All language subtitles for Scarecrow and Mrs. King S02E22 Murder Between Friends.DVDRip.HI.en.WB.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,308 --> 00:01:50,903 DOTTY: Okay, you need eggs, milk, butter, bread... 2 00:01:51,078 --> 00:01:54,810 Whoa, slow down. Ah-ah. Be careful, don't run in the house. 3 00:01:55,649 --> 00:01:58,710 - You gonna mix everything into goop again? - You liked that goop. 4 00:01:58,885 --> 00:02:00,114 - It looked funny. - What? 5 00:02:00,287 --> 00:02:02,631 Ha, ha. You're too young to be a food critic. 6 00:02:02,655 --> 00:02:04,418 Mom, can we get a Wizard Whopper? 7 00:02:04,591 --> 00:02:06,355 - A what? - It's the neatest. It's magic. 8 00:02:06,526 --> 00:02:08,154 You can't whop wizards without one. 9 00:02:08,328 --> 00:02:11,560 - A Wizard Whopper is pretty expensive. - But everyone else has one. 10 00:02:11,732 --> 00:02:13,826 You don't wanna be like everybody else, do you? 11 00:02:14,001 --> 00:02:15,799 JAMIE & PHILIP: Yeah. - Oh. Heh. 12 00:02:15,969 --> 00:02:17,733 - I'll think about it, okay? - Yeah. 13 00:02:17,904 --> 00:02:20,339 - Outside and be careful. JAMIE: Mom gave me this... 14 00:02:20,507 --> 00:02:22,408 - We have a Wizard Whopper coupon? - Mother. 15 00:02:22,576 --> 00:02:25,273 - What? - You know what? It really is frustrating. 16 00:02:25,445 --> 00:02:28,244 I mean, I work and I work. I don't know where the money goes. 17 00:02:28,415 --> 00:02:31,351 Let me tell you something. You've been with IFF quite some time. 18 00:02:31,518 --> 00:02:34,078 You ought to ask them for a raise. You deserve it. 19 00:02:34,888 --> 00:02:38,950 You know what? I have an appointment with Mr. Melrose this morning. 20 00:02:39,126 --> 00:02:41,755 I think I will ask him for a raise. 21 00:02:41,928 --> 00:02:44,898 - I think you're right. - Of course, I'm right. I'm your mother. 22 00:02:45,332 --> 00:02:46,595 [CHUCKLES] 23 00:02:57,244 --> 00:03:00,908 Synchronize your watch. We have to be dead-on. 24 00:03:01,081 --> 00:03:02,913 Twelve straight up. 25 00:03:03,884 --> 00:03:05,352 Mark. 26 00:03:05,619 --> 00:03:07,520 Thirty seconds to neutralize the hallway. 27 00:03:07,688 --> 00:03:10,522 Once we hit the bullpen, we've got four seconds to get Billy. 28 00:03:10,691 --> 00:03:12,626 If he's still alive. 29 00:03:13,527 --> 00:03:14,995 Yeah. 30 00:03:25,605 --> 00:03:26,937 Now. 31 00:03:38,785 --> 00:03:40,413 Broken... 32 00:03:43,190 --> 00:03:44,988 - We only have 20 seconds. - Guns? 33 00:03:45,158 --> 00:03:46,820 Where's the target? 34 00:03:47,828 --> 00:03:51,390 Five degrees right of the computer terminal. We go in five. 35 00:03:51,565 --> 00:03:54,228 What do I do? Nothing. 36 00:03:54,534 --> 00:03:55,934 Now. 37 00:04:12,886 --> 00:04:17,347 Okay. We'll do it again tomorrow. Next time, try to come through the door. 38 00:04:19,426 --> 00:04:23,454 I thought it was a nice touch. You said you wanted realism. 39 00:04:23,630 --> 00:04:25,030 We knocked out five seconds. 40 00:04:25,198 --> 00:04:29,226 All right, we're gonna do it until we knock five more off. Excuse me. 41 00:04:33,607 --> 00:04:35,940 - Let me help you up. - Oh, thank you very much. 42 00:04:36,109 --> 00:04:38,374 - I'm Byron Jordan. - Amanda King. 43 00:04:38,545 --> 00:04:40,878 - A little noisy around here. - Yes, a little. 44 00:04:43,817 --> 00:04:46,412 - Amanda, were you killed? - Uh, no, sir. 45 00:04:46,586 --> 00:04:49,420 Good for you. Now listen up, children. 46 00:04:49,956 --> 00:04:52,289 Today is Thursday. 47 00:04:52,959 --> 00:04:59,092 On Tuesday, President Nabuti of the East African Republic of Ubondwa... 48 00:04:59,266 --> 00:05:01,758 will arrive for the emergency summit meeting. 49 00:05:02,402 --> 00:05:06,533 Now, we have reason to believe that an attempt on his life will be made... 50 00:05:06,706 --> 00:05:09,733 by factions of the communist rebels in his country. 51 00:05:10,010 --> 00:05:12,411 - Scarecrow. - President Nabuti refuses to cancel... 52 00:05:12,579 --> 00:05:15,777 or postpone the summit meeting in the face of these threats. 53 00:05:15,949 --> 00:05:18,043 He will not cater to terrorist tactics. 54 00:05:18,218 --> 00:05:22,588 So for safety reasons, he will be staying at the special diplomatic mansion. 55 00:05:23,089 --> 00:05:26,651 Byron Jordan of Jordan Securities will be installing the security system. 56 00:05:26,827 --> 00:05:29,456 He is to have our full cooperation. 57 00:05:29,629 --> 00:05:33,327 You get your specific assignments from Francine Desmond in the briefing session. 58 00:05:33,500 --> 00:05:35,469 Now, we only have six days. 59 00:05:35,635 --> 00:05:39,231 That means that from now on, everybody works double shifts. 60 00:05:39,873 --> 00:05:41,136 That's all. Carry on. 61 00:05:41,308 --> 00:05:44,608 - Sir, excuse me... - I'm sorry to have brought you down here. 62 00:05:44,778 --> 00:05:47,577 We needed an unexpected element in our exercise. You were it. 63 00:05:47,747 --> 00:05:49,866 That's all right. I understand. I really came 64 00:05:49,890 --> 00:05:51,843 down to talk to you about something else. 65 00:05:52,018 --> 00:05:55,420 - This isn't such a good time. - It's all the time I have, so go ahead. 66 00:05:56,022 --> 00:06:00,187 Yes, sir. Well, I'm only asking for what's fair. 67 00:06:00,360 --> 00:06:03,421 And it's for my family I need a raise, sir. 68 00:06:03,597 --> 00:06:06,328 So do I, but the government cut our funds by 15 percent. 69 00:06:07,234 --> 00:06:08,896 - Yes, sir. - I'd double your salary... 70 00:06:09,069 --> 00:06:12,699 if it were up to me. You made a fine decoy. Good job. 71 00:06:12,873 --> 00:06:14,933 Well, thank you, sir, but I... 72 00:06:15,508 --> 00:06:18,410 You know, I can't even afford to buy the boys a Wizard Whopper. 73 00:06:18,578 --> 00:06:20,046 - A Wizard what? - Wizard Whopper. 74 00:06:20,213 --> 00:06:22,079 - Like a Hula... Never mind. - All right. 75 00:06:22,249 --> 00:06:25,879 You know, things have a way of working themselves out. 76 00:06:26,186 --> 00:06:28,246 - Heh. - Yeah. 77 00:06:29,990 --> 00:06:32,391 - It was very nice to meet you. - The pleasure's mine. 78 00:06:32,559 --> 00:06:34,528 Please, excuse me, and I'll just... 79 00:06:34,694 --> 00:06:37,528 - I'll see you later. - Goodbye, Amanda. 