All language subtitles for Ten Years Late-08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,460 --> 00:01:39,300 Ten Years Late. 2 00:01:59,740 --> 00:02:02,580 Episode 8 3 00:02:23,220 --> 00:02:25,310 I’m afraid that I’ll die at the beginning. 4 00:02:25,850 --> 00:02:26,880 Are you nervous? 5 00:02:48,290 --> 00:02:50,440 Now, I’m going to announce your results. 6 00:02:50,860 --> 00:02:52,890 Mr. Ji’s team lost two members. 7 00:02:53,280 --> 00:02:56,070 Mr. Jin’s team only lost one for the moment. 8 00:02:56,340 --> 00:02:57,360 Mr. Ji, fighting. 9 00:03:02,590 --> 00:03:03,320 Are you alright? 10 00:03:21,100 --> 00:03:21,920 Mr. Jin. 11 00:03:22,250 --> 00:03:23,080 Do you know the saying goes as 12 00:03:23,080 --> 00:03:24,570 a gentleman never fights with a woman? 13 00:03:45,740 --> 00:03:47,220 The end of the first round. 14 00:03:47,410 --> 00:03:49,020 Mr. Ji’s team wins now. 15 00:03:52,670 --> 00:03:53,760 You took off your helmet 16 00:03:54,150 --> 00:03:55,210 during the competition. 17 00:03:55,560 --> 00:03:56,530 Don’t you want your life? 18 00:03:58,500 --> 00:03:59,260 It’s none of your business. 19 00:04:15,320 --> 00:04:16,540 Why do you take me here? 20 00:04:16,540 --> 00:04:18,200 To help you relax. 21 00:04:18,470 --> 00:04:19,110 How’s that? 22 00:04:19,110 --> 00:04:21,050 Do you like it? 23 00:04:23,230 --> 00:04:24,570 Come on. Let’s go in. 24 00:04:26,400 --> 00:04:29,030 Childish. You are an adult now. 25 00:04:30,030 --> 00:04:31,370 You don’t want it? 26 00:04:31,370 --> 00:04:32,680 Let’s play other else. 27 00:04:32,680 --> 00:04:33,300 Go. 28 00:04:33,940 --> 00:04:34,610 Let’s go. 29 00:04:37,190 --> 00:04:39,240 The same rule. Two teams battle. 30 00:04:39,240 --> 00:04:40,560 Everyone has three shoots. 31 00:04:40,560 --> 00:04:42,910 The team whose total rings are more wins. 32 00:05:14,650 --> 00:05:15,630 Let me show you. 33 00:05:19,590 --> 00:05:21,520 Surprisingly, the scores of two teams are even. 34 00:05:21,630 --> 00:05:23,980 Both teams have the last shoot which decides your final result. 35 00:05:23,980 --> 00:05:26,730 Let’s see how it goes. 36 00:06:11,390 --> 00:06:11,870 OK. 37 00:06:11,870 --> 00:06:14,130 Both teams lost once and win once. They are even! 38 00:06:14,250 --> 00:06:16,770 The staffs in Feitu are really amazing. 39 00:06:21,470 --> 00:06:22,780 We almost get it. 40 00:06:31,090 --> 00:06:32,960 One more time. One more time. 41 00:06:32,960 --> 00:06:34,650 Wait a minute. Wait. 42 00:06:45,300 --> 00:06:46,340 What’s wrong? 43 00:06:49,080 --> 00:06:50,500 I ask you what is wrong. 44 00:06:53,170 --> 00:06:56,070 We should work hard during the working time. 45 00:06:56,070 --> 00:06:57,840 If staffs in our company know we are in here, 46 00:06:57,840 --> 00:06:58,820 the influence is not good. 47 00:06:59,430 --> 00:07:00,840 I have to deal with a lot of things. 48 00:07:01,730 --> 00:07:04,060 But these are your favorite games, aren’t they? 49 00:07:08,110 --> 00:07:09,220 Who told you? 50 00:07:11,380 --> 00:07:12,580 I guess it. 51 00:07:16,090 --> 00:07:17,900 You take a taxi to our company. 52 00:07:17,900 --> 00:07:18,980 I need to go to a place. 53 00:07:19,170 --> 00:07:20,150 Where are you going? 54 00:07:20,750 --> 00:07:22,370 A place! 55 00:07:24,560 --> 00:07:26,340 I did these just to make you happy. 56 00:07:26,650 --> 00:07:28,160 You misunderstood my kindness. 57 00:08:36,560 --> 00:08:38,680 The last shoot of Mr. Jin was so awesome. 58 00:08:38,930 --> 00:08:40,570 My hands were sweating. 59 00:08:40,570 --> 00:08:41,650 I was so nervous. 60 00:08:42,400 --> 00:08:43,410 So based on the situation, 61 00:08:43,410 --> 00:08:45,330 we are even now. 62 00:08:45,690 --> 00:08:46,590 Then... 63 00:08:47,280 --> 00:08:48,610 Every one of us has an award. 64 00:08:49,050 --> 00:08:49,520 Really? 65 00:08:49,520 --> 00:08:49,700 Yes. 66 00:08:49,700 --> 00:08:50,660 That’s not bad. 67 00:08:50,660 --> 00:08:51,430 Good news. 68 00:08:51,430 --> 00:08:52,650 I received a phone call just now. 69 00:08:52,870 --> 00:08:53,780 The disfigured girl’s 70 00:08:53,780 --> 00:08:55,400 mother and brother 71 00:08:55,800 --> 00:08:57,400 called and said that they are willing to accept the interview 72 00:08:57,400 --> 00:08:59,030 and clarify for Feitu. 73 00:08:59,030 --> 00:08:59,850 Really? 74 00:08:59,850 --> 00:09:00,730 That’s good. 75 00:09:01,210 --> 00:09:03,080 Why did they change their mind suddenly? 76 00:09:03,210 --> 00:09:04,610 What else reasons can they have? 77 00:09:04,610 --> 00:09:06,620 They are scared after receiving the summons. 78 00:09:06,620 --> 00:09:08,170 We have the hard evidence. 79 00:09:08,170 --> 00:09:09,480 Even on the court, 80 00:09:09,480 --> 00:09:10,620 we are the party who wins. 81 00:09:11,460 --> 00:09:12,690 Does Mr. Jin 82 00:09:12,690 --> 00:09:14,120 want to withdraw the claim? 83 00:09:15,170 --> 00:09:16,710 As long as they clarify for Feitu, 84 00:09:16,710 --> 00:09:18,270 when they are interviewed, 85 00:09:18,270 --> 00:09:20,520 Mr. Jin won’t make them suffer. 86 00:09:20,980 --> 00:09:21,690 That’s right. 