All language subtitles for A.Man.Called.God.E11.100410.HDTV.H264.720p-CEO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:05,183 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:01,220 --> 00:00:05,183 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 3 00:00:07,472 --> 00:00:08,904 Who are you? 4 00:00:08,924 --> 00:00:10,740 Let me see your real face! 5 00:00:34,390 --> 00:00:36,572 So, you�re Choi Hae Ryong�s son. 6 00:00:38,721 --> 00:00:42,301 If you�re Choi Hae Ryong�s son, show me proof. 7 00:00:42,421 --> 00:00:45,226 Dad, make him stay longer. 8 00:00:46,324 --> 00:00:48,047 I�ll go over immediately. 9 00:00:51,073 --> 00:00:53,345 Did that fellow appear at your house? 10 00:00:55,040 --> 00:00:56,416 That fellow� 11 00:00:56,475 --> 00:00:58,366 - Hurry! Let�s go! - Okay! 12 00:00:57,500 --> 00:01:00,164 Episode 11 13 00:00:58,940 --> 00:01:00,709 What? That fellow's appeared? 14 00:01:00,729 --> 00:01:02,605 He�s in my house. My dad's in danger. 15 00:01:02,625 --> 00:01:05,290 Hey! So, you�re saying... not my father, but yours? 16 00:01:05,502 --> 00:01:08,438 Where are you guys going? You have to stay here and protect us! 17 00:01:08,558 --> 00:01:10,486 - Okay! - Stay here! 18 00:01:10,706 --> 00:01:13,183 Dad, what�s wrong? 19 00:01:13,442 --> 00:01:15,199 What�s wrong? Why is everyone so fearful? 20 00:01:15,319 --> 00:01:16,855 You don�t have to know. 21 00:01:16,975 --> 00:01:21,224 Then, why did he ask me to go and meet President Jang Ho? 22 00:01:22,522 --> 00:01:24,894 - Did he use me to...? - It�s alright, Vivian. 23 00:01:25,218 --> 00:01:27,934 Moreover, consider that fellow as being lucky today. 24 00:01:28,054 --> 00:01:31,248 If I catch him, I�ll give him a blow that will bring him down. 25 00:01:32,241 --> 00:01:33,683 What is this? 26 00:01:33,783 --> 00:01:35,574 Everyone knows about this except me? 27 00:01:35,694 --> 00:01:37,385 That kind of guy� It�s better for you not to know him. 28 00:01:37,505 --> 00:01:39,622 Guy? What kind of guy is he? 29 00:01:43,869 --> 00:01:45,324 Hwang Dal Soo, 30 00:01:46,434 --> 00:01:49,062 let�s go back to that day 25 years ago. 31 00:01:49,605 --> 00:01:52,013 If you remember Choi Hae Ryong, 32 00:01:52,133 --> 00:01:55,365 that would mean that 25 years ago, 33 00:01:55,366 --> 00:02:00,034 along with Jang Yong, Lee Hyung Sub, Kang Tae Ho... 34 00:02:00,154 --> 00:02:02,200 you remember what you did then, right? 35 00:02:04,232 --> 00:02:06,213 What do you want? 36 00:02:08,229 --> 00:02:09,993 What's your purpose? 37 00:02:11,587 --> 00:02:13,090 Your life. 38 00:02:15,071 --> 00:02:17,514 Then, why are you hesitating? 39 00:02:19,528 --> 00:02:21,643 I�m so old now. 40 00:02:22,224 --> 00:02:23,638 My life? 41 00:02:23,839 --> 00:02:26,253 You can take it whenever you want. 42 00:02:26,508 --> 00:02:28,609 Before that, there�s something that I want you to do. 43 00:02:29,326 --> 00:02:33,140 I want you to tell the public of the murder that was committed, 44 00:02:33,360 --> 00:02:35,469 and restore Choi Hae Ryong�s name. 45 00:02:36,001 --> 00:02:37,350 Furthermore, 46 00:02:38,440 --> 00:02:42,007 I want you to donate all your inheritance to society. 47 00:02:50,049 --> 00:02:52,028 If I'm going to die anyway, 48 00:02:52,148 --> 00:02:54,710 is it necessary for me to do that? 49 00:02:56,152 --> 00:02:58,680 I'm sure your son will need it. 50 00:02:59,444 --> 00:03:03,148 In exchange, I won�t expose your son�s crime. 51 00:03:05,145 --> 00:03:07,502 Woo Hyun's crime? 52 00:03:07,622 --> 00:03:09,957 No wonder he�s your son. 53 00:03:10,252 --> 00:03:12,583 He manipulated the facts surrounding Minister Lee Hyung Sub�s death, 54 00:03:12,703 --> 00:03:14,354 and lied about who the real culprit is. 55 00:03:14,454 --> 00:03:15,923 Louse! 56 00:03:16,236 --> 00:03:21,749 He manipulated the evidence, hid the murderer, and framed Peter Pan. 57 00:03:21,869 --> 00:03:24,261 Dad, play for more time. 58 00:03:24,743 --> 00:03:26,497 I�ll be there soon. 59 00:03:34,307 --> 00:03:37,143 Boss, you better leave. We don�t have much time left. 60 00:03:37,263 --> 00:03:40,918 Let�s be fair. I�ll give you 24 hours. 61 00:03:42,060 --> 00:03:45,100 Within that time, do as I say. 62 00:04:03,808 --> 00:04:06,968 Please... please spare my life. 63 00:04:09,394 --> 00:04:11,427 I'll do whatever you ask of me. 64 00:04:11,547 --> 00:04:13,286 Please, I beg you. 65 00:04:14,760 --> 00:04:16,244 Tomorrow... 66 00:04:16,981 --> 00:04:18,826 I will host a press conference. 67 00:04:20,034 --> 00:04:23,262 I will reveal everything to the public. 68 00:04:28,509 --> 00:04:30,026 I�ll tell everyone 69 00:04:30,146 --> 00:04:32,384 who killed Choi Hae Ryong. 70 00:04:34,177 --> 00:04:35,898 Please, I beg you. 71 00:04:36,967 --> 00:04:44,585 I�m just an old, weak and disabled man. 72 00:04:45,427 --> 00:04:46,874 Please, 73 00:04:47,477 --> 00:04:49,800 I beg you, please spare my life. 74 00:05:21,967 --> 00:05:23,724 You despicable liar! 75 00:05:24,751 --> 00:05:26,869 How dare you stab me? 76 00:05:31,615 --> 00:05:34,519 You are finished. 77 00:05:39,582 --> 00:05:41,434 It's now the end for you. 78 00:05:45,096 --> 00:05:48,847 Your younger sister� Don�t you want to know about your younger sister? 79 00:05:56,667 --> 00:05:58,216 If you kill me, 80 00:05:58,973 --> 00:06:01,655 you won't be able to see your younger sister. 81 00:06:05,387 --> 00:06:07,295 What do you mean by that? 82 00:06:09,065 --> 00:06:12,294 Your younger sister, Choi Kang Hee. 83 00:06:15,055 --> 00:06:16,262 Choi Kang Hee? 84 00:06:16,382 --> 00:06:18,961 Boss, you have to leave now. 85 00:06:19,081 --> 00:06:20,652 They are all there! 86 00:06:22,963 --> 00:06:25,286 Boss, they are entering the house. 87 00:06:25,406 --> 00:06:27,692 Hurry, come out! Boss! 88 00:06:28,054 --> 00:06:29,691 Tell me! 89 00:06:29,997 --> 00:06:33,123 My sister, what do you know about her? 90 00:06:33,482 --> 00:06:35,087 Boss! Boss! 91 00:06:35,805 --> 00:06:37,793 Quickly! You must leave now. 92 00:06:46,324 --> 00:06:48,315 You really believe that? 93 00:06:48,747 --> 00:06:51,907 How can your younger sister be alive? 94 00:06:55,504 --> 00:06:59,416 Boss! Boss! Hurry, leave! 95 00:07:02,144 --> 00:07:03,750 Choi Kang Ta! 96 00:07:04,655 --> 00:07:06,671 Dad, are you alright? 97 00:07:29,910 --> 00:07:32,682 Okay, I got it. It�s good to hear you�re fine. 98 00:07:32,902 --> 00:07:35,752 Anyway, you are amazing, General Hwang. 99 00:07:35,872 --> 00:07:37,777 I�ll contact you again. 100 00:07:38,428 --> 00:07:39,992 Where's Vivian? 101 00:07:40,112 --> 00:07:42,318 I sent her back to her hotel. 102 00:07:43,479 --> 00:07:46,230 Dad, that guy called Peter Pan� 103 00:07:46,350 --> 00:07:50,333 So he avoided us, and went to Chairman Hwang�s house instead? 104 00:07:50,824 --> 00:07:55,402 I heard that he�s wounded. It seems he was stabbed by Hwang Dal Soo. 105 00:07:55,522 --> 00:07:57,378 Chairman Hwang�s dagger? 106 00:07:59,368 --> 00:08:01,589 Seems like Peter Pan is not that great. 