80 00:06:39,566 --> 00:06:41,159 [LEE SIGHS] 81 00:06:41,334 --> 00:06:43,701 I wish there was something I could do. 82 00:06:44,871 --> 00:06:49,070 Hopefully, things will change. Just takes a little time. 83 00:06:53,647 --> 00:06:58,984 MAN: Four, three, two, one, now! 84 00:06:59,152 --> 00:07:00,848 Wall! 85 00:07:02,822 --> 00:07:05,485 Hit the front in five. Go! 86 00:07:30,684 --> 00:07:31,845 Colby, go! 87 00:07:35,755 --> 00:07:37,747 Thirty seconds in. Mark positions. 88 00:07:37,924 --> 00:07:39,392 - Front hall. - Back kitchen. 89 00:07:39,559 --> 00:07:40,686 Exterior porch. 90 00:07:40,860 --> 00:07:43,022 You should be in the upstairs hallway, Isley! 91 00:07:43,196 --> 00:07:46,325 - Took too long coming up the outside wall. - Then you're dead. 92 00:07:47,300 --> 00:07:50,793 Now, from these positions, you're 10 seconds from the target zone. 93 00:07:50,971 --> 00:07:54,567 The target will be in the diplomatic reception area. 94 00:07:54,741 --> 00:07:57,905 And 40 seconds in, so will you. 95 00:07:58,111 --> 00:08:00,512 The communist rebels are paying us a lot of money... 96 00:08:00,680 --> 00:08:03,809 to hold President Nabuti hostage until their terms are met. 97 00:08:03,984 --> 00:08:07,978 - And if they're not met? TUCKER: We terminate him on live TV. 98 00:08:08,154 --> 00:08:11,283 - What about the security system? TUCKER: I'll take care of that. 99 00:08:11,458 --> 00:08:13,757 My connections are the best you can get. 100 00:08:13,927 --> 00:08:18,365 But remember this: Timing will be everything. 101 00:08:23,570 --> 00:08:26,165 Well, almost everything. 102 00:08:26,339 --> 00:08:29,332 Hit your starting positions. We go again. 103 00:08:33,780 --> 00:08:36,716 JORDAN: You shouldn't act so surprised. - It was pretty much a surprise. 104 00:08:36,883 --> 00:08:39,785 I'd barely gotten home when you called and offered me a job... 105 00:08:39,953 --> 00:08:43,185 - and you don't even know me. - Oh, I know you. 106 00:08:43,923 --> 00:08:47,382 Fast learner, hard worker, bright, can think on your feet. 107 00:08:47,560 --> 00:08:48,789 See, I checked up on you. 108 00:08:48,962 --> 00:08:51,397 I thought agency personnel files were restricted. 109 00:08:51,564 --> 00:08:54,193 They are, but I did one better. 110 00:08:57,937 --> 00:09:02,432 I got your co-workers to chat about you, and that tells me more than any form. 111 00:09:02,609 --> 00:09:05,943 This job has been open for a while. No one has measured up. 112 00:09:06,112 --> 00:09:10,208 And I know the agency is very selective. You'll make a great executive assistant. 113 00:09:10,383 --> 00:09:14,320 This is really very flattering, but I don't know anything about security systems. 114 00:09:14,487 --> 00:09:17,753 I do. Any questions, ask me. 115 00:09:18,124 --> 00:09:21,185 You'll learn fast. Besides, you're nice to be around. 116 00:09:21,361 --> 00:09:24,229 - I like that. - Thank you. 117 00:09:25,298 --> 00:09:28,063 I think the agency needs people pretty badly right now. 118 00:09:28,234 --> 00:09:30,669 So do I. This summit meeting is very important. 119 00:09:30,837 --> 00:09:33,466 I handle all the top government security contracts. 120 00:09:33,640 --> 00:09:36,906 You'd still be working in conjunction with the agency on most projects. 121 00:09:37,077 --> 00:09:39,376 You'll have to give me a little time to think. 122 00:09:39,546 --> 00:09:41,913 I would be leaving some pretty good friends. 123 00:09:43,116 --> 00:09:44,709 No pressure. 124 00:09:45,552 --> 00:09:47,077 What are these? 125 00:09:47,253 --> 00:09:49,415 The keys to your office, if you take the job. 126 00:09:50,090 --> 00:09:51,752 - My own office? - Mm-hm. 127 00:09:51,925 --> 00:09:55,384 Take a peek on the way out, if you like. Your window overlooks the Potomac. 128 00:09:55,628 --> 00:09:57,324 Oh. Heh. 129 00:09:58,031 --> 00:10:00,296 Well, you know, there really is only one thing... 130 00:10:00,467 --> 00:10:02,663 that we haven't discussed we probably should. 131 00:10:03,203 --> 00:10:04,694 Money. 132 00:10:05,038 --> 00:10:06,233 [SIGHS] 133 00:10:06,406 --> 00:10:09,171 I guess it's gonna include one Wizard Whopper, right? 134 00:10:10,210 --> 00:10:12,770 How about double what you're making at the agency? 135 00:10:13,480 --> 00:10:16,177 - Double? - For a start. 136 00:10:16,349 --> 00:10:18,215 Do you have those cost projection sheets? 137 00:10:18,384 --> 00:10:21,377 Oh, I'm sorry. I didn't mean to barge in. 138 00:10:21,554 --> 00:10:22,647 No, glad you did. 139 00:10:22,822 --> 00:10:25,291 This is Amanda King and she's thinking of joining us. 140 00:10:25,458 --> 00:10:26,926 This is my partner, Glen Tucker. 141 00:10:27,293 --> 00:10:29,853 - How do you so? - My pleasure. 142 00:10:30,597 --> 00:10:34,432 You couldn't have a nicer boss than Jordan. Unless, of course, it was me. 143 00:10:36,302 --> 00:10:37,964 [CHUCKLING] 144 00:10:42,742 --> 00:10:48,113 Nabuti's motorcade will come down Constitution Avenue and turn right here. 145 00:10:48,281 --> 00:10:54,482 This position is Alpha. Beta and Gamma, here and here. 146 00:10:54,654 --> 00:10:57,055 Omega is in position right here at the mansion. 147 00:10:57,223 --> 00:11:00,751 Rehearse the timing of these movements until they become second nature. 148 00:11:00,927 --> 00:11:03,522 We have to be prepared for every emergency. 149 00:11:04,797 --> 00:11:07,062 These are the possible ambush sections. 150 00:11:07,233 --> 00:11:09,600 The best places to mount a coordinated attack. 151 00:11:09,769 --> 00:11:11,169 And right here at the mansion. 152 00:11:11,337 --> 00:11:14,171 - How's the security system coming along? - Right on schedule. 153 00:11:14,340 --> 00:11:15,774 Jordan's doing a bang-up job. 154 00:11:18,244 --> 00:11:20,509 This is a dispatch from the Ubondwa government... 155 00:11:20,680 --> 00:11:24,515 confirming the fact that the communist rebels have hired a mercenary hit squad. 156 00:11:24,684 --> 00:11:27,085 - Three, maybe four members. - Right under our nose... 157 00:11:27,253 --> 00:11:31,213 - waiting for the right moment to move. - Well, that's a moment we won't give them. 158 00:11:31,391 --> 00:11:34,384 Call all available manpower. 159 00:11:38,531 --> 00:11:40,159 - Good timing, Amanda. - Hello, sir. 160 00:11:40,333 --> 00:11:42,097 All right, people, let's get cracking. 161 00:11:42,268 --> 00:11:46,103 I hope you don't have any PTA or Goofy Golf tonight. It could be a late one. 162 00:11:46,272 --> 00:11:48,002 Amanda, could you handle these files? 