87 00:09:23,050 --> 00:09:24,620 I have to go. Bye. 88 00:09:26,230 --> 00:09:26,900 I know that your company 89 00:09:26,900 --> 00:09:28,060 have some quotas each year 90 00:09:28,060 --> 00:09:28,820 to help those people 91 00:09:28,820 --> 00:09:30,660 who are from a poor family do a plastic surgery, right? 92 00:09:33,610 --> 00:09:33,940 Yes. 93 00:09:33,940 --> 00:09:35,730 Could you help my friend? 94 00:09:37,620 --> 00:09:40,370 She was injured when drifting. 95 00:09:40,370 --> 00:09:42,070 Now there is a scar on her face. 96 00:09:42,310 --> 00:09:43,090 I wonder whether there’s 97 00:09:43,090 --> 00:09:44,280 a quota for her. 98 00:09:47,570 --> 00:09:48,100 OK. 99 00:09:48,810 --> 00:09:49,360 Alright. 100 00:09:49,610 --> 00:09:50,380 Thank you so much. 101 00:09:50,860 --> 00:09:52,730 I’ll treat you dinner when I go to your hospital. 102 00:09:56,130 --> 00:09:56,750 Bye. 103 00:09:58,430 --> 00:10:00,610 What do you mean of the 104 00:10:00,730 --> 00:10:02,610 free plastic surgery? 105 00:10:03,710 --> 00:10:05,850 I have a friend working in a plastic surgery clinic. 106 00:10:06,190 --> 00:10:06,940 Every year, their company 107 00:10:06,940 --> 00:10:07,900 provide some free quotas 108 00:10:07,900 --> 00:10:09,150 for those needy people 109 00:10:09,150 --> 00:10:10,460 to make a plastic surgery and recovery. 110 00:10:10,460 --> 00:10:11,930 I want to get a quota for that girl. 111 00:10:13,730 --> 00:10:14,490 I see. 112 00:10:23,650 --> 00:10:24,940 I believe that family 113 00:10:24,940 --> 00:10:26,530 must appreciate you so much. 114 00:10:26,720 --> 00:10:28,080 I’ll tell them 115 00:10:28,080 --> 00:10:29,030 the good news now. 116 00:10:29,510 --> 00:10:30,170 I’ll go. 117 00:10:37,810 --> 00:10:38,930 Let’s go to have lunch. 118 00:10:38,930 --> 00:10:39,850 OK. Let’s go. 119 00:10:41,610 --> 00:10:43,120 Xinyi, let’s go for lunch. 120 00:10:43,710 --> 00:10:45,480 Sorry, I still have something to deal with. 121 00:10:45,480 --> 00:10:46,790 Then we’ll go. 122 00:11:01,060 --> 00:11:02,700 Mates, stop. 123 00:11:02,700 --> 00:11:03,980 Time to take publicity photos. 124 00:11:03,980 --> 00:11:05,040 Mr. Ding, 125 00:11:05,040 --> 00:11:06,850 don’t waste time. 126 00:11:07,080 --> 00:11:09,970 The photographer is so gorgeous. 127 00:11:09,970 --> 00:11:12,060 Let’s go. Go. 128 00:11:12,060 --> 00:11:13,180 Don’t you ever see women? 129 00:11:13,180 --> 00:11:14,830 Hurry. Come on. 130 00:11:44,910 --> 00:11:46,200 You don’t need to bother. 131 00:11:55,010 --> 00:11:55,850 Why are you here? 132 00:11:56,510 --> 00:11:57,360 What? 133 00:11:57,730 --> 00:11:58,600 Don’t you welcome me? 134 00:11:58,600 --> 00:11:59,430 Of course yes. 135 00:11:59,730 --> 00:12:01,010 You are popular. 136 00:12:02,090 --> 00:12:03,780 By the way, I bought you some refreshments. 137 00:12:03,780 --> 00:12:04,900 Grab some when you finish. 138 00:12:04,900 --> 00:12:06,290 Thank you! 139 00:12:06,290 --> 00:12:07,020 I’ll come back later. 140 00:12:07,020 --> 00:12:07,800 I need a break. 141 00:12:11,910 --> 00:12:14,820 Beauty, could you help me to check my collar? 142 00:12:18,730 --> 00:12:19,680 Your hand? 143 00:12:21,550 --> 00:12:22,800 Bummer. 144 00:12:24,500 --> 00:12:25,690 I didn’t think 145 00:12:25,690 --> 00:12:27,170 Mr. Ding was so popular. 146 00:12:27,490 --> 00:12:28,470 Why did you come? 147 00:12:30,730 --> 00:12:31,860 Is this yours? 148 00:12:49,170 --> 00:12:50,240 Did you see the contents? 149 00:12:50,770 --> 00:12:51,520 Yes. 150 00:12:59,410 --> 00:13:00,120 Anything else? 151 00:13:00,410 --> 00:13:01,680 Should I have? 152 00:13:06,270 --> 00:13:06,810 No. 153 00:13:06,810 --> 00:13:07,970 Xin... Xinyi, 154 00:13:08,280 --> 00:13:10,080 after watching it, 155 00:13:10,340 --> 00:13:12,040 you don’t have any feelings? 156 00:13:12,550 --> 00:13:13,640 Feelings? 157 00:13:21,910 --> 00:13:23,940 Why should I have feelings? 158 00:13:23,940 --> 00:13:25,090 Pervert! 159 00:13:25,630 --> 00:13:26,490 Pervert? 160 00:13:36,010 --> 00:13:37,540 Shouldn’t she have some feelings? 161 00:13:41,600 --> 00:13:43,240 I have a lot. 162 00:13:52,270 --> 00:13:53,270 Breaking news! 163 00:13:53,410 --> 00:13:55,100 It’s about the girl who was disfigured several days ago. 164 00:13:55,100 --> 00:13:57,680 Her mother and brother accepted the interview. 165 00:13:57,680 --> 00:13:59,460 They admitted that they have defamed Feitu. 166 00:14:00,370 --> 00:14:01,440 That’s wonderful. 167 00:14:02,140 --> 00:14:03,720 Who made it? 168 00:14:04,450 --> 00:14:05,410 To be honest, 169 00:14:05,410 --> 00:14:06,460 I thought this time 170 00:14:06,460 --> 00:14:07,770 we would deal with it 171 00:14:07,770 --> 00:14:09,240 with money just as usual. 172 00:14:10,330 --> 00:14:11,810 Of course Mr. Jin made it. 173 00:14:12,370 --> 00:14:14,500 Look at the report, 174 00:14:14,500 --> 00:14:17,940 Feitu and Mr. Jin are so generous, 175 00:14:17,940 --> 00:14:19,850 since they don’t sue us 176 00:14:19,850 --> 00:14:21,510 and also help us to get 177 00:14:21,510 --> 00:14:23,510 a free plastic surgery at an overseas hospital. 