Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,600 --> 00:02:25,280
The game begins
2
00:02:29,040 --> 00:02:29,481
That
3
00:02:30,081 --> 00:02:31,880
Which one of us will go first
4
00:02:36,720 --> 00:02:38,081
Then I'll help everyone wade
5
00:02:47,481 --> 00:02:48,600
Player confirmation
6
00:02:49,081 --> 00:02:50,280
Nian Su Lan
7
00:02:50,840 --> 00:02:52,000
Questioning begins
8
00:02:52,241 --> 00:02:53,961
Do you always feel like
9
00:02:54,040 --> 00:02:56,681
I am much better than others
10
00:02:57,560 --> 00:02:58,320
It's okay, too
11
00:02:59,840 --> 00:03:00,801
But honestly
12
00:03:01,241 --> 00:03:02,880
My family condition is OK
13
00:03:03,241 --> 00:03:04,641
My academic performance is also OK
14
00:03:05,000 --> 00:03:06,201
He is also the president of the student union
15
00:03:06,760 --> 00:03:07,481
So
16
00:03:08,000 --> 00:03:08,880
More or less
17
00:03:09,121 --> 00:03:10,160
Or will there be a little superiority
18
00:03:10,401 --> 00:03:11,241
I admit it
19
00:03:14,921 --> 00:03:15,681
Judge
20
00:03:18,961 --> 00:03:20,000
Honesty
21
00:03:26,081 --> 00:03:27,361
The second question
22
00:03:27,760 --> 00:03:28,641
There are still questions
23
00:03:31,241 --> 00:03:32,241
I found that inside
24
00:03:32,320 --> 00:03:34,040
There are people you hate the most
25
00:03:34,160 --> 00:03:36,201
Would you please say her name
26
00:03:49,000 --> 00:03:49,840
Present
27
00:03:49,961 --> 00:03:51,720
Not my dear schoolmate
28
00:03:51,880 --> 00:03:53,481
Is my respected senior
29
00:03:53,921 --> 00:03:54,840
There is another one
30
00:03:55,000 --> 00:03:56,201
An amiable uncle
31
00:03:56,840 --> 00:03:58,201
Of course there is no one I hate
32
00:03:59,081 --> 00:04:01,040
Really? Really
33
00:04:01,560 --> 00:04:02,280
Of course
34
00:04:03,560 --> 00:04:04,840
Final warning
35
00:04:05,121 --> 00:04:06,921
Liars will suffer
36
00:04:06,961 --> 00:04:08,440
Severe punishment
37
00:04:09,241 --> 00:04:10,040
Elder Martial Sister
38
00:04:10,880 --> 00:04:11,521
This game
39
00:04:11,720 --> 00:04:13,040
You must tell the truth
40
00:04:14,121 --> 00:04:14,600
Nian Su Lan
41
00:04:15,201 --> 00:04:16,280
This game is better than you think
42
00:04:16,280 --> 00:04:16,961
To be more dangerous
43
00:04:17,280 --> 00:04:18,241
Think clearly before answering
44
00:04:18,560 --> 00:04:19,000
Right
45
00:04:19,481 --> 00:04:20,320
Never lie
46
00:04:20,681 --> 00:04:22,121
People who die in the game
47
00:04:22,401 --> 00:04:23,681
Will be unconscious in reality
48
00:04:24,280 --> 00:04:25,201
Who lied
49
00:04:25,320 --> 00:04:26,201
Just say it if you don't want me to play
50
00:04:26,280 --> 00:04:26,961
There is no need to say this
51
00:04:26,961 --> 00:04:27,961
Scary nonsense
52
00:04:30,161 --> 00:04:31,241
Judge
53
00:04:36,121 --> 00:04:37,320
Lie
54
00:04:46,241 --> 00:04:47,200
With what judgment ah
55
00:04:47,520 --> 00:04:48,361
Where did I lie
56
00:04:48,481 --> 00:04:49,281
What kind of game is this
57
00:04:49,400 --> 00:04:50,161
It's not funny at all
58
00:04:50,281 --> 00:04:50,880
This kind of game
59
00:04:50,880 --> 00:04:51,601
To put it in my dad's company
60
00:04:51,640 --> 00:04:52,601
I can't even pass the project meeting
61
00:05:13,000 --> 00:05:13,601
Elder Martial Sister
62
00:05:21,880 --> 00:05:23,440
Yan Mingliang, you have gone too far
63
00:05:24,841 --> 00:05:26,000
Who is Yan Mingliang
64
00:05:26,801 --> 00:05:27,681
Don't pretend
65
00:05:29,361 --> 00:05:30,601
Never mind who I am
66
00:05:30,801 --> 00:05:32,241
You just have to focus on the game
67
00:05:32,241 --> 00:05:33,000
It would be good
68
00:05:34,000 --> 00:05:34,640
Continue
69
00:05:39,681 --> 00:05:40,161
Spring rain
70
00:05:40,520 --> 00:05:40,841
Spring rain
71
00:05:41,000 --> 00:05:41,400
Spring rain
72
00:05:41,760 --> 00:05:43,041
Let's discuss it first and then talk about the spring rain
73
00:05:45,320 --> 00:05:46,801
Player confirmation
74
00:05:47,000 --> 00:05:47,640
Spring rain
75
00:05:47,880 --> 00:05:48,440
Lin Yongfu
76
00:05:48,520 --> 00:05:48,760
Lao Gao
77
00:05:48,760 --> 00:05:49,921
How can you confirm it? You
78
00:05:50,520 --> 00:05:52,281
Other players, please step back
79
00:05:56,000 --> 00:05:56,400
Spring rain
80
00:05:56,520 --> 00:05:57,000
Uncle Lin
81
00:05:58,041 --> 00:05:58,960
Be careful
82
00:06:02,880 --> 00:06:03,801
The first question
83
00:06:04,440 --> 00:06:06,721
Have you all lost
84
00:06:06,721 --> 00:06:08,080
Favorite person
85
00:06:18,640 --> 00:06:19,121
Right
86
00:06:21,241 --> 00:06:21,681
Right
87
00:06:22,921 --> 00:06:23,921
Judge
88
00:06:25,041 --> 00:06:26,281
Honesty
89
00:06:27,801 --> 00:06:29,161
The second question
90
00:06:29,880 --> 00:06:33,041
Does his death have anything to do with you
91
00:06:33,320 --> 00:06:34,880
Mom
92
00:06:35,320 --> 00:06:37,320
Mom
93
00:06:39,121 --> 00:06:41,281
Mom
94
00:06:42,481 --> 00:06:44,801
Mom
95