163 00:11:48,174 --> 00:11:50,075 - I'll need printouts on... - Sorry, I can't. 164 00:11:50,910 --> 00:11:54,438 - What do you mean, can't? You all right? - Oh, yeah. I'm fine. 165 00:11:54,614 --> 00:11:56,412 But I just stopped by to say goodbye. 166 00:11:56,583 --> 00:11:58,848 Not really goodbye, because I'll still be around. 167 00:11:59,018 --> 00:12:00,350 What are you talking about? 168 00:12:00,520 --> 00:12:04,685 Well, Byron Jordan offered me a job as his executive assistant at double my salary. 169 00:12:04,857 --> 00:12:07,122 - Oh, nice touch. - Jordan's a good man. 170 00:12:07,293 --> 00:12:09,262 AMANDA: And I think I'm gonna take it. 171 00:12:10,697 --> 00:12:11,721 I need the money. 172 00:12:13,199 --> 00:12:15,225 I guess this means... 173 00:12:17,270 --> 00:12:19,967 I'll be resigning from the agency. 174 00:12:20,139 --> 00:12:21,539 Oh. 175 00:12:29,215 --> 00:12:32,845 DOTTY: Amanda, I am so excited for you. A good, steady, full-time job. 176 00:12:33,019 --> 00:12:35,488 This may be the beginning of a whole new life for you. 177 00:12:35,655 --> 00:12:37,556 What are you running around like this for? 178 00:12:37,724 --> 00:12:40,193 It's only 8:15. You don't have to be at work until 10. 179 00:12:40,360 --> 00:12:42,795 Well, I wanna stop by the agency... 180 00:12:43,062 --> 00:12:45,964 - What agency are you talking about? - Oh, you know, Mother, IFF. 181 00:12:46,132 --> 00:12:48,624 IFF is an agency? Makes sense. Why shouldn't they be? 182 00:12:48,801 --> 00:12:52,761 After all, if they are a film company, they should have a talent agency on the side. 183 00:12:52,939 --> 00:12:54,179 AMANDA: Right. - Listen, Amanda. 184 00:12:54,340 --> 00:12:56,434 I never like the idea of you working for IFF. 185 00:12:56,609 --> 00:12:59,738 They should've moved you up, given you something challenging to do. 186 00:12:59,912 --> 00:13:02,404 You're gonna find this new job much more exciting. 187 00:13:02,582 --> 00:13:03,880 - Oh, I hope not. - Hey, Mom. 188 00:13:04,050 --> 00:13:06,918 - Since you got this new job and all... - We're gonna be rich. 189 00:13:07,086 --> 00:13:08,748 Can we add on another room for me? 190 00:13:08,921 --> 00:13:11,686 - Who says it's your room? - Hold it. We're not gonna be rich. 191 00:13:11,858 --> 00:13:13,156 DOTTY: Amanda, you never know. 192 00:13:13,326 --> 00:13:16,387 One of these days, you might open your own security company. 193 00:13:16,562 --> 00:13:17,586 - Yeah. - Yeah. 194 00:13:17,764 --> 00:13:20,734 DOTTY: You know anything about security? - Finish that for me. 195 00:13:20,900 --> 00:13:23,028 - Have a good day. - Have bacon and orange juice. 196 00:13:23,202 --> 00:13:26,900 Your grandmother said you should have a hearty breakfast before you start... 197 00:13:27,073 --> 00:13:28,473 AMANDA: Have a good day, now! 198 00:13:28,641 --> 00:13:32,339 Okay, break a leg or arm or whatever they say. Oh. 199 00:13:37,850 --> 00:13:39,478 - Got everything? - It all checks out. 200 00:13:39,652 --> 00:13:42,383 Good. We're scheduled to depart at 1100. 201 00:13:42,922 --> 00:13:44,686 AMANDA: Hi. - Amanda, hi. 202 00:13:44,857 --> 00:13:46,849 What happened? Jordan fire you already? 203 00:13:47,026 --> 00:13:50,690 No, I came to give Mr. Melrose my agency termination papers and my ID. 204 00:13:50,863 --> 00:13:53,196 - Oh. Everything working out? - Great. 205 00:13:53,366 --> 00:13:56,962 Good, good. It's great to see you. Say hi to Jordan for me. 206 00:13:57,136 --> 00:13:59,367 Yeah. What is this, another practice maneuver? 207 00:13:59,739 --> 00:14:01,401 No, this is the real thing, Amanda. 208 00:14:01,574 --> 00:14:04,237 We have word the hit squad may be training in Sky Valley. 209 00:14:04,410 --> 00:14:06,675 Lee, that is on a need-to-know basis. 210 00:14:06,846 --> 00:14:09,372 Look, I'm gonna go check the supplies of Squad B, okay? 211 00:14:09,549 --> 00:14:11,347 Amanda, don't be a stranger. 212 00:14:14,520 --> 00:14:18,457 Yeah, well, I'm glad everything's working out with Jordan. 213 00:14:18,791 --> 00:14:21,989 Lee, you know, I mean, I took this job because I had to. 214 00:14:22,161 --> 00:14:23,527 I know, I know. 215 00:14:23,896 --> 00:14:25,728 All right, people, let's get a move on. 216 00:14:26,332 --> 00:14:29,302 - You take care of yourself, huh? - You take care of yourself. 217 00:14:29,836 --> 00:14:31,236 Yeah. 218 00:14:49,188 --> 00:14:51,851 JORDAN: I'm impressed, Amanda. - Well, it really wasn't so much. 219 00:14:52,024 --> 00:14:54,059 Seriously. Having the bedroom lights strobe 220 00:14:54,083 --> 00:14:56,189 when you press the panic button, great idea. 221 00:14:56,362 --> 00:14:58,661 I think President Nabuti is gonna appreciate it. 222 00:14:58,831 --> 00:15:01,391 I'm gonna include it in our overall security package. 223 00:15:01,567 --> 00:15:02,591 I'm glad you liked it. 224 00:15:02,769 --> 00:15:05,705 There's a couple of other things I'd like to discuss with you... 225 00:15:05,872 --> 00:15:07,841 but I'd like to do it over dinner. 226 00:15:08,007 --> 00:15:09,566 - Sure. When? - How about tonight? 227 00:15:10,543 --> 00:15:11,943 - Great. All right. - Okay, fine. 228 00:15:12,111 --> 00:15:13,355 JORDAN: I'll send a limo. - Good. 229 00:15:13,379 --> 00:15:14,677 - What time? - How about 8? 230 00:15:14,847 --> 00:15:17,316 Good. I'll see you later. 231 00:15:17,483 --> 00:15:19,782 - Take care. Drive carefully. - I will. 232 00:15:20,653 --> 00:15:22,588 - Bye-bye. - Bye-bye. 233 00:15:26,359 --> 00:15:32,788 Ed, on the second floor, I want you to check on the vibration system, okay? 234 00:15:51,717 --> 00:15:53,117 This is Sky Valley, huh? 235 00:16:00,326 --> 00:16:01,817 [ROCKS CLATTER] 236 00:16:02,762 --> 00:16:05,391 - Did you see that? - Yeah, call Billy. Here. 237 00:16:07,233 --> 00:16:11,227 LEE: Bravo Three to Bravo Six, over. - We read you, Bravo Three. 238 00:16:11,404 --> 00:16:13,339 There's something straight ahead. See it? 239 00:16:13,506 --> 00:16:14,667 I know. 240 00:16:14,841 --> 00:16:17,777 Pin him down in a crossfire and shoot to warn at my command. 241 00:16:21,848 --> 00:16:23,077 Let her rip. 242 00:16:29,822 --> 00:16:32,792 Whoever you are, come out with your hands above your head. 243 00:16:40,466 --> 00:16:42,264 LEE: Augie, what the hell are you doing here? 244 00:16:42,435 --> 00:16:45,234 Lee, baby, am I glad to see you. 245 00:16:45,404 --> 00:16:46,565 Nice outfits. 