All language subtitles for 19th Floor 20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,600 --> 00:02:25,280 The game begins 2 00:02:29,040 --> 00:02:29,481 That 3 00:02:30,081 --> 00:02:31,880 Which one of us will go first 4 00:02:36,720 --> 00:02:38,081 Then I'll help everyone wade 5 00:02:47,481 --> 00:02:48,600 Player confirmation 6 00:02:49,081 --> 00:02:50,280 Nian Su Lan 7 00:02:50,840 --> 00:02:52,000 Questioning begins 8 00:02:52,241 --> 00:02:53,961 Do you always feel like 9 00:02:54,040 --> 00:02:56,681 I am much better than others 10 00:02:57,560 --> 00:02:58,320 It's okay, too 11 00:02:59,840 --> 00:03:00,801 But honestly 12 00:03:01,241 --> 00:03:02,880 My family condition is OK 13 00:03:03,241 --> 00:03:04,641 My academic performance is also OK 14 00:03:05,000 --> 00:03:06,201 He is also the president of the student union 15 00:03:06,760 --> 00:03:07,481 So 16 00:03:08,000 --> 00:03:08,880 More or less 17 00:03:09,121 --> 00:03:10,160 Or will there be a little superiority 18 00:03:10,401 --> 00:03:11,241 I admit it 19 00:03:14,921 --> 00:03:15,681 Judge 20 00:03:18,961 --> 00:03:20,000 Honesty 21 00:03:26,081 --> 00:03:27,361 The second question 22 00:03:27,760 --> 00:03:28,641 There are still questions 23 00:03:31,241 --> 00:03:32,241 I found that inside 24 00:03:32,320 --> 00:03:34,040 There are people you hate the most 25 00:03:34,160 --> 00:03:36,201 Would you please say her name 26 00:03:49,000 --> 00:03:49,840 Present 27 00:03:49,961 --> 00:03:51,720 Not my dear schoolmate 28 00:03:51,880 --> 00:03:53,481 Is my respected senior 29 00:03:53,921 --> 00:03:54,840 There is another one 30 00:03:55,000 --> 00:03:56,201 An amiable uncle 31 00:03:56,840 --> 00:03:58,201 Of course there is no one I hate 32 00:03:59,081 --> 00:04:01,040 Really? Really 33 00:04:01,560 --> 00:04:02,280 Of course 34 00:04:03,560 --> 00:04:04,840 Final warning 35 00:04:05,121 --> 00:04:06,921 Liars will suffer 36 00:04:06,961 --> 00:04:08,440 Severe punishment 37 00:04:09,241 --> 00:04:10,040 Elder Martial Sister 38 00:04:10,880 --> 00:04:11,521 This game 39 00:04:11,720 --> 00:04:13,040 You must tell the truth 40 00:04:14,121 --> 00:04:14,600 Nian Su Lan 41 00:04:15,201 --> 00:04:16,280 This game is better than you think 42 00:04:16,280 --> 00:04:16,961 To be more dangerous 43 00:04:17,280 --> 00:04:18,241 Think clearly before answering 44 00:04:18,560 --> 00:04:19,000 Right 45 00:04:19,481 --> 00:04:20,320 Never lie 46 00:04:20,681 --> 00:04:22,121 People who die in the game 47 00:04:22,401 --> 00:04:23,681 Will be unconscious in reality 48 00:04:24,280 --> 00:04:25,201 Who lied 49 00:04:25,320 --> 00:04:26,201 Just say it if you don't want me to play 50 00:04:26,280 --> 00:04:26,961 There is no need to say this 51 00:04:26,961 --> 00:04:27,961 Scary nonsense 52 00:04:30,161 --> 00:04:31,241 Judge 53 00:04:36,121 --> 00:04:37,320 Lie 54 00:04:46,241 --> 00:04:47,200 With what judgment ah 55 00:04:47,520 --> 00:04:48,361 Where did I lie 56 00:04:48,481 --> 00:04:49,281 What kind of game is this 57 00:04:49,400 --> 00:04:50,161 It's not funny at all 58 00:04:50,281 --> 00:04:50,880 This kind of game 59 00:04:50,880 --> 00:04:51,601 To put it in my dad's company 60 00:04:51,640 --> 00:04:52,601 I can't even pass the project meeting 61 00:05:13,000 --> 00:05:13,601 Elder Martial Sister 62 00:05:21,880 --> 00:05:23,440 Yan Mingliang, you have gone too far 63 00:05:24,841 --> 00:05:26,000 Who is Yan Mingliang 64 00:05:26,801 --> 00:05:27,681 Don't pretend 65 00:05:29,361 --> 00:05:30,601 Never mind who I am 66 00:05:30,801 --> 00:05:32,241 You just have to focus on the game 67 00:05:32,241 --> 00:05:33,000 It would be good 68 00:05:34,000 --> 00:05:34,640 Continue 69 00:05:39,681 --> 00:05:40,161 Spring rain 70 00:05:40,520 --> 00:05:40,841 Spring rain 71 00:05:41,000 --> 00:05:41,400 Spring rain 72 00:05:41,760 --> 00:05:43,041 Let's discuss it first and then talk about the spring rain 73 00:05:45,320 --> 00:05:46,801 Player confirmation 74 00:05:47,000 --> 00:05:47,640 Spring rain 75 00:05:47,880 --> 00:05:48,440 Lin Yongfu 76 00:05:48,520 --> 00:05:48,760 Lao Gao 77 00:05:48,760 --> 00:05:49,921 How can you confirm it? You 78 00:05:50,520 --> 00:05:52,281 Other players, please step back 79 00:05:56,000 --> 00:05:56,400 Spring rain 80 00:05:56,520 --> 00:05:57,000 Uncle Lin 81 00:05:58,041 --> 00:05:58,960 Be careful 82 00:06:02,880 --> 00:06:03,801 The first question 83 00:06:04,440 --> 00:06:06,721 Have you all lost 84 00:06:06,721 --> 00:06:08,080 Favorite person 85 00:06:18,640 --> 00:06:19,121 Right 86 00:06:21,241 --> 00:06:21,681 Right 87 00:06:22,921 --> 00:06:23,921 Judge 88 