Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,460 --> 00:01:39,300
Decade,
Three Months and Thirty Days
2
00:01:59,740 --> 00:02:02,580
Episode 11
3
00:02:14,340 --> 00:02:16,280
Mind the steps when getting off.
4
00:02:16,540 --> 00:02:17,110
OK.
5
00:02:18,820 --> 00:02:20,740
You come really fast, Mr. Jin.
6
00:02:21,150 --> 00:02:22,570
Not faster than you.
7
00:02:22,700 --> 00:02:24,100
They were supposed to
arrive on the 30th.
8
00:02:24,440 --> 00:02:25,390
But you came today.
9
00:02:26,070 --> 00:02:28,940
Really? We agreed to come today.
10
00:02:29,540 --> 00:02:31,430
Maybe Miss Yuan remembered
the date wrongly.
11
00:02:34,380 --> 00:02:37,410
Alright. I finished my work.
12
00:02:37,790 --> 00:02:40,400
I took the tourists
in Team B for you.
13
00:02:40,920 --> 00:02:42,750
Hope you all well.
14
00:02:44,290 --> 00:02:46,920
Alright.
Team A, please follow me.
15
00:02:46,920 --> 00:02:47,950
- OK. - OK.
16
00:02:49,220 --> 00:02:50,510
The tour guide told us
17
00:02:50,510 --> 00:02:51,590
we would live in 5-satr hotels
18
00:02:51,590 --> 00:02:53,350
during this tour.
19
00:02:54,510 --> 00:02:57,200
Yeah, please don’t
worry about your tour.
20
00:02:57,200 --> 00:02:58,480
We won’t disappoint you.
21
00:02:58,480 --> 00:02:59,550
That’s good. That’s good.
22
00:02:59,790 --> 00:03:00,690
The bus is there.
23
00:03:00,840 --> 00:03:01,920
Please have a rest on the bus.
24
00:03:01,920 --> 00:03:02,680
OK. OK.
25
00:03:02,680 --> 00:03:03,840
OK. That way. Go
26
00:03:03,840 --> 00:03:04,450
Go.
27
00:03:05,600 --> 00:03:08,010
Linda’s tone is weird.
28
00:03:09,040 --> 00:03:11,130
By the way,
have you dealt with the hotels?
29
00:03:12,560 --> 00:03:13,820
Go to the Sunset Beach first.
30
00:03:33,770 --> 00:03:34,850
Look here.
31
00:03:35,570 --> 00:03:37,360
This is the most beautiful place
32
00:03:37,360 --> 00:03:39,070
in Peixin Island.
33
00:03:39,790 --> 00:03:40,630
Sir,
34
00:03:40,880 --> 00:03:42,170
the layout is quite good.
35
00:03:42,430 --> 00:03:42,880
Yeah.
36
00:03:42,880 --> 00:03:44,140
Come on. Be closer.
37
00:03:49,820 --> 00:03:50,550
What’s going on?
38
00:03:55,990 --> 00:03:56,590
Hello?
39
00:03:57,300 --> 00:03:58,260
You can’t book any hotel?
40
00:03:59,340 --> 00:04:00,300
You have guessed it?
41
00:04:01,980 --> 00:04:03,510
I think you must
have confirmed it
42
00:04:03,510 --> 00:04:04,760
with Ji Aoting’ s team.
43
00:04:05,300 --> 00:04:06,400
How did you know?
44
00:04:07,840 --> 00:04:08,820
From your tone,
45
00:04:08,820 --> 00:04:11,170
I guess you are not
looking for hotels outside.
46
00:04:11,740 --> 00:04:13,430
A good news and a bad one.
47
00:04:13,430 --> 00:04:14,730
Which one do you
want to know first?
48
00:04:15,580 --> 00:04:16,620
Ji Aoting’ s team booked
49
00:04:16,620 --> 00:04:18,670
all the 5-star hotels
on this island.
50
00:04:19,140 --> 00:04:21,020
Do you think it’s
good news or bad?
51
00:04:22,650 --> 00:04:24,920
But these hotel’s
resources are in Feitu.
52
00:04:24,920 --> 00:04:25,570
This can be
53
00:04:25,570 --> 00:04:26,910
a good news for us, can’t it?
54
00:04:29,430 --> 00:04:30,590
So you mean the bad news is
55
00:04:31,520 --> 00:04:33,630
that I have to communicate
with Mr. Ji personally.
56
00:04:34,100 --> 00:04:36,210
Lisa said she couldn’t
decide on this thing.
57
00:04:36,210 --> 00:04:37,500
So you must talk with
58
00:04:37,500 --> 00:04:38,510
Mr. Ji personally.
59
00:04:41,760 --> 00:04:42,250
OK.
60
00:04:43,390 --> 00:04:44,570
Give me some time
to think about it.
61
00:04:45,620 --> 00:04:47,390
Will you refuse to talk with him
62
00:04:47,390 --> 00:04:48,530
because you don’t
want to lose face?
63
00:04:49,240 --> 00:04:51,290
No matter what the result
of our competition is,
64
00:04:51,290 --> 00:04:53,580
we should guarantee
that our tourists
65
00:04:53,580 --> 00:04:55,840
are satisfied with the
food and accommodation.
66
00:04:56,060 --> 00:04:57,050
Do you think so?
67
00:04:57,260 --> 00:04:58,090
Don’t worry.
68
00:04:58,820 --> 00:04:59,540
I can tell
69
00:04:59,540 --> 00:05:00,840
the importance of this thing.
70
00:05:02,210 --> 00:05:03,660
You don’t need to deal with
the thing of the hotel.
71
00:05:03,660 --> 00:05:04,530
Come back now.
72
00:05:05,400 --> 00:05:06,110
I know.
73
00:05:13,710 --> 00:05:16,250
Mr.Jin. Do you have an idea now?
74
00:05:17,680 --> 00:05:19,700
What should we do
when the night falls?
75
00:05:29,550 --> 00:05:30,860
Look, this is the hotel
76
00:05:30,860 --> 00:05:32,730
we are living in.
77
00:05:32,730 --> 00:05:34,330
The environment is quite
good, isn’t it?
78
00:05:36,800 --> 00:05:38,130
Hello, Mr. Ji.
79
00:05:38,260 --> 00:05:40,230
Yes. We have arrived
at Wanyue Hotel.
80
00:05:40,670 --> 00:05:42,780
Could you tell me
the next schedule?
81
00:05:43,070 --> 00:05:44,900
The hotel will arrange
82
00:05:44,900 --> 00:05:46,390
a special route
for the tourists.
83
00:05:47,610 --> 00:05:48,170
OK.
84
00:05:49,540 --> 00:05:50,380
Where is MissYuan?
85
00:05:51,060 --> 00:05:53,320
Miss Yuan? I didn’t see her.
86
00:05:54,250 --> 00:05:55,920
OK. Go for your work.
87
00:05:57,590 --> 00:05:59,830
I’ll help you to check-in.
88
00:05:59,830 --> 00:06:01,370
Please have a rest now.
89
00:06:01,370 --> 00:06:02,330
We go there.
90
00:06:02,330 --> 00:06:02,970
OK.
91
00:06:04,570 --> 00:06:05,120
Excuse me.
92
00:06:05,120 --> 00:06:06,470
Could I check-in now?
93
00:06:06,470 --> 00:06:07,560
The tourists of Feitu.
94
00:06:08,970 --> 00:06:10,880
I send a photo to Mrs. Liu.
95
00:06:12,180 --> 00:06:13,080
Girl,
96
00:06:13,690 --> 00:06:14,340
look.
97
00:06:14,700 --> 00:06:17,450
This was sent by
my friend just now.
98
00:06:17,750 --> 00:06:18,700
Is that the most luxury
99
00:06:18,700 --> 00:06:20,540
5-star hotel in Peixin Island?
100
00:06:22,060 --> 00:06:22,480
Yes.
101
00:06:22,480 --> 00:06:24,490
How long will we
stay at this beach?
102
00:06:24,790 --> 00:06:26,340
When will we leave here?
103
00:06:27,300 --> 00:06:28,940
Mrs. Liu, don’t worry.
104
00:06:28,940 --> 00:06:30,860
We’ll arrange
everything well for you.
105
00:06:31,030 --> 00:06:31,990
But we are at here
for a long time,
106
00:06:31,990 --> 00:06:34,100
and you don’t take
us to the hotel.