00:06:45,361 --> 00:06:46,721
Please answer
96
00:06:51,481 --> 00:06:51,921
Right
97
00:06:53,481 --> 00:06:54,000
Right
98
00:06:55,200 --> 00:06:55,960
Judge
99
00:06:56,560 --> 00:06:57,681
Honesty
100
00:07:01,721 --> 00:07:02,880
The third question
101
00:07:03,121 --> 00:07:05,161
Who do you hate the most
102
00:07:09,041 --> 00:07:11,121
It's your business that matters
103
00:07:11,400 --> 00:07:12,281
Children are not important
104
00:07:12,440 --> 00:07:13,041
For you
105
00:07:13,080 --> 00:07:13,960
I'm even less important
106
00:07:14,041 --> 00:07:14,721
Is it
107
00:07:18,601 --> 00:07:19,921
Hate who don't hate who
108
00:07:20,000 --> 00:07:21,161
Such a simple thing
109
00:07:21,161 --> 00:07:22,440
Can't you say it
110
00:07:22,481 --> 00:07:24,281
Please answer truthfully
111
00:07:29,841 --> 00:07:30,560
Spring rain
112
00:07:30,960 --> 00:07:31,400
Uncle Lin
113
00:07:31,841 --> 00:07:32,520
Have to say it quickly
114
00:07:33,241 --> 00:07:34,080
Yeah spring rain
115
00:07:34,200 --> 00:07:34,960
What are you hesitating about
116
00:07:35,041 --> 00:07:36,241
Answer quickly
117
00:07:38,960 --> 00:07:40,400
The last three seconds
118
00:07:41,560 --> 00:07:42,161
Three
119
00:07:44,960 --> 00:07:45,681
Two
120
00:07:46,121 --> 00:07:46,681
Spring rain
121
00:07:47,601 --> 00:07:48,121
One
122
00:07:48,361 --> 00:07:49,041
Time's up
123
00:07:50,200 --> 00:07:50,520
Spring rain
124
00:07:50,721 --> 00:07:51,161
Uncle Lin
125
00:07:51,921 --> 00:07:52,400
Spring rain
126
00:07:52,440 --> 00:07:52,960
Spring rain
127
00:07:53,281 --> 00:07:53,801
Uncle Lin
128
00:07:57,041 --> 00:07:58,400
What the hell did you do to them
129
00:07:58,960 --> 00:08:00,080
Refuse to answer
130
00:08:00,400 --> 00:08:01,760
Must be punished
131
00:08:14,361 --> 00:08:15,161
Forget the spring rain
132
00:08:16,721 --> 00:08:18,041
Don't dwell on this problem
133
00:08:20,361 --> 00:08:21,281
Are you all right, Uncle Lin
134
00:08:22,000 --> 00:08:22,681
Nothing, nothing
135
00:08:23,400 --> 00:08:23,921
My leg
136
00:08:24,041 --> 00:08:25,041
There is already rheumatism
137
00:08:25,921 --> 00:08:27,281
Now the pain is added to the pain
138
00:08:27,440 --> 00:08:28,880
Even if it is to fight poison with poison
139
00:08:29,320 --> 00:08:30,440
Let me help you
140
00:08:36,721 --> 00:08:37,320
How is it
141
00:08:38,121 --> 00:08:39,361
It's OK, it's OK
142
00:08:41,601 --> 00:08:42,080
Let's go
143
00:08:42,841 --> 00:08:43,801
Let me hold you up
144
00:08:57,841 --> 00:08:58,760
What's that
145
00:08:59,081 --> 00:08:59,961
Still glowing
146
00:09:01,841 --> 00:09:03,721
There may be phosphor in it
147
00:09:16,040 --> 00:09:16,520
Left side
148
00:09:23,241 --> 00:09:26,721
Two players open the maze tunnel
149
00:09:27,721 --> 00:09:28,400
They're fine
150
00:09:29,241 --> 00:09:30,361
Escape from the tunnel
151
00:09:30,880 --> 00:09:32,000
You can clear customs
152
00:09:32,680 --> 00:09:35,721
Please continue the game with the remaining players
153
00:09:56,000 --> 00:09:57,160
Can you go wrong
154
00:09:57,721 --> 00:09:58,601
I feel the passage here
155
00:09:58,601 --> 00:09:59,601
It's all the same
156
00:10:00,201 --> 00:10:01,321
The wind blows this way
157
00:10:01,520 --> 00:10:02,841
The exit is probably this way
158
00:10:03,520 --> 00:10:04,121
Row
159
00:10:11,760 --> 00:10:13,160
Just had such a big battle
160
00:10:13,241 --> 00:10:14,441
Get us down here
161
00:10:14,561 --> 00:10:15,081
I thought
162
00:10:15,160 --> 00:10:16,000
What scary organs are there
163
00:10:16,121 --> 00:10:16,961
Waiting for us
164
00:10:17,481 --> 00:10:18,321
It turned out to be nothing
165
00:10:20,920 --> 00:10:21,721
What's wrong with the spring rain
166
00:10:24,081 --> 00:10:24,520
Uncle Lin
167
00:10:25,561 --> 00:10:26,800
You were right about that
168
00:10:27,481 --> 00:10:29,160
This should be a punishment mechanism
169
00:10:29,880 --> 00:10:31,321
We didn't answer the question just now
170
00:10:31,721 --> 00:10:32,561
Is tantamount to not complying
171
00:10:32,680 --> 00:10:33,441
Rules of the game
172
00:10:33,561 --> 00:10:34,760
But the game goes on
173
00:10:35,880 --> 00:10:37,000
It's definitely not that simple
174
00:11:10,081 --> 00:11:10,640
What's wrong with you
175
00:11:10,760 --> 00:11:11,321
Are you all right
176
00:11:19,760 --> 00:11:20,640
Go, go, go
177
00:11:31,481 --> 00:11:33,160
Player confirmation
178
00:11:33,481 --> 00:11:34,400
Gao Xuan
179
00:11:35,441 --> 00:11:37,040
Questioning begins
180
00:11:37,841 --> 00:11:39,321
From entering the game
181
00:11:39,361 --> 00:11:40,880
The first day begins
182
00:11:41,400 --> 00:11:43,201
You keep a secret
183
00:11:43,361 --> 00:11:46,361
You know a lot about the nineteenth floor
184
00:11:46,520 --> 00:11:48,280
But you kept it from them
185
00:11:48,760 --> 00:11:50,121
Isn't it
186
00:12:05,000 --> 00:12:05,561
Yes
187
00:12:10,520 --> 00:12:11,561
Judge
188