00:06:25,041 --> 00:06:26,281 Honesty 89 00:06:27,801 --> 00:06:29,161 The second question 90 00:06:29,880 --> 00:06:33,041 Does his death have anything to do with you 91 00:06:33,320 --> 00:06:34,880 Mom 92 00:06:35,320 --> 00:06:37,320 Mom 93 00:06:39,121 --> 00:06:41,281 Mom 94 00:06:42,481 --> 00:06:44,801 Mom 95 00:06:45,361 --> 00:06:46,721 Please answer 96 00:06:51,481 --> 00:06:51,921 Right 97 00:06:53,481 --> 00:06:54,000 Right 98 00:06:55,200 --> 00:06:55,960 Judge 99 00:06:56,560 --> 00:06:57,681 Honesty 100 00:07:01,721 --> 00:07:02,880 The third question 101 00:07:03,121 --> 00:07:05,161 Who do you hate the most 102 00:07:09,041 --> 00:07:11,121 It's your business that matters 103 00:07:11,400 --> 00:07:12,281 Children are not important 104 00:07:12,440 --> 00:07:13,041 For you 105 00:07:13,080 --> 00:07:13,960 I'm even less important 106 00:07:14,041 --> 00:07:14,721 Is it 107 00:07:18,601 --> 00:07:19,921 Hate who don't hate who 108 00:07:20,000 --> 00:07:21,161 Such a simple thing 109 00:07:21,161 --> 00:07:22,440 Can't you say it 110 00:07:22,481 --> 00:07:24,281 Please answer truthfully 111 00:07:29,841 --> 00:07:30,560 Spring rain 112 00:07:30,960 --> 00:07:31,400 Uncle Lin 113 00:07:31,841 --> 00:07:32,520 Have to say it quickly 114 00:07:33,241 --> 00:07:34,080 Yeah spring rain 115 00:07:34,200 --> 00:07:34,960 What are you hesitating about 116 00:07:35,041 --> 00:07:36,241 Answer quickly 117 00:07:38,960 --> 00:07:40,400 The last three seconds 118 00:07:41,560 --> 00:07:42,161 Three 119 00:07:44,960 --> 00:07:45,681 Two 120 00:07:46,121 --> 00:07:46,681 Spring rain 121 00:07:47,601 --> 00:07:48,121 One 122 00:07:48,361 --> 00:07:49,041 Time's up 123 00:07:50,200 --> 00:07:50,520 Spring rain 124 00:07:50,721 --> 00:07:51,161 Uncle Lin 125 00:07:51,921 --> 00:07:52,400 Spring rain 126 00:07:52,440 --> 00:07:52,960 Spring rain 127 00:07:53,281 --> 00:07:53,801 Uncle Lin 128 00:07:57,041 --> 00:07:58,400 What the hell did you do to them 129 00:07:58,960 --> 00:08:00,080 Refuse to answer 130 00:08:00,400 --> 00:08:01,760 Must be punished 131 00:08:14,361 --> 00:08:15,161 Forget the spring rain 132 00:08:16,721 --> 00:08:18,041 Don't dwell on this problem 133 00:08:20,361 --> 00:08:21,281 Are you all right, Uncle Lin 134 00:08:22,000 --> 00:08:22,681 Nothing, nothing 135 00:08:23,400 --> 00:08:23,921 My leg 136 00:08:24,041 --> 00:08:25,041 There is already rheumatism 137 00:08:25,921 --> 00:08:27,281 Now the pain is added to the pain 138 00:08:27,440 --> 00:08:28,880 Even if it is to fight poison with poison 139 00:08:29,320 --> 00:08:30,440 Let me help you 140 00:08:36,721 --> 00:08:37,320 How is it 141 00:08:38,121 --> 00:08:39,361 It's OK, it's OK 142 00:08:41,601 --> 00:08:42,080 Let's go 143 00:08:42,841 --> 00:08:43,801 Let me hold you up 144 00:08:57,841 --> 00:08:58,760 What's that 145 00:08:59,081 --> 00:08:59,961 Still glowing 146 00:09:01,841 --> 00:09:03,721 There may be phosphor in it 147 00:09:16,040 --> 00:09:16,520 Left side 148 00:09:23,241 --> 00:09:26,721 Two players open the maze tunnel 149 00:09:27,721 --> 00:09:28,400 They're fine 150 00:09:29,241 --> 00:09:30,361 Escape from the tunnel 151 00:09:30,880 --> 00:09:32,000 You can clear customs 152 00:09:32,680 --> 00:09:35,721 Please continue the game with the remaining players 153 00:09:56,000 --> 00:09:57,160 Can you go wrong 154 00:09:57,721 --> 00:09:58,601 I feel the passage here 155 00:09:58,601 --> 00:09:59,601 It's all the same 156 00:10:00,201 --> 00:10:01,321 The wind blows this way 157 00:10:01,520 --> 00:10:02,841 The exit is probably this way 158 00:10:03,520 --> 00:10:04,121 Row 159 00:10:11,760 --> 00:10:13,160 Just had such a big battle 160 00:10:13,241 --> 00:10:14,441 Get us down here 161 00:10:14,561 --> 00:10:15,081 I thought 162 00:10:15,160 --> 00:10:16,000 What scary organs are there 163 00:10:16,121 --> 00:10:16,961 Waiting for us 164 00:10:17,481 --> 00:10:18,321 It turned out to be nothing 165 00:10:20,920 --> 00:10:21,721 What's wrong with the spring rain 166 00:10:24,081 --> 00:10:24,520 Uncle Lin 167 00:10:25,561 --> 00:10:26,800 You were right about that 168 00:10:27,481 --> 00:10:29,160 This should be a punishment mechanism 169 00:10:29,880 --> 00:10:31,321 We didn't answer the question just now 170 00:10:31,721 --> 00:10:32,561 Is tantamount to not complying 171 00:10:32,680 --> 00:10:33,441 Rules of the game 172 00:10:33,561 --> 00:10:34,760 But the game goes on 173 00:10:35,880 --> 00:10:37,000 It's definitely not that simple 174 00:11:10,081 --> 00:11:10,640 What's wrong with you 175 00:11:10,760 --> 00:11:11,321 Are you all right 176 00:11:19,760 --> 00:11:20,640 