107 00:08:01,709 --> 00:08:06,799 He was never wounded by anyone, yet he was stabbed by a disabled man? 108 00:08:07,254 --> 00:08:09,611 Didn�t I tell you, Dad? 109 00:08:09,731 --> 00:08:13,594 That guy saw we had many people, so he was afraid. 110 00:08:13,814 --> 00:08:15,829 You�re really dumb. 111 00:08:16,129 --> 00:08:18,094 What�s there to be excited about? 112 00:08:18,214 --> 00:08:20,314 We were also tricked by him this time. 113 00:08:20,434 --> 00:08:22,467 Tricked? When? 114 00:08:29,195 --> 00:08:30,848 It was my fault. 115 00:08:32,449 --> 00:08:36,535 Dispatching all the security there was a mistake. 116 00:08:38,551 --> 00:08:40,977 I miscalculated, too. 117 00:08:41,847 --> 00:08:45,178 I thought Jang Yong would be his next target. 118 00:08:46,167 --> 00:08:50,178 Either way, it�s great to know that you�re not hurt. 119 00:08:50,298 --> 00:08:53,719 I will kill that guy myself. Please give me one more chance. 120 00:08:53,939 --> 00:08:55,521 Forget it. 121 00:08:55,862 --> 00:08:58,012 - Call Cobra over. - Cobra? 122 00:08:58,032 --> 00:09:01,738 No one has survived Cobra's stings yet. 123 00:09:02,818 --> 00:09:06,640 There's no antidote for his poison. 124 00:09:24,708 --> 00:09:26,538 Were we tricked by Peter Pan? 125 00:09:30,888 --> 00:09:32,283 Chairman� 126 00:09:32,852 --> 00:09:34,790 Did you see Peter Pan�s face? 127 00:09:36,782 --> 00:09:38,685 Even our CCTV didn�t capture his face. 128 00:09:39,005 --> 00:09:42,204 That fellow had a mask on. 129 00:09:43,053 --> 00:09:44,776 What was his purpose for coming here? 130 00:09:47,630 --> 00:09:49,817 I don�t know, either, 131 00:09:50,107 --> 00:09:52,686 why I am his target. 132 00:10:18,167 --> 00:10:20,166 The wound is deeper than I thought. 133 00:10:20,576 --> 00:10:23,018 It�s better for you not to move it often until it's fully healed. 134 00:10:23,138 --> 00:10:26,486 To be stabbed by Hwang Dal Soo� It's not like you, Michael. 135 00:10:28,728 --> 00:10:32,384 He isn't paraplegic. 136 00:10:34,024 --> 00:10:34,980 What did you say? 137 00:10:35,578 --> 00:10:37,389 Both his legs are fine. 138 00:10:37,764 --> 00:10:39,084 No, 139 00:10:39,763 --> 00:10:42,428 he is much more agile than the average normal person. 140 00:10:44,581 --> 00:10:46,143 Then, why�? 141 00:10:47,927 --> 00:10:50,025 He must have a reason. 142 00:10:52,115 --> 00:10:53,596 - Professor! - Yes? 143 00:10:53,994 --> 00:10:56,027 This is the newspaper article 15 years ago. 144 00:10:58,101 --> 00:10:59,645 What does it say? 145 00:10:59,676 --> 00:11:01,897 [Commander Hwang Dal Soo's dedication:] 146 00:11:01,958 --> 00:11:04,920 [A selfless hero who saves a man who stepped on a land mine!] 147 00:11:00,222 --> 00:11:03,023 It is an article about Commander Hwang Dal Soo�s patrol at DMG. 148 00:11:03,143 --> 00:11:05,027 He saved a man who stepped on a land mine. 149 00:11:05,326 --> 00:11:07,556 He became a paraplegic after that. 150 00:11:10,326 --> 00:11:12,990 Boss says both Hwang Dal Soo�s legs are fine. 151 00:11:13,942 --> 00:11:17,768 Professor, this land mine case is a bit strange. 152 00:11:19,573 --> 00:11:21,210 Fabricated? 153 00:11:22,726 --> 00:11:24,366 In July 1995, 154 00:11:24,486 --> 00:11:26,604 when Hwang Dal Soo was a team commander, 155 00:11:26,724 --> 00:11:29,182 without any equipment on, he saved a soldier who had stepped on a landmine. 156 00:11:29,302 --> 00:11:30,785 He lost both his legs as a result. 157 00:11:31,537 --> 00:11:34,729 So, he received military decoration, and became a hero. 158 00:11:36,169 --> 00:11:40,044 After that, Hwang Dal Soo changed profession. 159 00:11:40,659 --> 00:11:42,679 But what�s strange is that when this happened, 160 00:11:42,780 --> 00:11:45,513 police were in the midst of investigating Hwang Dal Soo 161 00:11:45,514 --> 00:11:47,904 for misappropriation of the Armed Forces' funds. 162 00:11:48,328 --> 00:11:50,375 So we can say he did that to deflect investigations. 163 00:11:50,395 --> 00:11:54,013 That's correct. Consequently, Hwang Dal Soo�s case 164 00:11:54,133 --> 00:11:58,147 regarding the Armed Forces funds was forgotten due to this heroic act. 165 00:11:59,213 --> 00:12:05,072 So, that was a fictitious image that he and his underlings created. 166 00:12:06,635 --> 00:12:10,849 He was able to cover up the case, and be restored to his position. 167 00:12:11,620 --> 00:12:13,023 That's outrageous. 168 00:12:13,343 --> 00:12:17,934 His legs are fine, yet to hide the truth, he sat on a wheelchair for 15 years? 169 00:12:18,971 --> 00:12:22,129 Hwang Dal Soo, you are really an unscrupulous man. 170 00:12:23,447 --> 00:12:24,823 But, 171 00:12:25,902 --> 00:12:27,729 he said something strange. 172 00:12:30,619 --> 00:12:32,527 He said my younger sister is still alive. 173 00:12:32,547 --> 00:12:35,874 What? Boss, your younger sister is still alive? 174 00:12:36,762 --> 00:12:39,066 No way, Michael. That�s not possible. 175 00:12:41,034 --> 00:12:45,031 He�s an unscrupulous man who sat on a wheelchair for 15 years to hide the truth! 176 00:12:45,151 --> 00:12:48,670 For his survival, he could make up a lie even bigger than this. 177 00:12:48,790 --> 00:12:50,551 Do you still not get it? 178 00:12:51,271 --> 00:12:53,955 - It seemed he knew something. - Didn�t I tell you it's a lie? 179 00:12:54,170 --> 00:12:56,370 Michael, this is not you. What�s wrong? 180 00:12:57,137 --> 00:12:59,948 He�s tricking you. You can�t be tricked by him. 181 00:13:09,338 --> 00:13:12,703 Mom! Mom, what�s wrong? 182 00:13:16,892 --> 00:13:20,598 No! No! No! No! 183 00:13:21,452 --> 00:13:24,783 Let go! Let go! 184 00:13:32,247 --> 00:13:35,270 I worked as Yong Bi Construction's field director. 185 00:13:35,290 --> 00:13:37,941 Jang Yong used the government�s money 186 00:13:38,042 --> 00:13:42,236 of up to 40 billion* won in the last re-development case. (*US$40M) 187 00:13:43,421 --> 00:13:47,777 After that, he pushed all the blame to me. 188 00:13:50,659 --> 00:13:52,777 The innocent is guilty of embezzlement� 189 00:13:52,897 --> 00:13:58,636 I have 4 children. I heard that they�d distribute houses, and I was very excited. 190 00:13:58,756 --> 00:14:02,551 Yong Bi Construction accepted the deposit, but 191 00:14:02,671 --> 00:14:04,704 after that, told us the project could not proceed. 192 00:14:04,824 --> 00:14:08,202 They said that the permit for construction wasn�t issued. 193 00:14:08,905 --> 00:14:10,750 Fraudulent sales� 194 00:14:11,163 --> 00:14:12,542 Let�s eat. 195 00:14:12,720 --> 00:14:14,392 After I�m done with this, Mom. 196 00:14:14,512 --> 00:14:15,824 Jin Bo Bae! 197 00:14:17,838 --> 00:14:20,690 I got it. I�ll eat, I�ll eat. 198 00:14:23,676 --> 00:14:27,417 Wow! How great it is to eat together. 199 00:14:27,537 --> 00:14:29,586 - Right, Hye Jung? - Yes, Unni. 200 00:14:29,706 --> 00:14:31,038 Me too, Unni. 201 00:14:32,134 --> 00:14:34,508 You know that I�m very busy. 202 00:14:34,628 --> 00:14:37,959 After I�m done with cooking, I still have to ask you to come out to eat. 203 00:14:38,079 --> 00:14:40,785 What are you busy with? 204 00:14:41,400 --> 00:14:43,089 Mom, I had to edit my article all of a sudden. 