> 00:31:29,830
Didn't I say earlier Reporter Jin
Bo Bae knows the best street-side stall?
449
00:31:30,310 --> 00:31:32,550
From now on, you should
come here more often.
450
00:31:33,110 --> 00:31:35,255
Ahjumma, remember this man's face.
451
00:31:35,290 --> 00:31:38,155
Give him a lot even if he comes alone.
452
00:31:38,390 --> 00:31:41,100
If he doesn't have enough money,
give him a discount.
453
00:31:41,135 --> 00:31:44,135
Alright, if he has no money,
I'll even give it to him for free.
454
00:31:44,270 --> 00:31:48,450
You're the reason why
we're still in business, Reporter Jin.
455
00:31:49,760 --> 00:31:51,300
Why's that?
456
00:31:52,230 --> 00:31:57,810
Oh, it's nothing. Don't try to dig
any deeper, or you'll get hurt.
457
00:32:02,320 --> 00:32:03,887
Oh, Hye Jung.
458
00:32:05,488 --> 00:32:08,640
What's the matter?
Don't cry, just tell me.
459
00:32:09,530 --> 00:32:10,976
What?
460
00:32:11,677 --> 00:32:14,240
Alright, I'll be there shortly.
461
00:32:14,930 --> 00:32:19,270
Michael, something's happened
at home. I need to go now.
462
00:32:19,700 --> 00:32:21,255
What's the matter?
463
00:32:21,290 --> 00:32:26,150
Some guys barged into my house
and harassed my mother.
464
00:32:26,185 --> 00:32:27,770
I'll call you.
465
00:32:48,710 --> 00:32:53,740
Mom, who was it?
Who did this?
466
00:32:53,990 --> 00:32:57,880
Oh, that guy. He brought
a few of his followers as well.
467
00:32:58,150 --> 00:33:01,850
That fat President of
Yong Bi Construction, Jang Ho.
468
00:33:01,885 --> 00:33:05,045
- Jang Ho?
- Unni, that man was here, too,
469
00:33:05,180 --> 00:33:07,450
the guy who kidnapped us,
the one with the mustache.
470
00:33:07,485 --> 00:33:08,950
Secretary Pyo?
471
00:33:09,960 --> 00:33:14,020
Have a look around.
Your mother has had quite a shock.
472
00:33:14,770 --> 00:33:16,860
Mom, are you alright?
473
00:33:17,830 --> 00:33:21,400
Here, drink this. It should help
the shock to subside a little.
474
00:33:22,500 --> 00:33:24,450
Mom, drink a little of this.
475
00:33:29,230 --> 00:33:30,840
I'm going to...
476
00:33:30,875 --> 00:33:32,195
Bo Bae...
477
00:33:32,230 --> 00:33:34,900
Mom, please go and stay inside. I'm going
to go see those people at Yong Bi Group.
478
00:33:34,935 --> 00:33:38,650
Jin Bo Bae, if you really do that,
you'll never see me again.
479
00:33:38,685 --> 00:33:40,560
- Mom...
- I'm serious.
480
00:33:41,120 --> 00:33:45,150
If you don't listen to me,
I'll go and die.
481
00:33:46,380 --> 00:33:48,800
Just go inside and have a rest.
482
00:33:48,935 --> 00:33:50,560
Mom...
483
00:34:07,450 --> 00:34:09,750
Hye Jung, you were frightened
as well, weren't you?
484
00:34:09,785 --> 00:34:12,380
Grandfather, do we have to move again?
485
00:34:12,750 --> 00:34:14,705
I don't like moving.
486
00:34:14,740 --> 00:34:17,540
We're not moving.
We're not running away again.
487
00:34:18,540 --> 00:34:22,530
Even if it means death, we're
definitely not running anymore.
488
00:34:26,130 --> 00:34:29,580
Mom, I'm sorry. It's all my fault.
489
00:34:30,230 --> 00:34:33,700
I'm sorry, I had no idea
they would come to our house.
490
00:34:39,410 --> 00:34:43,070
Mom, why are you like this?
Don't look at me like that.
491
00:34:43,570 --> 00:34:45,640
You're taking revenge on me, aren't you?
492
00:34:46,690 --> 00:34:48,675
What do you mean, Mom?
493
00:34:48,710 --> 00:34:52,540
I let you suffer and struggle
through many hard times.