Go, go, go 177 00:11:31,481 --> 00:11:33,160 Player confirmation 178 00:11:33,481 --> 00:11:34,400 Gao Xuan 179 00:11:35,441 --> 00:11:37,040 Questioning begins 180 00:11:37,841 --> 00:11:39,321 From entering the game 181 00:11:39,361 --> 00:11:40,880 The first day begins 182 00:11:41,400 --> 00:11:43,201 You keep a secret 183 00:11:43,361 --> 00:11:46,361 You know a lot about the nineteenth floor 184 00:11:46,520 --> 00:11:48,280 But you kept it from them 185 00:11:48,760 --> 00:11:50,121 Isn't it 186 00:12:05,000 --> 00:12:05,561 Yes 187 00:12:10,520 --> 00:12:11,561 Judge 188 00:12:12,241 --> 00:12:13,280 Honesty 189 00:12:14,760 --> 00:12:17,441 Next, please ask Xu Wenya to answer 190 00:12:18,081 --> 00:12:19,040 Why did you ask a question 191 00:12:19,121 --> 00:12:19,880 Just change people 192 00:12:31,121 --> 00:12:31,880 Why are you hiding it 193 00:12:31,880 --> 00:12:32,841 Such an important thing 194 00:12:40,121 --> 00:12:41,361 The first question 195 00:12:41,961 --> 00:12:44,481 Are you a selfish person 196 00:12:52,441 --> 00:12:53,000 Yes 197 00:12:54,640 --> 00:12:55,361 Judge 198 00:12:55,800 --> 00:12:57,121 Honesty 199 00:12:57,920 --> 00:12:58,920 The second question 200 00:12:59,640 --> 00:13:01,800 If this game has to go through customs, 201 00:13:02,201 --> 00:13:04,040 Let you choose everyone to die 202 00:13:04,160 --> 00:13:05,721 Or do you die 203 00:13:06,361 --> 00:13:08,040 You must choose everyone to die 204 00:13:08,760 --> 00:13:10,000 Right 205 00:13:18,800 --> 00:13:19,400 No 206 00:13:19,481 --> 00:13:20,920 Final warning 207 00:13:21,121 --> 00:13:22,880 Liars will suffer 208 00:13:23,000 --> 00:13:24,640 Severe punishment 209 00:13:34,680 --> 00:13:36,121 How is that possible 210 00:13:36,800 --> 00:13:38,601 We've been breaking through together for so long 211 00:13:38,800 --> 00:13:39,601 We're already 212 00:13:39,601 --> 00:13:41,201 Very close game partner 213 00:13:41,400 --> 00:13:41,880 And 214 00:13:42,481 --> 00:13:43,760 Whether it's in the game 215 00:13:43,920 --> 00:13:44,880 Or in life 216 00:13:45,040 --> 00:13:46,160 Everyone has been helping 217 00:13:46,201 --> 00:13:47,441 The last three seconds 218 00:13:50,880 --> 00:13:51,640 Three 219 00:13:52,880 --> 00:13:54,321 I I don't know 220 00:13:55,121 --> 00:13:56,121 Two 221 00:13:59,481 --> 00:14:00,000 One 222 00:14:00,000 --> 00:14:01,441 Yes yes yes 223 00:14:01,561 --> 00:14:02,160 What is it 224 00:14:02,241 --> 00:14:03,121 You make it clear 225 00:14:09,160 --> 00:14:09,920 If 226 00:14:12,800 --> 00:14:14,000 In the game 227 00:14:15,721 --> 00:14:16,800 I want to choose 228 00:14:17,441 --> 00:14:19,721 Do I die or do everyone die 229 00:14:23,721 --> 00:14:24,321 I choose 230 00:14:30,160 --> 00:14:30,961 Everybody dies 231 00:14:36,841 --> 00:14:37,601 Judge 232 00:14:38,040 --> 00:14:39,280 Honesty 233 00:14:49,400 --> 00:14:51,680 Now please ask Doudou to answer 234 00:15:13,880 --> 00:15:15,040 The first question 235 00:15:15,721 --> 00:15:17,400 Do you think Yang Ba Wan 236 00:15:17,561 --> 00:15:19,000 Is a coward 237 00:15:19,201 --> 00:15:21,561 Yes or no 238 00:15:33,640 --> 00:15:34,160 Yes 239 00:15:35,880 --> 00:15:36,721 Judge 240 00:15:37,321 --> 00:15:38,880 Honesty 241 00:15:39,800 --> 00:15:40,880 The second question 242 00:15:41,361 --> 00:15:41,961 Peas 243 00:15:42,520 --> 00:15:44,880 You have no way to accept Yang 80,000 244 00:15:45,040 --> 00:15:47,361 Yes or no 245 00:16:02,361 --> 00:16:03,400 Answer quickly 246 00:16:12,321 --> 00:16:12,721 No 247 00:16:12,920 --> 00:16:13,920 I'll take the third question 248 00:16:14,081 --> 00:16:14,841 I replied 249 00:16:15,400 --> 00:16:16,481 The last three seconds 250 00:16:21,321 --> 00:16:21,920 Three 251 00:16:26,441 --> 00:16:27,000 Two 252 00:16:29,680 --> 00:16:30,280 Wait a minute 253 00:16:33,040 --> 00:16:34,361 This question is a trap 254 00:16:34,561 --> 00:16:35,561 Xiaoqin, don't talk to him 255 00:16:36,800 --> 00:16:38,121 What's your problem? Come to me 256 00:16:38,721 --> 00:16:39,561 When you ask me later, 257 00:16:39,561 --> 00:16:39,920 I have a word 258 00:16:40,000 --> 00:16:40,920 I won't answer you 259 00:16:41,961 --> 00:16:42,920 I am warning you 260 00:16:43,361 --> 00:16:45,680 If you refuse to answer, you will be punished 261 00:16:48,000 --> 00:16:49,241 If you are punished, you will be punished 262 00:16:49,520 --> 00:16:50,201 Your questions 263 00:16:50,241 --> 00:16:51,561 It's bullshit in itself 264 00:16:52,241 --> 00:16:53,441 So what if I'm a coward 265 00:16:53,601 --> 00:16:54,721 This is known to all 266 00:16:54,841 --> 00:16:56,561 But I am willing to