107
00:06:34,840 --> 00:06:36,340
We are trial tourists,
108
00:06:36,820 --> 00:06:38,090
but you can’t let us
109
00:06:38,090 --> 00:06:39,450
live in an ordinary
110
00:06:39,450 --> 00:06:40,630
guesthouse.
111
00:06:40,630 --> 00:06:41,410
Do you think so?
112
00:06:41,540 --> 00:06:42,340
Rest assured.
113
00:06:43,110 --> 00:06:43,940
Definitely no.
114
00:06:44,260 --> 00:06:45,920
The following tour
is still wonderful.
115
00:06:45,920 --> 00:06:46,850
Don’t worry about this.
116
00:06:50,080 --> 00:06:50,760
Let’s go.
117
00:06:57,810 --> 00:07:00,360
What’s up? It seems that
this woman is very mean.
118
00:07:01,220 --> 00:07:03,290
We will be under a
disadvantaged situation
119
00:07:03,290 --> 00:07:04,720
if we let them live in tents.
120
00:07:05,060 --> 00:07:07,890
It’s impossible to find
a 5-satr hotel now.
121
00:07:08,660 --> 00:07:09,830
Do you have any idea?
122
00:07:49,980 --> 00:07:50,780
Here.
123
00:07:55,520 --> 00:07:57,470
Please arrange
these houses for me.
124
00:07:57,470 --> 00:07:59,120
Finish this work
before the night falls.
125
00:07:59,460 --> 00:08:00,040
OK.
126
00:08:33,830 --> 00:08:34,650
Mr. Ji.
127
00:08:35,640 --> 00:08:37,010
Mr. Ji. Why are you here?
128
00:08:37,980 --> 00:08:38,860
Where are your tourists?
129
00:08:39,790 --> 00:08:42,000
You told me to let Wanyue
arrange all of this.
130
00:08:42,680 --> 00:08:44,370
Yes, I told you so.
131
00:08:44,370 --> 00:08:45,730
Because this is
Wanyue’ s request.
132
00:08:48,370 --> 00:08:49,810
How lazy you are.
133
00:08:49,810 --> 00:08:50,440
I...
134
00:08:51,660 --> 00:08:52,550
Mr. Ji.
135
00:08:54,480 --> 00:08:55,480
Mr. Ji.
136
00:09:16,460 --> 00:09:17,770
Can people live here?
137
00:09:17,940 --> 00:09:19,010
Absolutely.
138
00:09:19,010 --> 00:09:19,810
Mrs. Liu,
139
00:09:20,120 --> 00:09:21,600
the other team must not have
140
00:09:21,600 --> 00:09:22,920
the experience of
living on the sea.
141
00:09:22,920 --> 00:09:23,990
Come on.
142
00:09:23,990 --> 00:09:27,110
The big barbecue
party begins now!
143
00:09:27,110 --> 00:09:28,660
Here we go.
144
00:09:28,660 --> 00:09:30,030
The seafood here is very fresh.
145
00:09:30,030 --> 00:09:31,820
We live near the sea,
so every kind of seafood is here.
146
00:09:32,100 --> 00:09:34,170
It’s much better than
living in a hotel.
147
00:09:34,670 --> 00:09:36,630
Hope you like our arrangement.
148
00:09:41,160 --> 00:09:41,940
Mrs. Liu,
149
00:09:42,180 --> 00:09:42,960
I know you always
150
00:09:42,960 --> 00:09:44,030
have stomachache.
151
00:09:44,030 --> 00:09:45,610
If you are not used
to having barbecue,
152
00:09:45,610 --> 00:09:46,800
we offer you seafood
noodles there.
153
00:09:46,800 --> 00:09:47,710
Thank you.
154
00:09:47,710 --> 00:09:48,410
You’re welcome.
155
00:09:52,750 --> 00:09:55,090
The signal is not good here.
156
00:09:55,590 --> 00:09:57,650
I can’t even post
a photo online.
157
00:09:57,880 --> 00:09:59,930
Mr. Liu, don’t worry.
Let me help you.
158
00:10:03,020 --> 00:10:04,530
I leave for a moment
to get Wi-Fi here.
159
00:10:04,690 --> 00:10:05,220
OK.
160
00:10:05,960 --> 00:10:07,550
I really thank
you for your help.
161
00:10:20,610 --> 00:10:21,720
Taste whether it’s cooked.
162
00:10:21,720 --> 00:10:22,260
Come on.
163
00:10:22,480 --> 00:10:23,520
Have a taste.
164
00:10:23,520 --> 00:10:24,350
It’s done.
165
00:10:24,780 --> 00:10:26,110
You come back so fast.
Can the Wi-Fi be used here?
166
00:10:26,470 --> 00:10:27,340
Yes.
167
00:10:27,700 --> 00:10:28,380
Have a try.
168
00:10:39,150 --> 00:10:40,390
Oh my god!
169
00:10:40,390 --> 00:10:42,230
Look at the name of this Wi-Fi.
170
00:10:47,730 --> 00:10:49,610
So nice. Ding Ang.
171
00:10:50,640 --> 00:10:52,470
Will you be my girlfriend?
172
00:10:52,910 --> 00:10:55,030
Ding Ang shows his ability now.
173
00:10:55,720 --> 00:10:57,340
Xinyi.
Log in this Wi-Fi quickly.
174
00:10:57,340 --> 00:10:59,140
Otherwise we don’t dare
to use the password.
175
00:10:59,930 --> 00:11:04,270
Accept him.
176
00:11:04,270 --> 00:11:05,720
Say yes.
177
00:11:05,720 --> 00:11:08,600
Accept him.
178
00:11:08,600 --> 00:11:08,990
Alright.
179
00:11:08,990 --> 00:11:10,610
- Accept him.
- The password is not right.
180
00:11:12,510 --> 00:11:13,450
How come it’s not right?
181
00:11:14,360 --> 00:11:15,360
What did you put?
182
00:11:16,910 --> 00:11:17,690
“I do”.
183
00:11:17,690 --> 00:11:19,480
“I do”?
184
00:11:20,510 --> 00:11:22,050
So what did you set?
185
00:11:23,990 --> 00:11:27,090
“haode’.
186
00:11:28,040 --> 00:11:29,660
“haode”?
187
00:11:32,340 --> 00:11:34,800
Are you stupid?
188
00:11:34,800 --> 00:11:36,320
Why do I have a stupid
friend like you?
189
00:11:36,320 --> 00:11:37,400
Are you stupid?
190
00:11:37,400 --> 00:11:38,500
- Are you stupid?
- Are you stupid?
191
00:11:38,500 --> 00:11:39,380
I just set it casually.
192
00:11:39,380 --> 00:11:40,790
Why did I know
“daode” is not OK?
193
00:11:40,790 --> 00:11:42,310
Look at you!
194
00:11:43,160 --> 00:11:44,370
Come to have a look.
195
00:11:44,370 --> 00:11:44,910
Come and see.
196
00:11:44,910 --> 00:11:46,340
These are the freshest seafood.
197
00:11:48,750 --> 00:11:49,800
A weird smell.
198
00:11:49,800 --> 00:11:51,580
No. I don’t want.
199
00:11:52,490 --> 00:11:54,430
Then, let’s look at this.
200
00:11:58,670 --> 00:11:59,660
What’s this?
201
00:11:59,990 --> 00:12:00,480
Oysters.
202
00:12:00,480 --> 00:12:01,190
Buy more.
203
00:12:01,190 --> 00:12:01,820
Oysters.
204
00:12:01,820 --> 00:12:02,890
The smell is good after boiled.
205
00:12:02,890 --> 00:12:03,490
Very good.
206
00:12:03,490 --> 00:12:04,300
Come and see.
207
00:12:04,540 --> 00:12:05,370
Hello?
208
00:12:06,030 --> 00:12:07,760
Your route is quite creative.
209
00:12:07,760 --> 00:12:09,340
Just so-so.
210
00:12:09,340 --> 00:12:11,780
But the seafood is
really good here.
211
00:12:11,980 --> 00:12:12,990
How about you?
212
00:12:13,850 --> 00:12:14,700
We?
213
00:12:14,700 --> 00:12:15,920
We are bored.
214
00:12:16,250 --> 00:12:17,660
They told us to experience
215
00:12:17,660 --> 00:12:19,510
the local life.
216
00:12:19,790 --> 00:12:21,390
But the result is
that they led us
217
00:12:21,390 --> 00:12:23,010
to an inferior seafood market.
