All language subtitles for Scarecrow and Mrs. King S02E08 Affair at Bromfield Hall.DVDRip.HI.en.WB.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,179 --> 00:02:27,647 [SILENCED GUNSHOT] 2 00:02:42,796 --> 00:02:48,235 To AnaCord Electronics, Incorporated S.A. Make it directly to Hattman. 3 00:02:48,402 --> 00:02:52,100 Stats on micro-laser circuitry encouraging but incomplete. 4 00:02:52,272 --> 00:02:56,767 Need further readout on system integrity. Forward all data soonest. 5 00:02:56,943 --> 00:02:59,970 - Uh, make a copy for Duchow on that too. - Yes, sir. 6 00:03:00,147 --> 00:03:04,084 I'll need a transcript on the meeting with Howland Warde by 5:00 this afternoon. 7 00:03:04,251 --> 00:03:07,449 - Make reservations at the club at 6. - Right-o. 8 00:03:08,922 --> 00:03:11,289 Um, excuse me. I'll be right with you. 9 00:03:11,458 --> 00:03:13,324 Amanda, could I talk to you? 10 00:03:13,960 --> 00:03:15,560 You're really doing very well with this. 11 00:03:15,729 --> 00:03:19,530 - I've been getting into it. - Uh-huh. But look... 12 00:03:19,700 --> 00:03:22,101 it's really not necessary to write all this down. 13 00:03:22,269 --> 00:03:24,534 Just trying to keep in touch with my shorthand. 14 00:03:24,705 --> 00:03:27,231 I haven't used it since I learned it in high school. 15 00:03:27,407 --> 00:03:31,777 Yeah, well, I'm really not saying anything that's making any sense. 16 00:03:31,945 --> 00:03:33,470 - Good. - Heh. 17 00:03:34,147 --> 00:03:35,843 I know you're very busy. 18 00:03:36,016 --> 00:03:40,545 But do you think you could give me a few more details about what we're doing here? 19 00:03:40,721 --> 00:03:41,882 All right. 20 00:03:42,055 --> 00:03:45,924 There has been a major breach in the Anglo-American intelligence community. 21 00:03:46,093 --> 00:03:48,062 I am here at the invitation of MI5. 22 00:03:48,228 --> 00:03:51,665 Now, as president of AnaCord Electronics, I can meet with them openly. 23 00:03:51,832 --> 00:03:54,097 - Looks like I'm just peddling technology. - Right. 24 00:03:54,267 --> 00:03:55,633 - That's why you're here. - Right. 25 00:03:55,802 --> 00:03:56,861 You're window dressing. 26 00:03:57,037 --> 00:03:58,037 I'm window dressing? 27 00:03:58,205 --> 00:04:00,470 - Uh-huh. - Oh. 28 00:04:00,640 --> 00:04:04,941 So look, I'm not gonna need you for the rest of the day. 29 00:04:05,112 --> 00:04:07,013 Why don't you go sightseeing or something? 30 00:04:07,180 --> 00:04:10,309 - Are you sure you're not gonna need me? - Oh, absolutely. 31 00:04:11,585 --> 00:04:16,853 Well, if you're not gonna need me, I should probably go do some sightseeing. 32 00:04:17,023 --> 00:04:19,925 Mm-hm. Try to stay out of trouble. 33 00:04:20,093 --> 00:04:22,289 Sightseeing? Oh. 34 00:04:22,462 --> 00:04:24,158 Hardly any trouble sightseeing. 35 00:04:24,631 --> 00:04:26,065 Uh-huh. 36 00:04:26,233 --> 00:04:28,896 - Goodbye. - Yes, sir. 37 00:04:29,836 --> 00:04:31,168 [SIGHS] 38 00:04:32,239 --> 00:04:34,231 [BAND PLAYING] 39 00:05:01,067 --> 00:05:02,899 Excuse me. 40 00:05:05,372 --> 00:05:07,841 Oh. Oh, I'm sorry. Did I step on your foot? 41 00:05:08,008 --> 00:05:11,570 No, that's all right. A very light step. Scarcely perceptible. 42 00:05:12,479 --> 00:05:15,108 Oh. Busy spot. 43 00:05:15,282 --> 00:05:17,615 Look, I think you'd see a lot better over there. 44 00:05:17,784 --> 00:05:19,343 - Excuse me. - Thank you. 45 00:05:19,553 --> 00:05:21,784 Excuse me. Excuse me. 46 00:05:26,126 --> 00:05:28,027 I think... Here. 47 00:05:30,263 --> 00:05:33,358 - Now, if you stand up here... - Oh, yes. 48 00:05:34,401 --> 00:05:35,425 Oh, go ahead. 49 00:05:35,602 --> 00:05:36,968 - Better? - Fine. 50 00:05:43,410 --> 00:05:45,470 - American, aren't you? - Mm-hm. 51 00:05:45,645 --> 00:05:47,807 This is a bit off the normal tourist route. 52 00:05:47,981 --> 00:05:52,419 Oh, well, yes. You know, I love the old cathedrals and the castles... 53 00:05:52,586 --> 00:05:57,183 but this is like history coming to life right in front of your very eyes. 54 00:05:57,357 --> 00:06:00,452 Yes, I suppose it is. How on earth did you find out about it? 55 00:06:00,627 --> 00:06:04,997 Oh, well, a man outside my hotel told me that there was a celebration here today... 56 00:06:05,165 --> 00:06:07,794 and that the morris dancers would be here. 57 00:06:08,168 --> 00:06:10,160 I don't know what the morris dancers are. 58 00:06:10,337 --> 00:06:14,934 Well, I think they're a survival of a primitive religious ceremonial. 59 00:06:15,108 --> 00:06:17,976 I wish my wife was here. She knows about these sort of things. 60 00:06:18,144 --> 00:06:19,612 Can't imagine what she's doing. 61 00:06:24,818 --> 00:06:27,287 You do love me, Geoffrey? 62 00:06:27,854 --> 00:06:30,255 You're not paying attention, darling. 63 00:06:30,423 --> 00:06:32,517 That's a terrible fault of yours. 64 00:06:32,692 --> 00:06:34,627 I'm leaving him. 65 00:06:34,828 --> 00:06:37,161 And now you're talking nonsense. 66 00:06:37,330 --> 00:06:40,425 Why should I stay with a man I don't love? And you're free. 67 00:06:40,600 --> 00:06:43,502 And barely able to support myself. 68 00:06:43,937 --> 00:06:47,567 - What could I possibly offer you? - Your love. 69 00:06:48,108 --> 00:06:50,339 That's all I care about. 70 00:06:50,510 --> 00:06:54,743 That's very dear and very unrealistic. 71 00:06:55,849 --> 00:06:59,616 I'm tired of sneaking about... 72 00:06:59,786 --> 00:07:02,278 stealing moments. 73 00:07:02,455 --> 00:07:05,721 Five years of moments. 74 00:07:05,892 --> 00:07:09,920 I don't much like it either. But it's what we have. 75 00:07:10,163 --> 00:07:12,860 I'd like more, thank you. 76 00:07:19,472 --> 00:07:21,373 In time, Gwyn. 77 00:07:21,741 --> 00:07:23,733 I've some fairly good prospects. 78 00:07:23,910 --> 00:07:26,038 Five years of prospects. 79 00:07:26,212 --> 00:07:27,407 Patience. 80 00:07:27,580 --> 00:07:30,277 I'm sick to death of patience. 81 00:07:30,684 --> 00:07:34,416 I seem to be sick to death of everything but you. 82 00:07:35,255 --> 00:07:36,917 Make it soon, Geoffrey. 83 00:07:37,090 --> 00:07:39,355 Please make it soon. 84 00:07:43,096 --> 00:07:45,088 [MUSIC CONTINUES] 85 00:07:58,278 --> 00:08:00,270 [CROWD APPLAUDING AND CHATTERING] 86 00:08:02,115 --> 00:08:04,311 Well, I really should be going. 