205 00:14:43,209 --> 00:14:46,010 Thanks to the tonic I took, I am full of strength lately while writing the article. 206 00:14:46,130 --> 00:14:48,937 So, I have to make full use of the tonic, and write more. 207 00:14:50,516 --> 00:14:52,224 Oh yeah, Hye Jung�s grandfather� 208 00:14:52,344 --> 00:14:54,792 Didn�t I tell you that I will help you with your revenge? 209 00:14:54,936 --> 00:14:57,584 I�m talking about Yong Bi Construction's President Jang Ho. 210 00:14:57,704 --> 00:14:59,560 Yeah, what about that fatty? 211 00:14:59,750 --> 00:15:02,447 One of my articles brought him down. 212 00:15:03,362 --> 00:15:06,976 Actually, he returned the houses to the victims of those fraudulent sales, 213 00:15:07,096 --> 00:15:08,879 and even paid compensation. 214 00:15:08,999 --> 00:15:12,411 Really? Wow Unni, you�re so cool! 215 00:15:12,531 --> 00:15:14,837 Didn�t I tell you not to get involved with that case? 216 00:15:14,957 --> 00:15:17,242 Do you know how scary those people are? 217 00:15:17,362 --> 00:15:20,368 Don�t you know that they hire people from the mafia to handle business? 218 00:15:20,488 --> 00:15:22,178 Mom, seriously� 219 00:15:22,553 --> 00:15:24,364 Just listen to me. 220 00:15:24,484 --> 00:15:28,363 Mom, I can handle it. I do this work because I like it. 221 00:15:28,583 --> 00:15:31,824 Yong Bi or what� You better not think of fighting with them. 222 00:15:32,247 --> 00:15:35,788 It�s good enough that they compensated the victims. Don't put yourself out anymore. 223 00:15:36,249 --> 00:15:38,219 Everything gets dangerous as you go deeper! 224 00:15:38,279 --> 00:15:41,558 That�s right. Mrs. Han has a point. 225 00:15:41,928 --> 00:15:45,567 Reporter Jin, you have to listen to your mom�s words. 226 00:15:45,687 --> 00:15:47,991 Even an earthworm will struggle for a while if you step on it. 227 00:15:48,111 --> 00:15:51,798 If you continue with this, do you think they will leave you alone? 228 00:15:55,703 --> 00:15:58,693 If we want to catch Peter Pan, we will need your help, Vivian. 229 00:16:00,089 --> 00:16:03,437 He has succeeded in using you to get close to us. 230 00:16:04,396 --> 00:16:06,568 He will make use of you again. 231 00:16:08,918 --> 00:16:10,880 So you�re saying, 232 00:16:11,854 --> 00:16:13,869 just like how Peter Pan made use of me, 233 00:16:13,989 --> 00:16:17,367 you also want to make use of me? 234 00:16:19,231 --> 00:16:21,069 Part of it is true. 235 00:16:21,720 --> 00:16:24,027 Please help us. 236 00:16:27,087 --> 00:16:29,971 Then, I have one condition. 237 00:16:31,422 --> 00:16:36,331 I heard that your intelligence agency is investigating Castle Group and its partners. 238 00:16:41,828 --> 00:16:43,551 Vivian, if you help us, 239 00:16:44,732 --> 00:16:46,645 I'll stop the investigation immediately. 240 00:16:47,912 --> 00:16:49,280 Okay. 241 00:17:02,898 --> 00:17:04,914 What is that thing? 242 00:17:06,300 --> 00:17:08,069 Searching for devices. 243 00:17:17,124 --> 00:17:18,690 Good morning! 244 00:17:46,452 --> 00:17:48,292 Please be careful next time. 245 00:17:48,502 --> 00:17:50,049 Thank you very much. 246 00:17:54,445 --> 00:17:56,324 I�m an officer from Seoul Police Headquarters, Seo Mi Soo. 247 00:17:56,344 --> 00:17:57,468 Hello. 248 00:17:57,588 --> 00:17:59,808 I�m looking for hidden devices. 249 00:18:02,612 --> 00:18:04,557 It seems to me that you�re wounded. 250 00:18:05,092 --> 00:18:06,365 Sorry? 251 00:18:06,592 --> 00:18:08,762 I felt gauze dressing on your shoulder. 252 00:18:10,517 --> 00:18:11,757 Oh! 253 00:18:12,021 --> 00:18:13,736 I was playing tennis. 254 00:18:14,802 --> 00:18:16,591 Are you left-handed? 255 00:18:17,207 --> 00:18:18,861 I'm ambidextrous. 256 00:18:20,435 --> 00:18:22,622 Why are you standing here? Why don�t you go in? 257 00:18:22,742 --> 00:18:24,825 No, the President has a guest in her room. 258 00:18:24,945 --> 00:18:28,059 I came here with CIS team leader, Hwang Woo Hyun. 259 00:18:28,179 --> 00:18:29,860 You should go in. 260 00:18:30,241 --> 00:18:31,780 Ah, yes. 261 00:18:43,953 --> 00:18:46,071 You came just at the right time, Michael. 262 00:18:46,549 --> 00:18:49,675 I was talking with Team Leader Hwang about Peter Pan. 263 00:18:50,297 --> 00:18:51,675 Hello. 264 00:18:53,764 --> 00:18:59,624 Michael, were you also aware Peter Pan approached Vivian? 265 00:19:01,157 --> 00:19:03,241 I�ve heard about it from Vivian. 266 00:19:06,452 --> 00:19:08,107 What do you think about that? 267 00:19:10,101 --> 00:19:13,835 Why do you think Peter Pan approached Vivian? 268 00:19:17,261 --> 00:19:18,703 I�m not sure, 269 00:19:19,164 --> 00:19:25,672 but from what Vivian told me, it seems Peter Pan's target is Yong Bi Group. 270 00:19:29,988 --> 00:19:34,002 The incident where he used Vivian to give the watch with a listening device to Jang Ho 271 00:19:34,103 --> 00:19:36,298 makes it obvious, doesn't it? 272 00:19:39,191 --> 00:19:43,991 Team leader Hwang said he wanted me to help with Peter Pan�s case. 273 00:19:44,654 --> 00:19:46,686 What do you think, Michael? 274 00:19:48,291 --> 00:19:50,099 Of course, you should help. 275 00:19:50,219 --> 00:19:51,978 If we want to do business in this country, 276 00:19:52,098 --> 00:19:54,523 we must find favor with the Intelligence Agency. 277 00:19:54,643 --> 00:19:56,690 Aren't I right, Mr. Hwang Woo Hyun? 278 00:20:00,588 --> 00:20:02,962 Speaking of which, I have some business to tend to at Yong Bi. 279 00:20:03,454 --> 00:20:05,484 Vivian, give me the B Island file. 280 00:20:11,078 --> 00:20:12,491 Thank you. 281 00:20:12,780 --> 00:20:14,998 Then, see you again, Mr. Hwang Woo Hyun. 282 00:20:25,695 --> 00:20:27,689 Did you find anything? 283 00:20:28,580 --> 00:20:31,415 Peter Pan has approached Vivian twice already. 284 00:20:32,265 --> 00:20:35,322 There�s a possibility that he�ll want to use Vivian again. 285 00:20:37,990 --> 00:20:40,259 You know that person, Michael King? 286 00:20:42,312 --> 00:20:44,274 It seems that I�ve seen him somewhere. 287 00:20:46,753 --> 00:20:48,562 Would it be due to your rational curiosity? 288 00:20:49,166 --> 00:20:50,320 What? 289 00:20:50,532 --> 00:20:52,099 I�m just joking. 290 00:20:52,411 --> 00:20:54,141 Just get to the point. 291 00:20:54,288 --> 00:20:56,867 His left shoulder was bandaged. 292 00:20:58,367 --> 00:21:00,173 I think he is right-handed. 293 00:21:01,011 --> 00:21:03,095 He said that he wounded it while playing tennis. 294 00:21:03,983 --> 00:21:08,048 Can a right-handed person wound his left shoulder? 295 00:21:17,622 --> 00:21:20,270 Do you know what happened at my house yesterday? 296 00:21:20,705 --> 00:21:22,295 I heard about it. 297 00:21:22,415 --> 00:21:24,570 I was scared to death. 298 00:21:24,983 --> 00:21:27,599 Dad told me it was very dangerous, and wanted me to hide in the hotel. 299 00:21:27,719 --> 00:21:29,997 However, I couldn�t contact you, 300 00:21:30,498 --> 00:21:34,893 so I went back home to see if I could contact you. 301 00:21:35,013 --> 00:21:38,271 What did you do, for you to not pick up my call yesterday? 