00:12:12,241 --> 00:12:13,280
Honesty
189
00:12:14,760 --> 00:12:17,441
Next, please ask Xu Wenya to answer
190
00:12:18,081 --> 00:12:19,040
Why did you ask a question
191
00:12:19,121 --> 00:12:19,880
Just change people
192
00:12:31,121 --> 00:12:31,880
Why are you hiding it
193
00:12:31,880 --> 00:12:32,841
Such an important thing
194
00:12:40,121 --> 00:12:41,361
The first question
195
00:12:41,961 --> 00:12:44,481
Are you a selfish person
196
00:12:52,441 --> 00:12:53,000
Yes
197
00:12:54,640 --> 00:12:55,361
Judge
198
00:12:55,800 --> 00:12:57,121
Honesty
199
00:12:57,920 --> 00:12:58,920
The second question
200
00:12:59,640 --> 00:13:01,800
If this game has to go through customs,
201
00:13:02,201 --> 00:13:04,040
Let you choose everyone to die
202
00:13:04,160 --> 00:13:05,721
Or do you die
203
00:13:06,361 --> 00:13:08,040
You must choose everyone to die
204
00:13:08,760 --> 00:13:10,000
Right
205
00:13:18,800 --> 00:13:19,400
No
206
00:13:19,481 --> 00:13:20,920
Final warning
207
00:13:21,121 --> 00:13:22,880
Liars will suffer
208
00:13:23,000 --> 00:13:24,640
Severe punishment
209
00:13:34,680 --> 00:13:36,121
How is that possible
210
00:13:36,800 --> 00:13:38,601
We've been breaking through together for so long
211
00:13:38,800 --> 00:13:39,601
We're already
212
00:13:39,601 --> 00:13:41,201
Very close game partner
213
00:13:41,400 --> 00:13:41,880
And
214
00:13:42,481 --> 00:13:43,760
Whether it's in the game
215
00:13:43,920 --> 00:13:44,880
Or in life
216
00:13:45,040 --> 00:13:46,160
Everyone has been helping
217
00:13:46,201 --> 00:13:47,441
The last three seconds
218
00:13:50,880 --> 00:13:51,640
Three
219
00:13:52,880 --> 00:13:54,321
I I don't know
220
00:13:55,121 --> 00:13:56,121
Two
221
00:13:59,481 --> 00:14:00,000
One
222
00:14:00,000 --> 00:14:01,441
Yes yes yes
223
00:14:01,561 --> 00:14:02,160
What is it
224
00:14:02,241 --> 00:14:03,121
You make it clear
225
00:14:09,160 --> 00:14:09,920
If
226
00:14:12,800 --> 00:14:14,000
In the game
227
00:14:15,721 --> 00:14:16,800
I want to choose
228
00:14:17,441 --> 00:14:19,721
Do I die or do everyone die
229
00:14:23,721 --> 00:14:24,321
I choose
230
00:14:30,160 --> 00:14:30,961
Everybody dies
231
00:14:36,841 --> 00:14:37,601
Judge
232
00:14:38,040 --> 00:14:39,280
Honesty
233
00:14:49,400 --> 00:14:51,680
Now please ask Doudou to answer
234
00:15:13,880 --> 00:15:15,040
The first question
235
00:15:15,721 --> 00:15:17,400
Do you think Yang Ba Wan
236
00:15:17,561 --> 00:15:19,000
Is a coward
237
00:15:19,201 --> 00:15:21,561
Yes or no
238
00:15:33,640 --> 00:15:34,160
Yes
239
00:15:35,880 --> 00:15:36,721
Judge
240
00:15:37,321 --> 00:15:38,880
Honesty
241
00:15:39,800 --> 00:15:40,880
The second question
242
00:15:41,361 --> 00:15:41,961
Peas
243
00:15:42,520 --> 00:15:44,880
You have no way to accept Yang 80,000
244
00:15:45,040 --> 00:15:47,361
Yes or no
245
00:16:02,361 --> 00:16:03,400
Answer quickly
246
00:16:12,321 --> 00:16:12,721
No
247
00:16:12,920 --> 00:16:13,920
I'll take the third question
248
00:16:14,081 --> 00:16:14,841
I replied
249
00:16:15,400 --> 00:16:16,481
The last three seconds
250
00:16:21,321 --> 00:16:21,920
Three
251
00:16:26,441 --> 00:16:27,000
Two
252
00:16:29,680 --> 00:16:30,280
Wait a minute
253
00:16:33,040 --> 00:16:34,361
This question is a trap
254
00:16:34,561 --> 00:16:35,561
Xiaoqin, don't talk to him
255
00:16:36,800 --> 00:16:38,121
What's your problem? Come to me
256
00:16:38,721 --> 00:16:39,561
When you ask me later,
257
00:16:39,561 --> 00:16:39,920
I have a word
258
00:16:40,000 --> 00:16:40,920
I won't answer you
259
00:16:41,961 --> 00:16:42,920
I am warning you
260
00:16:43,361 --> 00:16:45,680
If you refuse to answer, you will be punished
261
00:16:48,000 --> 00:16:49,241
If you are punished, you will be punished
262
00:16:49,520 --> 00:16:50,201
Your questions
263
00:16:50,241 --> 00:16:51,561
It's bullshit in itself
264
00:16:52,241 --> 00:16:53,441
So what if I'm a coward
265
00:16:53,601 --> 00:16:54,721
This is known to all
266
00:16:54,841 --> 00:16:56,561
But I am willing to be brave for my companions
267
00:16:56,800 --> 00:16:57,321
Second
268
00:16:57,361 --> 00:16:58,481
Can she accept me
269
00:16:58,561 --> 00:16:59,121
Does it matter
270
00:16:59,680 --> 00:17:01,040
The important thing is that I really like her
271
00:17:01,160 --> 00:17:02,241
And that's enough
272
00:17:05,920 --> 00:17:06,520
In your life
273
00:17:06,520 --> 00:17:07,800
Doesn't nobody like you
274
00:17:08,201 --> 00:17:08,800
Do you understand
275
00:17:08,920 --> 00:17:09,961
What do you like
276
00:17:10,400 --> 00:17:11,680
You don't have to ask the third question
277
00:17:11,841 --> 00:17:12,920
Do you want to ask that in the game
278
00:17:12,961 --> 00:17:14,520
Will she choose her death or me
279
00:17:14,841 --> 00:17:16,040
You only dare to hide behind the screen
280
00:17:16,201 --> 00:17:17,960
Ask these low-level boring questions
281