be brave for my companions 267 00:16:56,800 --> 00:16:57,321 Second 268 00:16:57,361 --> 00:16:58,481 Can she accept me 269 00:16:58,561 --> 00:16:59,121 Does it matter 270 00:16:59,680 --> 00:17:01,040 The important thing is that I really like her 271 00:17:01,160 --> 00:17:02,241 And that's enough 272 00:17:05,920 --> 00:17:06,520 In your life 273 00:17:06,520 --> 00:17:07,800 Doesn't nobody like you 274 00:17:08,201 --> 00:17:08,800 Do you understand 275 00:17:08,920 --> 00:17:09,961 What do you like 276 00:17:10,400 --> 00:17:11,680 You don't have to ask the third question 277 00:17:11,841 --> 00:17:12,920 Do you want to ask that in the game 278 00:17:12,961 --> 00:17:14,520 Will she choose her death or me 279 00:17:14,841 --> 00:17:16,040 You only dare to hide behind the screen 280 00:17:16,201 --> 00:17:17,960 Ask these low-level boring questions 281 00:17:18,160 --> 00:17:18,880 In addition to sowing discord, you 282 00:17:19,041 --> 00:17:19,801 And deliberately finding fault 283 00:17:19,960 --> 00:17:21,121 What else do you know 284 00:17:32,001 --> 00:17:33,121 Quick, quick, quick 285 00:17:53,521 --> 00:17:54,480 Spring rain hand 286 00:17:54,561 --> 00:17:55,480 Spring rain hand 287 00:17:56,160 --> 00:17:56,761 Give me your hand 288 00:17:58,240 --> 00:17:58,761 Hold fast 289 00:18:09,601 --> 00:18:10,281 That was a close call 290 00:18:12,041 --> 00:18:12,480 Let's go 291 00:18:12,680 --> 00:18:13,081 Go 292 00:18:14,001 --> 00:18:14,801 Let's go. Let's go 293 00:18:20,680 --> 00:18:21,480 It's all blood 294 00:18:23,440 --> 00:18:23,880 Nothing 295 00:18:24,160 --> 00:18:24,480 Let's go let's go 296 00:18:24,480 --> 00:18:25,001 Don't move 297 00:18:34,960 --> 00:18:35,521 Just bear it 298 00:18:43,521 --> 00:18:43,960 Come 299 00:18:45,081 --> 00:18:45,601 I'll help you 300 00:18:45,720 --> 00:18:46,081 Come 301 00:18:46,920 --> 00:18:47,400 Slow down 302 00:18:58,200 --> 00:18:58,880 Walk well 303 00:18:59,281 --> 00:19:00,001 Don't look at the legs yet 304 00:19:07,321 --> 00:19:08,281 Sometimes, ah 305 00:19:09,041 --> 00:19:11,160 Our wounds should face it squarely 306 00:19:11,761 --> 00:19:12,440 Bandage it 307 00:19:13,561 --> 00:19:14,640 Will feel much better 308 00:19:18,841 --> 00:19:19,761 Do you guys 309 00:19:19,880 --> 00:19:22,160 Have lost the people they love the most 310 00:19:25,440 --> 00:19:26,720 Thank you, Uncle Lin 311 00:19:27,001 --> 00:19:28,041 Thanks for what 312 00:19:28,440 --> 00:19:29,680 You have been helping me all the time 313 00:19:30,561 --> 00:19:31,640 And that little Gao 314 00:19:32,561 --> 00:19:33,801 This young man is good 315 00:19:34,400 --> 00:19:34,920 Smart 316 00:19:35,720 --> 00:19:36,761 Honesty and kindness 317 00:19:37,680 --> 00:19:38,761 How many year is he older than you 318 00:19:38,841 --> 00:19:39,801 Senior again 319 00:19:40,561 --> 00:19:41,761 He wants to take care of everyone 320 00:19:42,400 --> 00:19:43,601 Seems to be ignoring you 321 00:19:44,880 --> 00:19:46,001 But I can see it clearly 322 00:19:47,200 --> 00:19:48,801 The person he cares about most is you 323 00:19:50,720 --> 00:19:52,281 In fact, two people get along 324 00:19:52,920 --> 00:19:54,001 There will inevitably be friction 325 00:19:54,960 --> 00:19:55,920 Those misunderstandings 326 00:19:56,240 --> 00:19:57,601 That is, a matter of one or two sentences 327 00:19:58,121 --> 00:19:59,121 Just make sense 328 00:19:59,841 --> 00:20:00,361 Spring rain 329 00:20:03,121 --> 00:20:04,160 I can't stop the blood 330 00:20:04,561 --> 00:20:05,480 Why don't you have a rest first 331 00:20:06,041 --> 00:20:07,240 Nothing, nothing, Uncle Lin 332 00:20:08,640 --> 00:20:10,121 Find the exit before I fall into a coma 333 00:20:10,240 --> 00:20:11,121 Or you'll be in trouble 334 00:20:12,801 --> 00:20:13,361 All right 335 00:20:13,601 --> 00:20:14,001 Go 336 00:20:18,841 --> 00:20:20,200 You mustn't sleep 337 00:20:21,160 --> 00:20:22,041 If you fall asleep, 338 00:20:22,041 --> 00:20:22,680 But it's in trouble 339 00:20:23,361 --> 00:20:24,841 Let me tell you something about me 340 00:20:25,640 --> 00:20:27,041 Just listen and play 341 00:20:30,480 --> 00:20:30,920 Come 342 00:20:33,321 --> 00:20:34,880 There are three of us in our family 343 00:20:35,920 --> 00:20:36,960 I also have a daughter 344 00:20:38,480 --> 00:20:39,440 About your age 345 00:20:40,240 --> 00:20:41,281 When she was little, 346 00:20:41,361 --> 00:20:42,521 Stick to me every day 347 00:20:43,601 --> 00:20:44,361 At that time 348 00:20:45,761 --> 00:20:47,121 Although there is little money 349 00:20:48,041 --> 00:20:49,240 I'm really happy 350 00:20:50,240 --> 00:20:51,801 