218
00:12:23,010 --> 00:12:24,740
The food is not
fresh like yours,
219
00:12:24,740 --> 00:12:25,400
and the things are
220
00:12:25,400 --> 00:12:26,890
extremely expensive.
221
00:12:26,890 --> 00:12:29,460
Is that a compulsory
consumption?
222
00:12:29,950 --> 00:12:32,060
You can report them
when you go back.
223
00:12:32,060 --> 00:12:32,890
Right.
224
00:12:32,890 --> 00:12:34,720
I’ll report them when I’m back.
225
00:12:44,560 --> 00:12:45,390
Mr. Ji.
226
00:12:47,820 --> 00:12:48,530
What do you need?
227
00:12:49,220 --> 00:12:50,510
Can I go inside?
228
00:12:52,180 --> 00:12:53,340
It’s too late.
229
00:12:56,030 --> 00:12:58,700
Congratulations, Mr. Ji.
The result of the trail came out.
230
00:12:58,700 --> 00:13:00,220
Two teams are even.
231
00:13:01,820 --> 00:13:02,980
OK. I see.
232
00:13:04,900 --> 00:13:05,850
Mr. Ji.
233
00:13:08,180 --> 00:13:10,010
Yuan Lai hasn’t come back.
234
00:13:10,220 --> 00:13:11,330
Did you go to find her?
235
00:13:11,580 --> 00:13:12,790
If you’re done,
236
00:13:12,790 --> 00:13:13,780
I’ll have a rest now.
237
00:13:14,220 --> 00:13:15,090
You can go back.
238
00:13:15,650 --> 00:13:16,170
Ji...
239
00:13:16,340 --> 00:13:16,980
Ji...
240
00:13:17,180 --> 00:13:17,850
Mr. Ji?
241
00:13:28,540 --> 00:13:31,000
The weather is really good.
242
00:13:33,790 --> 00:13:35,490
Time for breakfast.
243
00:13:35,630 --> 00:13:36,690
I bought them from
244
00:13:36,690 --> 00:13:38,630
the most famous
brunch restaurant.
245
00:13:38,630 --> 00:13:40,070
I put them there.
Come to have some later.
246
00:13:40,070 --> 00:13:41,600
OK. OK.
247
00:13:42,100 --> 00:13:43,080
Good morning, Mrs. Liu.
248
00:13:43,080 --> 00:13:44,330
Do you like the accommodation?
249
00:13:44,850 --> 00:13:46,470
The environment is quite good,
250
00:13:46,580 --> 00:13:48,620
not worse than
the 5-star hotels.
251
00:13:49,830 --> 00:13:52,650
But we are not young.
252
00:13:52,650 --> 00:13:55,870
We have sour pain on the back
after staying here a whole night.
253
00:13:55,870 --> 00:13:56,640
Yes.
254
00:13:58,840 --> 00:13:59,730
What about this?
255
00:13:59,960 --> 00:14:01,380
Since you are not well,
256
00:14:01,380 --> 00:14:02,960
I arrange massage for you today.
257
00:14:02,960 --> 00:14:04,830
The local massage
is quite special.
258
00:14:05,740 --> 00:14:08,200
First,
thank you for your arrangement,
259
00:14:08,590 --> 00:14:11,010
but the issue of accommodation
260
00:14:11,170 --> 00:14:12,750
should be dealt with.
261
00:14:12,750 --> 00:14:13,640
Don’t worry.
262
00:14:13,640 --> 00:14:15,350
I just want you to experience
263
00:14:15,350 --> 00:14:16,420
the life on the sea.
264
00:14:16,420 --> 00:14:18,010
I won’t let you
stay here for long.
265
00:14:18,660 --> 00:14:19,820
That’s good.
266
00:14:19,820 --> 00:14:20,480
Well,
267
00:14:20,620 --> 00:14:22,660
the weather is good today,
268
00:14:22,660 --> 00:14:24,350
so I arranged X-game for you.
269
00:14:25,520 --> 00:14:26,740
X-game?
270
00:14:27,420 --> 00:14:28,070
This is good.
271
00:14:28,070 --> 00:14:29,060
Let’s have breakfast now. Go.
272
00:14:29,060 --> 00:14:30,180
Let’s change our clothes.
273
00:14:30,940 --> 00:14:31,590
Go.
274
00:14:33,660 --> 00:14:35,170
It’s the issue of
the hotel again.
275
00:14:35,740 --> 00:14:38,180
Mrs. Liu throws problems
to us every day.
276
00:14:39,700 --> 00:14:40,440
Well,
277
00:14:40,710 --> 00:14:42,990
I go find other
5-star hotels today.
278
00:14:43,230 --> 00:14:44,300
If I can’t find one,
279
00:14:44,300 --> 00:14:45,380
I’ll go to see Mr. Ji.
280
00:14:46,020 --> 00:14:46,780
You can’t.
281
00:14:48,510 --> 00:14:50,110
Well, you lead the team today.
282
00:14:50,110 --> 00:14:51,410
I take care of this issue.
283
00:15:00,700 --> 00:15:01,400
You...
284
00:15:02,350 --> 00:15:05,600
Xinyi, why are you wearing
so much makeup today?
285
00:15:06,460 --> 00:15:08,250
Why do you wear makeup?
286
00:15:10,180 --> 00:15:11,350
Gliding makeup?
287
00:15:11,350 --> 00:15:12,820
To show your makeup to birds?
288
00:15:13,400 --> 00:15:14,620
Zhao Chengzhi!
289
00:15:14,730 --> 00:15:16,240
I’ll tear your mouth.
290
00:15:16,240 --> 00:15:17,100
Come here!
291
00:15:17,620 --> 00:15:18,700
Where do you go?
292
00:15:18,700 --> 00:15:19,630
OK. Stop now.
293
00:15:19,630 --> 00:15:20,770
Sorry. It’s my fault.
294
00:15:20,770 --> 00:15:21,510
I am sorry.
295
00:15:31,100 --> 00:15:32,000
Mrs. Liu.
296
00:15:32,560 --> 00:15:34,550
I have arranged well for you.
297
00:15:34,550 --> 00:15:35,730
Enjoy yourselves.
298
00:15:35,730 --> 00:15:37,060
Go have a look. Go.
299
00:15:38,100 --> 00:15:38,780
Let’s go.
300
00:15:39,350 --> 00:15:40,210
Chop. Chop.
301
00:15:41,220 --> 00:15:43,170
Mrs. Liu is really
an interesting lady.
302
00:15:45,000 --> 00:15:45,730
Don’t you dare?
303
00:15:46,240 --> 00:15:47,020
What?
304
00:15:47,380 --> 00:15:47,990
Play it.
305
00:15:49,530 --> 00:15:51,030
Why don’t I dare?
306
00:15:51,300 --> 00:15:52,450
Wait for your performance.
307
00:15:52,620 --> 00:15:53,340
Come on.
308
00:15:56,410 --> 00:15:57,570
Look at you.
309
00:15:58,100 --> 00:16:00,150
You are scared of
cockroaches and rats.
310
00:16:00,150 --> 00:16:01,470
And now you are playing X-game?
311
00:16:01,710 --> 00:16:03,570
Look what you are saying.
This time, you’re wrong.
312
00:16:03,570 --> 00:16:04,860
Just have a challenge
313
00:16:04,860 --> 00:16:05,580
since we are here now.
314
00:16:05,580 --> 00:16:06,320
Your shoes.
315
00:16:07,620 --> 00:16:08,340
Let me help you.
316
00:16:30,360 --> 00:16:31,130
What?
317
00:16:31,130 --> 00:16:32,020
Open it.
318
00:16:32,020 --> 00:16:33,270
Open what?
319
00:16:50,300 --> 00:16:51,350
Are you crazy?
320
00:16:52,310 --> 00:16:54,420
Blue sky, I’m coming.
321
00:17:16,900 --> 00:17:17,580
Ready.
322
00:17:19,220 --> 00:17:21,020
Three, two, one. Go.
323
00:17:21,020 --> 00:17:22,070
Wait a moment.
324
00:17:23,380 --> 00:17:24,110
What?
325
00:17:28,450 --> 00:17:29,220
Are you scared?
326
00:17:30,100 --> 00:17:31,010
Who is scared?
327
00:17:31,600 --> 00:17:32,380
Listen.
328
00:17:32,380 --> 00:17:34,240
It’s not too late to
escape if you are scared.
329
00:17:34,240 --> 00:17:35,220
Why do you have so many words?