00:17:18,160 --> 00:17:18,880
In addition to sowing discord, you
282
00:17:19,041 --> 00:17:19,801
And deliberately finding fault
283
00:17:19,960 --> 00:17:21,121
What else do you know
284
00:17:32,001 --> 00:17:33,121
Quick, quick, quick
285
00:17:53,521 --> 00:17:54,480
Spring rain hand
286
00:17:54,561 --> 00:17:55,480
Spring rain hand
287
00:17:56,160 --> 00:17:56,761
Give me your hand
288
00:17:58,240 --> 00:17:58,761
Hold fast
289
00:18:09,601 --> 00:18:10,281
That was a close call
290
00:18:12,041 --> 00:18:12,480
Let's go
291
00:18:12,680 --> 00:18:13,081
Go
292
00:18:14,001 --> 00:18:14,801
Let's go. Let's go
293
00:18:20,680 --> 00:18:21,480
It's all blood
294
00:18:23,440 --> 00:18:23,880
Nothing
295
00:18:24,160 --> 00:18:24,480
Let's go let's go
296
00:18:24,480 --> 00:18:25,001
Don't move
297
00:18:34,960 --> 00:18:35,521
Just bear it
298
00:18:43,521 --> 00:18:43,960
Come
299
00:18:45,081 --> 00:18:45,601
I'll help you
300
00:18:45,720 --> 00:18:46,081
Come
301
00:18:46,920 --> 00:18:47,400
Slow down
302
00:18:58,200 --> 00:18:58,880
Walk well
303
00:18:59,281 --> 00:19:00,001
Don't look at the legs yet
304
00:19:07,321 --> 00:19:08,281
Sometimes, ah
305
00:19:09,041 --> 00:19:11,160
Our wounds should face it squarely
306
00:19:11,761 --> 00:19:12,440
Bandage it
307
00:19:13,561 --> 00:19:14,640
Will feel much better
308
00:19:18,841 --> 00:19:19,761
Do you guys
309
00:19:19,880 --> 00:19:22,160
Have lost the people they love the most
310
00:19:25,440 --> 00:19:26,720
Thank you, Uncle Lin
311
00:19:27,001 --> 00:19:28,041
Thanks for what
312
00:19:28,440 --> 00:19:29,680
You have been helping me all the time
313
00:19:30,561 --> 00:19:31,640
And that little Gao
314
00:19:32,561 --> 00:19:33,801
This young man is good
315
00:19:34,400 --> 00:19:34,920
Smart
316
00:19:35,720 --> 00:19:36,761
Honesty and kindness
317
00:19:37,680 --> 00:19:38,761
How many year is he older than you
318
00:19:38,841 --> 00:19:39,801
Senior again
319
00:19:40,561 --> 00:19:41,761
He wants to take care of everyone
320
00:19:42,400 --> 00:19:43,601
Seems to be ignoring you
321
00:19:44,880 --> 00:19:46,001
But I can see it clearly
322
00:19:47,200 --> 00:19:48,801
The person he cares about most is you
323
00:19:50,720 --> 00:19:52,281
In fact, two people get along
324
00:19:52,920 --> 00:19:54,001
There will inevitably be friction
325
00:19:54,960 --> 00:19:55,920
Those misunderstandings
326
00:19:56,240 --> 00:19:57,601
That is, a matter of one or two sentences
327
00:19:58,121 --> 00:19:59,121
Just make sense
328
00:19:59,841 --> 00:20:00,361
Spring rain
329
00:20:03,121 --> 00:20:04,160
I can't stop the blood
330
00:20:04,561 --> 00:20:05,480
Why don't you have a rest first
331
00:20:06,041 --> 00:20:07,240
Nothing, nothing, Uncle Lin
332
00:20:08,640 --> 00:20:10,121
Find the exit before I fall into a coma
333
00:20:10,240 --> 00:20:11,121
Or you'll be in trouble
334
00:20:12,801 --> 00:20:13,361
All right
335
00:20:13,601 --> 00:20:14,001
Go
336
00:20:18,841 --> 00:20:20,200
You mustn't sleep
337
00:20:21,160 --> 00:20:22,041
If you fall asleep,
338
00:20:22,041 --> 00:20:22,680
But it's in trouble
339
00:20:23,361 --> 00:20:24,841
Let me tell you something about me
340
00:20:25,640 --> 00:20:27,041
Just listen and play
341
00:20:30,480 --> 00:20:30,920
Come
342
00:20:33,321 --> 00:20:34,880
There are three of us in our family
343
00:20:35,920 --> 00:20:36,960
I also have a daughter
344
00:20:38,480 --> 00:20:39,440
About your age
345
00:20:40,240 --> 00:20:41,281
When she was little,
346
00:20:41,361 --> 00:20:42,521
Stick to me every day
347
00:20:43,601 --> 00:20:44,361
At that time
348
00:20:45,761 --> 00:20:47,121
Although there is little money
349
00:20:48,041 --> 00:20:49,240
I'm really happy
350
00:20:50,240 --> 00:20:51,801
This is the so-called happiness
351
00:20:55,841 --> 00:20:56,321
I'm sorry
352
00:20:56,801 --> 00:20:57,960
I believe Lao Gao's decision
353
00:20:58,240 --> 00:20:59,200
He must have his reasons
354
00:20:59,720 --> 00:21:01,001
At the same time, I also believe in elegance
355
00:21:01,601 --> 00:21:02,880
All of us are the same
356
00:21:03,440 --> 00:21:04,041
Everyone has it
357
00:21:04,041 --> 00:21:05,081
Your own life
358
00:21:05,561 --> 00:21:06,001
And
359
00:21:07,041 --> 00:21:08,001
We're all working for someone else
360
00:21:08,160 --> 00:21:09,081
Try to live
361
00:21:14,440 --> 00:21:15,400
Do you understand? You
362
00:21:16,761 --> 00:21:17,240
Xiaoqin
363
00:21:17,841 --> 00:21:18,440
Trust me
364
00:21:19,001 --> 00:21:19,880
Don't answer his question
365
00:21:24,561 --> 00:21:25,400
From now on
366
00:21:25,920 --> 00:21:26,761
Everyone won't answer
367
00:21:26,841 --> 00:21:27,561
Your question
368
00:21:32,321 --> 00:21:33,160
Eighty thousand is right
369
00:21:33,841 --> 00:21:34,561
From now on
370
00:21:34,640 --> 00:21:35,960
I won't answer any of your questions
371
00:21:37,801 --> 00:21:38,480
So do I.