246 00:16:46,739 --> 00:16:48,819 FRANCINE: Speaking of outfits... - Thank you, ma'am. 247 00:16:48,875 --> 00:16:51,435 - You know this person? - Yeah, he's one of my snitches. 248 00:16:51,611 --> 00:16:53,773 I prefer information broker. 249 00:16:53,946 --> 00:16:56,609 - Name's Augie Swann. - Get out of here. 250 00:16:58,184 --> 00:17:00,949 - What are you doing here? - The word was out on the street... 251 00:17:01,120 --> 00:17:04,613 there were some dudes training out here and they needed some supplies. 252 00:17:04,790 --> 00:17:06,782 - What kind of supplies? - Camping. 253 00:17:08,394 --> 00:17:11,023 LEE: Why, you... - Hey, I just bought that hat. 254 00:17:11,197 --> 00:17:12,506 Oh, you like this hat, huh? 255 00:17:12,530 --> 00:17:14,599 That's not just an ordinary hat, my friend. 256 00:17:14,767 --> 00:17:17,202 That happens to be a Hoss Cartwright original. 257 00:17:17,370 --> 00:17:20,568 Oh, is it? Well, you better be hungry, my friend... 258 00:17:20,740 --> 00:17:24,700 because you're gonna be eating this if you don't give me a straight answer. 259 00:17:24,877 --> 00:17:27,676 - Come on. What are you doing here? - Sounds serious, huh? 260 00:17:28,414 --> 00:17:29,473 - You... - Okay. 261 00:17:29,649 --> 00:17:32,209 Okay, now, don't get all bent out of shape. 262 00:17:34,387 --> 00:17:38,324 They were looking for some flamethrowers and I happen to have some cheap. 263 00:17:38,491 --> 00:17:40,255 - Flamethrowers? AUGIE: Yeah, you need some? 264 00:17:40,426 --> 00:17:43,590 Hey, listen, they're great for cooking outdoors with. Fast too. 265 00:17:43,763 --> 00:17:45,559 FRANCINE: Yeah, if you like the charred look. 266 00:17:45,583 --> 00:17:46,583 - This is important. 267 00:17:47,567 --> 00:17:48,865 Now, you tell me straight. 268 00:17:49,035 --> 00:17:52,403 You know anything about the guys who were training here? Anything at all? 269 00:17:53,873 --> 00:17:56,035 The word is that they're not very nice people. 270 00:18:00,313 --> 00:18:04,444 - Thanks for the insight. - Hey, anytime I can help my country. 271 00:18:12,892 --> 00:18:14,793 AMANDA: It's been a very nice evening, Byron. 272 00:18:14,961 --> 00:18:16,623 Well, the evening is still young. 273 00:18:16,796 --> 00:18:18,924 Would you like some more coffee and dessert? 274 00:18:19,098 --> 00:18:22,193 Oh, no, no, I couldn't, really. Thank you, though. 275 00:18:24,804 --> 00:18:26,568 Never mind. 276 00:18:26,739 --> 00:18:28,640 No, go ahead. Say it. 277 00:18:28,808 --> 00:18:32,074 Well, I was just gonna say you invited me over to talk about business. 278 00:18:32,244 --> 00:18:35,806 We talked about everything but business. Not that I haven't had a good time. 279 00:18:35,982 --> 00:18:39,214 I've had a wonderful time, but I just thought that maybe we should... 280 00:18:39,385 --> 00:18:41,081 - Talk about business. - Yeah. 281 00:18:41,253 --> 00:18:44,018 Okay. What would you like to know? 282 00:18:44,523 --> 00:18:50,622 Well, there are a lot of security companies in Washington... 283 00:18:50,796 --> 00:18:52,924 but yours is the most successful one. 284 00:18:53,099 --> 00:18:56,126 And I... Well, why is that? 285 00:18:56,302 --> 00:18:58,203 Good question. 286 00:18:59,705 --> 00:19:00,832 Well, let's see. 287 00:19:01,007 --> 00:19:06,412 First of all, I install backup security systems for all existing security systems. 288 00:19:06,579 --> 00:19:08,675 What makes mine really different is that I'm 289 00:19:08,699 --> 00:19:10,675 the only one that knows the access codes. 290 00:19:10,850 --> 00:19:13,012 And they're stored right up here in my head. 291 00:19:13,319 --> 00:19:16,585 The other people put theirs on computers and you could tap into those. 292 00:19:16,922 --> 00:19:18,447 But this one, you can't tap into. 293 00:19:18,624 --> 00:19:20,593 - Right. - It's too confusing. 294 00:19:21,093 --> 00:19:22,857 How do you like working for me so far? 295 00:19:23,029 --> 00:19:26,329 Oh, well, I like it very much, but I've only been doing it for a day. 296 00:19:26,766 --> 00:19:29,361 Well, it only gets better from here on out. 297 00:19:29,568 --> 00:19:34,302 Look, Amanda, I like you. 298 00:19:35,841 --> 00:19:39,835 I like you a lot. I've liked you from the first moment I laid eyes on you. 299 00:19:40,413 --> 00:19:42,143 But I'm not a pushy kind of guy. 300 00:19:42,314 --> 00:19:46,649 Now, I hired you for the position because you're the best person for that position. 301 00:19:47,286 --> 00:19:51,280 And if anything else happens between us, it's just icing on the cake. 302 00:19:51,590 --> 00:19:54,355 I just like it to go with the flow, okay? 303 00:19:55,661 --> 00:19:57,789 - Thank you. - Good. 304 00:20:05,137 --> 00:20:06,969 You don't mind my limo dropping you off? 305 00:20:07,139 --> 00:20:10,075 Oh, no, I understand. You have to work. 306 00:20:10,576 --> 00:20:11,976 Thank you. 307 00:20:13,312 --> 00:20:16,441 - It was a terrific evening. - Thank you. I really enjoyed myself. 308 00:20:16,615 --> 00:20:17,674 - Thank you. - Good night. 309 00:20:17,850 --> 00:20:18,977 Good night. 310 00:20:37,002 --> 00:20:40,404 - Glen, what are you doing here? - Oh, I needed to talk to you. 311 00:20:40,573 --> 00:20:42,769 Couldn't wait till tomorrow? You wanna drink? 312 00:20:42,942 --> 00:20:44,911 TUCKER: No, to both questions. 313 00:20:45,511 --> 00:20:48,948 Amanda King. She's a very attractive woman. 314 00:20:49,615 --> 00:20:50,708 Yes, she is. 315 00:20:51,517 --> 00:20:52,780 Doesn't eat very much. 316 00:20:52,952 --> 00:20:55,717 Glen, it's late, I've got work to do. What's so important? 317 00:20:55,888 --> 00:20:58,153 I don't suppose you'd give me the access code... 318 00:20:58,324 --> 00:21:00,759 to Nabuti's safe house if I asked, would you? 319 00:21:00,926 --> 00:21:03,225 No way. That's a breach of security. 320 00:21:03,395 --> 00:21:06,559 Just because you bankroll my company doesn't give you the right... 321 00:21:06,732 --> 00:21:08,291 [JORDAN GRUNTING] 322 00:21:14,974 --> 00:21:17,170 Yeah, I didn't think so. 323 00:21:17,576 --> 00:21:19,568 Blow the safe. 324 00:21:20,613 --> 00:21:24,175 The agency will think the access code's been stolen. 325 00:21:24,350 --> 00:21:28,617 And we can put in a whole new security system from scratch. 326 00:21:35,995 --> 00:21:38,931 Okay, kids, time to go. No pitching in the house. Let's go. 327 00:21:39,098 --> 00:21:40,760 AMANDA: Okay, be sure you got everything. 