330
00:17:35,220 --> 00:17:36,040
Don’t you go?
331
00:17:36,250 --> 00:17:36,910
Go.
332
00:17:38,460 --> 00:17:39,210
Ready.
333
00:17:39,940 --> 00:17:41,930
Three, two, one. Go.
334
00:17:53,650 --> 00:17:55,100
So romantic.
335
00:17:59,400 --> 00:18:00,470
I’m wondering what good things
336
00:18:00,470 --> 00:18:02,530
that Jin Ran did last life.
337
00:18:02,820 --> 00:18:04,890
He has us
338
00:18:04,890 --> 00:18:06,470
as his tight friends
in this life.
339
00:18:07,390 --> 00:18:09,580
I am moved by our friendship.
340
00:18:10,200 --> 00:18:11,610
Alright.
341
00:18:11,800 --> 00:18:12,900
Jin Ran helped you
342
00:18:12,900 --> 00:18:14,260
at the first time
343
00:18:14,260 --> 00:18:15,350
when you were in troubles.
344
00:18:15,350 --> 00:18:16,800
That was the past.
345
00:18:16,800 --> 00:18:19,220
Now when he saw me,
he only fights for someone with me.
346
00:18:27,210 --> 00:18:27,970
Chengzhi.
347
00:18:28,780 --> 00:18:30,740
Why don’t you take a paraglider?
348
00:18:31,470 --> 00:18:33,360
Why do I take one?
349
00:18:34,820 --> 00:18:36,430
Fly out and have a look.
350
00:18:37,220 --> 00:18:38,020
Maybe
351
00:18:38,020 --> 00:18:39,970
there is a scenery
that you like more.
352
00:18:50,530 --> 00:18:52,440
I only want to take
a paraglider with you
353
00:18:53,900 --> 00:18:55,500
to share with you the
beautiful scenery.
354
00:19:09,110 --> 00:19:13,220
Many people become
mature with time
355
00:19:14,180 --> 00:19:17,970
Help. I want to go down.
356
00:19:17,970 --> 00:19:19,460
Didn’t you say that
you were not scared?
357
00:19:19,460 --> 00:19:21,270
I’ll stop here.
I want to go home.
358
00:19:21,270 --> 00:19:22,820
Oh my god.
359
00:19:22,820 --> 00:19:24,160
Don’t move.
360
00:19:24,640 --> 00:19:31,960
I lost many times
361
00:19:31,960 --> 00:19:37,300
I thought I could grow up
362
00:19:38,430 --> 00:19:44,420
And change
363
00:19:45,470 --> 00:19:47,560
I thought I could forget you
364
00:19:47,560 --> 00:19:51,910
The past is like smoke
365
00:19:52,450 --> 00:19:59,240
So that I miss it
366
00:19:59,240 --> 00:20:01,860
I miss your past
367
00:20:01,860 --> 00:20:03,110
This is the fine tea
368
00:20:03,110 --> 00:20:04,500
that I prepared for the guests.
369
00:20:05,360 --> 00:20:07,590
People say that fine tea
requires good spring water,
370
00:20:07,820 --> 00:20:09,090
then the best flavour
can be tasted.
371
00:20:10,130 --> 00:20:12,670
I heard that you had
good spring source here.
372
00:20:13,540 --> 00:20:14,350
So I come here especially
373
00:20:14,840 --> 00:20:16,260
to ask for a pot of good water.
374
00:20:17,350 --> 00:20:18,550
Well...
375
00:20:19,700 --> 00:20:21,460
Actually, last time when I came,
376
00:20:21,460 --> 00:20:22,340
I have found that
377
00:20:23,270 --> 00:20:24,610
the layout of here
378
00:20:24,940 --> 00:20:26,530
was very Buddhist-styled.
379
00:20:27,060 --> 00:20:28,640
So I guess you must
380
00:20:28,840 --> 00:20:31,040
love tea very much.
381
00:20:32,820 --> 00:20:34,220
So today
382
00:20:34,740 --> 00:20:36,050
I have a gift for you.
383
00:20:37,530 --> 00:20:38,620
Hope you like it.
384
00:20:48,800 --> 00:20:51,940
Even though I take your tea,
385
00:20:52,960 --> 00:20:54,610
I won’t break my words.
386
00:20:56,250 --> 00:20:57,550
You don’t need to worry.
387
00:20:58,690 --> 00:21:00,180
I’m here to share tea with you.
388
00:21:00,920 --> 00:21:01,510
Please.
389
00:21:03,870 --> 00:21:04,520
Thank you.
390
00:21:11,390 --> 00:21:13,420
I see there is a
chessboard over there.
391
00:21:15,180 --> 00:21:16,340
Do you like playing chess?
392
00:21:17,930 --> 00:21:19,210
You also know about chess?
393
00:21:19,810 --> 00:21:20,730
A little.
394
00:21:22,200 --> 00:21:23,150
Why don’t we
395
00:21:23,310 --> 00:21:24,530
play a round?
396
00:21:25,340 --> 00:21:26,070
OK.
397
00:21:32,100 --> 00:21:32,880
Mr. Ji, yesterday
398
00:21:34,490 --> 00:21:36,350
you had a lot of troubles
399
00:21:36,350 --> 00:21:38,090
that made you annoyed.
400
00:21:38,920 --> 00:21:42,730
But why do you have
time to have tea
401
00:21:43,460 --> 00:21:44,890
and play chess with me now?
402
00:21:45,260 --> 00:21:46,220
That’s because inside my mind,
403
00:21:46,220 --> 00:21:48,110
nothing can stop me.
404
00:21:49,480 --> 00:21:50,530
A Buddhism saying goes as
405
00:21:50,530 --> 00:21:51,810
don’t put anything
on your mind and
406
00:21:52,300 --> 00:21:53,350
don’t care about
what makes you upset,
407
00:21:53,940 --> 00:21:54,900
and don’t be scared.
408
00:21:57,430 --> 00:21:58,140
So now
409
00:21:58,760 --> 00:22:01,550
I come to have tea
410
00:22:01,680 --> 00:22:02,780
and play chess with you.
411
00:22:02,780 --> 00:22:04,450
The so called Para-gate
412
00:22:04,450 --> 00:22:05,670
and Parason-gate
413
00:22:06,870 --> 00:22:08,330
are something to tell others
414
00:22:08,460 --> 00:22:10,020
to go somewhere
415
00:22:10,380 --> 00:22:13,730
far from concerns.
416
00:22:15,280 --> 00:22:17,200
I think this is the reason
417
00:22:17,200 --> 00:22:18,650
why you hide your identity
418
00:22:18,650 --> 00:22:19,820
as the boss.
419
00:22:25,190 --> 00:22:26,220
Mr. Jin,
420
00:22:27,230 --> 00:22:29,770
how did you know I was
the boss yesterday?
421
00:22:31,250 --> 00:22:33,300
Although you wore
simple clothes,
422
00:22:33,880 --> 00:22:35,780
the watch on your wrist
423
00:22:36,290 --> 00:22:37,340
was not an ordinary one
424
00:22:37,340 --> 00:22:38,740
that an housekeeper
could afford.
425
00:22:39,580 --> 00:22:42,060
You’re so smart.
426
00:22:42,840 --> 00:22:44,250
The young generation
is really great.
427
00:22:44,980 --> 00:22:45,970
I’m flattered.
428
00:22:48,660 --> 00:22:49,870
But
429
00:22:51,980 --> 00:22:53,120
you seem to lose.
430
00:22:55,720 --> 00:22:56,650
Nice move.
431
00:22:57,040 --> 00:23:00,420
Every move of yours
were adventurous.
432
00:23:00,720 --> 00:23:03,430
You are amazing.
433
00:23:04,380 --> 00:23:05,490
But Mr. Jin,
434
00:23:06,140 --> 00:23:08,150
I wonder whether you
have realized that
435
00:23:09,200 --> 00:23:10,100
just now,
436
00:23:11,780 --> 00:23:13,380
you also told a lie.
437
00:23:18,230 --> 00:23:18,820
Mr. Ji.
438
00:23:18,820 --> 00:23:20,470
I contacted with the hotel.
439
00:23:20,470 --> 00:23:21,590
The tourists are very satisfied.
440
00:23:21,590 --> 00:23:22,830
They aslo have many projects..
441
00:23:22,830 --> 00:23:24,260
After you blamed me yesterday,
442
00:23:24,260 --> 00:23:25,650
I know I was wrong,
443
00:23:25,650 --> 00:23:26,960
and I have corrected
my mistakes.