178 00:14:25,100 --> 00:14:26,790 Mr. Jin is significantly kind. 179 00:14:26,790 --> 00:14:29,820 Why is this report like a PR drift? 180 00:14:30,530 --> 00:14:31,210 Shut up. 181 00:14:31,750 --> 00:14:33,410 A filthy mouth can't utter decent language. 182 00:14:35,570 --> 00:14:38,160 Yuan Lai, there is a night market nearby. 183 00:14:38,270 --> 00:14:39,550 How about we go there to grab some snacks? 184 00:14:39,550 --> 00:14:40,620 I won’t go. 185 00:14:40,620 --> 00:14:41,790 I haven’t swum for a long time. 186 00:14:41,790 --> 00:14:44,280 I’d like to swim tonight to work my whole body. 187 00:14:45,490 --> 00:14:47,090 Your life is so healthy. 188 00:14:47,090 --> 00:14:47,810 Enjoy your night. 189 00:14:47,810 --> 00:14:48,910 OK, we’ll go. 190 00:14:48,910 --> 00:14:50,140 -Bye. - Bye. 191 00:14:51,120 --> 00:14:52,150 A filthy mouth can't utter decent language. 192 00:14:52,150 --> 00:14:53,860 This saying means you. 193 00:15:04,630 --> 00:15:05,370 Mr. Ji. 194 00:15:21,120 --> 00:15:21,940 Mr. Jin. 195 00:15:22,860 --> 00:15:24,060 Running fast may not be good. 196 00:15:24,560 --> 00:15:26,770 Jogging at the beginning may be better. 197 00:15:26,970 --> 00:15:28,550 You think I’m running fast? 198 00:15:29,710 --> 00:15:31,070 I run at this speed as usual. 199 00:15:31,310 --> 00:15:32,040 I am used to it. 200 00:15:34,860 --> 00:15:36,050 You are 201 00:15:36,710 --> 00:15:38,130 really vigorous. 202 00:15:38,500 --> 00:15:40,020 I’m flattered. 203 00:15:42,410 --> 00:15:43,390 Frankly speaking, 204 00:15:43,890 --> 00:15:45,270 it’s not bad. 205 00:15:45,720 --> 00:15:47,320 After all, in most cases, 206 00:15:47,710 --> 00:15:48,880 the best time 207 00:15:49,050 --> 00:15:50,430 flies in a flash. 208 00:15:50,570 --> 00:15:51,260 Yes. 209 00:15:51,710 --> 00:15:52,660 You are right. 210 00:15:53,770 --> 00:15:55,340 We must remember this principle in our life. 211 00:15:57,450 --> 00:15:58,360 It’s like 212 00:15:59,580 --> 00:16:00,940 we may not have a second chance 213 00:16:01,130 --> 00:16:02,570 when we have lost one. 214 00:16:10,860 --> 00:16:11,650 Mr. Ji. 215 00:16:12,630 --> 00:16:13,920 What you said 216 00:16:14,530 --> 00:16:15,830 is not precise. 217 00:16:16,570 --> 00:16:18,020 We can’t treat different things as the same. 218 00:16:18,220 --> 00:16:18,890 Do you think so? 219 00:16:21,060 --> 00:16:23,210 Sometimes, it’s never too late to mend. 220 00:16:24,450 --> 00:16:25,990 Look at the public now. 221 00:16:26,570 --> 00:16:28,250 Who wants to stay at somewhere 222 00:16:28,570 --> 00:16:29,880 to wait for someone after they separate? 223 00:16:29,880 --> 00:16:30,800 What do you think? 224 00:16:34,490 --> 00:16:35,960 I still believe the saying that 225 00:16:36,910 --> 00:16:39,440 persistence can do everything. 226 00:16:46,490 --> 00:16:47,370 My exercises are finished today. 227 00:16:49,130 --> 00:16:50,270 See you later. 228 00:16:51,200 --> 00:16:51,870 Hello? 229 00:16:56,590 --> 00:16:57,410 Zhang Wei. 230 00:16:57,960 --> 00:16:59,250 That report is quite good. 231 00:17:01,470 --> 00:17:02,800 You arranged well this time. 232 00:17:03,530 --> 00:17:04,890 Let’s have a dinner when you are back. 233 00:17:09,640 --> 00:17:10,280 Yuan Lai. 234 00:17:13,150 --> 00:17:15,000 You arranged that report? 235 00:17:17,060 --> 00:17:17,670 Yes. 236 00:17:18,920 --> 00:17:19,560 What’s wrong? 237 00:17:19,780 --> 00:17:21,710 So you told the girl’s family that you would sue 238 00:17:22,460 --> 00:17:24,520 just to force them to give up. 239 00:17:25,880 --> 00:17:27,490 I just want them to see the difficulties. 240 00:17:28,020 --> 00:17:30,340 And you arrange that girl to do the surgery overseas 241 00:17:30,890 --> 00:17:32,860 is just a drama 242 00:17:33,160 --> 00:17:34,570 to deal with your PR crisis. 243 00:17:35,340 --> 00:17:36,240 It depends on how everyone 244 00:17:36,240 --> 00:17:37,730 would judge it. 245 00:17:38,190 --> 00:17:40,080 It doesn’t matter what 246 00:17:40,210 --> 00:17:41,170 the result that I get, 247 00:17:41,480 --> 00:17:42,170 as long as 248 00:17:42,170 --> 00:17:43,390 both of our two parties get the benefits. 249 00:17:43,980 --> 00:17:45,980 If that family is not useful, 250 00:17:46,700 --> 00:17:48,530 you won’t help them, right? 251 00:17:49,180 --> 00:17:51,350 Things are not as extreme as you thought. 252 00:17:52,000 --> 00:17:53,590 It’s good as long as 253 00:17:53,590 --> 00:17:55,580 we gain a win-win result. 254 00:17:55,790 --> 00:17:56,500 I can tell that 255 00:17:56,500 --> 00:17:58,250 the one who you care most is yourself. 256 00:18:01,150 --> 00:18:03,370 I thought you helped her 257 00:18:03,990 --> 00:18:05,500 since you were generous 258 00:18:05,500 --> 00:18:07,100 and you forgave them. 259 00:18:07,690 --> 00:18:09,040 It seems that I thought too much. 260 00:18:09,930 --> 00:18:10,800 Yuan Lai, 261 00:18:11,260 --> 00:18:12,550 not everything in this world is 262 00:18:12,550 --> 00:18:14,590 as simple as what you think. 263 00:18:15,530 --> 00:18:17,190 I am a leader of Feitu. 264 00:18:17,190 --> 00:18:19,010 I have to be responsible for Feitu. 