87 00:08:05,452 --> 00:08:06,784 - All right. - Thank you. 88 00:08:14,728 --> 00:08:16,458 LEE: I don't know how you do it. 89 00:08:16,629 --> 00:08:18,291 I swear, I don't know how you do it. 90 00:08:18,465 --> 00:08:20,525 - I told you what happened. - Yes, you told me. 91 00:08:20,700 --> 00:08:23,761 I'm in the middle of the most delicate investigation of my career. 92 00:08:23,937 --> 00:08:25,735 - I know that. - No, you don't know that. 93 00:08:25,905 --> 00:08:28,170 In four days, a top-level meeting is being held... 94 00:08:28,341 --> 00:08:32,073 at which the new defense strategies for the North Sea oil fields are laid out. 95 00:08:32,245 --> 00:08:35,409 That's how much time I have to find the leak in our intelligence. 96 00:08:35,582 --> 00:08:38,984 And you, what do you do? You end up in the middle of a sex scandal. 97 00:08:39,152 --> 00:08:42,520 I am not in the middle of a sex scandal. I don't even know that man. 98 00:08:42,689 --> 00:08:45,557 That man happens to be Lord Ralph Bromfield. 99 00:08:45,725 --> 00:08:49,059 Not only a peer of the realm, he's undersecretary at the Foreign Office. 100 00:08:49,229 --> 00:08:52,495 I'm sorry. I didn't know that. I don't know him. 101 00:08:52,665 --> 00:08:54,793 Look, how can that newspaper call me, uh... 102 00:08:54,968 --> 00:08:56,334 [WHISPERS] His mistress? 103 00:08:56,503 --> 00:08:58,223 Why are you whispering? It's made every rag. 104 00:08:58,371 --> 00:08:59,682 [IN NORMAL VOICE] Didn't make The Times. 105 00:08:59,706 --> 00:09:01,026 Oh. Something to be grateful for? 106 00:09:01,174 --> 00:09:05,009 At least it said that I was a secretary to the president of AnaCord Electronics. 107 00:09:05,178 --> 00:09:07,704 So it makes your cover legitimate. 108 00:09:07,881 --> 00:09:10,817 - What's that, the bright side? - No. There isn't any bright side. 109 00:09:10,984 --> 00:09:13,476 - Millions of people think I'm a... - Bimbette? 110 00:09:13,653 --> 00:09:17,715 That's not funny. That really isn't funny. That's really not funny at all, Lee. 111 00:09:17,891 --> 00:09:20,087 Now, suppose Mother should read this. 112 00:09:20,260 --> 00:09:22,252 The story could get picked up in the States. 113 00:09:22,429 --> 00:09:25,991 Mother could read it, or Philip and Jamie. I'm not even there to explain. 114 00:09:26,166 --> 00:09:28,226 It's not gonna make the papers in the States. 115 00:09:28,401 --> 00:09:30,802 - You don't know that. - I do know that. 116 00:09:31,071 --> 00:09:32,437 I called in a few favors. 117 00:09:32,906 --> 00:09:34,340 Oh. 118 00:09:34,541 --> 00:09:35,634 [CHUCKLES] 119 00:09:35,809 --> 00:09:38,369 - You did that for me? - Yeah. 120 00:09:38,778 --> 00:09:40,679 - Thank you. - Forget about it, okay? 121 00:09:40,847 --> 00:09:43,373 Come on. We'll grab a cup of tea to settle your nerves. 122 00:09:43,550 --> 00:09:45,576 Oh, no. 123 00:09:45,752 --> 00:09:48,017 - Will you stop skulking? - I'm not skulking. 124 00:09:48,188 --> 00:09:50,521 - They recognized me. - So? You don't know them. 125 00:09:50,690 --> 00:09:52,386 I don't know Lord Bromfield either. 126 00:09:52,559 --> 00:09:54,721 Do you know what he had to say about all this? 127 00:09:55,128 --> 00:09:55,848 - "No comment." 128 00:09:55,872 --> 00:09:58,155 - A good thing to do in a situation like this. 129 00:09:58,331 --> 00:10:01,460 Look, I've got you booked out for tomorrow morning on TWA. 130 00:10:01,634 --> 00:10:04,399 - You expect me to leave? - It's known as cutting your losses. 131 00:10:04,571 --> 00:10:06,904 With you out of the way, this thing will blow over. 132 00:10:07,073 --> 00:10:10,305 I cannot leave until Lord Bromfield makes a public denial. 133 00:10:10,477 --> 00:10:13,037 BROMFIELD: That's impossible, Mrs. King. 134 00:10:13,213 --> 00:10:15,011 A denial would inflame the situation. 135 00:10:15,181 --> 00:10:17,446 I've never been involved in a situation before. 136 00:10:17,617 --> 00:10:19,051 Unfortunately, I have. 137 00:10:19,219 --> 00:10:22,747 There is an element in our press which can be described as sensationalist. 138 00:10:22,922 --> 00:10:26,086 Where a scandal does not exist, they invent. As in this case. 139 00:10:26,259 --> 00:10:28,524 Why don't you just tell them the truth? 140 00:10:28,695 --> 00:10:29,993 They wouldn't believe me. 141 00:10:30,163 --> 00:10:31,358 I'm afraid he's right. 142 00:10:31,531 --> 00:10:34,865 It would be printed in a way that made it sound like an out-and-out lie. 143 00:10:35,034 --> 00:10:37,663 - Then they'd rehash the affair. - There isn't any affair! 144 00:10:37,837 --> 00:10:39,305 I know that. 145 00:10:39,472 --> 00:10:40,496 [SIGHS] 146 00:10:40,907 --> 00:10:42,170 [CLEARS THROAT] 147 00:10:42,408 --> 00:10:46,402 Look, I spent a great deal of last year in and around the Washington area. 148 00:10:46,579 --> 00:10:47,672 Which is where you live. 149 00:10:47,847 --> 00:10:49,008 But we never met. 150 00:10:49,182 --> 00:10:50,810 Regrettably, no. 151 00:10:50,984 --> 00:10:53,818 Unfortunately, I took those trips unaccompanied by my wife. 152 00:10:54,087 --> 00:10:57,319 The press feels that it is possible that we could have met... 153 00:10:57,490 --> 00:10:59,516 that an alliance could have been formed. 154 00:11:02,795 --> 00:11:04,821 I am terribly sorry, Mrs. King. 155 00:11:05,632 --> 00:11:09,626 I realize that a woman's reputation is as dear to her as it is to a politician. 156 00:11:12,705 --> 00:11:14,537 Oh, no! 157 00:11:15,842 --> 00:11:18,869 Oh, no. That's the same man that took the picture before. 158 00:11:19,045 --> 00:11:20,479 Well... 159 00:11:21,381 --> 00:11:24,783 that should make tomorrow's newspapers with a suitable caption. 160 00:11:24,951 --> 00:11:26,283 Oh. 161 00:11:26,452 --> 00:11:28,045 Maybe Lee's right. 162 00:11:28,221 --> 00:11:30,690 Maybe I should just go home. 163 00:11:30,857 --> 00:11:35,488 But that would look like I was running away and that would really look bad. 164 00:11:38,064 --> 00:11:39,555 I may have a possible solution. 165 00:11:40,033 --> 00:11:43,697 My wife and I have invited some guests for the weekend. 166 00:11:43,870 --> 00:11:46,567 If you were to join the party, come to Bromfield Hall... 167 00:11:46,739 --> 00:11:49,971 Yes. But what would Lady Bromfield say about that? 168 00:11:50,143 --> 00:11:54,239 Well, actually, it was her idea. She's an eminently practical woman. 169 00:11:54,414 --> 00:11:55,473 [EXHALES] 170 00:11:55,648 --> 00:12:00,211 If you were to come, it might appear that you were an old friend of the family. 