372
00:21:38,920 --> 00:21:39,440
Good
373
00:21:40,640 --> 00:21:42,200
Since you go your own way,
374
00:21:42,601 --> 00:21:43,761
Then don't blame me
375
00:21:50,801 --> 00:21:51,841
This light on the door
376
00:21:52,361 --> 00:21:53,720
It's equivalent to a lie detector, right
377
00:21:55,920 --> 00:21:56,801
Of course
378
00:21:59,240 --> 00:22:00,801
This lamp can't judge at all
379
00:22:00,801 --> 00:22:01,880
Are we lying
380
00:22:02,480 --> 00:22:03,001
Is that right
381
00:22:04,680 --> 00:22:05,601
You figure it out
382
00:22:06,001 --> 00:22:07,121
The rules are for me
383
00:22:07,121 --> 00:22:08,200
Ask you questions
384
00:22:08,480 --> 00:22:09,880
Instead of you asking me
385
00:22:10,200 --> 00:22:10,640
Sure
386
00:22:11,200 --> 00:22:11,841
Then I'll come with you
387
00:22:11,920 --> 00:22:12,920
Reiterate the rules
388
00:22:13,601 --> 00:22:14,920
The rule is to ask and answer
389
00:22:15,640 --> 00:22:16,440
If you lie
390
00:22:17,001 --> 00:22:17,920
Severe punishment
391
00:22:19,081 --> 00:22:20,400
But you didn't say who asked questions
392
00:22:20,640 --> 00:22:21,720
Who will answer the question
393
00:22:22,361 --> 00:22:23,521
You asked us a few questions
394
00:22:24,041 --> 00:22:24,720
We can also
395
00:22:24,801 --> 00:22:25,601
Let me ask you a few questions
396
00:22:29,920 --> 00:22:31,001
Please answer truthfully
397
00:22:31,880 --> 00:22:33,561
This lamp can't be judged at all
398
00:22:33,561 --> 00:22:34,841
Are we lying
399
00:22:35,480 --> 00:22:36,081
Yes
400
00:22:36,720 --> 00:22:37,561
Or not
401
00:22:38,920 --> 00:22:39,601
No
402
00:22:41,001 --> 00:22:41,680
You lied
403
00:22:42,400 --> 00:22:43,640
What makes you say that
404
00:22:44,480 --> 00:22:46,041
The questions you ask each of us
405
00:22:46,561 --> 00:22:47,240
It's all inside us
406
00:22:47,240 --> 00:22:48,200
The most tangled point
407
00:22:48,761 --> 00:22:50,361
But the choice is only yes and no
408
00:22:51,561 --> 00:22:52,801
People's emotions are very complicated
409
00:22:53,400 --> 00:22:54,521
It's not black or white
410
00:22:55,440 --> 00:22:56,001
You constantly
411
00:22:56,001 --> 00:22:56,960
Put pressure on us
412
00:22:57,440 --> 00:22:58,321
In that case
413
00:22:59,081 --> 00:22:59,720
We can't possibly
414
00:22:59,761 --> 00:23:00,761
Say the true answer
415
00:23:01,240 --> 00:23:02,041
But you can't help it
416
00:23:02,081 --> 00:23:03,160
Prove it
417
00:23:03,801 --> 00:23:04,521
Of course I can
418
00:23:04,960 --> 00:23:06,160
For example, Xu Wenya said just now
419
00:23:07,440 --> 00:23:08,640
You asked her if the game
420
00:23:09,761 --> 00:23:11,281
She will choose to die by herself
421
00:23:11,680 --> 00:23:12,761
Or choose everyone to die
422
00:23:13,440 --> 00:23:14,920
Her choice is to let everyone die
423
00:23:15,720 --> 00:23:16,841
But she wouldn't do it at all
424
00:23:19,601 --> 00:23:20,920
She admitted it herself
425
00:23:22,720 --> 00:23:23,361
Are you sure
426
00:23:24,920 --> 00:23:25,601
Peas
427
00:23:26,041 --> 00:23:28,240
You have no way to accept Yang 80,000
428
00:23:28,680 --> 00:23:31,200
Yes or no
429
00:23:31,960 --> 00:23:33,160
Or I'll answer
430
00:23:33,160 --> 00:23:34,160
The third question
431
00:23:37,121 --> 00:23:38,361
Under the circumstances at that time
432
00:23:38,960 --> 00:23:40,361
Elegance wants to replace Xiaoqin
433
00:23:40,400 --> 00:23:41,200
To answer the question
434
00:23:42,281 --> 00:23:43,001
She knows how to do it
435
00:23:43,041 --> 00:23:44,041
Your life will be in danger
436
00:23:44,480 --> 00:23:46,160
But she still chose to stand up
437
00:23:46,680 --> 00:23:47,400
What does that mean
438
00:23:47,960 --> 00:23:49,321
It means she doesn't want everyone to die
439
00:23:49,841 --> 00:23:50,361
She happens to use
440
00:23:50,440 --> 00:23:51,640
Practical actions have proved that
441
00:23:52,321 --> 00:23:53,440
The light's judgment on her
442
00:23:53,521 --> 00:23:54,400
Is wrong
443
00:23:59,200 --> 00:23:59,920
You lied
444
00:24:00,601 --> 00:24:01,640
So you have to be punished
445
00:24:03,121 --> 00:24:04,281
But the punishment is simple
446
00:24:05,240 --> 00:24:06,841
Immediately put the spring rain on them
447
00:24:06,960 --> 00:24:07,801
All right, all right
448
00:24:07,841 --> 00:24:09,281
Congratulations on your smooth passage
449
00:24:09,361 --> 00:24:10,920