265 00:18:19,770 --> 00:18:20,500 I know. 266 00:18:21,650 --> 00:18:22,810 In your eyes, 267 00:18:23,600 --> 00:18:24,570 everyone is no more than 268 00:18:24,570 --> 00:18:25,960 a tool that you can make use of. 269 00:18:26,330 --> 00:18:27,550 I don’t think it’s wrong 270 00:18:27,550 --> 00:18:29,090 that two parties help each other 271 00:18:29,090 --> 00:18:30,630 to get what they want at a harsh time. 272 00:18:32,530 --> 00:18:34,410 You are a good speaker. 273 00:18:36,070 --> 00:18:36,940 Generally, 274 00:18:38,330 --> 00:18:40,120 for your benefit, 275 00:18:41,350 --> 00:18:43,170 everyone can be abandoned. 276 00:18:44,260 --> 00:18:45,690 Yuan Lai, you are... 277 00:18:45,690 --> 00:18:46,800 Unreasonable? 278 00:18:51,080 --> 00:18:52,870 I also think I can’t communicate with you. 279 00:18:54,430 --> 00:18:55,340 Go for your business. 280 00:18:55,910 --> 00:18:56,940 I’ll swim. 281 00:19:04,290 --> 00:19:07,730 I come to this street without consciousness 282 00:19:08,530 --> 00:19:12,840 I recall the past 283 00:19:18,140 --> 00:19:21,730 I hope we can meet again 284 00:19:22,280 --> 00:19:26,500 Since I miss you so much 285 00:19:31,950 --> 00:19:35,650 Many people become mature with time 286 00:19:36,210 --> 00:19:40,620 And they become strong enough 287 00:19:42,050 --> 00:19:42,770 Yuan Lai! 288 00:19:43,900 --> 00:19:47,170 To defend 289 00:19:47,470 --> 00:19:50,360 Numerous times of 290 00:19:50,990 --> 00:19:54,870 Loses and fragility 291 00:19:55,250 --> 00:19:55,970 Yuan Lai! 292 00:19:57,030 --> 00:19:57,670 Yuan Lai! 293 00:19:57,780 --> 00:20:01,450 I thought I could grow up 294 00:20:01,850 --> 00:20:03,630 And change 295 00:20:04,820 --> 00:20:08,770 I thought 296 00:20:08,770 --> 00:20:10,840 I could forget you 297 00:20:11,820 --> 00:20:13,950 The past is like smoke 298 00:20:13,950 --> 00:20:15,750 So that 299 00:20:15,750 --> 00:20:18,300 I miss it 300 00:20:18,670 --> 00:20:25,660 I miss your past 301 00:20:25,660 --> 00:20:28,570 That I owned 302 00:20:29,080 --> 00:20:29,800 Yuan Lai! 303 00:20:31,050 --> 00:20:32,110 Are you all right? 304 00:20:33,530 --> 00:20:34,690 What did you think? 305 00:20:34,690 --> 00:20:36,020 You jumped into the water without warming-up. 306 00:20:36,020 --> 00:20:39,470 That was different from what I thought 307 00:20:39,820 --> 00:20:40,670 Are you all right? 308 00:20:42,990 --> 00:20:46,520 Time flies by 309 00:20:47,280 --> 00:20:48,020 Thank you. 310 00:20:50,030 --> 00:20:53,690 Like before 311 00:20:56,930 --> 00:21:00,850 I recall the past 312 00:21:00,850 --> 00:21:02,770 How about having a walk at the beach with me tomorrow morning? 313 00:21:03,970 --> 00:21:05,320 Why do you think I’ll agree? 314 00:21:06,130 --> 00:21:07,300 You have the right to say no. 315 00:21:07,570 --> 00:21:08,680 I don’t mind anyway 316 00:21:08,930 --> 00:21:10,180 if others see I holding your hands. 317 00:21:10,750 --> 00:21:12,390 Time flies by 318 00:21:12,390 --> 00:21:13,130 Get your hands off. 319 00:21:13,130 --> 00:21:14,830 This feeling 320 00:21:14,830 --> 00:21:17,610 Is clearer 321 00:21:18,510 --> 00:21:20,460 I’ll knock your door 322 00:21:20,870 --> 00:21:22,550 if I can’t see you tomorrow morning. 323 00:21:22,720 --> 00:21:24,130 If so, the influence will not be good. 324 00:21:25,740 --> 00:21:26,610 Get your hands off. 325 00:21:28,800 --> 00:21:30,890 We never change 326 00:21:31,760 --> 00:21:35,730 It's lucky that 327 00:21:35,730 --> 00:21:38,700 We meet again 328 00:21:38,700 --> 00:21:40,520 It's lucky that 329 00:21:40,520 --> 00:21:41,250 Yuan Lai! 330 00:21:42,330 --> 00:21:43,640 This time, let me pursue you! 331 00:21:44,770 --> 00:21:45,940 I won’t give up! 332 00:21:45,940 --> 00:21:52,570 You are with me 333 00:21:52,570 --> 00:21:55,980 Every 10 years 334 00:22:08,310 --> 00:22:09,670 I’ll knock your door 335 00:22:10,030 --> 00:22:11,310 if you still don’t appear. 336 00:22:13,240 --> 00:22:14,010 Mr. Jin. 337 00:22:14,690 --> 00:22:16,050 You are not busy? 338 00:22:19,690 --> 00:22:20,730 That is because 339 00:22:21,630 --> 00:22:22,680 the one who I’m waiting for is you. 340 00:22:24,900 --> 00:22:26,120 I came back because of you. 341 00:22:27,870 --> 00:22:29,810 I hope we can be together again. 342 00:22:30,010 --> 00:22:32,100 Is this your purpose for coming to Feitu? 343 00:22:33,010 --> 00:22:35,090 You are not a person who can’t distinguish work and life. 344 00:22:35,420 --> 00:22:36,490 That’s not the only reason. 345 00:22:38,570 --> 00:22:39,440 When I was in Sarasota 346 00:22:39,440 --> 00:22:41,360 doing some business with a client, 347 00:22:42,250 --> 00:22:43,490 I saw an old man, 348 00:22:45,200 --> 00:22:47,580 who was facing the sea lonely. 349 00:22:48,150 --> 00:22:49,510 I came to talk to him. 350 00:22:50,220 --> 00:22:52,200 He drew a circle on my map. 351 00:22:53,390 --> 00:22:55,380 That was a place where his wife wanted to go most. 352 00:22:56,500 --> 00:22:57,850 But he didn’t have a chance, 353 00:22:59,370 --> 00:23:00,580 since his wife had passed away 354 00:23:00,580 --> 00:23:02,010 one week before that day. 355 00:23:03,620 --> 00:23:05,210 He told me that he regretted so much. 356 00:23:07,450 --> 00:23:08,260 He said 357 00:23:09,090 --> 00:23:10,330 when she left, 358 00:23:11,840 --> 00:23:13,440 there was a big hole here. 359 00:23:14,770 --> 00:23:16,160 At that time, 360 00:23:17,820 --> 00:23:19,030 I thought of you. 361 00:23:22,150 --> 00:23:23,580 I thought of the moment when we broke up. 362 00:23:25,250 --> 00:23:27,410 The hole was also in my heart. 