171 00:12:00,520 --> 00:12:01,954 Lee? 172 00:12:02,755 --> 00:12:06,157 Yeah. It could work. 173 00:12:06,426 --> 00:12:08,486 In fact, it's not a bad idea. 174 00:12:08,661 --> 00:12:09,959 Yeah. Go for the weekend. 175 00:12:10,129 --> 00:12:13,099 The invitation includes you, Mr. Stetson. 176 00:12:13,266 --> 00:12:16,031 Well, thank you, but I do have some business to attend to. 177 00:12:16,202 --> 00:12:18,504 No, I think it's important, you see, because 178 00:12:18,528 --> 00:12:20,537 if the two of you are seen together... 179 00:12:20,707 --> 00:12:23,939 it might appear that you are more than employer and secretary. 180 00:12:24,143 --> 00:12:25,475 Oh. 181 00:12:26,479 --> 00:12:27,879 - But we aren't. - Well, I... No. 182 00:12:28,047 --> 00:12:29,811 I mean, we're not... 183 00:12:30,250 --> 00:12:32,583 And neither are we, Mrs. King. 184 00:12:32,752 --> 00:12:36,917 However, I'm sure that you're as anxious to rectify this situation as I am. 185 00:12:39,592 --> 00:12:42,061 Mr. Stetson is a very busy man. 186 00:12:42,228 --> 00:12:45,130 How much business can you do on a weekend? 187 00:12:45,698 --> 00:12:51,069 I presume, sir, that you have some concern for the reputation of Mrs. King. 188 00:12:52,238 --> 00:12:55,265 Yes, it is of some concern. 189 00:12:55,541 --> 00:12:56,804 Thank you. 190 00:12:56,976 --> 00:12:58,410 Splendid. 191 00:12:59,212 --> 00:13:02,478 Well, I shall see you tomorrow then. 192 00:13:02,649 --> 00:13:05,278 A weekend in the country should put everything to rights. 193 00:13:05,618 --> 00:13:06,916 Yes. 194 00:13:32,979 --> 00:13:34,572 Hey! You! 195 00:13:38,751 --> 00:13:40,947 [GRUNTING] 196 00:13:41,487 --> 00:13:42,511 Give me that! 197 00:13:44,757 --> 00:13:48,626 Hold on. You can't go mucking about with that. That's private property. 198 00:13:48,795 --> 00:13:51,026 Oh, yeah? Pal, this is private property. 199 00:13:51,197 --> 00:13:53,257 And this is a private face! 200 00:13:53,433 --> 00:13:56,733 - You're gonna be sorry you did that, mate. - Get the hell out of here. 201 00:13:56,903 --> 00:13:58,872 Go on! Get the hell out! 202 00:13:59,038 --> 00:14:02,372 You're gonna be real sorry, mate. You know that? Real sorry. 203 00:14:03,876 --> 00:14:06,778 Just a quiet weekend in the country. 204 00:14:10,817 --> 00:14:13,480 I'm so sorry about that dreadful man. 205 00:14:13,653 --> 00:14:16,145 I've no idea how he came to be on the property. 206 00:14:16,322 --> 00:14:18,587 Yes. Doesn't seem any way of stopping these chaps. 207 00:14:18,758 --> 00:14:22,160 I can think of a few. But, unfortunately, they're all against the law. 208 00:14:22,328 --> 00:14:24,297 Well, let's put it behind us now. 209 00:14:24,464 --> 00:14:26,933 Look, we've so looked forward to having you here. 210 00:14:27,100 --> 00:14:28,500 MARGERY: Nonsense. 211 00:14:28,668 --> 00:14:30,694 You've been as nervous as a kitten. 212 00:14:30,870 --> 00:14:35,069 I, however, have been beside myself with anticipation. 213 00:14:36,376 --> 00:14:40,211 Oh. Ralph, introduce me to your friend. 214 00:14:40,380 --> 00:14:41,871 Our friend, Margery. 215 00:14:42,048 --> 00:14:43,812 How can that be, Gwyneth? 216 00:14:43,983 --> 00:14:46,316 You've never seen her before in your life. 217 00:14:47,587 --> 00:14:51,319 Mrs. King, an old and very trying friend of the family... 218 00:14:51,491 --> 00:14:53,585 - Lady Witherspoon. - How do you do? 219 00:14:53,760 --> 00:14:56,889 Oh, you're much prettier than your photograph. 220 00:14:57,063 --> 00:14:58,895 But that's usually the way, isn't it? 221 00:14:59,065 --> 00:15:02,502 I've refused to have mine taken for the past 20 years. 222 00:15:02,668 --> 00:15:04,967 Yes, well, we didn't have the luxury of a refusal. 223 00:15:05,138 --> 00:15:06,606 Now go away, Ralph. 224 00:15:06,773 --> 00:15:10,369 I want to hear all about your affair from this young lady. 225 00:15:10,543 --> 00:15:11,841 Lee, do something. 226 00:15:12,011 --> 00:15:15,072 Now, don't tell me you're going to deny it. 227 00:15:15,248 --> 00:15:17,547 There is no affair, as you know perfectly well. 228 00:15:17,717 --> 00:15:21,620 The entire incident was contrived. Probably to discredit me. 229 00:15:21,788 --> 00:15:24,519 I simply went to see the morris dancers. 230 00:15:24,690 --> 00:15:26,886 And I received a telephone call from the Hall... 231 00:15:27,059 --> 00:15:29,290 saying that Gwyneth wanted to see me there. 232 00:15:29,462 --> 00:15:30,657 She knew nothing about it. 233 00:15:30,830 --> 00:15:33,061 I don't know why you're protesting so, Ralph. 234 00:15:33,232 --> 00:15:37,727 This scandal's made you interesting for the first time in years. 235 00:15:38,438 --> 00:15:40,703 Would you care to meet some of our other guests? 236 00:15:40,873 --> 00:15:43,433 - Thank you. - Put her in the green room, Gwyneth. 237 00:15:43,609 --> 00:15:47,068 It's close to mine. We can have a chat later. 238 00:15:47,246 --> 00:15:49,772 - Lovely. Yes. - Yes. 239 00:15:50,483 --> 00:15:52,782 Excuse us, please. 240 00:15:54,287 --> 00:15:58,281 Lady Bromfield, I hope you know that your husband and I didn't have an affair. 241 00:15:58,458 --> 00:16:02,088 Oh, Mrs. King, my husband and I have been married for 12 years. 242 00:16:02,261 --> 00:16:05,527 Our relationship is based on mutual trust. 243 00:16:05,698 --> 00:16:11,330 Geoffrey, I'd like you to meet Mrs. King and Mr. Stetson. 244 00:16:11,504 --> 00:16:15,134 Our very dear friend, Geoffrey Douglas-Wood. 245 00:16:15,308 --> 00:16:17,743 - Hello, Mr. Douglas-Wood. - How do you do? 246 00:16:18,010 --> 00:16:19,478 Hello. 247 00:16:20,046 --> 00:16:23,676 - And Errol Pridemore. - AnaCord Electronics, isn't it? 248 00:16:23,850 --> 00:16:26,081 - Yes. - Yes, I believe we've met. 249 00:16:26,252 --> 00:16:28,414 Oh, yes. Good to see you again. 250 00:16:28,588 --> 00:16:32,719 Lady Bromfield, I'm sorry, but something came up this morning back in London that... 251 00:16:32,892 --> 00:16:34,155 You're leaving already? 252 00:16:34,327 --> 00:16:36,023 Well, yeah. Just for a few hours. 253 00:16:36,195 --> 00:16:37,493 Sorry. 254 00:16:37,663 --> 00:16:39,564 So if you'll excuse me. 255 00:16:39,732 --> 00:16:42,201 Of course, Mr. Stetson. I quite understand. 256 00:16:42,368 --> 00:16:45,395 I should probably walk with Mr. Stetson to the car. 257 00:16:45,571 --> 00:16:47,096 - Excuse me. - Gentlemen. 