328 00:21:40,933 --> 00:21:43,198 When you get ground balls, what are you gonna do? 329 00:21:43,369 --> 00:21:45,480 - We're going to... AMANDA: Get down on one knee and... 330 00:21:45,504 --> 00:21:46,824 - Scoop them up. AMANDA: Thataway. 331 00:21:46,939 --> 00:21:48,635 - Have a good time. - Wish me luck. 332 00:21:48,808 --> 00:21:51,277 - You didn't wear your jacket. JAMIE: Didn't wear his jacket! 333 00:21:51,443 --> 00:21:54,140 AMANDA: I know, I know, Jamie. Philip, come here. 334 00:21:54,313 --> 00:21:56,305 - Okay, come on. Put this on. PHILIP: Okay. 335 00:21:56,482 --> 00:21:57,973 AMANDA: Bye-bye. Have fun. 336 00:21:58,150 --> 00:22:00,619 - Goodbye, Mother. DOTTY: Goodbye, sweetheart. 337 00:22:00,786 --> 00:22:03,051 AMANDA: Bye-bye. Have fun, now. 338 00:22:03,789 --> 00:22:04,984 [SIGHS] 339 00:22:13,432 --> 00:22:14,627 [SNIFFS] 340 00:22:14,800 --> 00:22:15,961 Mm. 341 00:22:16,135 --> 00:22:18,297 [DOORBELL RINGS] 342 00:22:26,612 --> 00:22:28,308 AMANDA: Hello. - Amanda King? 343 00:22:28,480 --> 00:22:30,847 - Yes. - I'm Detective Barr. 344 00:22:31,016 --> 00:22:33,508 You're under arrest for the murder of Byron Jordan. 345 00:22:33,686 --> 00:22:36,986 You have the right to remain silent. If you give up the right... 346 00:22:37,156 --> 00:22:40,524 anything you say can and will be used against you in a court of law. 347 00:22:40,693 --> 00:22:43,162 You have the right to speak with an attorney... 348 00:23:05,751 --> 00:23:07,982 Well, make yourself at home. 349 00:23:10,623 --> 00:23:12,615 You guys carry on like nothing's happened. 350 00:23:12,791 --> 00:23:16,956 Well, we don't have too much time. Nabuti is arriving in two days. 351 00:23:17,263 --> 00:23:20,427 You know, Jordan really liked that friend of yours, Amanda. 352 00:23:20,599 --> 00:23:24,195 - Yeah. - Always did have a soft spot for women. 353 00:23:24,503 --> 00:23:26,563 - This one got him. - Now, you just hold on. 354 00:23:26,739 --> 00:23:29,174 Amanda King did not kill Byron Jordan. 355 00:23:29,341 --> 00:23:31,003 The case is too thin. It won't wash. 356 00:23:31,176 --> 00:23:33,645 I thought her prints were all over the murder weapon. 357 00:23:33,812 --> 00:23:37,476 Yeah, they were, but I know Amanda. She couldn't kill anybody. 358 00:23:37,650 --> 00:23:40,017 Yeah, well, we'll let the police decide, I guess. 359 00:23:41,120 --> 00:23:42,452 Uh... 360 00:23:43,489 --> 00:23:44,821 [SIGHS] 361 00:23:45,124 --> 00:23:49,892 I'm sorry. This whole thing's got me a little bit rattled. 362 00:23:50,062 --> 00:23:53,089 Yeah. But I'd say we have bigger problems. 363 00:23:53,265 --> 00:23:54,927 I agree. 364 00:23:56,335 --> 00:23:58,668 Someone wanted Jordan out of the game. 365 00:23:58,837 --> 00:24:02,831 My guess is he was hit professionally. Then they blew the safe. 366 00:24:03,008 --> 00:24:05,443 They set up Amanda when they saw her dining with him. 367 00:24:05,611 --> 00:24:08,915 So they were after the security information. 368 00:24:08,939 --> 00:24:09,446 Yeah. 369 00:24:09,615 --> 00:24:10,913 If it was the mercenaries... 370 00:24:11,083 --> 00:24:14,520 they could know how to bypass the access code and get into the mansion. 371 00:24:14,687 --> 00:24:16,451 Well, we could stop them. 372 00:24:17,022 --> 00:24:19,491 We could install a whole new security system. 373 00:24:19,658 --> 00:24:22,355 - Are you equipped to handle that? - Sure. 374 00:24:22,528 --> 00:24:24,588 It'll take an entire day, though. 375 00:24:24,763 --> 00:24:28,256 But I know everything that Jordan did. 376 00:24:28,434 --> 00:24:31,029 He wanted it that way so I could back him up. 377 00:24:31,203 --> 00:24:33,968 I just never thought it would come to this. 378 00:24:34,506 --> 00:24:38,034 Let's get the installation in gear before we have ourselves another murder. 379 00:24:38,210 --> 00:24:41,840 - Consider it done. - Let's see. 380 00:24:44,850 --> 00:24:47,718 I kissed him hard, then strangled him. 381 00:24:47,886 --> 00:24:50,481 I didn't like his attitude. 382 00:24:52,558 --> 00:24:54,959 How was it for you, honey? Get him in bed? 383 00:24:55,127 --> 00:24:57,790 AMANDA: Oh, no. Dining room table. 384 00:24:58,530 --> 00:25:00,465 That's kinky. 385 00:25:00,632 --> 00:25:01,725 I didn't do it. 386 00:25:02,301 --> 00:25:03,997 Ha, ha. Steak knife, right? 387 00:25:05,971 --> 00:25:08,941 Not bad. I can teach you a few things. 388 00:25:09,108 --> 00:25:10,667 We got time. Ha, ha, ha. 389 00:25:11,143 --> 00:25:12,771 GUARD: You got a visitor. 390 00:25:12,945 --> 00:25:14,880 AMANDA: Oh, Lee, thank you. Thank you so much. 391 00:25:15,047 --> 00:25:16,071 Yeah. 392 00:25:16,248 --> 00:25:18,269 Is this the one you keep on the side? 393 00:25:18,293 --> 00:25:20,652 Oh, Wilma, this is Lee. Lee, this is Wilma. 394 00:25:20,819 --> 00:25:22,287 - How are you? - Pretty damn good. 395 00:25:22,454 --> 00:25:24,753 - Wilma, let's take a walk. - How far you wanna go? 396 00:25:24,923 --> 00:25:26,186 Come on. 397 00:25:28,027 --> 00:25:29,518 See you. 398 00:25:29,795 --> 00:25:31,457 - A hunk. - Ha. 399 00:25:33,298 --> 00:25:34,630 [LEE CLEARS THROAT] 400 00:25:35,334 --> 00:25:39,362 - Well. - Look, you know I didn't do it. 401 00:25:39,538 --> 00:25:40,938 I know that. 402 00:25:41,106 --> 00:25:43,233 Your fingerprints were all over the weapon. 403 00:25:43,257 --> 00:25:43,974 Yeah, I know. 404 00:25:44,143 --> 00:25:46,635 - What were you doing there? - Having dinner. 405 00:25:46,812 --> 00:25:48,007 - Just dinner? - Just dinner. 406 00:25:48,180 --> 00:25:49,944 And we discussed a little business. 407 00:25:50,115 --> 00:25:52,016 - Business? At his house? - Business. Right. 408 00:25:52,184 --> 00:25:53,584 - With candles? - Yeah, with ca... 409 00:25:53,752 --> 00:25:56,916 - Look, he told me that he liked me. - And you told the police that. 410 00:25:57,956 --> 00:26:00,687 Yes. It's the truth. 411 00:26:00,859 --> 00:26:03,988 Amanda, you just handed them the motive. 412 00:26:04,296 --> 00:26:07,698 It was a crime of passion. He pressured you. You resisted it. 413 00:26:07,866 --> 00:26:10,961 I didn't resist it. He didn't pressure me. I didn't have to resist. 414 00:26:11,136 --> 00:26:12,604 Look, he's a very nice man. 415 00:26:13,405 --> 00:26:15,499 Amanda, the police do not know from nice. 416 00:26:16,742 --> 00:26:17,766 What am I gonna do? 417 00:26:17,943 --> 00:26:21,175 You'll be released in my custody. We have to get you a good lawyer. 