363 00:23:29,850 --> 00:23:31,510 So I canceled all my work 364 00:23:31,510 --> 00:23:33,140 in the following week. 365 00:23:33,490 --> 00:23:34,540 I accompanied him to 366 00:23:34,540 --> 00:23:36,610 finish the journey that his wife missed. 367 00:23:37,530 --> 00:23:38,610 Up to now, 368 00:23:40,910 --> 00:23:43,110 that was my most unforgettable journey. 369 00:23:44,760 --> 00:23:46,130 And at that moment, 370 00:23:46,130 --> 00:23:47,830 it occurred to me that 371 00:23:48,260 --> 00:23:50,200 a tour was not to just for the scenery, 372 00:23:51,860 --> 00:23:52,670 but also 373 00:23:53,680 --> 00:23:54,490 for the feelings. 374 00:23:59,970 --> 00:24:01,330 A tour which gives you feelings. 375 00:24:01,920 --> 00:24:03,740 I hope every tourist of Feitu 376 00:24:03,990 --> 00:24:04,770 can have 377 00:24:04,770 --> 00:24:06,500 a unique experience. 378 00:24:07,210 --> 00:24:08,620 I hope they can change the 379 00:24:09,090 --> 00:24:10,200 what they have seen 380 00:24:10,880 --> 00:24:11,500 and what they have experienced 381 00:24:11,500 --> 00:24:13,370 into a precious memory. 382 00:24:19,100 --> 00:24:20,260 I am serious not only 383 00:24:21,690 --> 00:24:22,840 for you 384 00:24:22,840 --> 00:24:23,820 and tourism, 385 00:24:25,130 --> 00:24:27,000 but also for Feitu. 386 00:24:28,670 --> 00:24:29,710 Do you accept it? 387 00:24:31,390 --> 00:24:32,250 I... 388 00:24:34,590 --> 00:24:36,350 I’ll cooperate with you on work. 389 00:24:38,410 --> 00:24:39,960 I won’t disappoint you. 390 00:24:41,250 --> 00:24:42,710 I won’t disappoint you, either. 391 00:24:58,010 --> 00:24:59,220 I have other things to do. 392 00:25:00,260 --> 00:25:01,180 I must go. 393 00:25:04,270 --> 00:25:05,930 Watch the sunrise with me tomorrow. 394 00:25:08,140 --> 00:25:09,010 Rain check. 395 00:25:15,100 --> 00:25:15,810 Mr. Ji. 396 00:25:16,030 --> 00:25:17,210 This is the analysis report 397 00:25:17,210 --> 00:25:19,050 of the five-star hotels in Peixin Island. 398 00:25:19,330 --> 00:25:20,860 The comparison of different hotels are in it, 399 00:25:20,860 --> 00:25:23,220 including the level of safety, position and measures. 400 00:25:25,550 --> 00:25:26,900 You met Mr. Jin this morning? 401 00:25:28,060 --> 00:25:29,100 He talked some ideas 402 00:25:29,100 --> 00:25:30,490 about Peixin Island to me. 403 00:25:32,710 --> 00:25:33,630 What’s your idea? 404 00:25:34,230 --> 00:25:34,980 Mine? 405 00:25:36,020 --> 00:25:37,960 I think it may be too costly 406 00:25:37,960 --> 00:25:40,460 to arrange tourists live in 5-star hotels? 407 00:25:42,390 --> 00:25:43,850 I think 408 00:25:43,850 --> 00:25:45,650 the tourists who go to Peixin Island 409 00:25:45,650 --> 00:25:47,720 may want to experience the life in there. 410 00:25:47,980 --> 00:25:48,760 Absolutely, 411 00:25:48,890 --> 00:25:51,130 there are many advantages of luxury hotels, 412 00:25:51,130 --> 00:25:53,090 but these hotels can’t offer 413 00:25:53,090 --> 00:25:54,120 local life to them. 414 00:25:55,460 --> 00:25:56,330 Now there is a question for you. 415 00:25:57,060 --> 00:25:58,600 Which tourism way will you choose 416 00:25:59,100 --> 00:26:01,390 when you travel? 417 00:26:02,960 --> 00:26:04,280 The relaxing way. 418 00:26:05,290 --> 00:26:06,480 Right. 419 00:26:06,970 --> 00:26:07,640 Look. 420 00:26:07,800 --> 00:26:09,250 A comfortable big bed, 421 00:26:09,730 --> 00:26:11,520 good service 422 00:26:12,150 --> 00:26:13,850 and delicious food 423 00:26:14,170 --> 00:26:15,410 are for you. 424 00:26:15,410 --> 00:26:16,900 Also, others will take care of everything for you. 425 00:26:16,900 --> 00:26:18,520 This is the best way for tourism. 426 00:26:20,510 --> 00:26:22,410 Maybe Mr. Jin’ s idea 427 00:26:22,410 --> 00:26:23,380 is different from mine. 428 00:26:23,730 --> 00:26:25,030 But I am always confident 429 00:26:25,030 --> 00:26:26,180 in serving our consumers. 430 00:26:27,190 --> 00:26:27,870 Think about 431 00:26:27,870 --> 00:26:29,030 which is right. 432 00:26:29,940 --> 00:26:30,470 OK. 433 00:26:30,470 --> 00:26:31,340 Have a good night. 434 00:27:13,530 --> 00:27:14,780 The temperature is hugely different from day and night. 435 00:27:14,900 --> 00:27:16,490 Put on more clothes when 436 00:27:16,650 --> 00:27:17,420 we watch the sunrise tomorrow. 437 00:27:19,060 --> 00:27:19,900 Thank you, Mr. Jin. 438 00:27:20,230 --> 00:27:22,300 But I still don’t know my tomorrow’s schedule. 439 00:27:23,150 --> 00:27:24,840 It’s alright. I’ll wait for you. 440 00:27:26,820 --> 00:27:27,730 Thank you. 441 00:27:29,410 --> 00:27:30,210 See you tomorrow. 442 00:27:55,940 --> 00:27:57,720 Alex, do you miss me? 443 00:27:58,170 --> 00:28:00,260 Daddy, I miss you so much. 444 00:28:00,260 --> 00:28:02,970 Nobody plays with me when you are not here. 445 00:28:04,220 --> 00:28:05,010 Really? 