This is the so-called happiness 351 00:20:55,841 --> 00:20:56,321 I'm sorry 352 00:20:56,801 --> 00:20:57,960 I believe Lao Gao's decision 353 00:20:58,240 --> 00:20:59,200 He must have his reasons 354 00:20:59,720 --> 00:21:01,001 At the same time, I also believe in elegance 355 00:21:01,601 --> 00:21:02,880 All of us are the same 356 00:21:03,440 --> 00:21:04,041 Everyone has it 357 00:21:04,041 --> 00:21:05,081 Your own life 358 00:21:05,561 --> 00:21:06,001 And 359 00:21:07,041 --> 00:21:08,001 We're all working for someone else 360 00:21:08,160 --> 00:21:09,081 Try to live 361 00:21:14,440 --> 00:21:15,400 Do you understand? You 362 00:21:16,761 --> 00:21:17,240 Xiaoqin 363 00:21:17,841 --> 00:21:18,440 Trust me 364 00:21:19,001 --> 00:21:19,880 Don't answer his question 365 00:21:24,561 --> 00:21:25,400 From now on 366 00:21:25,920 --> 00:21:26,761 Everyone won't answer 367 00:21:26,841 --> 00:21:27,561 Your question 368 00:21:32,321 --> 00:21:33,160 Eighty thousand is right 369 00:21:33,841 --> 00:21:34,561 From now on 370 00:21:34,640 --> 00:21:35,960 I won't answer any of your questions 371 00:21:37,801 --> 00:21:38,480 So do I. 372 00:21:38,920 --> 00:21:39,440 Good 373 00:21:40,640 --> 00:21:42,200 Since you go your own way, 374 00:21:42,601 --> 00:21:43,761 Then don't blame me 375 00:21:50,801 --> 00:21:51,841 This light on the door 376 00:21:52,361 --> 00:21:53,720 It's equivalent to a lie detector, right 377 00:21:55,920 --> 00:21:56,801 Of course 378 00:21:59,240 --> 00:22:00,801 This lamp can't judge at all 379 00:22:00,801 --> 00:22:01,880 Are we lying 380 00:22:02,480 --> 00:22:03,001 Is that right 381 00:22:04,680 --> 00:22:05,601 You figure it out 382 00:22:06,001 --> 00:22:07,121 The rules are for me 383 00:22:07,121 --> 00:22:08,200 Ask you questions 384 00:22:08,480 --> 00:22:09,880 Instead of you asking me 385 00:22:10,200 --> 00:22:10,640 Sure 386 00:22:11,200 --> 00:22:11,841 Then I'll come with you 387 00:22:11,920 --> 00:22:12,920 Reiterate the rules 388 00:22:13,601 --> 00:22:14,920 The rule is to ask and answer 389 00:22:15,640 --> 00:22:16,440 If you lie 390 00:22:17,001 --> 00:22:17,920 Severe punishment 391 00:22:19,081 --> 00:22:20,400 But you didn't say who asked questions 392 00:22:20,640 --> 00:22:21,720 Who will answer the question 393 00:22:22,361 --> 00:22:23,521 You asked us a few questions 394 00:22:24,041 --> 00:22:24,720 We can also 395 00:22:24,801 --> 00:22:25,601 Let me ask you a few questions 396 00:22:29,920 --> 00:22:31,001 Please answer truthfully 397 00:22:31,880 --> 00:22:33,561 This lamp can't be judged at all 398 00:22:33,561 --> 00:22:34,841 Are we lying 399 00:22:35,480 --> 00:22:36,081 Yes 400 00:22:36,720 --> 00:22:37,561 Or not 401 00:22:38,920 --> 00:22:39,601 No 402 00:22:41,001 --> 00:22:41,680 You lied 403 00:22:42,400 --> 00:22:43,640 What makes you say that 404 00:22:44,480 --> 00:22:46,041 The questions you ask each of us 405 00:22:46,561 --> 00:22:47,240 It's all inside us 406 00:22:47,240 --> 00:22:48,200 The most tangled point 407 00:22:48,761 --> 00:22:50,361 But the choice is only yes and no 408 00:22:51,561 --> 00:22:52,801 People's emotions are very complicated 409 00:22:53,400 --> 00:22:54,521 It's not black or white 410 00:22:55,440 --> 00:22:56,001 You constantly 411 00:22:56,001 --> 00:22:56,960 Put pressure on us 412 00:22:57,440 --> 00:22:58,321 In that case 413 00:22:59,081 --> 00:22:59,720 We can't possibly 414 00:22:59,761 --> 00:23:00,761 Say the true answer 415 00:23:01,240 --> 00:23:02,041 But you can't help it 416 00:23:02,081 --> 00:23:03,160 Prove it 417 00:23:03,801 --> 00:23:04,521 Of course I can 418 00:23:04,960 --> 00:23:06,160 For example, Xu Wenya said just now 419 00:23:07,440 --> 00:23:08,640 You asked her if the game 420 00:23:09,761 --> 00:23:11,281 She will choose to die by herself 421 00:23:11,680 --> 00:23:12,761 Or choose everyone to die 422 00:23:13,440 --> 00:23:14,920 Her choice is to let everyone die 423 00:23:15,720 --> 00:23:16,841 But she wouldn't do it at all 424 00:23:19,601 --> 00:23:20,920 She admitted it herself 425 00:23:22,720 --> 00:23:23,361 Are you sure 426 00:23:24,920 --> 00:23:25,601 Peas 427 00:23:26,041 --> 00:23:28,240 You have no way to accept Yang 80,000 428 00:23:28,680 --> 00:23:31,200 Yes or no 429 00:23:31,960 --> 00:23:33,160 Or I'll answer 430 00:23:33,160 --> 00:23:34,160 The third question 431 00:23:37,121 --> 00:23:38,361 Under the circumstances at that time 432 00:23:38,960 --> 00:23:40,361 Elegance wants to replace Xiaoqin 433 00:23:40,400 --> 00:23:41,200 To answer the question 434 00:23:42,281 --> 00:23:43,001 She knows how to do it 435 