302 00:21:39,553 --> 00:21:42,264 I had a meeting with Mr. Yamamoto. 303 00:21:43,507 --> 00:21:45,745 You could have at least sent me a text. 304 00:21:54,260 --> 00:21:57,935 Chairman Hwang was probably really shocked. What is he doing? 305 00:21:58,155 --> 00:21:59,243 Well... 306 00:21:59,473 --> 00:22:02,860 It's Chairman Hwang. He wouldn't even blink at something like that. 307 00:22:02,980 --> 00:22:04,014 Really? 308 00:22:04,034 --> 00:22:07,228 I heard he's working like it's any other day. 309 00:22:07,348 --> 00:22:09,547 It's as if he never met Peter Pan. 310 00:22:09,667 --> 00:22:12,417 But, Dad� That Peter Pan... 311 00:22:12,537 --> 00:22:16,188 made it so he could meet Chairman Hwang one-on-one that day. 312 00:22:16,718 --> 00:22:18,819 Yet why do you think he just left like that? 313 00:22:18,939 --> 00:22:20,745 Didn�t I tell you that he was stabbed once and fled? 314 00:22:20,865 --> 00:22:22,725 How could that be possible? 315 00:22:22,826 --> 00:22:26,661 How could he not deal with an old man on a wheelchair, but had to flee? 316 00:22:27,221 --> 00:22:29,031 There must be something wrong about this. 317 00:22:29,151 --> 00:22:30,769 That sounds right, too. 318 00:22:30,829 --> 00:22:33,168 It should be time for Michael King to arrive. 319 00:22:33,872 --> 00:22:36,297 Oh yes, about Jang Mi financial group� 320 00:22:36,417 --> 00:22:38,416 You! Come over and sit here. 321 00:22:38,536 --> 00:22:41,747 Dad, about that� I think it was such a good idea. 322 00:22:42,074 --> 00:22:45,505 Since the casino money is laundered there, 323 00:22:45,625 --> 00:22:47,999 the tax money is resolved. 324 00:22:48,119 --> 00:22:49,075 - Really? - Yeah. 325 00:22:49,195 --> 00:22:51,192 - Is it really operating very well? - Yeah. 326 00:22:51,312 --> 00:22:52,949 Then, that�s great. 327 00:22:53,069 --> 00:22:56,621 Jang Mi is a funny one. She hasn't quickly got bored with this one. 328 00:22:56,741 --> 00:22:59,592 Didn�t she always find a new man every 6 months? 329 00:23:01,262 --> 00:23:04,730 Then, we should seize this chance, and let her get married to Michael. 330 00:23:04,850 --> 00:23:06,247 Dad! 331 00:23:06,267 --> 00:23:10,072 The older one has to go first! Even cards have a sequence. 332 00:23:10,192 --> 00:23:14,206 There's a saying, "Ladies first." 333 00:23:14,629 --> 00:23:16,513 That�s the American style. 334 00:23:16,833 --> 00:23:19,736 Our country emphasizes order. 335 00:23:19,856 --> 00:23:22,367 Jang Ho, "proper order", don�t you know about that? 336 00:23:23,560 --> 00:23:29,214 "Jang Ho"? You ignorant. Jang Ho is your name! 337 00:23:29,334 --> 00:23:31,721 It is �Proper order between old and young�. 338 00:23:31,841 --> 00:23:35,821 Dad, you really don�t know humor. Who doesn�t know that? 339 00:23:35,941 --> 00:23:38,157 �Proper order between old and young�, �Proper order�� 340 00:23:38,277 --> 00:23:40,856 Doesn�t it mean that the older one has to go first? Am I wrong? 341 00:23:40,976 --> 00:23:43,811 Aigoo! �Proper order". Then you go first. 342 00:23:43,931 --> 00:23:46,984 For me to go first, it's right for me to go first. 343 00:23:47,567 --> 00:23:49,336 Oh, Michael. 344 00:23:49,546 --> 00:23:51,799 - Come here. - Hello. 345 00:23:51,819 --> 00:23:56,738 Come and sit here. We were just talking about the Jang Mi Foundation going so well. 346 00:23:56,858 --> 00:23:59,212 We were complimenting you, Michael. 347 00:23:59,909 --> 00:24:04,401 No, it's not me. I was just on stand-by. Everything was handled by Ms. Jang Mi. 348 00:24:05,473 --> 00:24:08,804 Michael, my dad won�t believe such a thing. 349 00:24:09,350 --> 00:24:13,091 Michael, you put a lot of effort into it. You should receive his praise. 350 00:24:13,687 --> 00:24:16,701 Thanks to you, I�ve also gained some knowledge. 351 00:24:17,834 --> 00:24:23,710 You also have my genes, so you definitely have some talent in business. 352 00:24:24,577 --> 00:24:28,454 Learn well from Michael. Anyway, you could be my successor. 353 00:24:36,684 --> 00:24:38,563 - President! - What�s the matter? 354 00:24:38,683 --> 00:24:41,228 This article. 355 00:24:41,652 --> 00:24:44,539 Article? Don�t tell me it is reporter Jin Bo Bae. 356 00:24:44,914 --> 00:24:49,134 It is that woman. It's Jin Bo Bae again. 357 00:24:49,254 --> 00:24:51,659 What? What is it this time?! 358 00:24:51,779 --> 00:24:53,812 It�s an article on the fraudulent sales. 359 00:24:53,932 --> 00:24:57,313 She got people's testimonies that put us down. 360 00:24:58,227 --> 00:25:00,824 What�s wrong with this girl? Such a daring wench! 361 00:25:00,944 --> 00:25:03,557 You can't even stop this kind of thing, Assistant Pyo? 362 00:25:03,677 --> 00:25:07,826 I�m sorry. She has seen my face. 363 00:25:08,046 --> 00:25:10,164 Then, you could just send someone else, right? 364 00:25:13,849 --> 00:25:15,318 Nothing� Nothing� 365 00:25:15,438 --> 00:25:17,778 You can�t use violence against reporters. 366 00:25:18,617 --> 00:25:20,184 I�m sorry, Michael. 367 00:25:21,086 --> 00:25:24,399 We will guarantee that the B Island project will not be ruined by this. 368 00:25:24,519 --> 00:25:26,204 We will deal with it correctly. 369 00:25:26,264 --> 00:25:30,312 Michael, I will deal with it. You don�t have to worry. 370 00:25:37,204 --> 00:25:39,422 President, we�re going right away? 371 00:25:39,542 --> 00:25:41,694 We have to strike while the iron's still hot. 372 00:25:41,754 --> 00:25:43,889 Do you really think that this method will be effective on Reporter Jin? 373 00:25:43,969 --> 00:25:45,230 Of course! 374 00:25:45,350 --> 00:25:48,670 It's normal for the parents to suffer for the wrongdoings of their children. 375 00:25:48,790 --> 00:25:51,428 Isn't there a saying, �the parents are responsible for their kids� wrongdoings�? 376 00:25:51,848 --> 00:25:53,829 Let us just wait and see. 377 00:25:57,352 --> 00:26:00,410 Hey you. Here! Here! 378 00:26:00,530 --> 00:26:02,229 Look here! 379 00:26:08,965 --> 00:26:11,259 How did you find me here? 380 00:26:11,829 --> 00:26:14,904 Didn�t you say that you always come here and write articles when you're not working? 381 00:26:17,583 --> 00:26:20,744 So, you came here to meet me? 382 00:26:21,512 --> 00:26:23,548 What�s the reason for not letting go of Yong Bi Group? 383 00:26:24,361 --> 00:26:29,529 I want to show the world that Truth is the last thing standing. 384 00:26:30,489 --> 00:26:34,196 Because the only thing wealth and power cannot obstruct is Truth. 385 00:26:35,426 --> 00:26:38,449 Although not all wealthy people are like that, 386 00:26:39,780 --> 00:26:43,504 a wealthy company like Yong Bi Group is a good-for-nothing and is trashy. 387 00:26:43,624 --> 00:26:47,483 Even so, what has this got to do with you? 388 00:26:47,603 --> 00:26:49,374 Because I�m a reporter. 389 00:26:50,431 --> 00:26:54,052 Can you just live with such dirty and smelly trash near your door? 390 00:26:54,599 --> 00:26:56,409 Of course, you have to clean up the trash 391 00:26:56,952 --> 00:27:01,137 for the sake of those poor and powerless neighbors, and for myself. 