418 00:26:21,346 --> 00:26:22,974 Can I leave with you now? 419 00:26:23,148 --> 00:26:25,879 Sure. Unless you wanna stay here and say goodbye to Wilma. 420 00:26:26,051 --> 00:26:27,644 I don't think so. 421 00:26:34,093 --> 00:26:35,117 [DOOR OPENS] 422 00:26:35,294 --> 00:26:37,388 AMANDA: Mother. - Amanda, where have you been? 423 00:26:37,563 --> 00:26:40,431 - You should have left a note. - I'm sorry. I didn't have time. 424 00:26:40,599 --> 00:26:42,439 I was worried. Now, did you have a dinner date? 425 00:26:42,601 --> 00:26:44,832 - Uh, no. - I know that look. 426 00:26:45,003 --> 00:26:47,472 You can't keep things from your mother. What's wrong? 427 00:26:47,639 --> 00:26:50,131 Mother, I really don't know how to tell you this. 428 00:26:50,476 --> 00:26:53,674 - Well, just say it. - Okay. 429 00:26:53,846 --> 00:26:56,543 - I was in jail. - Oh, heh, heh, how awful. 430 00:26:56,715 --> 00:26:57,774 Can you imagine? 431 00:26:57,950 --> 00:27:01,250 Your first job assignment and it's a security system in a prison. 432 00:27:01,420 --> 00:27:04,185 Mother, I wasn't working. 433 00:27:04,957 --> 00:27:06,118 I was arrested. 434 00:27:06,291 --> 00:27:08,886 Arrested? What on earth for? 435 00:27:09,428 --> 00:27:11,124 - Murder. - Oh, that's ridiculous. 436 00:27:11,296 --> 00:27:14,061 Mother, they found my fingerprints on the murder weapon. 437 00:27:14,233 --> 00:27:15,758 - How? - I was at his house. 438 00:27:15,934 --> 00:27:17,197 - Who's house? - My boss. 439 00:27:17,369 --> 00:27:19,634 Your boss was murdered your first day on the job? 440 00:27:19,805 --> 00:27:22,502 - Yes, Mother. I feel terrible about it. - I know you do. 441 00:27:22,674 --> 00:27:24,404 But what about your fingerprints? 442 00:27:24,576 --> 00:27:25,908 They were on a steak knife. 443 00:27:26,078 --> 00:27:29,276 You mean the police think that you stabbed him with a steak knife? 444 00:27:29,448 --> 00:27:32,247 Yes. They think I was trying to fight off his advances. 445 00:27:32,417 --> 00:27:33,441 - Well, did you? - No. 446 00:27:33,619 --> 00:27:35,918 - You didn't? - Because he didn't make any advances. 447 00:27:36,088 --> 00:27:37,750 He was a very nice man. 448 00:27:37,923 --> 00:27:40,256 - Then why would somebody stab him? - I don't know. 449 00:27:40,559 --> 00:27:44,496 Oh, Amanda, they could blame you. 450 00:27:44,663 --> 00:27:48,122 Mother, they do blame me. That's why I was in jail. 451 00:27:48,300 --> 00:27:52,032 - Did you tell them that you didn't do it? - Of course, I told them I didn't do it. 452 00:27:52,204 --> 00:27:54,002 They don't believe me. 453 00:27:54,173 --> 00:27:56,733 No, that's right. The police don't believe you. 454 00:27:56,909 --> 00:28:00,175 Oh, my poor darling. What are we going to do? 455 00:28:00,345 --> 00:28:02,109 I don't know. 456 00:28:02,614 --> 00:28:04,742 The first thing I better do is get the wash in. 457 00:28:04,917 --> 00:28:07,182 - It's gonna rain. - Right. 458 00:28:19,164 --> 00:28:20,223 - Aah! - Hi. 459 00:28:21,400 --> 00:28:23,301 I wish you wouldn't startle me like that. 460 00:28:23,468 --> 00:28:26,996 - I know. Just second nature, I guess. - Yeah, I know. 461 00:28:27,172 --> 00:28:28,640 - How are you doing? - I'm okay. 462 00:28:28,807 --> 00:28:33,768 Uh, Amanda, listen, about the lawyer, you need a good criminal attorney. 463 00:28:33,946 --> 00:28:35,847 - Well, I... - I have just the guy. 464 00:28:36,014 --> 00:28:38,916 His name is Dewey Lawrence. He is a hell of a good lawyer. 465 00:28:39,084 --> 00:28:41,114 You have to meet him at the police station. 466 00:28:41,138 --> 00:28:42,782 Oh, no, not at the police station. 467 00:28:42,955 --> 00:28:46,448 Amanda, they just wanna ask some more things. Routine stuff, that's all. 468 00:28:48,894 --> 00:28:52,023 You don't think they're gonna put me back in jail, do you? 469 00:28:52,197 --> 00:28:54,223 I wouldn't worry about that, okay? 470 00:28:56,635 --> 00:28:58,399 I'm gonna get you out of this. 471 00:28:58,570 --> 00:29:00,903 - Thanks a lot. - Yeah. 472 00:29:01,540 --> 00:29:05,340 Guess you better... - Bye. - Bye. 473 00:29:13,719 --> 00:29:15,620 TUCKER: All right, guys, listen up. 474 00:29:15,787 --> 00:29:19,280 Now, Stetson and his people know that at some point, Nabuti is gonna be hit. 475 00:29:19,458 --> 00:29:21,427 So they're gonna be waiting for us. 476 00:29:21,593 --> 00:29:25,291 But I've been able to install a whole new security system at the Nabuti mansion. 477 00:29:25,464 --> 00:29:26,625 - Piece of cake. - Right. 478 00:29:26,798 --> 00:29:28,858 None of you should have any problems... 479 00:29:29,034 --> 00:29:32,198 getting past the ground sensors and then inside. 480 00:29:32,504 --> 00:29:34,132 Colby. 481 00:29:34,506 --> 00:29:38,375 When you come in the back, there's a hidden alarm left over from the old system. 482 00:29:38,543 --> 00:29:41,877 It's under the east ground floor window. I want you to cut that. 483 00:29:42,047 --> 00:29:43,310 No problem. 484 00:29:43,482 --> 00:29:46,782 Now, Walters, I want you spraying everything with that Uzi of yours. 485 00:29:46,952 --> 00:29:48,580 Can't wait. 486 00:29:48,754 --> 00:29:52,782 Isley, when you come in the back, take the east wall and go on to the second floor. 487 00:29:52,958 --> 00:29:54,654 Easy money. 488 00:29:55,027 --> 00:29:58,361 All right, if you guys are loaded up, move it. 489 00:30:02,401 --> 00:30:04,996 I want you to be point man when we go in. 490 00:30:05,170 --> 00:30:06,661 You got it. 491 00:30:08,740 --> 00:30:10,709 Now, there's one last matter. 492 00:30:10,876 --> 00:30:13,072 Amanda King. 493 00:30:13,245 --> 00:30:16,238 If the cops keep investigating this case along with the agency... 494 00:30:16,415 --> 00:30:19,510 sooner or later, they're gonna find out she didn't kill Jordan. 495 00:30:19,685 --> 00:30:22,177 They might start investigating us. 496 00:30:22,354 --> 00:30:24,914 That would be unfortunate. 497 00:30:25,857 --> 00:30:31,023 But if Amanda King ends up dead, the cops would probably drop the case. 498 00:30:31,196 --> 00:30:33,461 That's right. I can just see it. 499 00:30:33,632 --> 00:30:37,364 She becomes racked with guilt and remorse over Byron Jordan's murder... 