446 00:28:05,010 --> 00:28:05,540 Yes. 447 00:28:05,540 --> 00:28:06,290 How about your mommy? 448 00:28:06,290 --> 00:28:07,540 Do you listen to your mommy? 449 00:28:07,820 --> 00:28:10,520 I always behave myself, OK? 450 00:28:10,520 --> 00:28:12,820 Daddy, when will you come back? 451 00:28:13,500 --> 00:28:14,550 Alright. 452 00:28:14,550 --> 00:28:15,840 I will go back soon. 453 00:28:16,250 --> 00:28:16,850 Good boy. 454 00:28:16,850 --> 00:28:18,300 Your daddy has to work tomorrow. 455 00:28:18,300 --> 00:28:20,050 Talk with him next time. 456 00:28:20,180 --> 00:28:20,870 OK. 457 00:28:47,300 --> 00:28:47,990 How about your mommy? 458 00:28:47,990 --> 00:28:49,320 Do you listen to your mommy? 459 00:28:49,600 --> 00:28:52,360 I always behave myself, OK? 460 00:28:52,470 --> 00:28:54,820 Daddy, when will you come back? 461 00:29:42,010 --> 00:29:42,670 Good morning, 462 00:29:44,400 --> 00:29:45,050 Mr. Jin. 463 00:29:45,240 --> 00:29:45,620 Mr. Ji, 464 00:29:45,620 --> 00:29:46,020 good morning. 465 00:29:46,020 --> 00:29:47,840 Will you have breakfast with me? 466 00:29:48,530 --> 00:29:49,490 I have something to deal with. 467 00:29:49,490 --> 00:29:50,170 Maybe next time. 468 00:29:50,170 --> 00:29:50,890 Enjoy your breakfast. 469 00:29:51,490 --> 00:29:52,280 By the way, 470 00:29:53,050 --> 00:29:55,020 Manager Yuan went back to the company. 471 00:29:56,050 --> 00:29:56,990 Yuan Lai left? 472 00:29:58,860 --> 00:29:59,990 It was 6 a.m. 473 00:29:59,990 --> 00:30:01,450 when she texted me. 474 00:30:01,780 --> 00:30:03,470 I think she must be on the bus now. 475 00:30:04,900 --> 00:30:05,760 I have to leave now. 476 00:30:05,760 --> 00:30:07,100 See you. 477 00:30:18,010 --> 00:30:19,640 Dude, did you hear that? 478 00:30:19,640 --> 00:30:21,370 There was an accident of the bus 479 00:30:21,370 --> 00:30:22,140 from Mountain Dai to Shanghai? 480 00:30:22,140 --> 00:30:22,800 Oh no. 481 00:30:22,800 --> 00:30:25,040 Only one bus goes to Shanghai from Mountain Dai one day. 482 00:30:25,040 --> 00:30:25,870 The tourists must stay 483 00:30:25,870 --> 00:30:27,170 if there was an accident. 484 00:30:28,000 --> 00:30:28,550 Excuse me. 485 00:30:28,550 --> 00:30:29,330 Could you tell me 486 00:30:29,330 --> 00:30:30,730 where you got this information? 487 00:30:31,250 --> 00:30:32,240 I saw it on a social media website. 488 00:30:32,240 --> 00:30:34,020 The bus from Mountain to Shanghai 489 00:30:34,020 --> 00:30:35,030 had an accident. 490 00:30:37,200 --> 00:30:37,980 Thanks. 491 00:30:47,760 --> 00:30:49,670 The car is speeding. The car is speeding. 492 00:31:58,140 --> 00:31:58,660 Sir, 493 00:31:58,660 --> 00:31:59,520 you are not allowed to go in. 494 00:31:59,520 --> 00:32:00,460 Please don’t disturb our work. 495 00:32:00,460 --> 00:32:01,050 I am sorry. 496 00:32:01,050 --> 00:32:02,350 What happened? 497 00:32:02,350 --> 00:32:03,600 The bus turned over. 498 00:32:03,600 --> 00:32:05,170 Please be patient and wait in your car. 499 00:32:05,170 --> 00:32:06,660 We will resume the traffic as soon as possible. 500 00:32:06,810 --> 00:32:08,070 Which bus? 501 00:32:08,070 --> 00:32:09,680 The bus from Mountain Dai to downtown. 502 00:32:11,700 --> 00:32:12,190 Can I go and have a look? 503 00:32:12,190 --> 00:32:13,130 You can’t, sir. 504 00:32:13,130 --> 00:32:14,250 Please cooperate with us. 505 00:32:22,110 --> 00:32:23,800 You two, come here. 506 00:32:26,670 --> 00:32:27,750 Take care. Slowly. 507 00:32:33,500 --> 00:32:34,280 Yuan Lai! 508 00:32:37,740 --> 00:32:39,050 Sir, you can’t go there. 509 00:32:39,050 --> 00:32:39,660 Sir. 510 00:32:39,660 --> 00:32:40,470 Please don’t. 511 00:32:40,470 --> 00:32:41,920 You are not allowed in. 512 00:32:41,920 --> 00:32:43,480 She’s my girlfriend. 513 00:32:43,660 --> 00:32:44,410 She’s my 514 00:32:44,410 --> 00:32:45,270 girlfriend. 515 00:32:45,270 --> 00:32:46,080 Please cooperate with us. 516 00:32:46,080 --> 00:32:46,660 Sir. 517 00:32:47,420 --> 00:32:48,010 Yuan Lai! 518 00:32:48,010 --> 00:32:48,540 Sir, you can’t go there. 519 00:32:48,540 --> 00:32:49,190 Yuan Lai! 520 00:32:50,800 --> 00:32:52,170 You are not allowed in. 521 00:32:53,200 --> 00:32:53,970 Jin Ran. 522 00:33:05,390 --> 00:33:09,140 I thought I could forget you 523 00:33:09,140 --> 00:33:12,930 And I could treat you as an old friend 524 00:33:12,930 --> 00:33:17,280 The false appearance 525 00:33:18,500 --> 00:33:20,830 Was exposed at one moment 526 00:33:22,510 --> 00:33:26,640 I realized that I lied to myself 527 00:33:26,640 --> 00:33:28,680 I thought I can’t see you again. 528 00:33:32,210 --> 00:33:33,820 I thought you had an accident. 529 00:33:37,770 --> 00:33:42,080 I forgive you for that you left 530 00:33:42,080 --> 00:33:45,650 How are you going these years 531 00:33:45,650 --> 00:33:47,820 Did you ever hope that 532 00:33:47,820 --> 00:33:49,040 Your hands are hurt. 533 00:33:49,720 --> 00:33:52,900 You were 534 00:33:52,900 --> 00:33:55,930 with me 535 00:34:10,270 --> 00:34:11,260 Stop. Stop. 536 00:34:12,270 --> 00:34:12,870 OK. 537 00:34:13,210 --> 00:34:13,890 OK. 538 00:34:14,310 --> 00:34:15,700 OK. OK. Good. Handsome. 