494
00:34:53,210 --> 00:34:57,450
You think I'm to blame.
That's why you're not listening to me?
495
00:34:57,485 --> 00:35:00,610
No, it's not like that, Mom. It's not.
496
00:35:00,645 --> 00:35:02,355
You know it's not like that.
497
00:35:02,390 --> 00:35:05,115
For me, I only have you.
498
00:35:05,150 --> 00:35:07,840
It's the same for me.
I have only you.
499
00:35:07,875 --> 00:35:09,670
Then, listen to me.
500
00:35:10,430 --> 00:35:15,050
When you said you wanted to be
a reporter, I was really glad.
501
00:35:15,120 --> 00:35:16,895
You're such an honest child.
502
00:35:16,930 --> 00:35:19,230
Even if the whole world was a mess,
503
00:35:19,730 --> 00:35:21,910
I thought you would still live with honesty.
504
00:35:22,730 --> 00:35:26,180
However, this world isn't
as clear as you think it is.
505
00:35:26,215 --> 00:35:29,780
So, I'm okay if you're not as honest.
506
00:35:29,815 --> 00:35:31,660
I don't want to see you hurt.
507
00:35:32,160 --> 00:35:34,020
Alright, I understand, Mom.
508
00:35:34,490 --> 00:35:38,640
I'll listen well, and I'm really sorry.
509
00:35:39,420 --> 00:35:41,090
I'm sorry, Mom.
510
00:35:42,010 --> 00:35:44,370
Please don't go after Yong Bi Group anymore.
511
00:35:44,930 --> 00:35:46,960
It's a dangerous place.
512
00:35:48,400 --> 00:35:51,800
Mom, are you familiar with Yong Bi Group?
513
00:35:53,630 --> 00:35:55,170
Of course not,
514
00:35:55,410 --> 00:35:57,710
but I can tell just by looking at
the face of that President earlier.
515
00:35:58,040 --> 00:36:00,290
So don't go near that place anymore.
516
00:36:00,325 --> 00:36:02,200
Do this for me.
517
00:36:02,900 --> 00:36:04,480
Alright, Mom.
518
00:36:05,030 --> 00:36:08,600
Don't worry, and let's stay strong.
519
00:36:14,080 --> 00:36:16,105
What were you doing
at Bo Bae's place today?
520
00:36:16,140 --> 00:36:20,110
Hey, why was that old man
who opened the safe there?
521
00:36:20,145 --> 00:36:22,295
That's none of your concern!
522
00:36:22,330 --> 00:36:24,510
I'm asking you why you
made trouble in that home!
523
00:36:24,750 --> 00:36:29,390
No... Well, it was because that meddlesome
girl kept poking into our company's affairs.
524
00:36:29,425 --> 00:36:33,910
Jang Ho, this is the last time
I'm warning you.
525
00:36:34,850 --> 00:36:38,790
Don't lay a finger on Bo Bae's family.
526
00:36:40,060 --> 00:36:41,900
This is the final time.
527
00:36:54,920 --> 00:36:58,645
Sunbae, I was just about to call you.
528
00:36:58,720 --> 00:37:00,710
There's something I need to discuss.
529
00:37:00,870 --> 00:37:02,140
Oh, right.
530
00:37:02,470 --> 00:37:05,485
Bo Bae, nothing happened, right?
531
00:37:05,520 --> 00:37:07,615
Isn't life all about things that happen?
532
00:37:07,850 --> 00:37:09,590
Would you like to have
dinner together tonight?
533
00:37:09,625 --> 00:37:13,180
Sorry, I'll need to eat with my mom today.
534
00:37:13,710 --> 00:37:15,180
Oh, right...
535
00:37:15,540 --> 00:37:18,390
Let's meet after dinner, then.
I'll call you later.
536
00:37:18,425 --> 00:37:20,030
Yes, got it.
537
00:37:30,790 --> 00:37:34,220
With the house looking like this, and
the way we're feeling, why still eat out?
538
00:37:34,500 --> 00:37:36,425
Oh, a change of atmosphere would be good.
539
00:37:36,460 --> 00:37:41,090
In these times, we can't lose hope.
I'll buy you a good meal.
540
00:37:41,530 --> 00:37:43,105
Hye Jung!