258 00:17:02,121 --> 00:17:03,987 I don't know what to say to these people. 259 00:17:04,156 --> 00:17:05,385 PRIDEMORE: Mr. Stetson! 260 00:17:05,558 --> 00:17:08,041 Will you just stop worrying? You'll be fine. 261 00:17:08,065 --> 00:17:08,392 Yes. 262 00:17:08,961 --> 00:17:12,330 I don't mean to keep you. I just wanted to say... 263 00:17:12,498 --> 00:17:13,989 It's all right. 264 00:17:14,166 --> 00:17:16,101 Oh, yes. Yes, of course. 265 00:17:16,269 --> 00:17:18,534 If Mrs. King is with you, she must be agency too. 266 00:17:19,839 --> 00:17:21,671 Mr. Pridemore here is MI5. 267 00:17:22,241 --> 00:17:23,573 Oh. 268 00:17:23,843 --> 00:17:28,008 We didn't have an opportunity for more than introductions at the office. 269 00:17:28,915 --> 00:17:32,317 Tragic, this business about poor Ransome. 270 00:17:32,485 --> 00:17:34,317 Excuse me. 271 00:17:34,487 --> 00:17:36,547 What business about poor Ransome? 272 00:17:36,722 --> 00:17:39,248 Ransome was an MI5 agent that I was working with. 273 00:17:39,425 --> 00:17:42,259 They found him on the Thames embankment, murdered. 274 00:17:43,329 --> 00:17:45,730 You didn't tell me that anyone had been murdered. 275 00:17:45,898 --> 00:17:47,867 - You didn't ask. - No. 276 00:17:48,034 --> 00:17:51,095 I just wanted you to know that... 277 00:17:51,704 --> 00:17:55,163 - Know what? - Look, let's be honest, shall we? 278 00:17:55,341 --> 00:17:59,676 We'd be much happier if that security leak came from your side of the Atlantic... 279 00:17:59,845 --> 00:18:00,869 but it hasn't. 280 00:18:01,047 --> 00:18:04,245 I think everybody'd be a lot happier if there were no leak at all. 281 00:18:04,417 --> 00:18:07,751 Naturally, but there is one. 282 00:18:07,920 --> 00:18:10,219 And what I'm trying to say, rather clumsily... 283 00:18:10,389 --> 00:18:13,848 is there's no resentment of your part in the investigation on this side. 284 00:18:14,026 --> 00:18:16,393 And I don't just speak for myself. 285 00:18:16,562 --> 00:18:20,363 Whoever it is, we want him found and dealt with. 286 00:18:20,666 --> 00:18:22,635 Yes. Well, thank you. 287 00:18:24,036 --> 00:18:27,370 Well, Mrs. King, I must say, I was surprised to see you here... 288 00:18:27,540 --> 00:18:31,033 after that nasty business in the newspapers. 289 00:18:31,577 --> 00:18:32,601 You saw it too? 290 00:18:33,145 --> 00:18:35,137 Everybody saw it, Amanda. 291 00:18:36,682 --> 00:18:41,518 In any event, if you need my help, I shall be here for the whole weekend. 292 00:18:42,121 --> 00:18:45,614 I can't say why. Gwyneth despises me. 293 00:18:46,759 --> 00:18:48,091 But there you are. 294 00:18:48,260 --> 00:18:51,822 Oh, and don't worry too much about that business in the newspapers. 295 00:18:51,998 --> 00:18:53,830 That sort of thing has a way of blowing over. 296 00:18:54,000 --> 00:18:55,662 Oh-ho. No. 297 00:18:55,835 --> 00:18:58,031 It doesn't bother me. 298 00:19:09,081 --> 00:19:10,947 A sex scandal. 299 00:19:11,117 --> 00:19:13,484 Forget it, okay? It's not your fault. 300 00:19:13,653 --> 00:19:15,986 I mean, nobody who knows you is gonna believe it. 301 00:19:16,155 --> 00:19:17,987 You, in the middle of a sex scandal? 302 00:19:18,157 --> 00:19:20,456 All you need is one look to know it's ridiculous. 303 00:19:20,626 --> 00:19:22,356 - Why? - Why what? 304 00:19:22,528 --> 00:19:24,326 Why is it ridiculous? 305 00:19:24,497 --> 00:19:27,126 Just because it isn't true doesn't make it ridiculous. 306 00:19:27,299 --> 00:19:29,461 Why are we having this ridiculous conversation? 307 00:19:29,635 --> 00:19:33,094 We're having this conversation because you said it was ridiculous that I... 308 00:19:33,272 --> 00:19:35,070 All right, all right, all right. 309 00:19:36,075 --> 00:19:38,704 You're sleeping with Lord Bromfield. How's that? 310 00:19:38,944 --> 00:19:42,847 - Heh. Ridiculous. - That's right. It's ridiculous. 311 00:19:43,249 --> 00:19:44,774 So may I go to work now? 312 00:19:44,950 --> 00:19:47,784 - Sure you don't need me to help? - I'm sure I don't need you. 313 00:19:47,953 --> 00:19:50,980 Oh, Amanda, look at this. Take a look around you. Hmm? 314 00:19:51,157 --> 00:19:54,958 This is hardly your usual day in the country, right? Stay. 315 00:19:55,127 --> 00:19:56,891 Relax. Make the most of it. 316 00:19:57,063 --> 00:19:58,156 You're right. 317 00:19:58,330 --> 00:20:00,196 It's very beautiful. 318 00:20:00,366 --> 00:20:02,198 And it's big. 319 00:20:03,202 --> 00:20:04,465 Lee! 320 00:20:08,641 --> 00:20:12,339 - Lee, are you all right? - Yeah. 321 00:20:12,511 --> 00:20:14,139 - Yeah, I'm fine. - I'll get a doctor. 322 00:20:14,313 --> 00:20:15,781 No, no, no. Amanda, I'm fine. 323 00:20:15,948 --> 00:20:18,247 If that thing had hit you, it would've killed you. 324 00:20:18,417 --> 00:20:20,045 Yeah. 325 00:20:23,122 --> 00:20:25,648 What the hell is going on around here? 326 00:20:27,827 --> 00:20:30,058 Looks like I'm not going anywhere. 327 00:20:32,131 --> 00:20:34,259 AMANDA: Well, you really should be resting. 328 00:20:34,433 --> 00:20:36,402 Amanda, I am not Jamie. I am not Philip. 329 00:20:36,569 --> 00:20:40,506 The doctor said you have a very nasty bruise on that shoulder. 330 00:20:40,906 --> 00:20:44,638 You see, she saves my life and now she feels she's responsible for me. 331 00:20:44,810 --> 00:20:47,405 - Quick thinking. Well done. - Oh, thank you very much. 332 00:20:47,580 --> 00:20:50,311 This is a very, very interesting room, Mr. Bromfield. 333 00:20:50,483 --> 00:20:52,748 It certainly is. 334 00:20:52,918 --> 00:20:55,478 Ooh. That's a little dangerous-looking. 335 00:20:55,654 --> 00:20:58,681 I would keep them away from Philip and Jamie. 336 00:20:58,858 --> 00:21:03,228 They're decorative now, but I daresay they did their share of damage in their time. 337 00:21:03,395 --> 00:21:08,527 You know, it is a great shame you didn't actually see that photographer in the act. 338 00:21:08,701 --> 00:21:10,602 We could have brought charges against him. 339 00:21:10,770 --> 00:21:13,035 Why are you so sure that it was the photographer? 340 00:21:13,205 --> 00:21:14,764 Well, who else could it be? 341 00:21:14,940 --> 00:21:17,739 I checked him out. His name is Ronald Compson. 342 00:21:17,910 --> 00:21:21,574 By reports, he's a thoroughly bad lot. He made threats against you, didn't he? 343 00:21:21,747 --> 00:21:24,717 Yes, yes. But I still think it's a little out of character. 