444
00:23:26,960 --> 00:23:28,660
Don’t worry. It won’t have any
troubles as long as I’m here.
445
00:23:28,660 --> 00:23:29,400
Mr. Chen.
446
00:23:29,940 --> 00:23:30,580
It’s a long time.
447
00:23:30,580 --> 00:23:31,060
It’s a long time.
448
00:23:31,060 --> 00:23:31,780
Here. This way, please.
449
00:23:31,780 --> 00:23:32,900
OK. Thank you.
450
00:23:37,860 --> 00:23:39,310
Mr. Chen, you are a busy man.
451
00:23:39,310 --> 00:23:40,370
I arrived yesterday,
452
00:23:40,480 --> 00:23:41,370
but I didn’t see you.
453
00:23:42,100 --> 00:23:42,890
Yes.
454
00:23:43,180 --> 00:23:44,510
In every season,
455
00:23:44,670 --> 00:23:46,970
there are a lot of
tourists in Peixin Isalnd.
456
00:23:46,970 --> 00:23:48,220
You are visionary.
457
00:23:48,440 --> 00:23:50,520
You decided to develop
your business here.
458
00:23:51,450 --> 00:23:53,480
Then I’ll give my
tourists to you.
459
00:23:53,980 --> 00:23:55,220
With pleasure.
460
00:23:56,050 --> 00:23:58,510
It’s Wanyue’s honor
461
00:23:58,510 --> 00:24:00,080
that Feitu gives
their tourists to us.
462
00:24:00,080 --> 00:24:01,440
Wait. What’s wrong with you?
463
00:24:01,440 --> 00:24:01,990
Please calm down.
464
00:24:01,990 --> 00:24:02,740
There’s nothing here.
465
00:24:02,740 --> 00:24:03,780
Calm down. Please calm down.
466
00:24:03,780 --> 00:24:04,960
Look, others go out to play…
467
00:24:04,960 --> 00:24:05,980
Go have a check.
468
00:24:07,800 --> 00:24:09,710
Mr. Chen, what’s wrong?
469
00:24:09,710 --> 00:24:12,210
Just several people are making a mess.
Don’t worry.
470
00:24:12,210 --> 00:24:13,260
You have said that
so many times.
471
00:24:13,260 --> 00:24:13,900
Please talk about this there.
472
00:24:13,900 --> 00:24:15,050
You have nothing.
473
00:24:18,150 --> 00:24:19,260
To be honest,
474
00:24:19,410 --> 00:24:21,340
I take a risk to
475
00:24:21,690 --> 00:24:23,020
give my tourists to you.
476
00:24:23,820 --> 00:24:26,210
So, tell them to
do everything well.
477
00:24:26,210 --> 00:24:27,450
You can’t make a mistake.
478
00:24:28,150 --> 00:24:29,690
You can be totally sure.
479
00:24:30,310 --> 00:24:32,870
Giving your tourists
to Wanyue means
480
00:24:33,030 --> 00:24:34,700
that Feitu has two insurance
481
00:24:34,700 --> 00:24:36,040
in the service industry.
482
00:24:36,630 --> 00:24:39,230
Speaking of your
competition with Mr. Jin,
483
00:24:39,230 --> 00:24:40,150
I think I can
484
00:24:40,150 --> 00:24:42,110
say “Congratulations”
to you now.
485
00:24:42,560 --> 00:24:43,900
Don’t congratulate me.
486
00:24:44,440 --> 00:24:46,890
We belong to the same
company after all.
487
00:24:50,320 --> 00:24:51,780
I am sorry. I’m sorry.
488
00:24:51,780 --> 00:24:53,220
Calm down and talk to me.
489
00:24:53,220 --> 00:24:54,100
-I’m really crazy for it.
-Come here.
490
00:24:54,100 --> 00:24:54,950
- Let’s talk about that here.
- You are out of line.
491
00:24:54,950 --> 00:24:55,310
I am sorry.
492
00:24:55,310 --> 00:24:56,810
Get your hands off me.
493
00:24:56,810 --> 00:24:58,460
Let’s settle the problem.
I’m sorry.
494
00:24:58,840 --> 00:25:00,460
The food is not fresh.
495
00:25:00,460 --> 00:25:02,040
And there’s nothing
for us to play.
496
00:25:02,040 --> 00:25:03,290
We are bored here.
497
00:25:03,290 --> 00:25:04,580
I feel that I’m wasting money.
498
00:25:04,580 --> 00:25:06,070
Give back our money.
499
00:25:06,300 --> 00:25:07,220
I am really sorry.
500
00:25:07,220 --> 00:25:08,590
Mr. and Mrs. Zhang,
501
00:25:08,590 --> 00:25:11,350
this is a luxury 5-star tour.
502
00:25:11,350 --> 00:25:12,260
The purpose is to let you
503
00:25:12,260 --> 00:25:14,330
relax totally.
504
00:25:14,600 --> 00:25:16,060
The tiring games are not
505
00:25:16,060 --> 00:25:18,310
included in our project.
506
00:25:18,310 --> 00:25:19,570
What do you mean?
507
00:25:20,360 --> 00:25:22,240
The specific projects are not
508
00:25:22,240 --> 00:25:23,390
in the contract.
509
00:25:23,390 --> 00:25:25,540
If I had known it earlier,
I wouldn’t join this team.
510
00:25:25,540 --> 00:25:27,620
What luxury tour?
511
00:25:27,620 --> 00:25:29,240
I can’t see the tour.
512
00:25:29,240 --> 00:25:30,790
We were only led to do shopping.
513
00:25:30,790 --> 00:25:32,400
I can go shopping
everywhere in this world.
514
00:25:32,840 --> 00:25:34,130
Please don’t be angry.
515
00:25:34,800 --> 00:25:35,980
I am really sorry.
516
00:25:37,770 --> 00:25:40,250
Alright. It’s OK that
you don’t settle this.
517
00:25:40,250 --> 00:25:41,710
Anyway, we can mark you
518
00:25:41,710 --> 00:25:43,100
after the tour.
519
00:25:43,100 --> 00:25:45,060
I think you must
know the consequence.
520
00:25:46,420 --> 00:25:47,370
Look,
521
00:25:47,730 --> 00:25:49,210
I don’t mean to embarrass you.
522
00:25:49,600 --> 00:25:50,950
I know from my friend
523
00:25:50,950 --> 00:25:52,650
the girl in their team is
524
00:25:52,760 --> 00:25:54,180
is...
525
00:25:54,340 --> 00:25:55,700
Yuan Lai, right?
526
00:25:55,700 --> 00:25:56,280
Right.
527
00:25:56,280 --> 00:25:58,500
She works hard, and she offers
them everything they require.
528
00:25:58,740 --> 00:25:59,990
I’m not blaming you.
529
00:25:59,990 --> 00:26:01,710
You should learn to be flexible.
530
00:26:03,370 --> 00:26:03,970
OK.
531
00:26:04,240 --> 00:26:05,380
What games do you want?
532
00:26:05,380 --> 00:26:06,500
I’ll help you to contact them.
533
00:26:08,100 --> 00:26:09,410
How about diving?
534
00:26:09,410 --> 00:26:11,030
I know we can dive here.
535
00:26:11,030 --> 00:26:12,100
I thought of many games.
536
00:26:12,100 --> 00:26:13,510
This is the most exciting one.
537
00:26:13,510 --> 00:26:14,730
It’s better than hers.
538
00:26:18,140 --> 00:26:19,380
We are going to go diving.
539
00:26:20,820 --> 00:26:22,140
It’s Yuan Lai again.
540
00:26:25,440 --> 00:26:27,070
Look at my photo. Is this OK?
541
00:26:28,700 --> 00:26:29,250
Yes.
542
00:26:29,560 --> 00:26:31,620
I want a warm bath.
543
00:26:31,620 --> 00:26:32,690
Mrs. Liu. It’s coincident.
544
00:26:32,820 --> 00:26:33,740
I helped you to appoint the
545
00:26:33,740 --> 00:26:35,890
most typical massage in here.
546
00:26:36,010 --> 00:26:37,360
The bus will come to
pick you up later.
547
00:26:37,360 --> 00:26:38,780
Could you have a rest now?
548
00:26:38,780 --> 00:26:39,690
OK.
549
00:26:39,690 --> 00:26:41,600
Yuan. Let’s go to take photos.
550
00:26:41,990 --> 00:26:42,940
Go. Let’s go.