00:23:43,041 --> 00:23:44,041 Your life will be in danger 436 00:23:44,480 --> 00:23:46,160 But she still chose to stand up 437 00:23:46,680 --> 00:23:47,400 What does that mean 438 00:23:47,960 --> 00:23:49,321 It means she doesn't want everyone to die 439 00:23:49,841 --> 00:23:50,361 She happens to use 440 00:23:50,440 --> 00:23:51,640 Practical actions have proved that 441 00:23:52,321 --> 00:23:53,440 The light's judgment on her 442 00:23:53,521 --> 00:23:54,400 Is wrong 443 00:23:59,200 --> 00:23:59,920 You lied 444 00:24:00,601 --> 00:24:01,640 So you have to be punished 445 00:24:03,121 --> 00:24:04,281 But the punishment is simple 446 00:24:05,240 --> 00:24:06,841 Immediately put the spring rain on them 447 00:24:06,960 --> 00:24:07,801 All right, all right 448 00:24:07,841 --> 00:24:09,281 Congratulations on your smooth passage 449 00:24:09,361 --> 00:24:10,920 Please wait behind the door 450 00:24:18,041 --> 00:24:18,601 He still won't 451 00:24:18,680 --> 00:24:19,440 They let the spring rain go 452 00:24:19,720 --> 00:24:21,081 It directly gives another result 453 00:24:21,640 --> 00:24:22,400 Hope 454 00:24:22,880 --> 00:24:24,960 Can Chunyu and Uncle Lin be all right 455 00:24:25,121 --> 00:24:26,200 It's gonna be okay 456 00:24:26,640 --> 00:24:27,361 Let's go first 457 00:24:28,081 --> 00:24:28,521 Go 458 00:24:36,001 --> 00:24:36,601 Spring rain 459 00:24:37,920 --> 00:24:38,920 The exit is just ahead 460 00:24:40,081 --> 00:24:41,160 Hold on, spring rain 461 00:24:45,240 --> 00:24:45,960 Hold on 462 00:24:52,841 --> 00:24:53,480 Hold on 463 00:24:54,041 --> 00:24:54,680 Hold on 464 00:24:56,720 --> 00:24:57,400 Hold on 465 00:25:03,880 --> 00:25:04,321 Spring rain 466 00:25:04,960 --> 00:25:05,440 Spring rain 467 00:25:06,121 --> 00:25:06,640 Sit down 468 00:25:09,240 --> 00:25:09,720 Spring rain 469 00:25:10,400 --> 00:25:10,920 Spring rain 470 00:25:11,160 --> 00:25:12,281 Don't sleep in spring rain 471 00:25:12,561 --> 00:25:13,480 You wake up, wake up 472 00:25:14,081 --> 00:25:15,281 You agreed to take me out 473 00:25:15,680 --> 00:25:16,240 You can't leave me 474 00:25:16,321 --> 00:25:16,960 This uncle doesn't care 475 00:25:17,121 --> 00:25:17,720 Spring rain 476 00:25:18,081 --> 00:25:19,121 You wake up the spring rain 477 00:27:08,281 --> 00:27:09,081 You're all here 478 00:27:09,761 --> 00:27:10,880 I don't know what's going on either 479 00:27:11,041 --> 00:27:12,680 This door opened by itself 480 00:27:13,081 --> 00:27:13,440 Uncle Lin 481 00:27:13,640 --> 00:27:14,121 What about the spring rain 482 00:27:19,400 --> 00:27:19,841 Spring rain 483 00:27:44,160 --> 00:27:44,880 Thank you for bringing Su Lan 484 00:27:44,880 --> 00:27:45,720 Send it to the hospital 485 00:27:48,041 --> 00:27:48,920 You are welcome in the year 486 00:27:50,680 --> 00:27:52,001 I was just passing by 487 00:27:55,920 --> 00:27:56,361 Annual total 488 00:27:58,121 --> 00:27:59,081 I think all the truth 489 00:28:00,281 --> 00:28:01,081 You have the right to know 490 00:28:05,081 --> 00:28:06,200 Your daughter, she's unconscious 491 00:28:07,240 --> 00:28:08,041 It wasn't an accident 492 00:28:09,801 --> 00:28:11,081 But because of a game 493 00:28:13,880 --> 00:28:14,680 What are you trying to say 494 00:28:17,160 --> 00:28:18,081 You should know 495 00:28:18,801 --> 00:28:19,720 Nineteenth floor 496 00:28:30,720 --> 00:28:31,720 Then I'll be straight with it 497 00:28:33,160 --> 00:28:34,440 I know the company has a kind of 498 00:28:34,440 --> 00:28:35,601 Very special components 499 00:28:36,960 --> 00:28:38,801 A pulse device can be made 500 00:28:40,720 --> 00:28:42,001 Used to remove implanted players 501 00:28:42,041 --> 00:28:43,440 The Heavenly Chip in the Brain 502 00:28:44,440 --> 00:28:44,841 Annual total 503 00:28:45,521 --> 00:28:46,680 Yan Mingliang will not give up 504 00:28:47,200 --> 00:28:48,440 I hope you can give me some 505 00:28:49,400 --> 00:28:50,440 I can assure you that 506 00:28:51,041 --> 00:28:52,480 Will definitely wake up your daughter 507 00:29:01,440 --> 00:29:01,960 Xiao Gao 508 00:29:03,880 --> 00:29:04,521 I don't know 509 00:29:04,521 --> 00:29:05,680 What game are you talking about 510 00:29:06,041 --> 00:29:06,761 What equipment 511 00:29:09,081 --> 00:29:09,720 I want to now 512 00:29:09,801 --> 00:29:11,001 Be quiet with my daughter 513 00:29:18,601 --> 00:29:19,561 You must also hope that 514 00:29:20,801 --> 00:29:21,440 Your daughter can 515 00:29:21,480 --> 00:29:22,440 Wake up as soon as possible 516 00:29:24,521 --> 00:29:25,480 Now it's just you 517 00:29:25,680 --> 00:29:26,640 Can help everyone 518 00:29:26,880 --> 00:29:27,801 