541
00:37:43,140 --> 00:37:46,970
If you quit reporting, I'll be glad to have
only water and rice for the rest of my life.
542
00:37:47,005 --> 00:37:49,060
Oh, Mom...
543
00:37:51,420 --> 00:37:54,065
Oh, are you going somewhere fancy?
544
00:37:54,100 --> 00:37:57,980
I'm not sure yet, but we are going
somewhere nice together, aren't we?
545
00:37:59,350 --> 00:38:01,545
Well, since we're all living
under the same roof,
546
00:38:01,580 --> 00:38:04,440
it would be nice for us to
stay close through troubled times.
547
00:38:04,475 --> 00:38:06,632
I did my part and earned
my meal today, didn't I?
548
00:38:06,667 --> 00:38:08,790
Yes, thank you for what you did earlier.
549
00:38:09,640 --> 00:38:12,920
- Unni, what are we going to have?
- Something really, really good.
550
00:38:17,040 --> 00:38:19,620
Ah, let's eat.
551
00:38:25,330 --> 00:38:30,280
Wow, this soondae is firm and sticky,
the glutinous rice type?
552
00:38:30,610 --> 00:38:33,720
Well, I wouldn't die for this,
but it might be worth fainting over.
553
00:38:36,310 --> 00:38:39,670
Mom, do you know why we came here?
554
00:38:41,950 --> 00:38:46,820
When I was in middle school, I watched
you sell soondae at the market.
555
00:38:47,420 --> 00:38:49,200
I really hated that.
556
00:38:50,300 --> 00:38:56,010
On hindsight, I realized that
I hated watching you work so hard.
557
00:38:56,550 --> 00:38:58,660
It had nothing to do with being embarrassed.
558
00:39:01,340 --> 00:39:05,590
Mom, you wishing that I'd stop reporting,
is like that as well.
559
00:39:07,330 --> 00:39:09,660
You hate to see me run into any danger.
560
00:39:12,740 --> 00:39:17,140
Mom, it's just like how you
raised me by selling soondae.
561
00:39:18,130 --> 00:39:24,710
I know you understand that my job
might just help raise someone.
562
00:39:26,830 --> 00:39:28,900
I'll be careful.
563
00:39:29,510 --> 00:39:31,335
What happened today...
564
00:39:31,370 --> 00:39:34,620
I'll make sure that nothing
scary like that happens again.
565
00:39:36,050 --> 00:39:38,510
Although we have suffered,
566
00:39:38,810 --> 00:39:40,670
we've always been happy.
567
00:39:40,705 --> 00:39:41,960
Right?
568
00:39:42,410 --> 00:39:43,560
Anyhow...
569
00:39:44,500 --> 00:39:49,245
Ah, I've finally found out
why your cooking is so good.
570
00:39:49,280 --> 00:39:55,720
Just like the soondae and Reporter Jin,
your hands have filled them out well.
571
00:39:56,190 --> 00:39:58,970
Hey, this one's empty...
just like me!
572
00:40:01,400 --> 00:40:02,735
Let's hurry and eat up.
573
00:40:02,770 --> 00:40:04,835
I'm not comfortable we left the house empty.
574
00:40:04,870 --> 00:40:08,630
Oh, most of it is ruined. Is there
anything left that's worth taking?
575
00:40:08,665 --> 00:40:10,350
You don't know what you're saying.
576
00:40:10,840 --> 00:40:14,500
You don't know we also
have a safe in our house?
577
00:40:14,535 --> 00:40:18,160
If you open the safe,
there are 10 gold cows.
578
00:40:19,100 --> 00:40:24,200
Ahjumma, you're in trouble then!
We're going to break into your safe.
579
00:40:24,235 --> 00:40:27,665
All it takes is just one small move...
580
00:40:27,700 --> 00:40:31,560
What are you saying!
I've quit doing that!
581
00:40:32,480 --> 00:40:38,537
The police and CIS were trying to capture Minister
Lee Hyung Sub's murder suspect Peter Pan,
582
00:40:38,638 --> 00:40:42,451
but in the midst of this, the international
terrorist Peter Pan deceived the investigation team,
583
00:40:42,452 --> 00:40:45,910
and instead, attacked the home of Hwang
In Group's Chairman, Hwang Dal Soo.