551
00:26:42,940 --> 00:26:43,760
Go.
552
00:26:44,280 --> 00:26:46,450
One is tired and the other
one wants to take photos.
553
00:26:46,450 --> 00:26:47,780
What on earth do they want?
554
00:26:48,400 --> 00:26:50,390
Mrs. Liu is not easy
to be satisfied.
555
00:26:50,880 --> 00:26:52,600
I really suspect
that she is sent
556
00:26:52,600 --> 00:26:53,600
by Ji Aoting’s team.
557
00:26:54,660 --> 00:26:56,410
The most important thing is
558
00:26:56,410 --> 00:26:58,140
the 5-satr hotel
that they asked for.
559
00:26:58,270 --> 00:26:59,670
But Jin Ran hasn’t come back.
560
00:27:00,420 --> 00:27:01,170
By the way,
561
00:27:01,350 --> 00:27:03,390
I called Jin Ran,
but he didn’t answer my phone.
562
00:27:03,880 --> 00:27:05,410
Jin Ran must have ideas.
563
00:27:05,990 --> 00:27:07,090
But for this thing,
564
00:27:07,640 --> 00:27:08,890
I must make it clear.
565
00:27:23,390 --> 00:27:23,960
Hello?
566
00:27:24,220 --> 00:27:25,110
Hello, Mr. Ji.
567
00:27:26,680 --> 00:27:28,160
Can I ask you one thing?
568
00:27:28,980 --> 00:27:30,220
Go ahead. What’s up?
569
00:27:30,980 --> 00:27:31,960
Is it you who booked
570
00:27:31,960 --> 00:27:34,270
all the 5-star hotels
571
00:27:34,270 --> 00:27:35,730
in Peixin Island?
572
00:27:36,950 --> 00:27:38,080
Do I have such ability?
573
00:27:38,260 --> 00:27:39,810
The surname of the one who
booked these hotels is Ji.
574
00:27:40,500 --> 00:27:41,530
I just
575
00:27:42,720 --> 00:27:44,730
helped my friend’s tour agents
576
00:27:44,730 --> 00:27:46,150
book some team rooms.
577
00:27:47,960 --> 00:27:50,250
Do you still remember what Mr. Wen said?
This is a competition.
578
00:27:51,550 --> 00:27:53,070
I just did what I should do.
579
00:27:53,320 --> 00:27:54,700
Coincidently,
I can kill two birds with one stone.
580
00:27:55,720 --> 00:27:57,050
Where do you think
it’s improper?
581
00:27:57,550 --> 00:27:59,370
Do you think it’s a proper way
582
00:27:59,540 --> 00:28:00,820
to take the tourists
set off in advance
583
00:28:01,280 --> 00:28:02,910
without informing
Mr. Jin and me?
584
00:28:04,650 --> 00:28:05,380
Mr. Ji.
585
00:28:06,320 --> 00:28:07,410
I am really
disappointed with you.
586
00:28:22,440 --> 00:28:23,150
Jin Ran?
587
00:28:24,180 --> 00:28:24,770
Hello?
588
00:28:25,790 --> 00:28:26,530
I made it.
589
00:28:26,780 --> 00:28:28,050
I’ll go to pick you up.
590
00:28:28,590 --> 00:28:29,170
OK.
591
00:28:29,300 --> 00:28:30,070
Got it.
592
00:28:36,060 --> 00:28:38,170
You should thank Yuan Lai.
593
00:28:38,720 --> 00:28:40,790
She arranged Mrs.
Liu to do the massage,
594
00:28:40,790 --> 00:28:42,170
otherwise they will report you.
595
00:28:43,420 --> 00:28:44,310
Got it.
596
00:28:47,460 --> 00:28:48,200
Tell us
597
00:28:48,200 --> 00:28:49,820
how you persuaded the
boss of this guesthouse.
598
00:28:50,870 --> 00:28:51,870
I did nothing.
599
00:28:52,270 --> 00:28:53,660
I just told him why I came.
600
00:28:54,300 --> 00:28:57,170
You told me that nothing
was your concern.
601
00:28:58,010 --> 00:28:59,860
If you really don’t
have any concern,
602
00:29:00,500 --> 00:29:01,740
why your every move
603
00:29:02,260 --> 00:29:04,940
was so hazardous?
604
00:29:05,860 --> 00:29:06,850
To tell you the truth,
605
00:29:07,530 --> 00:29:08,660
I am not
606
00:29:09,560 --> 00:29:11,090
your rival in term of
the tactic of chess.
607
00:29:12,400 --> 00:29:13,770
I luckily won you today
608
00:29:14,690 --> 00:29:16,100
because I am more ambitious
609
00:29:16,340 --> 00:29:17,470
than you.
610
00:29:18,420 --> 00:29:20,060
To make you change your mind,
611
00:29:21,680 --> 00:29:22,710
I have to win.
612
00:29:22,900 --> 00:29:24,100
Although
613
00:29:24,440 --> 00:29:26,240
you are utilitarian
614
00:29:26,550 --> 00:29:27,880
and ambitious,
615
00:29:28,860 --> 00:29:32,830
you are an honest one
that is rare to see.
616
00:29:34,450 --> 00:29:35,900
It’s really dangerous to
617
00:29:35,900 --> 00:29:37,210
use that extreme way.
618
00:29:37,580 --> 00:29:38,680
Importantly,
619
00:29:38,970 --> 00:29:40,270
I have made it.
620
00:29:40,600 --> 00:29:41,350
And,
621
00:29:41,820 --> 00:29:43,120
you are always with me.
622
00:29:48,860 --> 00:29:49,850
But Jin Ran,
623
00:29:49,980 --> 00:29:51,260
you really did a
good job this time.
624
00:29:51,990 --> 00:29:52,650
Alright.
625
00:29:52,980 --> 00:29:54,200
You were tired yesterday.
626
00:29:54,420 --> 00:29:56,510
Have a rest here for today.
627
00:29:57,850 --> 00:29:59,090
I’ll lead them to
get the room cards.
628
00:30:00,360 --> 00:30:01,670
Take care of Mrs. Liu.
629
00:30:02,270 --> 00:30:04,040
Mrs. Liu is yours now.
630
00:30:08,960 --> 00:30:09,690
Are you tired?
631
00:30:10,670 --> 00:30:11,390
Are you hungry?
632
00:30:11,610 --> 00:30:13,830
Do you want to go out to
grab something to eat?
633
00:30:14,590 --> 00:30:15,480
No.
634
00:30:26,010 --> 00:30:27,100
I think
635
00:30:27,300 --> 00:30:29,000
you can live in
one room tonight.
636
00:30:29,550 --> 00:30:31,200
Nothing can separate you two.
637
00:30:31,880 --> 00:30:32,770
Good.
638
00:30:32,770 --> 00:30:34,050
I don’t want to
separate with her.
639
00:30:34,050 --> 00:30:35,410
What good?
640
00:30:35,550 --> 00:30:37,420
Zhao Chengzhi,
what’s wrong with you?
641
00:30:37,420 --> 00:30:39,270
Do you think I don’t
dare to kill you?
642
00:30:39,270 --> 00:30:40,790
Do you need to be so angry?
643
00:30:42,360 --> 00:30:44,220
Ding Ang,
you should think of it clearly.
644
00:30:44,220 --> 00:30:45,160
This woman is not a tender one.
645
00:30:45,160 --> 00:30:46,390
I’m afraid that you can’t
bear it in the future.
646
00:30:46,390 --> 00:30:47,880
It’s better for
you to consider it.
647
00:30:48,060 --> 00:30:49,720
Let me introduce
more gentle women
648
00:30:49,720 --> 00:30:52,440
with perfect figure to you.
649
00:30:52,960 --> 00:30:54,360
OK. I don’t care.
650
00:30:55,260 --> 00:30:56,700
Introduce more?
651
00:30:57,000 --> 00:30:57,810
Xinyi,
652
00:30:57,810 --> 00:30:59,880
it seems that he
introduced some before.
653
00:30:59,880 --> 00:31:01,080
Think before you leap.
654
00:31:01,080 --> 00:31:02,110
Yuan Lai. Yuan Lai.
655
00:31:02,220 --> 00:31:03,630
You can’t do such thing.
656
00:31:03,820 --> 00:31:04,780
I warn you, Chengzhi.
657
00:31:04,780 --> 00:31:06,820
Don’t make me lose like you.