Please wait behind the door
450
00:24:18,041 --> 00:24:18,601
He still won't
451
00:24:18,680 --> 00:24:19,440
They let the spring rain go
452
00:24:19,720 --> 00:24:21,081
It directly gives another result
453
00:24:21,640 --> 00:24:22,400
Hope
454
00:24:22,880 --> 00:24:24,960
Can Chunyu and Uncle Lin be all right
455
00:24:25,121 --> 00:24:26,200
It's gonna be okay
456
00:24:26,640 --> 00:24:27,361
Let's go first
457
00:24:28,081 --> 00:24:28,521
Go
458
00:24:36,001 --> 00:24:36,601
Spring rain
459
00:24:37,920 --> 00:24:38,920
The exit is just ahead
460
00:24:40,081 --> 00:24:41,160
Hold on, spring rain
461
00:24:45,240 --> 00:24:45,960
Hold on
462
00:24:52,841 --> 00:24:53,480
Hold on
463
00:24:54,041 --> 00:24:54,680
Hold on
464
00:24:56,720 --> 00:24:57,400
Hold on
465
00:25:03,880 --> 00:25:04,321
Spring rain
466
00:25:04,960 --> 00:25:05,440
Spring rain
467
00:25:06,121 --> 00:25:06,640
Sit down
468
00:25:09,240 --> 00:25:09,720
Spring rain
469
00:25:10,400 --> 00:25:10,920
Spring rain
470
00:25:11,160 --> 00:25:12,281
Don't sleep in spring rain
471
00:25:12,561 --> 00:25:13,480
You wake up, wake up
472
00:25:14,081 --> 00:25:15,281
You agreed to take me out
473
00:25:15,680 --> 00:25:16,240
You can't leave me
474
00:25:16,321 --> 00:25:16,960
This uncle doesn't care
475
00:25:17,121 --> 00:25:17,720
Spring rain
476
00:25:18,081 --> 00:25:19,121
You wake up the spring rain
477
00:27:08,281 --> 00:27:09,081
You're all here
478
00:27:09,761 --> 00:27:10,880
I don't know what's going on either
479
00:27:11,041 --> 00:27:12,680
This door opened by itself
480
00:27:13,081 --> 00:27:13,440
Uncle Lin
481
00:27:13,640 --> 00:27:14,121
What about the spring rain
482
00:27:19,400 --> 00:27:19,841
Spring rain
483
00:27:44,160 --> 00:27:44,880
Thank you for bringing Su Lan
484
00:27:44,880 --> 00:27:45,720
Send it to the hospital
485
00:27:48,041 --> 00:27:48,920
You are welcome in the year
486
00:27:50,680 --> 00:27:52,001
I was just passing by
487
00:27:55,920 --> 00:27:56,361
Annual total
488
00:27:58,121 --> 00:27:59,081
I think all the truth
489
00:28:00,281 --> 00:28:01,081
You have the right to know
490
00:28:05,081 --> 00:28:06,200
Your daughter, she's unconscious
491
00:28:07,240 --> 00:28:08,041
It wasn't an accident
492
00:28:09,801 --> 00:28:11,081
But because of a game
493
00:28:13,880 --> 00:28:14,680
What are you trying to say
494
00:28:17,160 --> 00:28:18,081
You should know
495
00:28:18,801 --> 00:28:19,720
Nineteenth floor
496
00:28:30,720 --> 00:28:31,720
Then I'll be straight with it
497
00:28:33,160 --> 00:28:34,440
I know the company has a kind of
498
00:28:34,440 --> 00:28:35,601
Very special components
499
00:28:36,960 --> 00:28:38,801
A pulse device can be made
500
00:28:40,720 --> 00:28:42,001
Used to remove implanted players
501
00:28:42,041 --> 00:28:43,440
The Heavenly Chip in the Brain
502
00:28:44,440 --> 00:28:44,841
Annual total
503
00:28:45,521 --> 00:28:46,680
Yan Mingliang will not give up
504
00:28:47,200 --> 00:28:48,440
I hope you can give me some
505
00:28:49,400 --> 00:28:50,440
I can assure you that
506
00:28:51,041 --> 00:28:52,480
Will definitely wake up your daughter
507
00:29:01,440 --> 00:29:01,960
Xiao Gao
508
00:29:03,880 --> 00:29:04,521
I don't know
509
00:29:04,521 --> 00:29:05,680
What game are you talking about
510
00:29:06,041 --> 00:29:06,761
What equipment
511
00:29:09,081 --> 00:29:09,720
I want to now
512
00:29:09,801 --> 00:29:11,001
Be quiet with my daughter
513
00:29:18,601 --> 00:29:19,561
You must also hope that
514
00:29:20,801 --> 00:29:21,440
Your daughter can
515
00:29:21,480 --> 00:29:22,440
Wake up as soon as possible
516
00:29:24,521 --> 00:29:25,480
Now it's just you
517
00:29:25,680 --> 00:29:26,640
Can help everyone
518
00:29:26,880 --> 00:29:27,801
I hope you'll think about it again
519
00:29:29,281 --> 00:29:30,160
I won't bother you
520
00:29:46,200 --> 00:29:47,361
Another one fell down
521
00:29:49,200 --> 00:29:50,640
When will this be the end
522
00:29:52,880 --> 00:29:53,680
It's all my fault
523
00:29:57,121 --> 00:29:59,240
I should have reminded Elder Martial Sister Nian
524
00:30:01,400 --> 00:30:02,160
If she knew
525
00:30:02,240 --> 00:30:03,680
If the game is so dangerous,
526
00:30:04,561 --> 00:30:06,281
She wouldn't have lied
527
00:30:07,521 --> 00:30:09,041
Nothing would have happened to her
528