392 00:27:03,371 --> 00:27:05,472 Because I�m also a member of that neighborhood. 393 00:27:07,009 --> 00:27:11,144 It�s dangerous. Stop going after Yong Bi Group. 394 00:27:11,264 --> 00:27:16,012 After I exposed the case last time, President Jang Ho held his hands up and surrendered. 395 00:27:16,132 --> 00:27:17,976 He even gave those victims compensation. 396 00:27:18,036 --> 00:27:21,435 Jin Bo Bae, it's not what you did. 397 00:27:21,555 --> 00:27:23,263 Hey, Michael� 398 00:27:24,319 --> 00:27:26,879 You�re saying that I�m hitting a stone with an egg? 399 00:27:27,681 --> 00:27:31,285 But, even droplets of water can make a hole in a stone. 400 00:27:32,823 --> 00:27:34,770 This is like duty for me. 401 00:27:35,366 --> 00:27:39,446 Michael, haven't you ever wanted to take someone's side? 402 00:27:41,184 --> 00:27:43,985 I want to be on those people's side. 403 00:27:55,774 --> 00:27:57,475 You're not helping me, stomach. 404 00:28:16,440 --> 00:28:17,900 Jin Bo Bae! 405 00:28:20,190 --> 00:28:22,030 Did you hear something? 406 00:28:22,260 --> 00:28:24,750 - Oh? - I thought I heard some noise. 407 00:28:26,520 --> 00:28:28,150 Jin Bo Bae! 408 00:28:32,750 --> 00:28:35,620 - Who... Who are you? - Where is Jin Bo Bae? 409 00:28:35,621 --> 00:28:37,730 This is where Reporter Jin Bo Bae lives, isn't it? 410 00:28:38,170 --> 00:28:42,060 I am Reporter Jin's mother. Who are you all? 411 00:28:42,461 --> 00:28:47,480 Oh, is that right? You certainly groomed an extremely outstanding daughter. 412 00:28:47,830 --> 00:28:49,260 Yah! Let's go! 413 00:28:49,450 --> 00:28:51,630 Aigoo, there's quite a lot of good stuff here. 414 00:28:53,580 --> 00:28:55,470 Why are you doing this? 415 00:28:57,060 --> 00:28:58,960 Please stop! 416 00:29:04,340 --> 00:29:06,570 What are you doing? Stop! 417 00:29:11,410 --> 00:29:14,590 Ahjumma, you take a look at this. 418 00:29:15,050 --> 00:29:17,340 Did you think we wouldn't get angry? 419 00:29:17,770 --> 00:29:20,425 All thanks to your daughter, we can't sleep well at night. 420 00:29:20,460 --> 00:29:24,160 All because of your daughter, we've lost 20 billion. 20 billion won! 421 00:29:24,350 --> 00:29:26,170 Well, you could have done things according to the law! 422 00:29:26,205 --> 00:29:29,670 The law? Ah, the Ahjumma likes her laws. 423 00:29:30,050 --> 00:29:32,130 Do you know what's quicker than the law? 424 00:29:32,165 --> 00:29:34,630 Ya! Destroy everything! 425 00:29:35,260 --> 00:29:39,860 Stop! Please! Please don't do this! 426 00:29:41,890 --> 00:29:44,510 Grandfather, she's all alone out there. 427 00:29:47,060 --> 00:29:51,120 You must not go out there. Understand? 428 00:29:52,440 --> 00:29:54,280 Those rascals... 429 00:29:55,570 --> 00:29:57,965 Please, please stop! Please! 430 00:29:58,000 --> 00:30:01,610 Hey, you pigs! What do you think you're doing? 431 00:30:01,645 --> 00:30:05,220 Oh! The old man! Quick! Get hold of him! Catch him! 432 00:30:05,255 --> 00:30:07,390 You think you can get away with this? 433 00:30:11,880 --> 00:30:14,480 If you don't want your ear cut off, tell them to get out! 434 00:30:14,810 --> 00:30:16,710 Get out! Get out! Get out! 435 00:30:16,745 --> 00:30:17,815 President! 436 00:30:17,850 --> 00:30:19,575 Get out! Get out! Get out! 437 00:30:19,610 --> 00:30:21,365 I'll file a police report! 438 00:30:21,400 --> 00:30:24,075 Okay! Okay, okay! We'll leave quietly! 439 00:30:24,110 --> 00:30:26,230 You have my word! I promise we won't be back. 440 00:30:26,265 --> 00:30:29,480 Ouch, that hurts! It hurts, the pain! 441 00:30:29,515 --> 00:30:32,420 Oh, my ear, my ear! 442 00:30:35,240 --> 00:30:37,430 President, what do we do now? 443 00:30:37,465 --> 00:30:40,700 You mark my words carefully! 444 00:30:54,120 --> 00:30:55,740 Try this. 445 00:31:14,150 --> 00:31:17,380 What? Is there something on my face? 446 00:31:19,130 --> 00:31:20,610 No... 447 00:31:20,840 --> 00:31:23,310 Well, how is it? Isn't it delicious? 448 00:31:25,480 --> 00:31:29,830 Didn't I say earlier Reporter Jin Bo Bae knows the best street-side stall? 449 00:31:30,310 --> 00:31:32,550 From now on, you should come here more often. 450 00:31:33,110 --> 00:31:35,255 Ahjumma, remember this man's face. 451 00:31:35,290 --> 00:31:38,155 Give him a lot even if he comes alone. 452 00:31:38,390 --> 00:31:41,100 If he doesn't have enough money, give him a discount. 453 00:31:41,135 --> 00:31:44,135 Alright, if he has no money, I'll even give it to him for free. 454 00:31:44,270 --> 00:31:48,450 You're the reason why we're still in business, Reporter Jin. 455 00:31:49,760 --> 00:31:51,300 Why's that? 456 00:31:52,230 --> 00:31:57,810 Oh, it's nothing. Don't try to dig any deeper, or you'll get hurt. 457 00:32:02,320 --> 00:32:03,887 Oh, Hye Jung. 458 00:32:05,488 --> 00:32:08,640 What's the matter? Don't cry, just tell me. 459 00:32:09,530 --> 00:32:10,976 What? 460 00:32:11,677 --> 00:32:14,240 Alright, I'll be there shortly. 461 00:32:14,930 --> 00:32:19,270 Michael, something's happened at home. I need to go now. 462 00:32:19,700 --> 00:32:21,255 What's the matter? 463 00:32:21,290 --> 00:32:26,150 Some guys barged into my house and harassed my mother. 464 00:32:26,185 --> 00:32:27,770 I'll call you. 465 00:32:48,710 --> 00:32:53,740 Mom, who was it? Who did this? 466 00:32:53,990 --> 00:32:57,880 Oh, that guy. He brought a few of his followers as well. 467 00:32:58,150 --> 00:33:01,850 That fat President of Yong Bi Construction, Jang Ho. 468 00:33:01,885 --> 00:33:05,045 - Jang Ho? - Unni, that man was here, too, 469 00:33:05,180 --> 00:33:07,450 the guy who kidnapped us, the one with the mustache. 470 00:33:07,485 --> 00:33:08,950 Secretary Pyo? 471 00:33:09,960 --> 00:33:14,020 Have a look around. Your mother has had quite a shock. 472 00:33:14,770 --> 00:33:16,860 Mom, are you alright? 473 00:33:17,830 --> 00:33:21,400 Here, drink this. It should help the shock to subside a little. 474 00:33:22,500 --> 00:33:24,450 Mom, drink a little of this. 475 00:33:29,230 --> 00:33:30,840 I'm going to... 476 00:33:30,875 --> 00:33:32,195 Bo Bae... 477 00:33:32,230 --> 00:33:34,900 Mom, please go and stay inside. I'm going to go see those people at Yong Bi Group. 478 00:33:34,935 --> 00:33:38,650 Jin Bo Bae, if you really do that, you'll never see me again. 479 00:33:38,685 --> 00:33:40,560 - Mom... - I'm serious. 480 00:33:41,120 --> 00:33:45,150 If you don't listen to me, I'll go and die. 481 00:33:46,380 --> 00:33:48,800 Just go inside and have a rest. 482 00:33:48,935 --> 00:33:50,560 Mom... 483 00:34:07,450 --> 00:34:09,750 Hye Jung, you were frightened as well, weren't you? 484 00:34:09,785 --> 00:34:12,380 Grandfather, do we have to move again? 485 00:34:12,750 --> 00:34:14,705 I don't like moving. 486 00:34:14,740 --> 00:34:17,540 We're not moving. We're not running away again. 487 00:34:18,540 --> 00:34:22,530 Even if it means death, we're definitely not running anymore. 488 00:34:26,130 --> 00:34:29,580 Mom, I'm sorry. It's all my fault. 