658
00:31:07,500 --> 00:31:09,940
The result is not clear,
659
00:31:09,940 --> 00:31:10,540
right?
660
00:31:11,280 --> 00:31:12,360
Zhao Chengzhi.
661
00:31:12,540 --> 00:31:14,580
Sometimes,
I sympathize with you.
662
00:31:14,980 --> 00:31:16,870
You guys are going too far.
663
00:31:16,870 --> 00:31:17,820
I was just kidding.
664
00:31:17,820 --> 00:31:19,330
Why do you attack me together?
665
00:31:19,330 --> 00:31:20,470
Attack you?
666
00:31:20,470 --> 00:31:21,600
Who did attack you?
667
00:31:22,220 --> 00:31:23,500
Who dare to attack you?
668
00:31:23,800 --> 00:31:24,560
How about
669
00:31:25,070 --> 00:31:25,720
I help you?
670
00:31:31,650 --> 00:31:32,650
You?
671
00:31:32,650 --> 00:31:33,990
Leave me alone.
672
00:31:35,980 --> 00:31:36,720
Mr. Ji.
673
00:31:36,830 --> 00:31:38,540
I didn’t know Mrs. Zhang
674
00:31:38,540 --> 00:31:39,610
would have heart disease
when she was diving.
675
00:31:39,610 --> 00:31:40,710
It was my mistake.
676
00:31:40,710 --> 00:31:41,430
I am sorry.
677
00:31:41,430 --> 00:31:43,220
Who asked you to arrange them
to play the private diving?
678
00:31:44,820 --> 00:31:46,170
You didn’t even
do a client survey
679
00:31:46,170 --> 00:31:47,280
and you arranged for her
without telling others.
680
00:31:47,470 --> 00:31:49,560
Mrs. Zhang asked to dive.
681
00:31:49,560 --> 00:31:50,180
I...
682
00:31:50,180 --> 00:31:51,480
I didn’t know...
683
00:31:51,480 --> 00:31:53,160
It’s lucky that she
gets better now.
684
00:31:53,160 --> 00:31:54,950
She is out of danger, Mr. Ji.
685
00:31:55,260 --> 00:31:56,630
OK. You don’t need to explain.
686
00:31:58,900 --> 00:32:00,060
I’ll arrange other staff
687
00:32:00,300 --> 00:32:01,770
to follow up this matter.
688
00:32:02,140 --> 00:32:02,860
And you?
689
00:32:03,790 --> 00:32:05,130
I’ll let the Personnel
Department to inform you.
690
00:32:06,290 --> 00:32:07,300
I’ll leave for the airport now.
691
00:32:07,980 --> 00:32:08,890
Mr. Ji.
692
00:32:08,890 --> 00:32:10,710
I haven’t finished my work.
693
00:32:22,670 --> 00:32:24,560
If you had not
found Bo Re Valley,
694
00:32:25,160 --> 00:32:26,960
I wouldn’t know what
I should do next.
695
00:32:28,620 --> 00:32:29,660
Actually, this time,
696
00:32:29,660 --> 00:32:30,240
it’s not easy
697
00:32:30,240 --> 00:32:32,000
for us to calm
698
00:32:32,000 --> 00:32:33,380
the family of Mrs. Liu.
699
00:32:34,030 --> 00:32:35,570
And through this thing,
700
00:32:35,570 --> 00:32:37,540
you can identify the
character of a person.
701
00:32:38,280 --> 00:32:39,040
I think
702
00:32:39,820 --> 00:32:40,530
it’s good.
703
00:32:42,310 --> 00:32:43,320
Actually,
704
00:32:43,770 --> 00:32:45,750
I didn’t expect that
Mr. Ji admitted that.
705
00:32:47,230 --> 00:32:48,350
He is honest.
706
00:32:48,590 --> 00:32:50,170
He monopolized all the
hotels on this island.
707
00:32:50,340 --> 00:32:51,820
This makes others think
708
00:32:51,820 --> 00:32:53,840
that Feitu has more
hotel resources.
709
00:32:53,840 --> 00:32:56,320
But where do you think
710
00:32:56,320 --> 00:32:57,770
did he get these money?
711
00:33:00,680 --> 00:33:01,660
Yuan Lai. Jin Ran.
712
00:33:03,400 --> 00:33:04,220
Breaking news!
713
00:33:05,770 --> 00:33:06,830
The time is limited.
714
00:33:06,830 --> 00:33:08,010
I’ll cut it short.
715
00:33:08,010 --> 00:33:09,420
Shen Shuangshuang called me.
716
00:33:09,650 --> 00:33:10,420
Feitu has dismissed
all the tour guides
717
00:33:10,420 --> 00:33:11,920
who were in charge of
718
00:33:11,920 --> 00:33:12,930
the project of Peixin Island.
719
00:33:12,930 --> 00:33:13,840
What?
720
00:33:17,040 --> 00:33:18,210
You knew it?
721
00:33:20,010 --> 00:33:21,280
He balanced the huge expenditure
722
00:33:21,280 --> 00:33:23,150
with the salary of the staff.
723
00:33:23,900 --> 00:33:25,810
His way is too indecent,
724
00:33:26,190 --> 00:33:27,140
but I have to admit
725
00:33:27,440 --> 00:33:29,010
that he refreshes
a traditional way.
726
00:33:30,110 --> 00:33:31,240
Staff in Feitu
727
00:33:31,240 --> 00:33:32,870
are very upset now.
728
00:33:33,370 --> 00:33:34,610
He seems to use a hard way
729
00:33:35,060 --> 00:33:36,280
to win you.
730
00:33:36,580 --> 00:33:38,050
This is way out of line.
731
00:33:39,950 --> 00:33:40,630
It doesn’t matter.
732
00:33:40,820 --> 00:33:42,100
Now the most
important thing is not
733
00:33:42,100 --> 00:33:43,430
questioning him,
734
00:33:43,820 --> 00:33:45,700
but settling the urgent thing.
735
00:33:46,040 --> 00:33:47,510
The list of layoffs
has come out.
736
00:33:47,510 --> 00:33:48,780
What else should we do now?
737
00:33:50,900 --> 00:33:52,340
Sometimes I can’t tell
738
00:33:52,340 --> 00:33:54,150
whether Ji Aoting wants
to frame us or help us.
739
00:33:56,510 --> 00:33:57,160
Well,
740
00:33:57,560 --> 00:33:58,920
you help me to protocol a report
741
00:33:59,300 --> 00:34:01,310
to inform all the
dismissed staffs
742
00:34:01,310 --> 00:34:01,890
and tour guides
743
00:34:01,890 --> 00:34:03,370
to come to Peixin Island now.
744
00:34:03,950 --> 00:34:04,820
But
745
00:34:05,220 --> 00:34:07,170
we don’t need so
many people here.
746
00:34:07,590 --> 00:34:08,730
Now, we don’t need.
747
00:34:09,420 --> 00:34:11,410
But I think they
748
00:34:11,860 --> 00:34:13,480
will be needed soon.
749
00:34:59,280 --> 00:35:01,020
Hello, what’s up?
750
00:35:01,230 --> 00:35:02,700
I know a hearsay.
751
00:35:02,880 --> 00:35:04,860
The company plans
to hold a party for
752
00:35:04,860 --> 00:35:05,780
Mr. Jin and Yuan Lai.
753
00:35:05,980 --> 00:35:07,380
But we can’t tell them now.
754
00:35:07,380 --> 00:35:08,610
Give them a surprise.
755
00:35:11,840 --> 00:35:14,650
But it seems that
you are not happy.
756
00:35:16,650 --> 00:35:17,470
You misunderstand.
757
00:35:18,110 --> 00:35:19,410
By the way, Mr. Zhao,
758
00:35:19,790 --> 00:35:21,640
this is a valuable
chance for you.
759
00:35:21,640 --> 00:35:23,450
Did you try to do
something to Yuan Lai
760
00:35:23,450 --> 00:35:25,140
when I was absent?
761
00:35:29,480 --> 00:35:30,340
No.
762
00:35:31,370 --> 00:35:32,850
And I’ll never do such thing.
763
00:35:34,250 --> 00:35:35,420
Mr. Zhao,
764
00:35:36,920 --> 00:35:37,840
what happened?
765
00:35:40,180 --> 00:35:40,950
Nothing.
766
00:35:42,620 --> 00:35:43,610
Except me,
767
00:35:44,300 --> 00:35:45,720
everyone is happy.
768
00:35:47,200 --> 00:35:47,950
That’s good.