00:30:10,801 --> 00:30:12,521
It all happened so suddenly
529
00:30:13,361 --> 00:30:14,361
We don't even have time
530
00:30:14,361 --> 00:30:15,160
To stop her
531
00:30:16,121 --> 00:30:16,680
Besides
532
00:30:16,960 --> 00:30:18,160
It doesn't say in the rules of the game either
533
00:30:18,200 --> 00:30:19,601
What are the consequences of lying
534
00:30:20,361 --> 00:30:21,121
It's not your fault
535
00:30:22,001 --> 00:30:22,680
Yeah, gentle
536
00:30:23,041 --> 00:30:24,480
Blame that game for being so shameless
537
00:30:25,160 --> 00:30:26,960
You, you don't blame yourself too much
538
00:30:28,521 --> 00:30:29,521
It's not
539
00:30:30,361 --> 00:30:31,720
I shouldn't have told her
540
00:30:31,720 --> 00:30:33,081
The helmet thing
541
00:30:33,081 --> 00:30:34,041
So she won't
542
00:30:34,041 --> 00:30:35,041
Into the game
543
00:30:36,240 --> 00:30:37,601
I hurt her
544
00:30:51,601 --> 00:30:52,561
All right, Xu Wenya
545
00:30:53,121 --> 00:30:54,160
You figure it out
546
00:30:54,801 --> 00:30:56,001
Nian Sulan, she didn't do it for you
547
00:30:56,041 --> 00:30:57,081
To enter the game
548
00:30:57,640 --> 00:30:59,001
It was her choice
549
00:31:00,001 --> 00:31:01,361
Everyone is an adult
550
00:31:01,561 --> 00:31:02,400
Make a decision
551
00:31:02,601 --> 00:31:03,321
She wants to be herself
552
00:31:03,321 --> 00:31:04,640
Be responsible for this result
553
00:31:06,841 --> 00:31:07,400
But
554
00:31:07,521 --> 00:31:08,801
Don't say anything but
555
00:31:09,081 --> 00:31:10,440
You also stop crying
556
00:31:11,281 --> 00:31:12,880
Tears can't solve any problems
557
00:31:14,920 --> 00:31:15,920
The most important thing now
558
00:31:16,521 --> 00:31:17,720
Yes, we have to continue
559
00:31:18,281 --> 00:31:19,361
We have to clear customs
560
00:31:19,640 --> 00:31:20,761
We can save Nian Sulan
561
00:31:21,041 --> 00:31:22,041
Save Brother Qiang and save Qingyou
562
00:31:22,121 --> 00:31:23,240
Save them all
563
00:31:24,361 --> 00:31:25,041
Get it
564
00:31:25,841 --> 00:31:26,880
You pull yourself together
565
00:31:41,761 --> 00:31:42,561
Do you have any classes later
566
00:31:43,880 --> 00:31:44,361
Have
567
00:31:44,880 --> 00:31:45,880
Elective course
568
00:31:47,001 --> 00:31:48,361
Appreciation of Classic Movies
569
00:31:50,480 --> 00:31:51,521
Why don't you go to class first
570
00:31:52,561 --> 00:31:54,081
We'll talk about the rest later
571
00:32:13,880 --> 00:32:14,480
I'm leaving
572
00:32:25,440 --> 00:32:25,880
Let's go
573
00:32:26,400 --> 00:32:27,440
We're going to be late, too
574
00:32:28,920 --> 00:32:29,440
Eighty thousand
575
00:32:29,880 --> 00:32:30,521
You wait a minute
576
00:32:37,960 --> 00:32:39,240
You were just downstairs in the dormitory
577
00:32:39,640 --> 00:32:40,440
Are you waiting for me
578
00:32:42,240 --> 00:32:42,680
I
579
00:32:43,440 --> 00:32:43,960
Yeah
580
00:32:44,440 --> 00:32:45,440
Waiting for you to have class together
581
00:32:47,960 --> 00:32:49,240
I know what you want to say to me
582
00:32:51,001 --> 00:32:51,480
I also know
583
00:32:51,480 --> 00:32:52,480
What's on your mind
584
00:32:54,200 --> 00:32:54,880
But eighty thousand
585
00:32:55,521 --> 00:32:56,160
Our friends
586
00:32:56,160 --> 00:32:57,400
Are still in danger
587
00:32:57,680 --> 00:32:59,081
We still have so much to break through
588
00:33:00,680 --> 00:33:02,001
I'm really not in the mood right now
589
00:33:02,041 --> 00:33:03,361
To talk about those things
590
00:33:09,081 --> 00:33:09,761
Scared me to death
591
00:33:09,801 --> 00:33:10,521
I thought you were going to talk to me
592
00:33:10,601 --> 00:33:11,321
I can't say it
593
00:33:12,121 --> 00:33:14,160
Okay, I'm totally fine
594
00:33:15,680 --> 00:33:16,960
So in the recent period of time,
595
00:33:18,521 --> 00:33:19,761
We'll put more space
596
00:33:19,880 --> 00:33:20,521
And time
597
00:33:20,761 --> 00:33:21,960
Leave it for something more important
598
00:33:24,601 --> 00:33:25,001
Row
599
00:33:25,680 --> 00:33:26,281
I listen to you
600
00:33:44,521 --> 00:33:44,880
This
601
00:33:44,920 --> 00:33:45,801
Uncle wants a cake
602
00:33:45,920 --> 00:33:46,281
Good
603
00:33:46,680 --> 00:33:47,361
There are also two steamed buns
604
00:33:47,561 --> 00:33:48,041
Two steamed buns
605
00:33:48,440 --> 00:33:48,841
Come
606
00:33:49,160 --> 00:33:49,920