489 00:34:30,230 --> 00:34:33,700 I'm sorry, I had no idea they would come to our house. 490 00:34:39,410 --> 00:34:43,070 Mom, why are you like this? Don't look at me like that. 491 00:34:43,570 --> 00:34:45,640 You're taking revenge on me, aren't you? 492 00:34:46,690 --> 00:34:48,675 What do you mean, Mom? 493 00:34:48,710 --> 00:34:52,540 I let you suffer and struggle through many hard times. 494 00:34:53,210 --> 00:34:57,450 You think I'm to blame. That's why you're not listening to me? 495 00:34:57,485 --> 00:35:00,610 No, it's not like that, Mom. It's not. 496 00:35:00,645 --> 00:35:02,355 You know it's not like that. 497 00:35:02,390 --> 00:35:05,115 For me, I only have you. 498 00:35:05,150 --> 00:35:07,840 It's the same for me. I have only you. 499 00:35:07,875 --> 00:35:09,670 Then, listen to me. 500 00:35:10,430 --> 00:35:15,050 When you said you wanted to be a reporter, I was really glad. 501 00:35:15,120 --> 00:35:16,895 You're such an honest child. 502 00:35:16,930 --> 00:35:19,230 Even if the whole world was a mess, 503 00:35:19,730 --> 00:35:21,910 I thought you would still live with honesty. 504 00:35:22,730 --> 00:35:26,180 However, this world isn't as clear as you think it is. 505 00:35:26,215 --> 00:35:29,780 So, I'm okay if you're not as honest. 506 00:35:29,815 --> 00:35:31,660 I don't want to see you hurt. 507 00:35:32,160 --> 00:35:34,020 Alright, I understand, Mom. 508 00:35:34,490 --> 00:35:38,640 I'll listen well, and I'm really sorry. 509 00:35:39,420 --> 00:35:41,090 I'm sorry, Mom. 510 00:35:42,010 --> 00:35:44,370 Please don't go after Yong Bi Group anymore. 511 00:35:44,930 --> 00:35:46,960 It's a dangerous place. 512 00:35:48,400 --> 00:35:51,800 Mom, are you familiar with Yong Bi Group? 513 00:35:53,630 --> 00:35:55,170 Of course not, 514 00:35:55,410 --> 00:35:57,710 but I can tell just by looking at the face of that President earlier. 515 00:35:58,040 --> 00:36:00,290 So don't go near that place anymore. 516 00:36:00,325 --> 00:36:02,200 Do this for me. 517 00:36:02,900 --> 00:36:04,480 Alright, Mom. 518 00:36:05,030 --> 00:36:08,600 Don't worry, and let's stay strong. 519 00:36:14,080 --> 00:36:16,105 What were you doing at Bo Bae's place today? 520 00:36:16,140 --> 00:36:20,110 Hey, why was that old man who opened the safe there? 521 00:36:20,145 --> 00:36:22,295 That's none of your concern! 522 00:36:22,330 --> 00:36:24,510 I'm asking you why you made trouble in that home! 523 00:36:24,750 --> 00:36:29,390 No... Well, it was because that meddlesome girl kept poking into our company's affairs. 524 00:36:29,425 --> 00:36:33,910 Jang Ho, this is the last time I'm warning you. 525 00:36:34,850 --> 00:36:38,790 Don't lay a finger on Bo Bae's family. 526 00:36:40,060 --> 00:36:41,900 This is the final time. 527 00:36:54,920 --> 00:36:58,645 Sunbae, I was just about to call you. 528 00:36:58,720 --> 00:37:00,710 There's something I need to discuss. 529 00:37:00,870 --> 00:37:02,140 Oh, right. 530 00:37:02,470 --> 00:37:05,485 Bo Bae, nothing happened, right? 531 00:37:05,520 --> 00:37:07,615 Isn't life all about things that happen? 532 00:37:07,850 --> 00:37:09,590 Would you like to have dinner together tonight? 533 00:37:09,625 --> 00:37:13,180 Sorry, I'll need to eat with my mom today. 534 00:37:13,710 --> 00:37:15,180 Oh, right... 535 00:37:15,540 --> 00:37:18,390 Let's meet after dinner, then. I'll call you later. 536 00:37:18,425 --> 00:37:20,030 Yes, got it. 537 00:37:30,790 --> 00:37:34,220 With the house looking like this, and the way we're feeling, why still eat out? 538 00:37:34,500 --> 00:37:36,425 Oh, a change of atmosphere would be good. 539 00:37:36,460 --> 00:37:41,090 In these times, we can't lose hope. I'll buy you a good meal. 540 00:37:41,530 --> 00:37:43,105 Hye Jung! 541 00:37:43,140 --> 00:37:46,970 If you quit reporting, I'll be glad to have only water and rice for the rest of my life. 542 00:37:47,005 --> 00:37:49,060 Oh, Mom... 543 00:37:51,420 --> 00:37:54,065 Oh, are you going somewhere fancy? 544 00:37:54,100 --> 00:37:57,980 I'm not sure yet, but we are going somewhere nice together, aren't we? 545 00:37:59,350 --> 00:38:01,545 Well, since we're all living under the same roof, 546 00:38:01,580 --> 00:38:04,440 it would be nice for us to stay close through troubled times. 547 00:38:04,475 --> 00:38:06,632 I did my part and earned my meal today, didn't I? 548 00:38:06,667 --> 00:38:08,790 Yes, thank you for what you did earlier. 549 00:38:09,640 --> 00:38:12,920 - Unni, what are we going to have? - Something really, really good. 550 00:38:17,040 --> 00:38:19,620 Ah, let's eat. 551 00:38:25,330 --> 00:38:30,280 Wow, this soondae is firm and sticky, the glutinous rice type? 552 00:38:30,610 --> 00:38:33,720 Well, I wouldn't die for this, but it might be worth fainting over. 553 00:38:36,310 --> 00:38:39,670 Mom, do you know why we came here? 554 00:38:41,950 --> 00:38:46,820 When I was in middle school, I watched you sell soondae at the market. 555 00:38:47,420 --> 00:38:49,200 I really hated that. 556 00:38:50,300 --> 00:38:56,010 On hindsight, I realized that I hated watching you work so hard. 557 00:38:56,550 --> 00:38:58,660 It had nothing to do with being embarrassed. 558 00:39:01,340 --> 00:39:05,590 Mom, you wishing that I'd stop reporting, is like that as well. 559 00:39:07,330 --> 00:39:09,660 You hate to see me run into any danger. 560 00:39:12,740 --> 00:39:17,140 Mom, it's just like how you raised me by selling soondae. 561 00:39:18,130 --> 00:39:24,710 I know you understand that my job might just help raise someone. 562 00:39:26,830 --> 00:39:28,900 I'll be careful. 563 00:39:29,510 --> 00:39:31,335 What happened today... 564 00:39:31,370 --> 00:39:34,620 I'll make sure that nothing scary like that happens again. 565 00:39:36,050 --> 00:39:38,510 Although we have suffered, 566 00:39:38,810 --> 00:39:40,670 we've always been happy. 567 00:39:40,705 --> 00:39:41,960 Right? 568 00:39:42,410 --> 00:39:43,560 Anyhow... 569 00:39:44,500 --> 00:39:49,245 Ah, I've finally found out why your cooking is so good. 570 00:39:49,280 --> 00:39:55,720 Just like the soondae and Reporter Jin, your hands have filled them out well. 571 00:39:56,190 --> 00:39:58,970 Hey, this one's empty... just like me! 572 00:40:01,400 --> 00:40:02,735 Let's hurry and eat up. 573 00:40:02,770 --> 00:40:04,835 I'm not comfortable we left the house empty. 574 00:40:04,870 --> 00:40:08,630 Oh, most of it is ruined. Is there anything left that's worth taking? 575 00:40:08,665 --> 00:40:10,350 You don't know what you're saying. 576 00:40:10,840 --> 00:40:14,500 You don't know we also have a safe in our house? 