584
00:40:46,070 --> 00:40:50,380
Analysts are now looking into the suspect's motive
585
00:40:50,381 --> 00:40:54,130
for targeting these well-known figures in Korea.
586
00:40:55,590 --> 00:40:57,970
Whoever this guy is,
I wish I could see what he looks like.
587
00:41:02,630 --> 00:41:04,850
They were making a huge deal on television.
588
00:41:06,810 --> 00:41:08,670
We took another blow.
589
00:41:09,800 --> 00:41:13,880
The renowned Peter Pan fooled even
the Central Intelligence Service.
590
00:41:15,670 --> 00:41:18,942
But, that Peter Pan guy...
what do you think is his reason
591
00:41:18,943 --> 00:41:22,270
for killing Chairman Kang Tae Ho
and General Lee Hyung Sub?
592
00:41:23,260 --> 00:41:24,880
Who knows...
593
00:41:25,640 --> 00:41:27,500
We'll arrest him soon.
594
00:41:28,150 --> 00:41:31,730
Once we get his statement,
you'll be the first to know.
595
00:41:32,160 --> 00:41:34,060
That's just all talk.
596
00:41:36,320 --> 00:41:38,000
Anyhow...
597
00:41:39,070 --> 00:41:41,041
About Hong Duk Bo...
598
00:41:42,642 --> 00:41:45,990
Have you seen him meeting anyone?
599
00:41:47,540 --> 00:41:49,100
I don't know.
600
00:41:49,980 --> 00:41:54,840
After that incident,
he hasn't really left home much.
601
00:41:58,460 --> 00:42:00,020
Hong Duk Bo...
602
00:42:00,780 --> 00:42:02,650
You have to be careful around him.
603
00:42:04,090 --> 00:42:06,966
- Sunbae.
- Bo Bae, you need to...
604
00:42:07,867 --> 00:42:09,600
help me keep an eye on him.
605
00:42:09,940 --> 00:42:12,462
We've dispatched men
to be on the lookout,
606
00:42:12,563 --> 00:42:15,650
but we don't know what
happens inside the house.
607
00:42:18,820 --> 00:42:21,490
There must be someone
that he keeps in contact with.
608
00:42:22,600 --> 00:42:25,440
Please let me know if you
find out who that person is.
609
00:42:25,990 --> 00:42:27,410
Sunbae,
610
00:42:27,930 --> 00:42:29,810
is this actually why
you wanted to meet me?
611
00:42:29,945 --> 00:42:31,858
You watched the news last night, didn't you?
612
00:42:34,059 --> 00:42:37,100
That jerk wants to kill my father.
613
00:42:37,235 --> 00:42:39,080
Isn't that strange as well?
614
00:42:39,450 --> 00:42:42,790
Why would Peter Pan
set his sights on your father?
615
00:42:43,820 --> 00:42:49,530
The deceased Chairman Kang Tae Ho,
Minister Lee Hyung Sub, and your father...
616
00:42:51,370 --> 00:42:53,640
what do you think
the three have in common?
617
00:42:54,570 --> 00:42:56,370
There's no such thing.
618
00:42:57,710 --> 00:42:59,690
Oh, Oppa!
619
00:43:07,120 --> 00:43:08,490
Welcome, Michael.
620
00:43:09,250 --> 00:43:11,090
I asked them to meet with us.
621
00:43:11,480 --> 00:43:13,090
It's been a while.
622
00:43:13,720 --> 00:43:15,275
Hello.
623
00:43:15,310 --> 00:43:17,040
This is good timing.
624
00:43:21,870 --> 00:43:23,690
I have something to say to you.
625
00:43:24,310 --> 00:43:28,370
I heard you're targeting my brother
and slandering him in your articles.
626
00:43:28,505 --> 00:43:29,435
What?
627
00:43:29,470 --> 00:43:32,090
Yong Bi Construction would not
do such a despicable thing.
628
00:43:36,600 --> 00:43:39,250
I heard that if you're not
well taken care of in advance,
629
00:43:39,551 --> 00:43:41,640
you'll make up stories like that.
630
00:43:42,880 --> 00:43:46,970
I'm sure that if we handle it this way,
an article that's worse will appear, no?
631
00:43:49,730 --> 00:43:52,910
Just as well, Oppa,
can't you even control your woman?
