Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,576 --> 00:01:51,169
[CHATTERING]
2
00:01:51,578 --> 00:01:53,376
WOMAN: Oh, the South.
3
00:01:54,181 --> 00:01:57,345
Hi. Oh, I love it.
4
00:01:58,118 --> 00:02:00,383
Upstairs, right
on the back patio.
5
00:02:00,554 --> 00:02:02,489
MAN: Careful, careful.
6
00:02:05,826 --> 00:02:07,089
Gail?
7
00:02:07,260 --> 00:02:09,305
Amanda, oh, I'm so
glad you could make it.
8
00:02:09,329 --> 00:02:09,752
Hi. Hi.
9
00:02:09,930 --> 00:02:12,024
Oh, well, this is
really something.
10
00:02:12,199 --> 00:02:14,600
Yeah, Mr. Sinclair has
pulled some strings.
11
00:02:14,768 --> 00:02:16,703
- I wanna show you something.
- Sure.
12
00:02:16,870 --> 00:02:20,534
What we'd like you to do is help with
some of the practical demonstrations.
13
00:02:20,707 --> 00:02:21,902
All right.
14
00:02:22,075 --> 00:02:24,601
- And lookit here.
- Oh, puppies!
15
00:02:24,778 --> 00:02:27,373
- Hi, come on, sweetie.
- Hello, puppy. Hello, puppy.
16
00:02:27,547 --> 00:02:30,745
- Come here, puppy.
- These rascals are our goal for this year.
17
00:02:30,917 --> 00:02:34,081
Last year, we raised enough
money to train five guide dogs.
18
00:02:34,254 --> 00:02:37,816
- And this year, we hope to double that.
- Oh, my gosh.
19
00:02:37,991 --> 00:02:40,756
- I had no idea they were that expensive.
- Yes, they are.
20
00:02:40,927 --> 00:02:45,388
But maybe someday they'll help a little
boy or a little girl to see through them.
21
00:02:45,565 --> 00:02:47,090
Oh, aren't they terrific?
22
00:02:47,467 --> 00:02:50,528
Oh, and over
here is Mr. Sinclair.
23
00:02:50,704 --> 00:02:53,765
He's the organizer and
the sponsor for our group.
24
00:02:53,940 --> 00:02:55,636
He's been blind
since he was a boy.
25
00:02:55,809 --> 00:02:58,574
But he's wonderful with the
children. That's why we're here.
26
00:02:58,745 --> 00:03:00,680
- Yeah.
- Come on over. I'll let you meet him.
27
00:03:00,847 --> 00:03:01,871
AMANDA: Oh!
28
00:03:02,049 --> 00:03:04,678
Ha, ha, one of them got out.
29
00:03:04,851 --> 00:03:06,479
Kathy, could you get him?
30
00:03:06,653 --> 00:03:09,817
Mr. Sinclair, this is Mrs. King.
She's one of our new volunteers.
31
00:03:09,990 --> 00:03:12,221
How do you do? You're
doing wonderful work here.
32
00:03:12,392 --> 00:03:15,021
Oh, thank you. We're here
for the children, Mrs. King.
33
00:03:15,195 --> 00:03:18,098
Yes. Well, I'm so
glad that I can help out.
34
00:03:18,122 --> 00:03:20,463
Well, their smiles
will thank you.
35
00:03:20,667 --> 00:03:22,568
[SHUTTER CLICKING]
36
00:03:23,704 --> 00:03:25,036
Might as well take them both.
37
00:03:25,205 --> 00:03:28,437
- I get the brunette, you get the blond.
- Hey, no problem.
38
00:03:28,608 --> 00:03:30,372
- I've got something to show you.
- Sure.
39
00:03:30,544 --> 00:03:32,945
- Nice to meet you, Mr. Sinclair.
- Nice to meet you.
40
00:03:37,417 --> 00:03:39,648
Amanda, I really
appreciate your helping out.
41
00:03:39,820 --> 00:03:42,085
- I know how busy you are.
- Oh, I'm happy to help.