769
00:35:52,160 --> 00:35:53,210
By the way, Mr. Zhao,
770
00:35:53,510 --> 00:35:55,410
thanks to your efforts,
771
00:35:55,410 --> 00:35:56,580
we can finish this
route successfully.
772
00:35:56,810 --> 00:35:58,920
How about I treat
you a dinner someday?
773
00:35:58,920 --> 00:36:00,380
Ask Yuan Lai to come.
774
00:36:01,150 --> 00:36:03,280
It’s a good time for you to
775
00:36:03,280 --> 00:36:04,660
get Yuan Lai’ s heart.
776
00:36:05,150 --> 00:36:05,860
What do you think?
777
00:36:11,180 --> 00:36:11,900
Thank you.
778
00:36:26,420 --> 00:36:27,480
What?
779
00:36:27,820 --> 00:36:29,020
Darling.
780
00:36:30,370 --> 00:36:31,130
Who?
781
00:36:31,130 --> 00:36:31,990
You.
782
00:36:34,980 --> 00:36:36,350
You don’t admit it?
783
00:36:41,460 --> 00:36:42,730
Let me introduce her for you.
784
00:36:42,730 --> 00:36:43,540
Xu Xinyi.
785
00:36:43,540 --> 00:36:44,390
She’s Xu Xinyi, my girlfriend.
786
00:36:44,390 --> 00:36:45,450
Are you crazy?
787
00:36:45,450 --> 00:36:47,300
She loves me and I love her.
788
00:36:47,300 --> 00:36:48,260
- Sit down.
- She’s my girlfriend.
789
00:36:48,260 --> 00:36:49,540
Who is you girlfriend?
790
00:36:49,540 --> 00:36:50,260
You.
791
00:36:52,010 --> 00:36:53,810
I still need to test you.
792
00:36:54,450 --> 00:36:57,230
But your test comes too late.
793
00:36:57,940 --> 00:37:00,020
I think on my
twenties’ birthday,
794
00:37:00,020 --> 00:37:01,000
you should have come
795
00:37:01,000 --> 00:37:02,310
to test me.
796
00:37:03,060 --> 00:37:04,600
Don’t you think you
should explain to me
797
00:37:04,600 --> 00:37:06,030
why you didn’t come that day?
798
00:37:09,390 --> 00:37:10,310
Sorry,
799
00:37:10,310 --> 00:37:11,730
waitresses should enter
from the back door.
800
00:37:12,130 --> 00:37:14,250
I come to join the party.
801
00:37:15,670 --> 00:37:16,540
How are you?
802
00:37:16,540 --> 00:37:17,300
Hi..
803
00:37:18,360 --> 00:37:19,250
Come in please.
804
00:37:30,140 --> 00:37:31,780
I can never forget
805
00:37:31,780 --> 00:37:33,290
how they looked down on me.
806
00:37:35,340 --> 00:37:37,570
So these years,
I’m always working hard,
807
00:37:39,260 --> 00:37:40,830
and I never give up.
808
00:37:41,740 --> 00:37:42,540
It won’t happen again.
809
00:37:43,460 --> 00:37:44,300
I promise.
810
00:37:44,300 --> 00:37:46,030
No one will look down on you.
811
00:37:46,700 --> 00:37:47,500
Xinyi.
812
00:37:49,970 --> 00:37:51,940
You won’t be tired
when you’re with me.
813
00:37:57,260 --> 00:37:58,880
I won’t stop.
814
00:37:59,960 --> 00:38:02,380
Since only when I work hard,
815
00:38:03,120 --> 00:38:05,590
I can take your
kindness at ease and
816
00:38:07,140 --> 00:38:08,670
I can tell myself
817
00:38:10,600 --> 00:38:12,170
that we are a perfect match.
818
00:38:17,520 --> 00:38:19,200
Cheers!
819
00:38:20,150 --> 00:38:21,290
I just show my kindness
820
00:38:21,290 --> 00:38:22,460
with the wine.
821
00:38:22,460 --> 00:38:23,020
When we are back,
822
00:38:23,020 --> 00:38:24,160
I treat you big dinner.
823
00:38:25,520 --> 00:38:26,780
Bottoms up!
824
00:38:32,860 --> 00:38:35,280
Truth or Dare. Now.
825
00:38:36,500 --> 00:38:37,350
Come on.
826
00:38:37,820 --> 00:38:38,930
Let me turn the bottle.
827
00:38:39,140 --> 00:38:40,750
The one who is
facing the opening
828
00:38:40,750 --> 00:38:42,560
begins first, OK?
829
00:38:43,590 --> 00:38:45,340
One, two, three.
830
00:38:48,780 --> 00:38:50,300
Truth or Dare?
831
00:38:50,300 --> 00:38:51,100
Truth.
832
00:38:51,100 --> 00:38:52,130
Let me ask you.
833
00:38:52,920 --> 00:38:54,400
When did you begin
834
00:38:54,400 --> 00:38:55,770
to have crush on our Xinyi?
835
00:38:56,050 --> 00:38:57,020
Such an easy question?
836
00:38:58,230 --> 00:39:00,350
Absolutely,
I began to have crush on her
837
00:39:00,350 --> 00:39:02,050
when we entered the university.
838
00:39:02,050 --> 00:39:02,880
Right?
839
00:39:04,350 --> 00:39:05,780
Disgusting.
840
00:39:07,500 --> 00:39:08,830
Next. Next.
841
00:39:08,830 --> 00:39:09,540
It’s my turn.
842
00:39:15,130 --> 00:39:17,040
Well, who ask me?
843
00:39:18,120 --> 00:39:18,780
Yuan Lai.
844
00:39:19,040 --> 00:39:20,140
I point Yuan Lai to ask me.
845
00:39:27,860 --> 00:39:28,590
Forget it.
846
00:39:28,860 --> 00:39:30,210
I don’t have any questions.
847
00:39:31,020 --> 00:39:32,410
I have a question.
Let me ask you.
848
00:39:33,340 --> 00:39:33,930
Well,
849
00:39:34,340 --> 00:39:35,620
five years ago, in Japan,
850
00:39:35,620 --> 00:39:37,150
what did you do
with that old woman?
851
00:39:37,430 --> 00:39:38,780
What are you asking?
852
00:39:38,780 --> 00:39:39,310
What?
853
00:39:39,310 --> 00:39:40,700
- It’s been a long time.-
Ask him if you want.
854
00:39:40,700 --> 00:39:41,320
Ask him.
855
00:39:48,220 --> 00:39:50,110
Do you know when
you were in Japan,
856
00:39:50,110 --> 00:39:51,450
I went to see you there?
857
00:39:51,980 --> 00:39:53,420
I saw you were with
858
00:39:53,420 --> 00:39:55,280
an older woman.
859
00:39:55,990 --> 00:39:56,700
Who was her?
860
00:39:58,270 --> 00:39:58,920
So you think I am a man
861
00:39:58,920 --> 00:40:00,550
who cheated on you,
862
00:40:01,030 --> 00:40:02,530
and cut our connection.
863
00:40:02,680 --> 00:40:04,130
But I saw it
864
00:40:04,680 --> 00:40:05,830
and you lied to me.
865
00:40:06,530 --> 00:40:08,110
How dare you say that
you are true to yourself?
866
00:40:08,600 --> 00:40:10,040
Yuan Lai, I am true to myself.
867
00:40:11,090 --> 00:40:12,760
What do you think the
reason why I came back?
868
00:40:13,700 --> 00:40:16,090
In addition,
the woman the you saw
869
00:40:16,090 --> 00:40:17,500
is Alex’s mother.
870
00:40:18,130 --> 00:40:19,830
She is also a
talent scout for me.
871
00:40:21,150 --> 00:40:23,200
During that time,
my life didn’t go well in Japan.
872
00:40:23,780 --> 00:40:25,350
I didn’t want you
to worry about me.
873
00:40:31,540 --> 00:40:32,620
Is this what you have
been worried about
874
00:40:32,620 --> 00:40:33,950
during the five years?
875
00:40:36,260 --> 00:40:37,160
That was the past.
876
00:40:44,210 --> 00:40:45,190
Who told you that was the past?
877
00:40:46,310 --> 00:40:47,450
I am back now.
878
00:40:49,980 --> 00:40:50,650
Yuan Lai.
879
00:40:51,540 --> 00:40:52,940
I want to start over with you.
880
00:41:14,430 --> 00:41:15,150
Yuan Lai.
55700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.