344 00:21:25,918 --> 00:21:30,083 Anyway, whoever it was must have been inside the house. 345 00:21:30,256 --> 00:21:33,317 - How would he have gotten inside? - That wouldn't be difficult. 346 00:21:33,492 --> 00:21:36,291 On a weekend, lots of guests coming to and fro. 347 00:21:36,462 --> 00:21:39,261 Oh, it was Compson. I'm perfectly sure of that in my mind. 348 00:21:39,431 --> 00:21:40,922 Well, I'm not. 349 00:21:41,100 --> 00:21:44,628 - Would you care to elaborate on that? - No, no. Not at the moment. 350 00:21:45,538 --> 00:21:48,736 Are you sure that you want to go to this wretched party, Mr. Stetson? 351 00:21:48,908 --> 00:21:50,968 Oh, yes, yes. I'm looking forward to it. 352 00:21:51,143 --> 00:21:52,839 BROMFIELD: Oh, dear. 353 00:21:53,012 --> 00:21:56,449 I hate large parties. Can't think why Gwyneth insists upon having them. 354 00:21:56,615 --> 00:21:58,277 Oh, I'm looking forward to it too. 355 00:21:58,450 --> 00:21:59,474 - Are you? - Yes. 356 00:21:59,652 --> 00:22:05,683 Oh, well, in that case, we shall spend no more time in this dusty armory. 357 00:22:07,226 --> 00:22:10,560 MAN: But, sir... - All right, mate, I'm expected. 358 00:22:20,706 --> 00:22:24,666 GWYNETH: Ralph, where have you been? People are arriving. 359 00:22:24,844 --> 00:22:28,076 - By the trainload, it would appear. - I expect you to be gracious. 360 00:22:28,247 --> 00:22:30,601 I shall be infinitely gracious, and then I 361 00:22:30,625 --> 00:22:33,117 shall sneak out and have a cigar. Excuse me. 362 00:22:33,285 --> 00:22:34,309 GWYNETH: And he will. 363 00:22:34,486 --> 00:22:39,186 In the midst of everything, he'll be off by himself somewhere. 364 00:22:39,558 --> 00:22:41,925 I'm so glad you feel up to this, Mr. Stetson. 365 00:22:42,094 --> 00:22:45,758 I considered canceling but, as you see, it was quite impossible. 366 00:22:45,931 --> 00:22:49,561 No, no, no. I'm feeling fine, Lady Bromfield. Really. I was very lucky. 367 00:22:49,735 --> 00:22:53,467 My dear, I've been looking simply everywhere for you... 368 00:22:53,639 --> 00:22:55,904 because I do want to find out what happened. 369 00:22:56,075 --> 00:22:58,943 I mean, how do you come to be in that position? 370 00:22:59,111 --> 00:23:01,046 Compson. Excuse me. 371 00:23:01,213 --> 00:23:03,978 Do tell me. I'm sure it's time you could tell me something. 372 00:23:04,149 --> 00:23:08,588 It's Compson. I... Compson? 373 00:23:08,921 --> 00:23:10,480 Who's Compson? 374 00:23:27,539 --> 00:23:28,939 AMANDA: One of the pikes is missing. 375 00:26:13,005 --> 00:26:14,974 [GRUNTING] 376 00:26:18,644 --> 00:26:20,806 [GASPS] 377 00:26:37,830 --> 00:26:40,197 MAN: Scotland Yard have every wish to cooperate. 378 00:26:40,365 --> 00:26:42,766 But a murder has been done. 379 00:26:42,935 --> 00:26:46,702 Witnesses have attested to an altercation between Mr. Stetson and the deceased. 380 00:26:46,872 --> 00:26:47,999 Threats were exchanged. 381 00:26:48,173 --> 00:26:52,201 Excuse me, sir, but you know that Mr. Stetson didn't kill anyone. 382 00:26:52,377 --> 00:26:54,710 - Amanda, it's all... - Lee. 383 00:26:54,913 --> 00:26:56,575 Sir, he didn't. 384 00:26:57,182 --> 00:27:00,448 Mr. Stetson may have a temper and he blows up... 385 00:27:02,087 --> 00:27:06,218 but it blows over. And he's not violent or irresponsible. 386 00:27:06,391 --> 00:27:10,556 And I really think that it should go on the record that he was angry... 387 00:27:10,729 --> 00:27:14,188 because Mr. Compson published the story and the photograph... 388 00:27:14,366 --> 00:27:17,928 about Lord Bromfield and myself, and it wasn't true. 389 00:27:18,537 --> 00:27:22,907 I was angry and Lord Bromfield was angry, but we didn't kill him. 390 00:27:23,175 --> 00:27:25,872 - Somebody did, madam. - But it wasn't Mr. Stetson, sir. 391 00:27:26,044 --> 00:27:27,137 LEE: Amanda. - Yes? 392 00:27:27,312 --> 00:27:30,009 Keaton didn't say I killed him. He said I had motive. 393 00:27:30,182 --> 00:27:32,413 Which you've just confirmed. 394 00:27:33,385 --> 00:27:35,217 Now, please, be quiet. 395 00:27:36,922 --> 00:27:38,891 Thank you, Mr. Stetson. 396 00:27:39,124 --> 00:27:41,559 Mr. Newhouse has told me about your investigation. 397 00:27:41,727 --> 00:27:45,255 We cannot have that compromised, Keaton. There is too much at stake here. 398 00:27:45,430 --> 00:27:48,093 Our man Ransome has already paid with his life. 399 00:27:48,267 --> 00:27:51,829 Granted. However, one cannot ignore the fact of Mr. Compson's death. 400 00:27:52,004 --> 00:27:54,098 For the moment you can mark it as accidental. 401 00:27:54,273 --> 00:27:57,300 A pike driven through the back is hardly accidental, Mr. Stetson. 402 00:27:57,476 --> 00:28:00,913 Yeah, but it wasn't meant for Compson. I think it was meant for me. 403 00:28:01,079 --> 00:28:02,308 - For you? LEE: Yes. 404 00:28:02,481 --> 00:28:05,246 We know that this sex scandal incident was a setup. 405 00:28:05,417 --> 00:28:08,615 I think it was designed to get me to Bromfield Hall to eliminate me. 406 00:28:08,787 --> 00:28:11,450 I hadn't realized we were that close in our investigation. 407 00:28:11,623 --> 00:28:12,647 Neither did I. 408 00:28:12,824 --> 00:28:14,817 They couldn't terminate the investigation, 409 00:28:14,841 --> 00:28:16,955 so they tried to terminate the investigator. 410 00:28:17,129 --> 00:28:19,655 Lord Bromfield is undersecretary at the Foreign Office. 411 00:28:19,831 --> 00:28:23,165 As liaison with the intelligence community he's privy to a great deal. 412 00:28:23,335 --> 00:28:27,500 But why would Lord Bromfield try to kill anyone at his own home? 413 00:28:27,673 --> 00:28:29,005 I don't think he would. 414 00:28:29,174 --> 00:28:31,473 Now, there is Errol Pridemore, MI5. 415 00:28:31,643 --> 00:28:33,908 And Geoffrey Douglas-Wood, whoever the hell he is. 416 00:28:34,079 --> 00:28:38,073 I've already run him. We've nothing on him, except a very active social calendar. 417 00:28:38,250 --> 00:28:40,392 Nothing on any of the other guests either. 418 00:28:40,416 --> 00:28:40,810 Great. 