577 00:40:14,535 --> 00:40:18,160 If you open the safe, there are 10 gold cows. 578 00:40:19,100 --> 00:40:24,200 Ahjumma, you're in trouble then! We're going to break into your safe. 579 00:40:24,235 --> 00:40:27,665 All it takes is just one small move... 580 00:40:27,700 --> 00:40:31,560 What are you saying! I've quit doing that! 581 00:40:32,480 --> 00:40:38,537 The police and CIS were trying to capture Minister Lee Hyung Sub's murder suspect Peter Pan, 582 00:40:38,638 --> 00:40:42,451 but in the midst of this, the international terrorist Peter Pan deceived the investigation team, 583 00:40:42,452 --> 00:40:45,910 and instead, attacked the home of Hwang In Group's Chairman, Hwang Dal Soo. 584 00:40:46,070 --> 00:40:50,380 Analysts are now looking into the suspect's motive 585 00:40:50,381 --> 00:40:54,130 for targeting these well-known figures in Korea. 586 00:40:55,590 --> 00:40:57,970 Whoever this guy is, I wish I could see what he looks like. 587 00:41:02,630 --> 00:41:04,850 They were making a huge deal on television. 588 00:41:06,810 --> 00:41:08,670 We took another blow. 589 00:41:09,800 --> 00:41:13,880 The renowned Peter Pan fooled even the Central Intelligence Service. 590 00:41:15,670 --> 00:41:18,942 But, that Peter Pan guy... what do you think is his reason 591 00:41:18,943 --> 00:41:22,270 for killing Chairman Kang Tae Ho and General Lee Hyung Sub? 592 00:41:23,260 --> 00:41:24,880 Who knows... 593 00:41:25,640 --> 00:41:27,500 We'll arrest him soon. 594 00:41:28,150 --> 00:41:31,730 Once we get his statement, you'll be the first to know. 595 00:41:32,160 --> 00:41:34,060 That's just all talk. 596 00:41:36,320 --> 00:41:38,000 Anyhow... 597 00:41:39,070 --> 00:41:41,041 About Hong Duk Bo... 598 00:41:42,642 --> 00:41:45,990 Have you seen him meeting anyone? 599 00:41:47,540 --> 00:41:49,100 I don't know. 600 00:41:49,980 --> 00:41:54,840 After that incident, he hasn't really left home much. 601 00:41:58,460 --> 00:42:00,020 Hong Duk Bo... 602 00:42:00,780 --> 00:42:02,650 You have to be careful around him. 603 00:42:04,090 --> 00:42:06,966 - Sunbae. - Bo Bae, you need to... 604 00:42:07,867 --> 00:42:09,600 help me keep an eye on him. 605 00:42:09,940 --> 00:42:12,462 We've dispatched men to be on the lookout, 606 00:42:12,563 --> 00:42:15,650 but we don't know what happens inside the house. 607 00:42:18,820 --> 00:42:21,490 There must be someone that he keeps in contact with. 608 00:42:22,600 --> 00:42:25,440 Please let me know if you find out who that person is. 609 00:42:25,990 --> 00:42:27,410 Sunbae, 610 00:42:27,930 --> 00:42:29,810 is this actually why you wanted to meet me? 611 00:42:29,945 --> 00:42:31,858 You watched the news last night, didn't you? 612 00:42:34,059 --> 00:42:37,100 That jerk wants to kill my father. 613 00:42:37,235 --> 00:42:39,080 Isn't that strange as well? 614 00:42:39,450 --> 00:42:42,790 Why would Peter Pan set his sights on your father? 615 00:42:43,820 --> 00:42:49,530 The deceased Chairman Kang Tae Ho, Minister Lee Hyung Sub, and your father... 616 00:42:51,370 --> 00:42:53,640 what do you think the three have in common? 617 00:42:54,570 --> 00:42:56,370 There's no such thing. 618 00:42:57,710 --> 00:42:59,690 Oh, Oppa! 619 00:43:07,120 --> 00:43:08,490 Welcome, Michael. 620 00:43:09,250 --> 00:43:11,090 I asked them to meet with us. 621 00:43:11,480 --> 00:43:13,090 It's been a while. 622 00:43:13,720 --> 00:43:15,275 Hello. 623 00:43:15,310 --> 00:43:17,040 This is good timing. 624 00:43:21,870 --> 00:43:23,690 I have something to say to you. 625 00:43:24,310 --> 00:43:28,370 I heard you're targeting my brother and slandering him in your articles. 626 00:43:28,505 --> 00:43:29,435 What? 627 00:43:29,470 --> 00:43:32,090 Yong Bi Construction would not do such a despicable thing. 628 00:43:36,600 --> 00:43:39,250 I heard that if you're not well taken care of in advance, 629 00:43:39,551 --> 00:43:41,640 you'll make up stories like that. 630 00:43:42,880 --> 00:43:46,970 I'm sure that if we handle it this way, an article that's worse will appear, no? 631 00:43:49,730 --> 00:43:52,910 Just as well, Oppa, can't you even control your woman? 632 00:43:53,830 --> 00:43:55,020 Hmm? 633 00:43:56,270 --> 00:44:00,930 Oh, well... it's because we haven't had time to go dating, 634 00:44:03,140 --> 00:44:04,970 no thanks to the Peter Pan case. 635 00:44:06,890 --> 00:44:10,470 Oh yes, Team Leader Hwang. Were you able to get a picture of Peter Pan? 636 00:44:10,890 --> 00:44:13,655 I heard no one knows what he looks like. 637 00:44:13,890 --> 00:44:16,685 Very soon, I will reveal his face to the world. 638 00:44:16,820 --> 00:44:19,890 I heard on the news yesterday that you let him get away again. 639 00:44:20,630 --> 00:44:23,330 Who exactly is this Peter Pan guy? 640 00:44:24,440 --> 00:44:28,060 He's a person that kills as easily as one would eat a meal. 641 00:44:28,530 --> 00:44:30,400 A man that has lost his mind. 642 00:44:30,960 --> 00:44:33,850 So far, this man we call Peter Pan has killed quite a few... 643 00:44:34,730 --> 00:44:36,610 at least 69 people. 644 00:44:37,030 --> 00:44:38,725 Oh, really? 645 00:44:38,760 --> 00:44:45,030 Yes. He's totally out of his mind, an insane man. 646 00:44:50,360 --> 00:44:53,660 Oh, excuse me. Bathroom. 647 00:44:58,660 --> 00:45:04,230 Michael, what type of alcohol do you prefer? 648 00:45:04,980 --> 00:45:09,270 Chairman Jang has been singing praises of your business skills. 649 00:45:10,170 --> 00:45:12,315 - I'd like to learn from you. - Oppa, 650 00:45:12,350 --> 00:45:15,920 are you really thinking of quitting CIS and taking over the business? 651 00:45:18,840 --> 00:45:20,165 I might. 652 00:45:20,260 --> 00:45:24,010 It's going to cost you a fair bit in alcohol if you intend to learn from Michael. 653 00:45:34,910 --> 00:45:38,060 Wait for him to leave, and follow him immediately. 654 00:45:39,400 --> 00:45:41,740 Concentrate your attacks on his left shoulder. 655 00:48:06,680 --> 00:48:08,350 What happened? 656 00:48:12,090 --> 00:48:13,570 I understand. 657 00:48:14,190 --> 00:48:17,570 Until I contact you again, don't come back to Korea. 658 00:48:23,390 --> 00:48:28,730 Michael, someone like Cobra, 659 00:48:29,170 --> 00:48:31,020 was no match for you. 660 00:48:42,420 --> 00:48:44,670 Michael, is something the matter? 661 00:48:45,680 --> 00:48:51,030 The article for publication tomorrow is ready, isn't it? 662 00:48:51,065 --> 00:48:52,665 Yes, Boss. 663 00:48:52,800 --> 00:48:56,110 Tomorrow morning, the article will be in the papers we provide the information to. 664 00:49:07,040 --> 00:49:11,385 The profits from the casino and hotel were laundered through Jang Mi Group. 665 00:49:11,420 --> 00:49:15,820 Also, Yong Bi Construction used the funds from Jang Mi Group to evade taxes? 666 00:49:15,850 --> 00:49:18,690 Who would be able to figure this out? 667 00:49:18,725 --> 00:49:21,880 All the three main newspapers in this city are carrying this headline news! 668 00:49:22,060 --> 00:49:25,040 Dad, I really don't know. 669 00:49:25,160 --> 00:49:27,530 Aigoo, Chairman... 670 00:49:27,800 --> 00:49:30,500 Our company stocks are really taking a beating. 671 00:49:30,535 --> 00:49:32,315 The investors are pulling out. 672 00:49:32,350 --> 00:49:34,110 They fear something will happen to Yong Bi Group. 673 00:49:34,145 --> 00:49:35,890 What? Are you serious? 674 00:49:38,060 --> 00:49:41,400 We're ruined! Ruined! 