500 00:30:37,536 --> 00:30:39,402 - and commits suicide. - Heh. 501 00:30:39,571 --> 00:30:41,802 - All right. - All right. 502 00:30:46,244 --> 00:30:47,803 Let's go. 503 00:31:14,373 --> 00:31:17,275 - Sweetheart, you all right? - Huh? Oh, yeah. Yeah, yeah, I'm fine. 504 00:31:17,442 --> 00:31:19,536 - You look a little down. - No, I'm all right. 505 00:31:19,711 --> 00:31:21,873 - Are you thinking about the...? - Well, yeah. 506 00:31:22,047 --> 00:31:24,949 You know, I'm thinking about it a little bit. I can't help it. 507 00:31:25,117 --> 00:31:27,882 - Everything is gonna be all right. - Oh. 508 00:31:28,053 --> 00:31:31,387 Thank you, Mother. I needed that. 509 00:31:32,124 --> 00:31:34,210 Well, I'll go upstairs and check the boys. 510 00:31:34,234 --> 00:31:35,720 No, you just stay right here. 511 00:31:35,894 --> 00:31:37,260 I'll check the boys. 512 00:31:37,429 --> 00:31:39,022 Besides, I wanna take a shower. 513 00:31:39,197 --> 00:31:41,496 Riding that bike is a lot of hard work. 514 00:31:41,666 --> 00:31:43,635 - Good night, precious. - Good night, Mother. 515 00:31:43,802 --> 00:31:46,294 - I love you. - I love you too. 516 00:31:48,507 --> 00:31:51,773 - Oh, Amanda, I'm... - Take the garbage out? 517 00:31:51,943 --> 00:31:54,674 - I'll do it, Mother. - Thank you. 518 00:32:15,200 --> 00:32:16,793 [AMANDA SCREAMS THEN WHIMPERS] 519 00:32:18,069 --> 00:32:21,164 Good. Check inside. See if you can find her keys. 520 00:32:43,195 --> 00:32:45,357 - Got them. - Let's go. 521 00:32:56,641 --> 00:32:57,973 [CAR ENGINE STARTS] 522 00:33:23,535 --> 00:33:25,902 Good night, Mrs. King. 523 00:33:26,071 --> 00:33:28,404 Have a nice sleep. 524 00:34:33,138 --> 00:34:35,130 [CAR ENGINE CHUGGING] 525 00:34:39,177 --> 00:34:41,169 [COUGHING] 526 00:34:43,682 --> 00:34:45,310 Amanda. 527 00:34:47,018 --> 00:34:48,680 Amanda. 528 00:34:50,221 --> 00:34:52,850 Come on. Gonna get you out of here. 529 00:34:57,495 --> 00:35:00,522 Here. Here, lean up against the wall. 530 00:35:00,799 --> 00:35:03,325 All right, now take some deep breaths. 531 00:35:03,501 --> 00:35:05,129 Come on, come on. 532 00:35:05,303 --> 00:35:06,635 [COUGHING] 533 00:35:07,105 --> 00:35:08,539 Is that a little better? 534 00:35:08,707 --> 00:35:11,677 I dropped by to see how you liked your lawyer. 535 00:35:11,843 --> 00:35:13,072 It's a good thing I did. 536 00:35:14,145 --> 00:35:15,801 You have any idea what happened? 537 00:35:15,825 --> 00:35:18,048 No. I came outside to take the garbage out. 538 00:35:18,216 --> 00:35:21,675 Somebody grabbed me from behind and then somebody put a cloth on my face. 539 00:35:21,853 --> 00:35:23,938 I feel like a ton of bricks fell on my head. 540 00:35:23,962 --> 00:35:25,017 Yeah, I know. I know. 541 00:35:25,190 --> 00:35:27,184 They probably tried to knock you out with 542 00:35:27,208 --> 00:35:29,423 chloroform. It'll wear off in a little while. 543 00:35:29,594 --> 00:35:32,120 - Do you have any idea what happened? - No. 544 00:35:32,297 --> 00:35:34,994 What was I doing in the garage? 545 00:35:35,200 --> 00:35:36,862 Amanda, someone knocked you out... 546 00:35:37,035 --> 00:35:40,301 they put you in your car and then they turned the motor on. 547 00:35:40,739 --> 00:35:43,868 - They turned the motor on? - Yeah. 548 00:35:44,242 --> 00:35:47,804 But why would someone wanna make it look like you committed suicide? 549 00:35:48,847 --> 00:35:52,682 Unless someone doesn't think that the murder charges are gonna stick. 550 00:35:53,051 --> 00:35:56,453 Yeah. Yeah, that's it. 551 00:35:57,722 --> 00:36:01,215 If you suddenly committed suicide, that would point the finger at you. 552 00:36:01,393 --> 00:36:05,228 It'd make it look like I was so guilty, I couldn't stand it, I had to kill myself. 553 00:36:05,397 --> 00:36:07,696 I think someone's trying to buy a little time. 554 00:36:07,866 --> 00:36:10,392 Think it has to do with Byron's security systems? 555 00:36:10,568 --> 00:36:11,695 You can bet on it. 556 00:36:12,303 --> 00:36:13,794 Come on. 557 00:36:18,209 --> 00:36:20,009 BILLY: What did happen last night with Jordan? 558 00:36:20,378 --> 00:36:22,711 We just had dinner and talked. 559 00:36:22,881 --> 00:36:24,315 About what? 560 00:36:24,482 --> 00:36:27,042 I don't know, really. Not about anything in particular. 561 00:36:27,218 --> 00:36:30,279 Nabuti is scheduled to arrive at the mansion in less than an hour. 562 00:36:30,455 --> 00:36:33,584 We know that a paid group of assassins are gonna try to kill him... 563 00:36:33,758 --> 00:36:36,091 but we still have no idea when or where. 564 00:36:36,261 --> 00:36:39,197 We have the new security system installed around the mansion. 565 00:36:39,364 --> 00:36:40,957 - New system? - Yeah. 566 00:36:41,132 --> 00:36:44,500 Somebody tried to murder Jordan to get access to the security system. 567 00:36:44,669 --> 00:36:47,798 We thought they might have stolen it. We installed the new system. 568 00:36:47,972 --> 00:36:51,170 But they couldn't have stolen it, because he had it in his memory. 569 00:36:51,342 --> 00:36:54,244 Did Jordan tell you if anyone else knew about that access code? 570 00:36:54,412 --> 00:36:58,406 That's the reason that he memorized them, so no one else would know what they were. 571 00:36:58,583 --> 00:37:00,518 And Tucker knew that. 572 00:37:01,386 --> 00:37:02,786 He set us up. 573 00:37:02,954 --> 00:37:06,755 He would've had to change the access code to get into the Nabuti mansion. 574 00:37:06,925 --> 00:37:11,021 Since he didn't know Jordan's code, he put in his own security system. 575 00:37:11,663 --> 00:37:13,393 And we gave him time to do it. 576 00:37:13,565 --> 00:37:16,797 There's an emergency operating system that could bypass the sensors. 577 00:37:16,968 --> 00:37:18,596 - Where is it? - It's... 578 00:37:18,770 --> 00:37:21,171 It's sort of had to explain, but I could show you. 579 00:37:21,339 --> 00:37:23,308 Come on, and stay close to me. Very close. 580 00:37:23,475 --> 00:37:25,137 AMANDA: Yes, I will. 581 00:37:48,900 --> 00:37:50,892 [CHATTERING] 582 00:37:53,404 --> 00:37:54,964 AUGIE: No, no, no, you don't understand. 583 00:37:55,106 --> 00:37:57,871 See, this far surpasses mere capital gains. 584 00:37:58,042 --> 00:38:02,070 I'm talking about gross national product here. 585 00:38:02,247 --> 00:38:06,651 It's a major growth industry. You could say that it had legs. 586 00:38:06,818 --> 00:38:09,253 - It's a sure bet, Your Highness. - President Nabuti. 