632
00:43:53,830 --> 00:43:55,020
Hmm?
633
00:43:56,270 --> 00:44:00,930
Oh, well... it's because we
haven't had time to go dating,
634
00:44:03,140 --> 00:44:04,970
no thanks to the Peter Pan case.
635
00:44:06,890 --> 00:44:10,470
Oh yes, Team Leader Hwang. Were you
able to get a picture of Peter Pan?
636
00:44:10,890 --> 00:44:13,655
I heard no one knows what he looks like.
637
00:44:13,890 --> 00:44:16,685
Very soon, I will reveal
his face to the world.
638
00:44:16,820 --> 00:44:19,890
I heard on the news yesterday
that you let him get away again.
639
00:44:20,630 --> 00:44:23,330
Who exactly is this Peter Pan guy?
640
00:44:24,440 --> 00:44:28,060
He's a person that kills as easily
as one would eat a meal.
641
00:44:28,530 --> 00:44:30,400
A man that has lost his mind.
642
00:44:30,960 --> 00:44:33,850
So far, this man we call Peter Pan
has killed quite a few...
643
00:44:34,730 --> 00:44:36,610
at least 69 people.
644
00:44:37,030 --> 00:44:38,725
Oh, really?
645
00:44:38,760 --> 00:44:45,030
Yes. He's totally out of his mind,
an insane man.
646
00:44:50,360 --> 00:44:53,660
Oh, excuse me.
Bathroom.
647
00:44:58,660 --> 00:45:04,230
Michael, what type of alcohol
do you prefer?
648
00:45:04,980 --> 00:45:09,270
Chairman Jang has been singing
praises of your business skills.
649
00:45:10,170 --> 00:45:12,315
- I'd like to learn from you.
- Oppa,
650
00:45:12,350 --> 00:45:15,920
are you really thinking of quitting CIS
and taking over the business?
651
00:45:18,840 --> 00:45:20,165
I might.
652
00:45:20,260 --> 00:45:24,010
It's going to cost you a fair bit in alcohol
if you intend to learn from Michael.
653
00:45:34,910 --> 00:45:38,060
Wait for him to leave,
and follow him immediately.
654
00:45:39,400 --> 00:45:41,740
Concentrate your attacks
on his left shoulder.
655
00:48:06,680 --> 00:48:08,350
What happened?
656
00:48:12,090 --> 00:48:13,570
I understand.
657
00:48:14,190 --> 00:48:17,570
Until I contact you again,
don't come back to Korea.
658
00:48:23,390 --> 00:48:28,730
Michael, someone like Cobra,
659
00:48:29,170 --> 00:48:31,020
was no match for you.
660
00:48:42,420 --> 00:48:44,670
Michael, is something the matter?
661
00:48:45,680 --> 00:48:51,030
The article for publication tomorrow
is ready, isn't it?
662
00:48:51,065 --> 00:48:52,665
Yes, Boss.
663
00:48:52,800 --> 00:48:56,110
Tomorrow morning, the article will be in
the papers we provide the information to.
664
00:49:07,040 --> 00:49:11,385
The profits from the casino and hotel
were laundered through Jang Mi Group.
665
00:49:11,420 --> 00:49:15,820
Also, Yong Bi Construction used the
funds from Jang Mi Group to evade taxes?
666
00:49:15,850 --> 00:49:18,690
Who would be able to figure this out?
667
00:49:18,725 --> 00:49:21,880
All the three main newspapers in
this city are carrying this headline news!
668
00:49:22,060 --> 00:49:25,040
Dad, I really don't know.
669
00:49:25,160 --> 00:49:27,530
Aigoo, Chairman...
670
00:49:27,800 --> 00:49:30,500
Our company stocks are
really taking a beating.
671
00:49:30,535 --> 00:49:32,315
The investors are pulling out.
672
00:49:32,350 --> 00:49:34,110
They fear something will
happen to Yong Bi Group.
673
00:49:34,145 --> 00:49:35,890
What? Are you serious?
674
00:49:38,060 --> 00:49:41,400
We're ruined! Ruined!
675
00:49:42,560 --> 00:49:44,630
Dad, what do we do?
676
00:49:46,390 --> 00:49:48,775
According to sources, profits
from Yong Bi Hotel and Casino
677
00:49:48,776 --> 00:49:50,365
were all laundered through Jang Mi Group.