I hope you'll think about it again 519 00:29:29,281 --> 00:29:30,160 I won't bother you 520 00:29:46,200 --> 00:29:47,361 Another one fell down 521 00:29:49,200 --> 00:29:50,640 When will this be the end 522 00:29:52,880 --> 00:29:53,680 It's all my fault 523 00:29:57,121 --> 00:29:59,240 I should have reminded Elder Martial Sister Nian 524 00:30:01,400 --> 00:30:02,160 If she knew 525 00:30:02,240 --> 00:30:03,680 If the game is so dangerous, 526 00:30:04,561 --> 00:30:06,281 She wouldn't have lied 527 00:30:07,521 --> 00:30:09,041 Nothing would have happened to her 528 00:30:10,801 --> 00:30:12,521 It all happened so suddenly 529 00:30:13,361 --> 00:30:14,361 We don't even have time 530 00:30:14,361 --> 00:30:15,160 To stop her 531 00:30:16,121 --> 00:30:16,680 Besides 532 00:30:16,960 --> 00:30:18,160 It doesn't say in the rules of the game either 533 00:30:18,200 --> 00:30:19,601 What are the consequences of lying 534 00:30:20,361 --> 00:30:21,121 It's not your fault 535 00:30:22,001 --> 00:30:22,680 Yeah, gentle 536 00:30:23,041 --> 00:30:24,480 Blame that game for being so shameless 537 00:30:25,160 --> 00:30:26,960 You, you don't blame yourself too much 538 00:30:28,521 --> 00:30:29,521 It's not 539 00:30:30,361 --> 00:30:31,720 I shouldn't have told her 540 00:30:31,720 --> 00:30:33,081 The helmet thing 541 00:30:33,081 --> 00:30:34,041 So she won't 542 00:30:34,041 --> 00:30:35,041 Into the game 543 00:30:36,240 --> 00:30:37,601 I hurt her 544 00:30:51,601 --> 00:30:52,561 All right, Xu Wenya 545 00:30:53,121 --> 00:30:54,160 You figure it out 546 00:30:54,801 --> 00:30:56,001 Nian Sulan, she didn't do it for you 547 00:30:56,041 --> 00:30:57,081 To enter the game 548 00:30:57,640 --> 00:30:59,001 It was her choice 549 00:31:00,001 --> 00:31:01,361 Everyone is an adult 550 00:31:01,561 --> 00:31:02,400 Make a decision 551 00:31:02,601 --> 00:31:03,321 She wants to be herself 552 00:31:03,321 --> 00:31:04,640 Be responsible for this result 553 00:31:06,841 --> 00:31:07,400 But 554 00:31:07,521 --> 00:31:08,801 Don't say anything but 555 00:31:09,081 --> 00:31:10,440 You also stop crying 556 00:31:11,281 --> 00:31:12,880 Tears can't solve any problems 557 00:31:14,920 --> 00:31:15,920 The most important thing now 558 00:31:16,521 --> 00:31:17,720 Yes, we have to continue 559 00:31:18,281 --> 00:31:19,361 We have to clear customs 560 00:31:19,640 --> 00:31:20,761 We can save Nian Sulan 561 00:31:21,041 --> 00:31:22,041 Save Brother Qiang and save Qingyou 562 00:31:22,121 --> 00:31:23,240 Save them all 563 00:31:24,361 --> 00:31:25,041 Get it 564 00:31:25,841 --> 00:31:26,880 You pull yourself together 565 00:31:41,761 --> 00:31:42,561 Do you have any classes later 566 00:31:43,880 --> 00:31:44,361 Have 567 00:31:44,880 --> 00:31:45,880 Elective course 568 00:31:47,001 --> 00:31:48,361 Appreciation of Classic Movies 569 00:31:50,480 --> 00:31:51,521 Why don't you go to class first 570 00:31:52,561 --> 00:31:54,081 We'll talk about the rest later 571 00:32:13,880 --> 00:32:14,480 I'm leaving 572 00:32:25,440 --> 00:32:25,880 Let's go 573 00:32:26,400 --> 00:32:27,440 We're going to be late, too 574 00:32:28,920 --> 00:32:29,440 Eighty thousand 575 00:32:29,880 --> 00:32:30,521 You wait a minute 576 00:32:37,960 --> 00:32:39,240 You were just downstairs in the dormitory 577 00:32:39,640 --> 00:32:40,440 Are you waiting for me 578 00:32:42,240 --> 00:32:42,680 I 579 00:32:43,440 --> 00:32:43,960 Yeah 580 00:32:44,440 --> 00:32:45,440 Waiting for you to have class together 581 00:32:47,960 --> 00:32:49,240 I know what you want to say to me 582 00:32:51,001 --> 00:32:51,480 I also know 583 00:32:51,480 --> 00:32:52,480 What's on your mind 584 00:32:54,200 --> 00:32:54,880 But eighty thousand 585 00:32:55,521 --> 00:32:56,160 Our friends 586 00:32:56,160 --> 00:32:57,400 Are still in danger 587 00:32:57,680 --> 00:32:59,081 We still have so much to break through 588 00:33:00,680 --> 00:33:02,001 I'm really not in the mood right now 589 00:33:02,041 --> 00:33:03,361 To talk about those things 590 00:33:09,081 --> 00:33:09,761 Scared me to death 591 00:33:09,801 --> 00:33:10,521 I thought you were going to talk to me 592 00:33:10,601 --> 00:33:11,321 I can't say it 593 00:33:12,121 --> 00:33:14,160 Okay, I'm totally fine 594 00:33:15,680 --> 00:33:16,960 So in the recent period of time, 595 00:33:18,521 --> 00:33:19,761 We'll put more space 596 00:33:19,880 --> 00:33:20,521 And time 597 00:33:20,761 --> 00:33:21,960 Leave it for something more important 598 00:33:24,601 --> 00:33:25,001 Row 599 00:33:25,680 --> 00:33:26,281 I listen to you 600 00:33:44,521 --> 00:33:44,880 This 601 