419 00:28:40,986 --> 00:28:44,354 I think I can delay the Compson inquiry 24 hours, if that would help. 420 00:28:44,523 --> 00:28:45,616 Mm. 421 00:28:45,791 --> 00:28:48,283 - How do you propose to play this? - I don't know. 422 00:28:48,460 --> 00:28:50,326 I just know where the game is. 423 00:28:50,495 --> 00:28:51,622 It's Bromfield Hall. 424 00:28:51,897 --> 00:28:54,867 - You can't go back there. - I have to. I'm running out of time. 425 00:28:55,033 --> 00:28:56,865 I wish you wouldn't put it that way. 426 00:28:57,035 --> 00:28:59,698 The North Sea defense strategy has taken months to plan. 427 00:28:59,871 --> 00:29:02,238 If I don't plug that leak before the meeting... 428 00:29:02,407 --> 00:29:06,276 it's gonna end up where a lot of secret information has, behind the Iron Curtain. 429 00:29:06,445 --> 00:29:09,609 But someone at Bromfield Hall is trying to kill you. 430 00:29:09,781 --> 00:29:12,012 - Yeah, and I hope they try it again. - Oh. 431 00:29:13,752 --> 00:29:16,745 - Amanda, it's what I do. - I know. 432 00:29:16,922 --> 00:29:18,481 All right. 433 00:29:19,825 --> 00:29:20,918 [SIGHS] 434 00:29:21,093 --> 00:29:22,391 - I'll go with you. - No. 435 00:29:22,561 --> 00:29:23,790 - What do you mean, no? - No. 436 00:29:23,962 --> 00:29:25,225 No? I have to go. 437 00:29:25,397 --> 00:29:27,457 Lee, I'm part of your cover. 438 00:29:27,633 --> 00:29:30,159 If I don't go with you, how will you explain it? 439 00:29:31,670 --> 00:29:35,232 All right. Strictly as part of my cover. Just background. 440 00:29:35,407 --> 00:29:37,876 Right. Window dressing. 441 00:29:38,043 --> 00:29:40,274 Come on. I didn't mean that the way it sounded. 442 00:29:40,445 --> 00:29:42,505 I know you didn't mean it. I know. 443 00:29:42,681 --> 00:29:44,445 - It's all right. - Ha. 444 00:29:45,083 --> 00:29:46,517 [SIGHS] 445 00:29:46,752 --> 00:29:48,345 I think it's Lady Bromfield. 446 00:29:48,520 --> 00:29:51,957 Lady Bromfield? She's not strong enough to put the pike through the hedge. 447 00:29:52,124 --> 00:29:56,084 No, I don't think she actually did it. But I think she's behind it. 448 00:29:56,261 --> 00:29:57,524 I just don't trust her. 449 00:29:57,796 --> 00:30:00,891 I don't know what makes me ask this, but why don't you trust her? 450 00:30:01,066 --> 00:30:02,694 - It's a feeling. - Oh, that solid? 451 00:30:02,868 --> 00:30:05,736 Mm-hm. I don't think she loves her husband. 452 00:30:06,805 --> 00:30:10,901 She's been married to him for 12 years. Stood by him through this whole scandal. 453 00:30:11,076 --> 00:30:13,568 That's very nice. But I don't think she loves him. 454 00:30:13,745 --> 00:30:15,236 - Amanda, no. - Lee. 455 00:30:15,414 --> 00:30:18,179 There's just something about the way that she looks at him. 456 00:30:18,350 --> 00:30:20,342 Nothing in her face when she looks at him. 457 00:30:20,519 --> 00:30:22,215 She doesn't look like she loves him. 458 00:30:22,788 --> 00:30:24,279 There's nothing in her eyes. 459 00:30:24,456 --> 00:30:26,789 They never touch. Have you seen them hold hands? 460 00:30:26,958 --> 00:30:29,621 Or have you ever seen him put his arm around her? She... 461 00:30:29,795 --> 00:30:31,855 You know, people who care about each other... 462 00:30:32,030 --> 00:30:35,364 you know, they wanna be close to each other and... 463 00:30:35,534 --> 00:30:37,162 And they... Uh... 464 00:30:43,041 --> 00:30:44,509 She doesn't touch him. 465 00:30:48,347 --> 00:30:51,875 - Uh... Uh... No, we... - No. You know, you, uh... 466 00:30:52,050 --> 00:30:55,316 - You have some fascinating theories. - Well, they're... 467 00:30:59,024 --> 00:31:03,052 Well, we can stay here all day or we can go back. 468 00:31:03,795 --> 00:31:04,922 [LAUGHS] Yeah. 469 00:31:05,097 --> 00:31:06,588 Yeah, we better go. 470 00:31:06,765 --> 00:31:08,358 Come on. 471 00:31:21,046 --> 00:31:22,844 GWYNETH: I'm filing for divorce. 472 00:31:23,014 --> 00:31:26,883 GEOFFREY: Gwyn. - No, Geoffrey, I won't be dissuaded. 473 00:31:27,119 --> 00:31:30,556 I should have done it the minute that newspaper article came out. 474 00:31:30,722 --> 00:31:35,183 Why I've allowed you to persuade me into this absurd charade, I don't know. 475 00:31:35,360 --> 00:31:38,353 Ralph can be a generous man. He can also be vindictive. 476 00:31:38,530 --> 00:31:40,226 Let him do his worst. 477 00:31:40,399 --> 00:31:41,594 You're being emotional. 478 00:31:41,767 --> 00:31:44,327 Well, love is an emotion. 479 00:31:44,736 --> 00:31:47,399 And it's one I'm tired of taking on the sly. 480 00:31:47,572 --> 00:31:49,302 Gwyneth, the time isn't right. 481 00:31:49,474 --> 00:31:50,840 Will it ever be? 482 00:31:51,843 --> 00:31:53,072 No, Geoffrey. 483 00:31:53,979 --> 00:31:55,242 I want an answer. 484 00:31:55,414 --> 00:31:57,542 Of course there'll be a time for us. 485 00:31:57,716 --> 00:32:01,312 Seems to me the ideal time has come and gone. 486 00:32:01,620 --> 00:32:06,649 Instead of naming Mrs. King correspondent, I'm having her here for the weekend. 487 00:32:06,825 --> 00:32:08,919 For which Ralph is enormously grateful. 488 00:32:09,094 --> 00:32:12,724 - She's a pleasant enough sort. - Relentlessly pleasant. 489 00:32:12,898 --> 00:32:16,994 This weekend, which you've devised, for what reason I don't know... 490 00:32:17,169 --> 00:32:20,003 has been sheer hell. And now they're back again. 491 00:32:20,172 --> 00:32:21,265 I'm to entertain them... 492 00:32:21,440 --> 00:32:24,842 while that loathsome photographer's not yet cold? 493 00:32:26,745 --> 00:32:28,213 It's grotesque. 494 00:32:28,380 --> 00:32:31,578 Gwyneth, a few days. 495 00:32:32,751 --> 00:32:34,720 May I ask that? 496 00:32:36,254 --> 00:32:38,189 A few days? 497 00:32:39,491 --> 00:32:41,551 A few days? 498 00:32:49,568 --> 00:32:52,060 LEE: Tell me, what do you know about Geoffrey? 499 00:32:52,237 --> 00:32:53,500 Geoffrey? 500 00:32:53,672 --> 00:32:56,369 I'm afraid I know very little about Geoffrey. 501 00:32:56,541 --> 00:32:59,033 He's here as a guest quite often. 502 00:32:59,211 --> 00:33:03,046 Rather seems to be his lot in life, being a guest. 503 00:33:03,215 --> 00:33:05,446 Good family, of course. 504 00:33:05,617 --> 00:33:08,212 Why do you ask? 505 00:33:08,553 --> 00:33:10,283 Curiosity. 506 00:33:10,455 --> 00:33:14,324 If that's a reprimand, it's lost on me. 507 00:33:14,493 --> 00:33:16,894 [ALL LAUGH] 508 00:33:17,362 --> 00:33:20,264 We still haven't had our little talk, my dear. 509 00:33:20,432 --> 00:33:23,925 Lady Witherspoon, there really isn't anything to talk about, honestly. 510 00:33:24,102 --> 00:33:25,798 I went to see the morris dancers... 