587 00:38:09,420 --> 00:38:12,151 What is this magic economic elixir you're talking about? 588 00:38:12,457 --> 00:38:15,359 Have you ever seen women box? 589 00:38:15,527 --> 00:38:17,894 - Box? - Yeah. You know, fight with gloves on. 590 00:38:18,062 --> 00:38:21,328 I mean, mmh, really hit each other. Ooh, hoo, hoo, it draws a crowd. 591 00:38:21,499 --> 00:38:24,435 It's perfect for your country. It's primitive. 592 00:38:24,602 --> 00:38:28,130 - Uh, heh. I don't think you understand... - Nothing like a national pastime... 593 00:38:28,306 --> 00:38:31,868 to unite your people. See, I got these brochures right here. 594 00:38:32,310 --> 00:38:36,805 You could start a franchise in every city. The economic potential is unlimited. 595 00:39:51,589 --> 00:39:53,148 [GUARD YELLS THEN GRUNTS] 596 00:39:54,225 --> 00:39:59,425 Now, once we get inside, I'll reset the security sensors to my own code. 597 00:39:59,597 --> 00:40:03,466 That way, the agency people won't be able to get in without setting off the alarms. 598 00:40:03,635 --> 00:40:07,595 - Good. I like them working for us. - Yeah. Come on. Let's go. 599 00:40:20,818 --> 00:40:22,286 [ROPE CLATTERS] 600 00:40:40,471 --> 00:40:43,464 Come on. Get back. Get back. Get down. Get down. 601 00:40:43,641 --> 00:40:46,873 TUCKER: Don't try it. WALTERS: Get down. 602 00:40:47,045 --> 00:40:50,072 TUCKER: Get down. Get in here. WALTERS: Just try it, man. Come on. 603 00:40:50,248 --> 00:40:53,878 Come on, move it. Now quiet. 604 00:40:55,320 --> 00:40:57,949 We bring you greetings from your great country. 605 00:40:58,122 --> 00:41:01,752 There will be no negotiations. You will just have to kill me. 606 00:41:01,926 --> 00:41:04,327 We may get around to that. 607 00:41:04,796 --> 00:41:07,265 First, we're gonna make you a TV star. 608 00:41:19,777 --> 00:41:22,406 Tucker's activated the security system. 609 00:41:26,284 --> 00:41:28,966 TV equipment will be here in half an hour. 610 00:41:28,990 --> 00:41:29,482 Great. 611 00:41:29,654 --> 00:41:32,783 - We sealed up tight? - We are sitting pretty. 612 00:41:32,957 --> 00:41:35,722 Comfort knowing we got such nice security. 613 00:41:41,599 --> 00:41:43,329 What's going down on there? 614 00:41:43,501 --> 00:41:45,163 We've got a hostage situation here. 615 00:41:45,336 --> 00:41:47,737 They want TV cameras to broadcast their terms. 616 00:41:47,905 --> 00:41:50,602 There's a terrorist upstairs, two downstairs with Nabuti. 617 00:41:50,775 --> 00:41:52,539 A couple of men keeping watch outside. 618 00:41:52,710 --> 00:41:55,646 We can stall them on the TV equipment. Can we get that override? 619 00:41:55,980 --> 00:41:58,711 Yes, sir. Okay, there's a red button and a black button. 620 00:41:58,883 --> 00:42:01,298 I'll push the black, then the red. You'll have 621 00:42:01,322 --> 00:42:03,548 60 seconds. That'll deactivate the system. 622 00:42:04,589 --> 00:42:06,683 - Okay? - Yeah. 623 00:42:08,493 --> 00:42:09,961 Red button, go. 624 00:42:10,128 --> 00:42:11,858 - Let's do it. - Good luck, everyone. 625 00:42:12,030 --> 00:42:13,430 Here. 626 00:42:15,433 --> 00:42:17,334 All right, hold the fort. 627 00:43:14,559 --> 00:43:15,720 [ISLEY GRUNTS] 628 00:43:15,893 --> 00:43:17,088 [CROWD GASPS] 629 00:43:19,697 --> 00:43:21,393 [CROWD MURMURING] 630 00:43:21,566 --> 00:43:23,296 WALTERS: Quiet, quiet. 631 00:43:27,839 --> 00:43:29,205 Yeah. 632 00:43:48,826 --> 00:43:50,590 TUCKER: Welcome to the party, Stetson. 633 00:43:50,761 --> 00:43:53,162 Did you lose something? Drop the gun. 634 00:43:56,467 --> 00:43:57,799 [GUN CLATTERS] 635 00:43:58,936 --> 00:44:00,632 Listen, Tucker. 636 00:44:01,572 --> 00:44:03,473 Why don't we leave her out of this, okay? 637 00:44:03,641 --> 00:44:05,940 Oh, but I invited her. 638 00:44:11,616 --> 00:44:13,608 [CROWD CHATTERING] 639 00:44:14,352 --> 00:44:15,877 Shut up! 640 00:44:18,256 --> 00:44:19,588 [AUGIE GRUNTS] 641 00:44:29,400 --> 00:44:30,493 [TUCKER YELLS] 642 00:44:33,371 --> 00:44:35,363 [CHATTERING] 643 00:44:53,524 --> 00:44:55,959 I think I ruined the dessert. 644 00:44:56,994 --> 00:44:58,189 [LAUGHS] 645 00:45:05,369 --> 00:45:06,667 LEE: Do you believe this? 646 00:45:06,837 --> 00:45:08,738 I thought he looked better in the cowboy outfit. 647 00:45:08,906 --> 00:45:10,841 [BOTH LAUGHING] 648 00:45:11,008 --> 00:45:12,032 - Hello. - Hello, Amanda. 649 00:45:12,210 --> 00:45:12,509 Hi. 650 00:45:12,533 --> 00:45:15,374 I got a message you wanted to see me, sir. 651 00:45:15,546 --> 00:45:18,106 That's right. How does it feel to be a free woman again? 652 00:45:18,516 --> 00:45:20,280 Oh, great. 653 00:45:20,451 --> 00:45:22,545 We have some good news. 654 00:45:22,720 --> 00:45:23,949 - Yeah? BILLY: Yes. 655 00:45:24,121 --> 00:45:26,681 President Nabuti's mission here was very successful. 656 00:45:26,857 --> 00:45:29,190 He is now safely back in Ubondwa. 657 00:45:29,360 --> 00:45:30,555 Wonderful. 658 00:45:30,728 --> 00:45:34,426 Yeah, well, we have some other good news too. 659 00:45:34,599 --> 00:45:36,261 Um... 660 00:45:37,768 --> 00:45:39,669 How would you like your old job back? 661 00:45:39,837 --> 00:45:41,396 Oh! Heh, heh, heh. 662 00:45:41,572 --> 00:45:42,699 With a raise. 663 00:45:42,873 --> 00:45:44,865 With a raise? My old job with a raise. 664 00:45:45,042 --> 00:45:47,307 That's really wonderful. I really appreciate this. 665 00:45:47,478 --> 00:45:49,743 - Thank you, Lee. Thank you, sir. - You deserve it. 666 00:45:49,914 --> 00:45:53,078 Oh, well, thank you. I appreciate it. Yes, sir. 667 00:45:53,251 --> 00:45:54,617 Oh, Lee. 668 00:45:54,785 --> 00:45:56,879 Listen, I don't wanna be too nosy or anything. 669 00:45:57,054 --> 00:45:59,683 How did you manage to get my old job back with a raise... 670 00:45:59,857 --> 00:46:01,382 - with the expense cuts? - Well... 671 00:46:01,559 --> 00:46:03,551 - Have you seen this? - What is it? 672 00:46:03,728 --> 00:46:06,163 A memo cutting my undercover wardrobe budget in half. 673 00:46:06,330 --> 00:46:09,323 I bought an original Chesley gown for the Sikkim ambassador gala. 674 00:46:09,500 --> 00:46:13,164 And if I have to pay for that gown myself... I'm talking to Billy right now. 675 00:46:16,641 --> 00:46:18,735 - Your raise. - My raise. 676 00:47:30,214 --> 00:47:32,206 [ENGLISH - US -SDH] 51844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.