539 00:34:15,700 --> 00:34:16,650 So handsome. 540 00:34:16,650 --> 00:34:17,600 Very cool. 541 00:34:17,730 --> 00:34:18,430 Good. 542 00:34:18,430 --> 00:34:19,250 Beautiful. 543 00:34:19,250 --> 00:34:20,610 Can you stop? 544 00:34:20,950 --> 00:34:22,680 You are so handsome. Trust me. 545 00:34:22,850 --> 00:34:24,080 Beautiful. Beautiful. 546 00:34:29,380 --> 00:34:31,310 Don’t you feel embarrassed? 547 00:34:31,690 --> 00:34:32,400 No. 548 00:34:36,050 --> 00:34:37,880 News time. 549 00:34:37,880 --> 00:34:39,940 A bus from Mountain Dai to Shanghai 550 00:34:39,940 --> 00:34:41,960 had an accident on the highway. 551 00:34:41,960 --> 00:34:43,530 Now, the casualties are not clear. 552 00:34:43,530 --> 00:34:45,940 The paramedics are doing the rescue work now. 553 00:34:45,940 --> 00:34:48,540 We will be following up this accident. 554 00:34:51,920 --> 00:34:52,460 What’s wrong with you? 555 00:34:52,460 --> 00:34:54,210 Yuan Lai comes back from Mountain Dai today. 556 00:34:58,870 --> 00:34:59,570 Wait for me. 557 00:35:08,580 --> 00:35:09,290 Excuse me. 558 00:35:10,260 --> 00:35:11,530 I was waiting for you a whole morning. 559 00:35:11,820 --> 00:35:13,230 Why did you leave without a word? 560 00:35:13,880 --> 00:35:14,460 Come. 561 00:35:15,270 --> 00:35:15,900 I’m sorry. 562 00:35:15,900 --> 00:35:17,050 Slowly. 563 00:35:17,790 --> 00:35:19,050 I have urgent things suddenly, 564 00:35:19,690 --> 00:35:21,170 so I have to go back in advance. 565 00:35:21,690 --> 00:35:23,130 Are you serious? 566 00:35:24,650 --> 00:35:25,690 What happened? 567 00:35:30,370 --> 00:35:31,710 Do you want the truth? 568 00:35:33,820 --> 00:35:36,200 The truth is that I can’t move on what happened 5 years ago. 569 00:35:37,950 --> 00:35:38,530 I don’t want to have 570 00:35:38,530 --> 00:35:40,500 any relations with you other than colleagues. 571 00:35:43,550 --> 00:35:44,870 Yuan Lai, what’s wrong with you? 572 00:35:46,810 --> 00:35:48,660 We were fine yesterday. 573 00:35:49,230 --> 00:35:50,160 We were fine? 574 00:35:54,230 --> 00:35:55,310 I can’t live a carefree life 575 00:35:55,310 --> 00:35:56,570 like you. 576 00:35:58,420 --> 00:35:59,840 If you think you we were fine, 577 00:36:02,240 --> 00:36:03,500 keep what you think. 578 00:36:06,840 --> 00:36:08,120 Wait. What do you mean? 579 00:36:08,860 --> 00:36:09,500 Yuan Lai! 580 00:36:10,470 --> 00:36:11,280 Yuan Lai! 581 00:36:33,370 --> 00:36:34,350 How is Yuan Lai now? 582 00:36:34,710 --> 00:36:35,780 You are calling a wrong person. 583 00:36:36,300 --> 00:36:37,150 This is Jin Ran. 584 00:36:37,540 --> 00:36:38,840 I know you are Jin Ran. 585 00:36:38,840 --> 00:36:40,100 I’m asking you the condition of Yuan Lai. 586 00:36:40,330 --> 00:36:41,570 She’s at the rescue station 587 00:36:41,570 --> 00:36:42,720 at Shenjiang highway intersection. 588 00:36:42,720 --> 00:36:43,150 You! 589 00:36:43,150 --> 00:36:45,010 How did you leave her there? 590 00:36:48,300 --> 00:36:49,810 He’s not a kid now. 591 00:36:49,810 --> 00:36:51,080 How dare he hang up my call? 592 00:36:51,080 --> 00:36:52,360 Impolite. 593 00:36:53,910 --> 00:36:54,910 Are you alright? 594 00:36:55,670 --> 00:36:56,560 Are you alright? 595 00:36:56,730 --> 00:36:57,740 Of course I’m alright. 596 00:36:57,740 --> 00:36:59,400 I am worried about Yuan Lai now. 597 00:37:09,170 --> 00:37:09,960 Does your hand still hurt? 598 00:37:11,070 --> 00:37:11,820 It’s okay. 599 00:37:16,250 --> 00:37:17,310 I think times up. 600 00:37:17,310 --> 00:37:18,140 Shuangshuang. 601 00:37:18,510 --> 00:37:19,790 You have to meet your client, right? 602 00:37:19,790 --> 00:37:20,710 You can go now. 603 00:37:20,710 --> 00:37:22,110 It’s OK that I accompany Yuan Lai. 604 00:37:22,110 --> 00:37:24,230 I don’t have clients to meet. I’m free now. 605 00:37:24,940 --> 00:37:25,810 I have seen the stupid, 606 00:37:25,810 --> 00:37:27,530 but I didn’t see people so stupid like you. 607 00:37:29,200 --> 00:37:30,320 How dare you hit me? 608 00:37:39,430 --> 00:37:40,640 Why are you here? 609 00:37:43,650 --> 00:37:44,830 I am standing in front of my house. 610 00:37:44,830 --> 00:37:45,890 It’s none of your business. 611 00:37:46,080 --> 00:37:48,210 You know this is not what I mean. 612 00:37:48,980 --> 00:37:50,370 Play a word game. 613 00:37:51,040 --> 00:37:52,610 Thank you for sending me back. 614 00:37:52,610 --> 00:37:53,750 I am tired now. 615 00:37:53,750 --> 00:37:55,150 So I have to say good-bye here. 616 00:38:01,100 --> 00:38:02,170 Does it still hurt? 617 00:38:03,140 --> 00:38:04,040 I’m fine. 618 00:38:08,770 --> 00:38:10,340 Seems that someone can’t get her heart. 619 00:38:11,750 --> 00:38:13,480 After all, I have a sign of good luck. 620 00:38:19,330 --> 00:38:20,600 How annoying you are. 621 00:38:21,590 --> 00:38:22,510 Your sign of good luck. 622 00:38:26,500 --> 00:38:29,490 He tells you to pay more attention to me. 623 00:38:33,250 --> 00:38:34,400 A shy boy. 624 00:38:37,380 --> 00:38:38,390 Chengzhi. 