678
00:49:50,366 --> 00:49:54,240
This money was then
redirected to Yong Bi Construction.
679
00:49:54,340 --> 00:49:56,898
Right now, the police and
relevant agencies are thoroughly
680
00:49:56,899 --> 00:49:59,620
investigating the case of Yong
Bi Construction and Jang Mi Group.
681
00:49:59,730 --> 00:50:05,800
- Any comment?
- Please tell us what happened!
682
00:50:17,590 --> 00:50:21,110
Hey! Hey! Open the door!
683
00:50:21,740 --> 00:50:25,595
We've paid all the compensation we could.
684
00:50:25,630 --> 00:50:29,030
- Still, there are reports like these.
- President Jang Ho.
685
00:50:29,750 --> 00:50:31,290
Yes, yes.
686
00:50:32,970 --> 00:50:35,426
I really hate to see things come to this,
687
00:50:36,027 --> 00:50:38,840
but matters have become too complicated
in Yong Bi Construction.
688
00:50:40,520 --> 00:50:45,330
I hope that in future, Castle Group
will work with Yong Bi Construction again.
689
00:50:46,960 --> 00:50:48,370
Vivian, this...
690
00:50:48,600 --> 00:50:52,420
The risk is too high with this scandal.
691
00:50:52,860 --> 00:50:54,320
So...
692
00:50:55,590 --> 00:50:57,600
Okay, fine. Since it's come to this...
693
00:50:57,635 --> 00:50:59,295
Since it's come to this,
694
00:50:59,330 --> 00:51:03,760
is it possible to recoup the 200 billion*
that's been invested? (US$200 million)
695
00:51:07,650 --> 00:51:09,180
Of course.
696
00:51:11,430 --> 00:51:13,760
Of course, that money must be returned.
697
00:51:13,795 --> 00:51:15,420
That's fortunate, then.
698
00:51:16,340 --> 00:51:22,110
After B Island has been completed...
in 5 years.
699
00:51:25,950 --> 00:51:28,885
Vivian, have you gone mad? Since when
have things been handled like that?
700
00:51:28,920 --> 00:51:32,400
This clause is clearly stated in the contract.
Don't tell me you haven't seen it?
701
00:51:33,510 --> 00:51:36,160
No, but... still.
That...
702
00:51:40,780 --> 00:51:43,500
Vivian, I'm going to die.
703
00:51:44,930 --> 00:51:46,830
Vivian, please save me.
704
00:51:53,920 --> 00:51:56,860
Don't be too sad.
You'll lose weight that way.
705
00:51:57,610 --> 00:52:01,180
Just take it as a fresh start to life.
706
00:52:16,410 --> 00:52:18,511
According to sources, profits
from Yong Bi Hotel and Casino
707
00:52:18,512 --> 00:52:20,055
were all laundered through Jang Mi Group.
708
00:52:20,056 --> 00:52:23,700
This money was then redirected
to Yong Bi Construction.
709
00:52:23,735 --> 00:52:26,061
Right now, the police and
relevant agencies are thoroughly
710
00:52:26,062 --> 00:52:28,630
investigating the case of Yong Bi
Construction and Jang Mi Group.
711
00:52:24,940 --> 00:52:30,310
Is Bo Bae prying again?
It must be something Bo Bae did.
712
00:52:31,210 --> 00:52:32,870
This won't do.
713
00:52:35,410 --> 00:52:38,480
I just can't sit around.
Before something happens,
714
00:52:38,570 --> 00:52:40,290
I have to prevent it.
715
00:52:42,810 --> 00:52:44,990
Ahjumma, you can't enter!
716
00:52:45,210 --> 00:52:46,630
No, you can't!
717
00:52:46,720 --> 00:52:49,060
Ahjumma, this isn't a place
you can just barge into!
718
00:52:49,515 --> 00:52:51,975
- What is this?
- I'm sorry, Chairman!
719
00:52:52,010 --> 00:52:53,527
Get out! Get out!
720
00:52:55,628 --> 00:52:57,090
Chairman Jang Yong.
721
00:52:58,040 --> 00:52:59,780
Don't you remember me?
722
00:53:01,710 --> 00:53:03,120
You're...
723
00:53:10,640 --> 00:53:12,190
Han Soo Ra.