42
00:03:42,255 --> 00:03:44,315
- Then I guess I'll see you Wednesday.
- Right.
43
00:03:44,491 --> 00:03:46,426
- Say hi to your mother and kids.
- I will.
44
00:03:46,593 --> 00:03:49,256
- Okay. Bye-bye.
- Bye-bye.
45
00:04:07,180 --> 00:04:08,204
We're gonna lose her.
46
00:04:08,381 --> 00:04:10,850
Get the blond. I'm not
facing Pierce empty-handed.
47
00:04:11,017 --> 00:04:13,543
Well, her car's not
going anywhere.
48
00:04:13,987 --> 00:04:15,979
[CAR ENGINE SPLUTTERING]
49
00:04:17,491 --> 00:04:19,551
Piece of cake.
50
00:04:22,329 --> 00:04:24,924
Sounds like you could use a
hand. I'm good around cars.
51
00:04:25,098 --> 00:04:28,091
Oh, thank you. It won't start.
I don't know what's wrong.
52
00:04:28,268 --> 00:04:29,634
Let's take a look.
53
00:04:29,803 --> 00:04:33,638
Oh, you know, I don't
know anything about cars.
54
00:04:33,807 --> 00:04:35,742
KURTZ: Well, it might
be something real simple.
55
00:04:35,909 --> 00:04:39,471
GAIL: Oh, well, I just got it
tuned. I don't understand this.
56
00:04:39,646 --> 00:04:41,740
Isn't that like every car?
57
00:04:42,783 --> 00:04:44,274
- So...
- Ooh.
58
00:04:44,518 --> 00:04:46,919
I've got a tool chest in
the side door of my van.
59
00:04:47,087 --> 00:04:49,056
- Could you get it for me?
- Sure. Thank you.
60
00:04:49,222 --> 00:04:52,624
- You know, this is very nice of you.
- No problem.
61
00:04:52,793 --> 00:04:54,261
Oh.
62
00:04:54,795 --> 00:04:56,423
I hate cars.
63
00:04:56,596 --> 00:04:58,064
[SIGHS]
64
00:05:03,937 --> 00:05:04,961
[SCREAMING]
65
00:05:05,138 --> 00:05:07,338
KURTZ: Got good spirit.
DAGGET: They like them that way.
66
00:05:07,474 --> 00:05:09,409
KURTZ: Button it up, baby.
67
00:05:13,914 --> 00:05:15,348
Okay.
68
00:05:15,982 --> 00:05:19,612
Fifteen seconds, man.
Hey, we're getting better.
69
00:05:24,825 --> 00:05:26,987
AMANDA: Okay, come on, fellas.
70
00:05:27,260 --> 00:05:29,695
What's going on? What are
you doing with our laundry?
71
00:05:29,863 --> 00:05:31,729
- Taking it to work.
- Our dirty laundry?
72
00:05:31,898 --> 00:05:33,560
Yes, Mother. Did
you get everything?
73
00:05:33,733 --> 00:05:35,827
- Including Jamie's stinko shirt.
- Oh, come on.
74
00:05:36,002 --> 00:05:39,063
- Cut it out.
- Go check your lunches, huh? Go on, run.
75
00:05:39,239 --> 00:05:40,400
- I'm waiting.
- For what?
76
00:05:40,574 --> 00:05:43,066
For you to tell me why
you're taking laundry to work.
77
00:05:43,243 --> 00:05:44,267
I don't know.
78
00:05:44,444 --> 00:05:47,107
Amanda, this film company
you work for is very strange.
79
00:05:47,280 --> 00:05:50,614
I'm sorry. All I know is they told
me to bring my laundry to work.
80
00:05:50,784 --> 00:05:52,116
Our machines work just fine.
81
00:05:52,285 --> 00:05:53,480
- All you have to...
- I know.
82
00:05:54,521 --> 00:05:56,183
- You're gonna do a commercial.
- What?
83
00:05:56,356 --> 00:05:58,757
With secret cameras.
That's why they won't tell you.
84
00:05:58,925 --> 00:06:01,004
To catch you in the
act with your detergent.