00:33:44,920 --> 00:33:45,801 Uncle wants a cake 602 00:33:45,920 --> 00:33:46,281 Good 603 00:33:46,680 --> 00:33:47,361 There are also two steamed buns 604 00:33:47,561 --> 00:33:48,041 Two steamed buns 605 00:33:48,440 --> 00:33:48,841 Come 606 00:33:49,160 --> 00:33:49,920 One more fried dough sticks 607 00:33:51,440 --> 00:33:51,841 Come 608 00:33:52,440 --> 00:33:52,841 Thank you uncle 609 00:33:52,920 --> 00:33:53,440 Okay, okay, okay 610 00:33:54,200 --> 00:33:54,801 What do you want 611 00:33:55,640 --> 00:33:56,240 Take a cake 612 00:33:56,400 --> 00:33:56,920 Cake 613 00:33:57,480 --> 00:33:58,801 Take a steamed stuffed bun 614 00:33:59,521 --> 00:34:00,001 A steamed stuffed bun 615 00:34:00,281 --> 00:34:00,880 Take another fried dough stick 616 00:34:01,001 --> 00:34:01,480 Fried dough sticks 617 00:34:02,160 --> 00:34:02,640 Don't move 618 00:34:03,400 --> 00:34:05,121 You mustn't sleep, spring rain 619 00:34:05,601 --> 00:34:06,561 If you fall asleep, 620 00:34:06,561 --> 00:34:07,321 But it's in trouble 621 00:34:13,640 --> 00:34:13,801 Come 622 00:34:13,801 --> 00:34:14,200 Thank you 623 00:34:14,200 --> 00:34:14,601 Good 624 00:34:15,841 --> 00:34:16,281 Uncle Lin 625 00:34:16,521 --> 00:34:17,041 What would you like to eat 626 00:34:17,440 --> 00:34:18,561 I want two vegetable bags 627 00:34:18,841 --> 00:34:19,521 A soy milk 628 00:34:21,521 --> 00:34:22,320 Yes, Uncle Lin 629 00:34:22,640 --> 00:34:23,921 Last night thanks to you 630 00:34:24,360 --> 00:34:24,881 Open the door 631 00:34:24,921 --> 00:34:26,200 Otherwise, we can't get out 632 00:34:26,840 --> 00:34:27,921 That door was never closed 633 00:34:28,401 --> 00:34:29,401 Then I pushed hard 634 00:34:29,561 --> 00:34:30,240 And pushed it away 635 00:34:32,121 --> 00:34:33,160 What does that classmate want 636 00:34:34,921 --> 00:34:35,441 What do you want 637 00:34:39,240 --> 00:34:39,680 Come 638 00:34:53,961 --> 00:34:54,521 My leg 639 00:34:54,521 --> 00:34:55,640 There is already rheumatism 640 00:34:56,441 --> 00:34:57,840 Now the pain is added to the pain 641 00:34:58,081 --> 00:34:59,521 Even if it is to fight poison with poison 642 00:35:10,760 --> 00:35:11,401 Nothing, nothing 643 00:35:12,200 --> 00:35:12,720 I'm sorry 644 00:35:12,961 --> 00:35:13,481 Careless 645 00:35:14,240 --> 00:35:15,200 Come on, come on, I'll do it 646 00:35:42,840 --> 00:35:43,280 Classmate 647 00:35:44,081 --> 00:35:44,640 What are you doing 648 00:35:47,240 --> 00:35:47,881 I 649 00:35:49,121 --> 00:35:50,001 I go to the bathroom 650 00:35:50,401 --> 00:35:51,280 The bathroom is over there 651 00:35:51,401 --> 00:35:52,280 This is the kitchen 652 00:35:55,601 --> 00:35:56,240 I'm sorry 653 00:35:56,921 --> 00:35:57,521 Make a mistake 654 00:35:59,760 --> 00:36:00,521 Do you want to steal some 655 00:36:00,561 --> 00:36:01,521 What to eat 656 00:37:12,360 --> 00:37:12,881 Annual total 657 00:37:13,160 --> 00:37:14,160 You can't go in now 658 00:37:14,280 --> 00:37:15,081 Don't you stop me 659 00:37:15,640 --> 00:37:15,921 Year 660 00:37:20,720 --> 00:37:21,160 Yong Cheng 661 00:37:21,441 --> 00:37:22,720 Why are you free to come to me today 662 00:37:24,041 --> 00:37:25,160 Let my daughter out 663 00:37:28,200 --> 00:37:28,680 Yong Cheng 664 00:37:28,921 --> 00:37:29,760 Don't worry yet 665 00:37:30,561 --> 00:37:31,601 Let's have a good talk 666 00:37:32,041 --> 00:37:33,121 What's there to talk about 667 00:37:33,601 --> 00:37:34,200 You must today 668 00:37:34,240 --> 00:37:35,360 Let my daughter out 669 00:37:36,160 --> 00:37:36,680 Otherwise 670 00:37:36,881 --> 00:37:37,881 Otherwise what 671 00:38:07,800 --> 00:38:09,800 An uncle cooking in the canteen 672 00:38:09,800 --> 00:38:10,481 Why is it necessary 673 00:38:10,481 --> 00:38:11,561 Such a good computer 674 00:38:20,800 --> 00:38:22,881 You want to destroy the nineteenth floor 675 00:38:25,240 --> 00:38:26,081 I asked your daughter 676 00:38:26,121 --> 00:38:27,280 Did you enter the 19th floor 677 00:38:28,121 --> 00:38:28,680 You don't know 678 00:38:28,720 --> 00:38:30,280 The nineteenth-tier rule 679 00:38:37,561 --> 00:38:38,280 Yong Cheng 680 00:38:44,921 --> 00:38:47,561 Rules are the foundation of the game 681 00:38:48,121 --> 00:38:49,521 I can't do it for one person 682 00:38:49,760 --> 00:38:50,921 Break the rules 683 00:38:51,521 --> 00:38:52,360 But my daughter, she 684 00:38:52,441 --> 00:38:54,320 Your daughter is only temporarily unconscious 685 00:38:55,320 --> 00:38:56,720 I'll wake her up 686 00:38:58,041 --> 00:38:59,041 Give me some time 687 00:39:03,720 --> 00:39:04,441 Okay 40636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.