511 00:33:25,971 --> 00:33:27,837 and Lord Bromfield was there... 512 00:33:28,006 --> 00:33:31,204 I tripped, and the photographer took our picture. 513 00:33:31,376 --> 00:33:34,073 - I'm sorry. - How boring. 514 00:33:34,246 --> 00:33:36,181 I was afraid it was something like that. 515 00:33:36,348 --> 00:33:40,547 Ralph's always had an eye for the ladies but no follow-through. 516 00:33:40,719 --> 00:33:44,451 Really? I thought he and Lady Bromfield seem very happy. 517 00:33:44,623 --> 00:33:46,251 - Oh, do they? - Yeah. 518 00:33:46,424 --> 00:33:49,258 I'm afraid I've never really thought of them in those terms. 519 00:33:49,427 --> 00:33:52,397 Although arranged marriages generally are the best. 520 00:33:52,564 --> 00:33:53,998 - Arranged? - You see... 521 00:33:54,165 --> 00:33:59,160 Gwyneth had an impeccable bloodline but not a penny to her name. 522 00:33:59,337 --> 00:34:02,034 But you see how well it's worked out. 523 00:34:02,240 --> 00:34:05,870 What about Errol Pridemore? Is he a guest here often? 524 00:34:06,044 --> 00:34:10,106 Well, he's usually here when Geoffrey's here. 525 00:34:10,282 --> 00:34:16,745 They seem close, but not necessarily friends. 526 00:34:16,922 --> 00:34:19,357 Ha-ha. I know that sounds odd, but... 527 00:34:19,524 --> 00:34:22,892 No, it doesn't seem that odd at all. 528 00:34:23,061 --> 00:34:25,792 In fact, it's starting to make some sense. 529 00:34:25,964 --> 00:34:27,865 Thank you very much, Lady Witherspoon. 530 00:34:28,033 --> 00:34:30,525 - See you later then. - See you later, Lady Witherspoon. 531 00:34:30,702 --> 00:34:32,898 - Goodbye. - Goodbye. 532 00:34:33,071 --> 00:34:35,131 - She's very nice, isn't she? - Uh-huh. 533 00:34:35,307 --> 00:34:38,243 All right. Geoffrey Douglas-Wood and Errol Pridemore... 534 00:34:38,410 --> 00:34:40,436 - anything there? - I'm going to find out. 535 00:34:40,612 --> 00:34:42,240 - How? - By going through their rooms. 536 00:34:42,414 --> 00:34:45,384 - We can't do that. - We're not going to. I am. 537 00:34:45,550 --> 00:34:48,042 - Alone? - That's the way I work, Amanda. 538 00:34:48,219 --> 00:34:49,243 - No. - No? 539 00:34:49,421 --> 00:34:50,480 - No. - No. 540 00:34:50,655 --> 00:34:52,647 No. I'm not gonna let you do it alone. 541 00:34:52,824 --> 00:34:56,158 They've tried to kill you twice. If they try again, I wanna be there. 542 00:34:56,328 --> 00:34:58,854 - To do what? To do what? - Uh... Scream? 543 00:34:59,497 --> 00:35:02,592 Amanda, I appreciate your concern, I really do. 544 00:35:02,767 --> 00:35:05,498 But I've got a far more important job for you. 545 00:35:05,770 --> 00:35:07,238 - What? - This is very important. 546 00:35:07,405 --> 00:35:09,397 - Okay. - Now, you remember she mentioned... 547 00:35:09,574 --> 00:35:11,839 - Gwyneth and her impeccable bloodline? - Yes. 548 00:35:12,010 --> 00:35:15,947 I want you to trace it. I passed a bunch of books on genealogy in the small library. 549 00:35:16,114 --> 00:35:18,174 You should find everything you need in there. 550 00:35:18,350 --> 00:35:19,750 Right. 551 00:35:20,318 --> 00:35:23,880 - I don't really understand what this... - Trust me on this. Hmm? 552 00:35:25,690 --> 00:35:26,885 Just do it. 553 00:35:30,228 --> 00:35:32,527 - Okay. - Good. 554 00:35:32,697 --> 00:35:34,791 - Be careful. - Oh, always. 555 00:35:43,708 --> 00:35:45,370 All right. What's so damned urgent? 556 00:35:45,543 --> 00:35:48,035 You can actually ask that? After what's happened? 557 00:35:48,213 --> 00:35:50,079 First Ransome, out of my own department. 558 00:35:50,248 --> 00:35:52,342 All right, I can see why that was necessary. 559 00:35:52,517 --> 00:35:54,179 And I agreed to killing Stetson. 560 00:35:54,352 --> 00:35:56,685 - But that photographer... - That was an accident. 561 00:35:56,855 --> 00:35:59,916 And it's generating a full-scale investigation. 562 00:36:01,326 --> 00:36:03,852 I don't know how you felt under Keaton's questioning... 563 00:36:04,029 --> 00:36:05,657 but I felt damned uncomfortable. 564 00:36:05,830 --> 00:36:08,163 I'm sure you handled yourself well. 565 00:36:08,600 --> 00:36:12,162 When you approached me about this, it had to do with money, not murder. 566 00:36:12,337 --> 00:36:14,772 Why so squeamish? You're trained for the job. 567 00:36:14,939 --> 00:36:17,306 - Your accounts are healthy. - I don't like it. 568 00:36:17,475 --> 00:36:21,776 I don't much like it, either. It's a question of what becomes necessary. 569 00:36:23,014 --> 00:36:26,974 After the sale of the North Sea strategy we should both be able to pack it in. 570 00:36:27,152 --> 00:36:29,178 That should bring more than all the rest. 571 00:36:29,354 --> 00:36:31,619 How am I to get my hands on that information... 572 00:36:31,790 --> 00:36:33,884 with Stetson prying into the department? 573 00:36:34,059 --> 00:36:35,789 We stick to the original plan. 574 00:36:35,960 --> 00:36:38,794 We eliminate Stetson and Mrs. King. 575 00:36:38,963 --> 00:36:40,556 No. 576 00:36:40,799 --> 00:36:42,324 I am not killing a woman. 577 00:36:42,500 --> 00:36:45,197 An agent, Errol! She's working with Stetson! 578 00:36:45,370 --> 00:36:46,998 She's as much an agent as he is. 579 00:36:48,006 --> 00:36:50,942 It would simplify matters if it looked like an accident. 580 00:36:51,109 --> 00:36:53,044 But in any event, they both die. 581 00:36:57,148 --> 00:36:58,514 Are we in agreement, Errol? 582 00:37:00,218 --> 00:37:01,242 They both die. 583 00:37:02,454 --> 00:37:03,854 Good. 584 00:37:12,497 --> 00:37:13,760 [DOOR CLOSES] 585 00:37:37,689 --> 00:37:40,784 - Don't close it! - Mrs. King, what on earth is the matter? 586 00:37:40,959 --> 00:37:43,360 The doorknob turns but the door won't open. 587 00:37:43,528 --> 00:37:45,861 - It's perfectly all right. - No, it's not all right. 588 00:37:46,030 --> 00:37:47,999 - They're gonna murder Mr. Stetson. - Murder? 589 00:37:48,166 --> 00:37:49,498 I don't have time to explain. 590 00:37:49,667 --> 00:37:51,329 - I just have to get out. - One moment. 591 00:37:51,503 --> 00:37:56,464 Look, it's an ancestor's idea of a joke. It's a spring device here. Handel's Works. 592 00:37:56,641 --> 00:37:58,507 Thank you very much. 593 00:38:02,247 --> 00:38:04,580 Where do Mr. Douglas-Wood and Mr. Pridemore stay? 594 00:38:04,749 --> 00:38:08,413 - First floor. First room to the right. - You better show me. You better show me. 595 00:38:14,025 --> 00:38:16,392 - Amanda... - I was in the library and I heard them. 596 00:38:16,561 --> 00:38:20,191 They're gonna kill us and steal the plans for the North Sea defense strategy. 