625 00:38:39,030 --> 00:38:40,200 Get your hands off. 626 00:39:02,030 --> 00:39:03,360 Why do you follow me everywhere? 627 00:39:03,360 --> 00:39:04,500 I’m haunted by your ghost. 628 00:39:04,770 --> 00:39:07,360 Jin Ran, do you have conscience? 629 00:39:07,640 --> 00:39:08,710 It was not easy for me to 630 00:39:08,710 --> 00:39:10,580 drive Shen Shuangshuang away. 631 00:39:10,580 --> 00:39:12,520 I come to comfort you especially. 632 00:39:18,680 --> 00:39:19,490 How about 633 00:39:20,620 --> 00:39:21,880 let’s have a round? 634 00:39:23,300 --> 00:39:24,470 Are you blind? 635 00:39:25,060 --> 00:39:26,200 Which eye of yours is blurred? 636 00:39:26,200 --> 00:39:27,210 Which eye of yours see that 637 00:39:27,210 --> 00:39:28,280 I need your comfort? 638 00:39:29,320 --> 00:39:30,470 Look at your sad brows 639 00:39:30,470 --> 00:39:31,630 and your grieved face. 640 00:39:31,850 --> 00:39:33,050 Only you 641 00:39:33,310 --> 00:39:34,280 are in this boxing gym. 642 00:39:34,400 --> 00:39:35,580 You are showing an expression 643 00:39:35,580 --> 00:39:38,140 of a man who lost his lover. 644 00:39:41,170 --> 00:39:41,970 Tell me. 645 00:39:42,530 --> 00:39:43,800 Why did you have a quarrel? 646 00:39:45,850 --> 00:39:47,470 Stop gossiping. Leave me alone. 647 00:39:49,850 --> 00:39:50,870 Whatever. 648 00:39:51,490 --> 00:39:52,720 I don’t think 649 00:39:52,720 --> 00:39:54,070 you two are the perfect matches. 650 00:39:54,940 --> 00:39:56,550 Yuan Lai went Japan to see you. 651 00:39:56,550 --> 00:39:57,670 I thought you would 652 00:39:57,670 --> 00:39:58,800 marry and dwell in Japan, 653 00:39:58,800 --> 00:40:00,290 but not for long, Yuan Lai came back 654 00:40:00,290 --> 00:40:02,380 and said you had 655 00:40:04,470 --> 00:40:05,820 broken up. 656 00:40:05,820 --> 00:40:06,900 What did you say? 657 00:40:07,840 --> 00:40:09,180 When did she go to Japan? 658 00:40:11,020 --> 00:40:12,070 Did you go to Japan? 659 00:40:13,780 --> 00:40:15,740 Do you have Alzheimer 660 00:40:15,740 --> 00:40:17,180 and lose your memory? 661 00:40:18,060 --> 00:40:18,950 Indeed, I didn’t see her 662 00:40:18,950 --> 00:40:20,020 in Japan. 663 00:40:22,030 --> 00:40:22,750 You... 664 00:40:22,750 --> 00:40:24,600 You didn’t see Yuan Lai in Japan? 665 00:40:24,600 --> 00:40:25,700 I didn’t. 666 00:40:28,290 --> 00:40:29,450 Before I came back, 667 00:40:29,860 --> 00:40:30,730 I was reported, 668 00:40:30,730 --> 00:40:32,170 so I was in prison for a while. 669 00:40:32,990 --> 00:40:34,160 Did she go to Japan during that time? 670 00:40:35,290 --> 00:40:37,100 After I was released, I came back. 671 00:40:37,430 --> 00:40:38,760 Prison? 672 00:40:38,760 --> 00:40:40,010 What crime did you commit? 673 00:40:42,060 --> 00:40:42,770 Nothing. 674 00:40:44,080 --> 00:40:46,070 Wait. Come. 675 00:40:46,070 --> 00:40:46,580 Come here. 676 00:40:46,580 --> 00:40:47,940 We need to talk. 677 00:40:53,760 --> 00:40:54,920 When I was in Japan, 678 00:40:55,740 --> 00:40:56,850 I had to do illegal works 679 00:40:57,040 --> 00:40:57,930 because there was some problems of my visa. 680 00:40:59,020 --> 00:40:59,860 After that, 681 00:40:59,970 --> 00:41:01,860 I went to a Chinese restaurant to argue with its boss. 682 00:41:02,130 --> 00:41:04,160 But I saw a staff stealing. 683 00:41:04,970 --> 00:41:06,080 So I reported him. 684 00:41:07,540 --> 00:41:09,430 But that boy hated me after that 685 00:41:09,580 --> 00:41:11,130 and reported me at the police station. 686 00:41:11,330 --> 00:41:13,420 He went to the police station especially to report me. 687 00:41:16,500 --> 00:41:17,560 So I was arrested. 688 00:41:18,050 --> 00:41:19,400 After I was bailed, 689 00:41:20,810 --> 00:41:21,790 I didn’t want to 690 00:41:22,170 --> 00:41:23,730 stay in Japan any longer. 691 00:41:24,920 --> 00:41:26,000 When I was back, 692 00:41:28,040 --> 00:41:29,660 I saw you were together. 693 00:41:30,390 --> 00:41:31,890 What do you want to hear? 694 00:41:32,810 --> 00:41:34,900 That I’m in love with your buddy? 695 00:41:36,590 --> 00:41:37,150 OK. 696 00:41:45,410 --> 00:41:46,850 Then I can tell you now. 697 00:41:47,270 --> 00:41:48,560 I don’t love you anymore. 698 00:41:49,710 --> 00:41:51,390 The one I love is Chengzhi now. 699 00:41:52,150 --> 00:41:53,690 Since we've broken up, 700 00:41:54,590 --> 00:41:56,220 there’s no need for us to see each other again. 701 00:41:59,590 --> 00:42:00,880 Don’t disturb us anymore. 702 00:42:05,190 --> 00:42:05,850 Let's go. 703 00:42:15,050 --> 00:42:15,670 Wait. 704 00:42:17,290 --> 00:42:18,890 Let me think a while. 705 00:42:21,880 --> 00:42:22,340 What? 706 00:42:22,340 --> 00:42:24,870 You mean I was with Yuan Lai? 707 00:42:24,870 --> 00:42:26,620 When did we are together? 708 00:42:27,450 --> 00:42:28,710 You were so intimate. 709 00:42:28,710 --> 00:42:30,510 Why don’t you admit? 710 00:42:30,510 --> 00:42:32,250 No. No. No. 711 00:42:34,070 --> 00:42:35,180 Come. 712 00:42:35,180 --> 00:42:36,480 Let’s analyze it. 713 00:42:37,570 --> 00:42:40,220 When were you arrested 714 00:42:41,060 --> 00:42:42,410 by the police in Japan? 45064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.