One more fried dough sticks
607
00:33:51,440 --> 00:33:51,841
Come
608
00:33:52,440 --> 00:33:52,841
Thank you uncle
609
00:33:52,920 --> 00:33:53,440
Okay, okay, okay
610
00:33:54,200 --> 00:33:54,801
What do you want
611
00:33:55,640 --> 00:33:56,240
Take a cake
612
00:33:56,400 --> 00:33:56,920
Cake
613
00:33:57,480 --> 00:33:58,801
Take a steamed stuffed bun
614
00:33:59,521 --> 00:34:00,001
A steamed stuffed bun
615
00:34:00,281 --> 00:34:00,880
Take another fried dough stick
616
00:34:01,001 --> 00:34:01,480
Fried dough sticks
617
00:34:02,160 --> 00:34:02,640
Don't move
618
00:34:03,400 --> 00:34:05,121
You mustn't sleep, spring rain
619
00:34:05,601 --> 00:34:06,561
If you fall asleep,
620
00:34:06,561 --> 00:34:07,321
But it's in trouble
621
00:34:13,640 --> 00:34:13,801
Come
622
00:34:13,801 --> 00:34:14,200
Thank you
623
00:34:14,200 --> 00:34:14,601
Good
624
00:34:15,841 --> 00:34:16,281
Uncle Lin
625
00:34:16,521 --> 00:34:17,041
What would you like to eat
626
00:34:17,440 --> 00:34:18,561
I want two vegetable bags
627
00:34:18,841 --> 00:34:19,521
A soy milk
628
00:34:21,521 --> 00:34:22,320
Yes, Uncle Lin
629
00:34:22,640 --> 00:34:23,921
Last night thanks to you
630
00:34:24,360 --> 00:34:24,881
Open the door
631
00:34:24,921 --> 00:34:26,200
Otherwise, we can't get out
632
00:34:26,840 --> 00:34:27,921
That door was never closed
633
00:34:28,401 --> 00:34:29,401
Then I pushed hard
634
00:34:29,561 --> 00:34:30,240
And pushed it away
635
00:34:32,121 --> 00:34:33,160
What does that classmate want
636
00:34:34,921 --> 00:34:35,441
What do you want
637
00:34:39,240 --> 00:34:39,680
Come
638
00:34:53,961 --> 00:34:54,521
My leg
639
00:34:54,521 --> 00:34:55,640
There is already rheumatism
640
00:34:56,441 --> 00:34:57,840
Now the pain is added to the pain
641
00:34:58,081 --> 00:34:59,521
Even if it is to fight poison with poison
642
00:35:10,760 --> 00:35:11,401
Nothing, nothing
643
00:35:12,200 --> 00:35:12,720
I'm sorry
644
00:35:12,961 --> 00:35:13,481
Careless
645
00:35:14,240 --> 00:35:15,200
Come on, come on, I'll do it
646
00:35:42,840 --> 00:35:43,280
Classmate
647
00:35:44,081 --> 00:35:44,640
What are you doing
648
00:35:47,240 --> 00:35:47,881
I
649
00:35:49,121 --> 00:35:50,001
I go to the bathroom
650
00:35:50,401 --> 00:35:51,280
The bathroom is over there
651
00:35:51,401 --> 00:35:52,280
This is the kitchen
652
00:35:55,601 --> 00:35:56,240
I'm sorry
653
00:35:56,921 --> 00:35:57,521
Make a mistake
654
00:35:59,760 --> 00:36:00,521
Do you want to steal some
655
00:36:00,561 --> 00:36:01,521
What to eat
656
00:37:12,360 --> 00:37:12,881
Annual total
657
00:37:13,160 --> 00:37:14,160
You can't go in now
658
00:37:14,280 --> 00:37:15,081
Don't you stop me
659
00:37:15,640 --> 00:37:15,921
Year
660
00:37:20,720 --> 00:37:21,160
Yong Cheng
661
00:37:21,441 --> 00:37:22,720
Why are you free to come to me today
662
00:37:24,041 --> 00:37:25,160
Let my daughter out
663
00:37:28,200 --> 00:37:28,680
Yong Cheng
664
00:37:28,921 --> 00:37:29,760
Don't worry yet
665
00:37:30,561 --> 00:37:31,601
Let's have a good talk
666
00:37:32,041 --> 00:37:33,121
What's there to talk about
667
00:37:33,601 --> 00:37:34,200
You must today
668
00:37:34,240 --> 00:37:35,360
Let my daughter out
669
00:37:36,160 --> 00:37:36,680
Otherwise
670
00:37:36,881 --> 00:37:37,881
Otherwise what
671
00:38:07,800 --> 00:38:09,800
An uncle cooking in the canteen
672
00:38:09,800 --> 00:38:10,481
Why is it necessary
673
00:38:10,481 --> 00:38:11,561
Such a good computer
674
00:38:20,800 --> 00:38:22,881
You want to destroy the nineteenth floor
675
00:38:25,240 --> 00:38:26,081
I asked your daughter
676
00:38:26,121 --> 00:38:27,280
Did you enter the 19th floor
677
00:38:28,121 --> 00:38:28,680
You don't know
678
00:38:28,720 --> 00:38:30,280
The nineteenth-tier rule
679
00:38:37,561 --> 00:38:38,280
Yong Cheng
680
00:38:44,921 --> 00:38:47,561
Rules are the foundation of the game
681
00:38:48,121 --> 00:38:49,521
I can't do it for one person
682
00:38:49,760 --> 00:38:50,921
Break the rules
683
00:38:51,521 --> 00:38:52,360
But my daughter, she
684
00:38:52,441 --> 00:38:54,320
Your daughter is only temporarily unconscious
685
00:38:55,320 --> 00:38:56,720
I'll wake her up
686
00:38:58,041 --> 00:38:59,041
Give me some time
687
00:39:03,720 --> 00:39:04,441
Okay
40636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.