724
00:53:17,830 --> 00:53:20,000
Please have a seat.
725
00:53:39,550 --> 00:53:41,100
What's the matter?
726
00:53:41,810 --> 00:53:45,480
You are still living in Korea?
727
00:53:45,515 --> 00:53:47,510
I'm here because I have a favor to ask.
728
00:53:48,870 --> 00:53:50,270
A favor?
729
00:53:52,070 --> 00:53:56,920
Please don't lay a hand
on Reporter Jin Bo Bae.
730
00:53:56,955 --> 00:53:58,460
What do you mean?
731
00:53:59,780 --> 00:54:02,115
We're meeting for the
first time in 28 years,
732
00:54:02,616 --> 00:54:04,420
and you're spouting nonsense like that?
733
00:54:04,555 --> 00:54:06,510
Please, you must not touch that girl.
734
00:54:06,680 --> 00:54:10,560
Jin Bo Bae, that woman.
Do you know what kind of woman she is?
735
00:54:11,340 --> 00:54:14,560
My company is on the verge
of collapse because of her!
736
00:54:15,450 --> 00:54:18,290
There's no way I can forgive that.
I'm going to kill her!
737
00:54:18,780 --> 00:54:21,225
You can't! You can't do that.
738
00:54:21,360 --> 00:54:25,620
Why? Why are you suddenly
spouting all this nonsense?
739
00:54:26,330 --> 00:54:29,260
That girl...
is my daughter.
740
00:54:30,040 --> 00:54:31,570
Daughter?
741
00:54:32,130 --> 00:54:33,720
Your daughter?
742
00:54:34,470 --> 00:54:36,350
She's YOUR daughter!
743
00:54:37,390 --> 00:54:38,924
What?
744
00:54:41,825 --> 00:54:43,510
What did you just say?
745
00:54:46,340 --> 00:54:49,952
So, now...
746
00:54:51,953 --> 00:54:56,400
you're saying that girl, Jin Bo Bae...
747
00:54:57,720 --> 00:54:59,310
is my daughter?
748
00:55:13,020 --> 00:55:17,410
So Jin Bo Bae is...
actually Jang Yong's daughter.
749
00:55:22,020 --> 00:55:24,730
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
750
00:55:24,765 --> 00:55:27,247
Brought to you by HaruHaruSubs
751
00:55:27,282 --> 00:55:29,730
Main Translators: icarus, deedee
Spot Translator: celest1al
752
00:55:29,765 --> 00:55:32,247
Timers: hitomi83, KimT
753
00:55:32,282 --> 00:55:34,695
Editor/QC: rambutan
754
00:55:34,730 --> 00:55:37,195
Coordinators: sayroo, cute girl
755
00:55:37,230 --> 00:55:40,195
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
756
00:55:40,230 --> 00:55:43,420
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
757
00:55:43,455 --> 00:55:44,615
PREVIEW
758
00:55:44,650 --> 00:55:49,090
Why do you want to betray your God now?
759
00:55:49,660 --> 00:55:51,920
It was God who betrayed me first.
760
00:55:52,130 --> 00:55:54,170
There's a bug in my office?
761
00:55:55,700 --> 00:55:58,185
We finally got hold of Peter Pan's tail.
762
00:55:58,220 --> 00:56:01,655
What I can't have,
she'll never get her hands on.
763
00:56:01,690 --> 00:56:04,130
When something happens to their child,
it's natural for parents to worry.
764
00:56:04,340 --> 00:56:06,220
What are you all doing?
765
00:56:06,255 --> 00:56:07,342
Destroy it all!
766
00:56:07,377 --> 00:56:08,730
Let's begin.
767
00:56:08,890 --> 00:56:10,930
There hasn't been any contact
for over an hour.
768
00:56:10,965 --> 00:56:13,850
Jin Bo Bae, pick up your phone!
769
00:56:15,200 --> 00:56:17,440
Don't worry, I'll take care of it.
770
00:56:17,450 --> 00:56:18,600
Stand still! Don't come any closer!
771
00:56:19,630 --> 00:56:21,240
Choi Kang Ta!
772
00:56:22,400 --> 00:56:24,660
It's all your fault.
773
00:56:26,960 --> 00:56:28,695
You asked for this.
774
00:56:29,130 --> 00:56:32,070
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
61170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.