675 00:49:42,560 --> 00:49:44,630 Dad, what do we do? 676 00:49:46,390 --> 00:49:48,775 According to sources, profits from Yong Bi Hotel and Casino 677 00:49:48,776 --> 00:49:50,365 were all laundered through Jang Mi Group. 678 00:49:50,366 --> 00:49:54,240 This money was then redirected to Yong Bi Construction. 679 00:49:54,340 --> 00:49:56,898 Right now, the police and relevant agencies are thoroughly 680 00:49:56,899 --> 00:49:59,620 investigating the case of Yong Bi Construction and Jang Mi Group. 681 00:49:59,730 --> 00:50:05,800 - Any comment? - Please tell us what happened! 682 00:50:17,590 --> 00:50:21,110 Hey! Hey! Open the door! 683 00:50:21,740 --> 00:50:25,595 We've paid all the compensation we could. 684 00:50:25,630 --> 00:50:29,030 - Still, there are reports like these. - President Jang Ho. 685 00:50:29,750 --> 00:50:31,290 Yes, yes. 686 00:50:32,970 --> 00:50:35,426 I really hate to see things come to this, 687 00:50:36,027 --> 00:50:38,840 but matters have become too complicated in Yong Bi Construction. 688 00:50:40,520 --> 00:50:45,330 I hope that in future, Castle Group will work with Yong Bi Construction again. 689 00:50:46,960 --> 00:50:48,370 Vivian, this... 690 00:50:48,600 --> 00:50:52,420 The risk is too high with this scandal. 691 00:50:52,860 --> 00:50:54,320 So... 692 00:50:55,590 --> 00:50:57,600 Okay, fine. Since it's come to this... 693 00:50:57,635 --> 00:50:59,295 Since it's come to this, 694 00:50:59,330 --> 00:51:03,760 is it possible to recoup the 200 billion* that's been invested? (US$200 million) 695 00:51:07,650 --> 00:51:09,180 Of course. 696 00:51:11,430 --> 00:51:13,760 Of course, that money must be returned. 697 00:51:13,795 --> 00:51:15,420 That's fortunate, then. 698 00:51:16,340 --> 00:51:22,110 After B Island has been completed... in 5 years. 699 00:51:25,950 --> 00:51:28,885 Vivian, have you gone mad? Since when have things been handled like that? 700 00:51:28,920 --> 00:51:32,400 This clause is clearly stated in the contract. Don't tell me you haven't seen it? 701 00:51:33,510 --> 00:51:36,160 No, but... still. That... 702 00:51:40,780 --> 00:51:43,500 Vivian, I'm going to die. 703 00:51:44,930 --> 00:51:46,830 Vivian, please save me. 704 00:51:53,920 --> 00:51:56,860 Don't be too sad. You'll lose weight that way. 705 00:51:57,610 --> 00:52:01,180 Just take it as a fresh start to life. 706 00:52:16,410 --> 00:52:18,511 According to sources, profits from Yong Bi Hotel and Casino 707 00:52:18,512 --> 00:52:20,055 were all laundered through Jang Mi Group. 708 00:52:20,056 --> 00:52:23,700 This money was then redirected to Yong Bi Construction. 709 00:52:23,735 --> 00:52:26,061 Right now, the police and relevant agencies are thoroughly 710 00:52:26,062 --> 00:52:28,630 investigating the case of Yong Bi Construction and Jang Mi Group. 711 00:52:24,940 --> 00:52:30,310 Is Bo Bae prying again? It must be something Bo Bae did. 712 00:52:31,210 --> 00:52:32,870 This won't do. 713 00:52:35,410 --> 00:52:38,480 I just can't sit around. Before something happens, 714 00:52:38,570 --> 00:52:40,290 I have to prevent it. 715 00:52:42,810 --> 00:52:44,990 Ahjumma, you can't enter! 716 00:52:45,210 --> 00:52:46,630 No, you can't! 717 00:52:46,720 --> 00:52:49,060 Ahjumma, this isn't a place you can just barge into! 718 00:52:49,515 --> 00:52:51,975 - What is this? - I'm sorry, Chairman! 719 00:52:52,010 --> 00:52:53,527 Get out! Get out! 720 00:52:55,628 --> 00:52:57,090 Chairman Jang Yong. 721 00:52:58,040 --> 00:52:59,780 Don't you remember me? 722 00:53:01,710 --> 00:53:03,120 You're... 723 00:53:10,640 --> 00:53:12,190 Han Soo Ra. 724 00:53:17,830 --> 00:53:20,000 Please have a seat. 725 00:53:39,550 --> 00:53:41,100 What's the matter? 726 00:53:41,810 --> 00:53:45,480 You are still living in Korea? 727 00:53:45,515 --> 00:53:47,510 I'm here because I have a favor to ask. 728 00:53:48,870 --> 00:53:50,270 A favor? 729 00:53:52,070 --> 00:53:56,920 Please don't lay a hand on Reporter Jin Bo Bae. 730 00:53:56,955 --> 00:53:58,460 What do you mean? 731 00:53:59,780 --> 00:54:02,115 We're meeting for the first time in 28 years, 732 00:54:02,616 --> 00:54:04,420 and you're spouting nonsense like that? 733 00:54:04,555 --> 00:54:06,510 Please, you must not touch that girl. 734 00:54:06,680 --> 00:54:10,560 Jin Bo Bae, that woman. Do you know what kind of woman she is? 735 00:54:11,340 --> 00:54:14,560 My company is on the verge of collapse because of her! 736 00:54:15,450 --> 00:54:18,290 There's no way I can forgive that. I'm going to kill her! 737 00:54:18,780 --> 00:54:21,225 You can't! You can't do that. 738 00:54:21,360 --> 00:54:25,620 Why? Why are you suddenly spouting all this nonsense? 739 00:54:26,330 --> 00:54:29,260 That girl... is my daughter. 740 00:54:30,040 --> 00:54:31,570 Daughter? 741 00:54:32,130 --> 00:54:33,720 Your daughter? 742 00:54:34,470 --> 00:54:36,350 She's YOUR daughter! 743 00:54:37,390 --> 00:54:38,924 What? 744 00:54:41,825 --> 00:54:43,510 What did you just say? 745 00:54:46,340 --> 00:54:49,952 So, now... 746 00:54:51,953 --> 00:54:56,400 you're saying that girl, Jin Bo Bae... 747 00:54:57,720 --> 00:54:59,310 is my daughter? 748 00:55:13,020 --> 00:55:17,410 So Jin Bo Bae is... actually Jang Yong's daughter. 749 00:55:22,020 --> 00:55:24,730 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 750 00:55:24,765 --> 00:55:27,247 Brought to you by HaruHaruSubs 751 00:55:27,282 --> 00:55:29,730 Main Translators: icarus, deedee Spot Translator: celest1al 752 00:55:29,765 --> 00:55:32,247 Timers: hitomi83, KimT 753 00:55:32,282 --> 00:55:34,695 Editor/QC: rambutan 754 00:55:34,730 --> 00:55:37,195 Coordinators: sayroo, cute girl 755 00:55:37,230 --> 00:55:40,195 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 756 00:55:40,230 --> 00:55:43,420 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 757 00:55:43,455 --> 00:55:44,615 PREVIEW 758 00:55:44,650 --> 00:55:49,090 Why do you want to betray your God now? 759 00:55:49,660 --> 00:55:51,920 It was God who betrayed me first. 760 00:55:52,130 --> 00:55:54,170 There's a bug in my office? 761 00:55:55,700 --> 00:55:58,185 We finally got hold of Peter Pan's tail. 762 00:55:58,220 --> 00:56:01,655 What I can't have, she'll never get her hands on. 763 00:56:01,690 --> 00:56:04,130 When something happens to their child, it's natural for parents to worry. 764 00:56:04,340 --> 00:56:06,220 What are you all doing? 765 00:56:06,255 --> 00:56:07,342 Destroy it all! 766 00:56:07,377 --> 00:56:08,730 Let's begin. 767 00:56:08,890 --> 00:56:10,930 There hasn't been any contact for over an hour. 768 00:56:10,965 --> 00:56:13,850 Jin Bo Bae, pick up your phone! 769 00:56:15,200 --> 00:56:17,440 Don't worry, I'll take care of it. 770 00:56:17,450 --> 00:56:18,600 Stand still! Don't come any closer! 771 00:56:19,630 --> 00:56:21,240 Choi Kang Ta! 772 00:56:22,400 --> 00:56:24,660 It's all your fault. 773 00:56:26,960 --> 00:56:28,695 You asked for this. 774 00:56:29,130 --> 00:56:32,070 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 61170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.