597 00:38:20,799 --> 00:38:22,768 - Who? - Pridemore and Douglas-Wood. 598 00:38:22,934 --> 00:38:26,063 They're in it together. I was reading the book on genealogy... 599 00:38:26,237 --> 00:38:28,570 I just sent you there to get you out of my hair. 600 00:38:28,740 --> 00:38:29,833 You did what? 601 00:38:30,008 --> 00:38:33,410 What on earth is going on? I demand an explanation, one way or the other. 602 00:38:33,578 --> 00:38:35,740 - Where are they? Still here? - I think so. 603 00:38:35,914 --> 00:38:38,110 LEE: All right, you did real, real well, Amanda. 604 00:38:38,283 --> 00:38:40,657 Stay out of this. Let me wrap it up, okay? 605 00:38:40,681 --> 00:38:41,681 Right. 606 00:38:42,453 --> 00:38:45,446 Gentlemen, certain serious allegations have been made. 607 00:38:45,623 --> 00:38:49,424 Now, what is all this about North Sea defense strategy? 608 00:38:49,761 --> 00:38:51,127 I demand an explanation! 609 00:38:54,265 --> 00:38:56,131 Geoffrey! 610 00:39:04,642 --> 00:39:06,406 Oh, Gwyneth. 611 00:39:14,586 --> 00:39:16,282 - Stay out of this. - Stay out of it? 612 00:39:16,454 --> 00:39:19,754 - What are you gonna do if you catch them? - Right. 613 00:40:46,010 --> 00:40:47,774 [GRUNTING] 614 00:41:13,171 --> 00:41:14,764 That way. 615 00:41:15,540 --> 00:41:17,031 - Call Keaton. - Call him? 616 00:41:17,208 --> 00:41:20,235 WOMAN: Hey! What are you doing? You can't... Stop! 617 00:41:20,411 --> 00:41:22,277 Stop! What's going on? 618 00:41:22,447 --> 00:41:24,313 - What's going on? - Excuse me. 619 00:41:24,482 --> 00:41:27,162 WOMAN: He just took it and went. MAN: What's going on here? Come on. 620 00:42:49,067 --> 00:42:50,399 [GRUNTS] 621 00:42:51,269 --> 00:42:52,760 LEE: All right. 622 00:42:53,271 --> 00:42:55,137 Okay. 623 00:42:57,275 --> 00:42:58,971 I got you. 624 00:43:06,184 --> 00:43:11,384 An absolutely unforgettable weekend. I can't thank you enough for asking me. 625 00:43:11,556 --> 00:43:14,185 - I'm glad you enjoyed it, Margery. - Oh, I did. 626 00:43:14,358 --> 00:43:19,353 Police inspectors, Scotland Yard, MI5. Marvelous. 627 00:43:19,530 --> 00:43:21,226 - Did you try the scones? - Oh, no. I... 628 00:43:21,399 --> 00:43:22,890 Pity. They were superb. 629 00:43:23,067 --> 00:43:26,868 But to see Geoffrey and that dreadful Pridemore fellow being led off... 630 00:43:27,038 --> 00:43:29,769 virtually in chains, well, that was rather high drama. 631 00:43:29,941 --> 00:43:32,501 - You'll never equal it. - I don't intend to try. 632 00:43:32,677 --> 00:43:35,078 Now, goodbye, my dear. So nice to know you. 633 00:43:35,246 --> 00:43:36,976 - Goodbye, Mr. Stetson. Bye. - Goodbye. 634 00:43:37,148 --> 00:43:39,174 - Bye, Ralph dear. Bye. - Goodbye. 635 00:43:39,350 --> 00:43:42,548 Goodbye. Be good. Oh, my Lord. 636 00:43:45,022 --> 00:43:47,992 I do wish Margery wouldn't prattle on so. 637 00:43:48,159 --> 00:43:50,151 This is extremely distressing for Gwyneth. 638 00:43:50,328 --> 00:43:52,923 I know. Lord Bromfield, if there were any other way... 639 00:43:53,097 --> 00:43:54,725 No. There wasn't. There wasn't. 640 00:43:54,899 --> 00:43:59,803 I'm delighted that the whole wretched business has been finally settled. 641 00:43:59,971 --> 00:44:01,837 You're to be commended, Mr. Stetson. 642 00:44:04,442 --> 00:44:06,911 - You too, Mrs. King. - Oh, I didn't do anything. 643 00:44:07,211 --> 00:44:08,440 Oh, well... 644 00:44:08,813 --> 00:44:12,181 Well, I did stop that urn from falling on Mr. Stetson's head. 645 00:44:12,517 --> 00:44:13,610 Right. 646 00:44:13,784 --> 00:44:16,117 And I did overhear the conversation in the library. 647 00:44:16,287 --> 00:44:18,085 Yeah. You were good. 648 00:44:18,256 --> 00:44:19,690 No, but you were better. 649 00:44:19,857 --> 00:44:23,350 You suspected Mr. Douglas-Wood and Mr. Pridemore. I thought it was... 650 00:44:25,630 --> 00:44:26,928 someone else. 651 00:44:29,667 --> 00:44:30,726 [SIGHS] 652 00:44:30,902 --> 00:44:34,600 To betray the security of one's country for a handful of silver. 653 00:44:34,772 --> 00:44:36,741 I find that incomprehensible. 654 00:44:37,074 --> 00:44:41,705 To think that we nursed him in the bosom of the family, as it were. 655 00:44:42,146 --> 00:44:44,980 - You didn't know. - No. 656 00:44:45,283 --> 00:44:46,307 [ENGINE STARTS] 657 00:44:47,318 --> 00:44:49,344 What do you think of Majorca? 658 00:44:50,521 --> 00:44:52,786 - Majorca? - Hmm. 659 00:44:52,957 --> 00:44:54,789 Yes. For a holiday. 660 00:44:54,959 --> 00:44:58,191 I think that might be what Gwyneth needs. 661 00:44:58,362 --> 00:45:01,161 I think perhaps I'll ask her. Excuse me. 662 00:45:03,167 --> 00:45:05,500 He's a very understanding man. 663 00:45:05,670 --> 00:45:07,468 - He's in love. - Mm. 664 00:45:07,638 --> 00:45:10,301 You notice that? Didn't know you noticed things like that. 665 00:45:10,474 --> 00:45:14,172 You're trained to notice things, but I didn't know you noticed things like that. 666 00:45:14,345 --> 00:45:15,904 I noticed. 667 00:45:16,080 --> 00:45:19,983 Bromfield's contacts were very, very important to Geoffrey. 668 00:45:20,151 --> 00:45:22,279 He was obviously using Gwyneth. 669 00:45:22,453 --> 00:45:24,581 - Cold. - But practical. 670 00:45:24,755 --> 00:45:27,156 - Hope they throw the book at him. - They will. 671 00:45:27,325 --> 00:45:29,817 We won't have to testify, will we? I don't wanna stay. 672 00:45:29,994 --> 00:45:32,463 - We could have our picture in the paper... - Amanda. 673 00:45:32,630 --> 00:45:33,859 Mother and Jamie... Hmm? 674 00:45:34,131 --> 00:45:36,726 I will take care of this through MI5, believe me. 675 00:45:36,901 --> 00:45:38,767 You don't have anything to worry about. 676 00:45:38,936 --> 00:45:41,929 Okay? This will be a security operation from here on out. 677 00:45:42,106 --> 00:45:45,201 No press. No publicity. Heh. 678 00:45:45,776 --> 00:45:48,302 I... Well? 679 00:45:48,546 --> 00:45:50,606 It's better than nothing. 680 00:45:50,948 --> 00:45:53,281 - Goodbye, Mrs. King. - Goodbye. 681 00:45:55,152 --> 00:45:57,144 [CAMERAS CONTINUE CLICKING] 682 00:46:30,488 --> 00:46:32,480 [ENGLISH - US -SDH] 51789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.