85
00:06:01,028 --> 00:06:01,622
No, no, no.
86
00:06:01,795 --> 00:06:02,819
You'll be on TV?
87
00:06:02,996 --> 00:06:05,329
AMANDA: I'm not.
- Just don't say you like the product...
88
00:06:05,498 --> 00:06:07,729
if you really don't.
They try to trick you.
89
00:06:07,901 --> 00:06:09,426
If we're rich, can
I have a bike?
90
00:06:09,603 --> 00:06:11,504
- I don't think we'll be rich.
- Jungle gym!
91
00:06:11,671 --> 00:06:13,191
- Please! AMANDA:
See what you started?
92
00:06:13,240 --> 00:06:14,902
- Got everything? Lunch, books?
- Yeah!
93
00:06:15,075 --> 00:06:16,805
PHILIP: Yeah.
- All right. Be very careful.
94
00:06:16,977 --> 00:06:18,309
Don't walk through vacant lots.
95
00:06:18,478 --> 00:06:20,106
ALL: Stay on the sidewalks.
96
00:06:20,280 --> 00:06:21,748
- Bye-bye. Study hard.
- Bye-bye.
97
00:06:21,915 --> 00:06:23,281
- Be good boys. PHILIP: Okay.
98
00:06:27,387 --> 00:06:29,151
BILLY: It's just a simple
courier assignment.
99
00:06:29,322 --> 00:06:32,918
A simple mid-level courier
assignment. Amanda is not ready for that.
100
00:06:33,093 --> 00:06:35,542
All she has to do is
exactly what she's told.
101
00:06:35,566 --> 00:06:37,724
She never does
exactly what she's told.
102
00:06:37,898 --> 00:06:39,457
She has good common sense.
103
00:06:39,633 --> 00:06:43,092
Billy, she will be out there without
any backup. She'll be totally alone.
104
00:06:43,270 --> 00:06:45,330
And safe within her own element.
105
00:06:45,505 --> 00:06:49,875
This courier must simply
act like a housewife.
106
00:06:52,112 --> 00:06:54,377
- Just act like housewife?
- That's right.
107
00:06:54,547 --> 00:06:56,379
I can do that. I
do that every day.
108
00:06:56,549 --> 00:06:59,314
Just a simple, average,
ordinary housewife.
109
00:06:59,486 --> 00:07:02,786
But, Amanda, this is not what
you're used to. You'll be alone.
110
00:07:02,956 --> 00:07:06,893
See, we can't afford to arouse suspicions
by having our backup agents spotted.
111
00:07:07,060 --> 00:07:08,187
Is this dangerous?
112
00:07:08,361 --> 00:07:11,297
- It's just a simple
drop. AMANDA: Yes, sir.
113
00:07:11,464 --> 00:07:13,865
Sir, just exactly what is
it that you want me to do?
114
00:07:14,034 --> 00:07:17,766
Go to a Laundromat, wash your clothes.
At some point, a man will give you a sock.
115
00:07:17,938 --> 00:07:19,133
- One sock?
- One sock.
116
00:07:19,306 --> 00:07:20,604
Dirty or clean?
117
00:07:20,774 --> 00:07:22,140
- It doesn't matter.
- It does.
118
00:07:22,309 --> 00:07:25,027
If it's clean, it'll look
suspicious if I wash it.
119
00:07:25,051 --> 00:07:26,474
Now, don't wash the sock.
120
00:07:26,646 --> 00:07:28,706
- It has a microdot in it.
- Oh.
121
00:07:28,949 --> 00:07:31,612
Just put it with your laundry,
then bring it back here.
122
00:07:31,785 --> 00:07:35,119
Right. Just go the Laundromat,
wash my clothes, get the sock.
123
00:07:35,288 --> 00:07:37,348
Another day on the job. Heh.
124
00:07:41,394 --> 00:07:44,023
Who is this other
woman? This brunette?
125
00:07:44,197 --> 00:07:47,429
Her name is Amanda King
and we know where she works.
126
00:07:47,600 --> 00:07:51,196
A documentary film company.
127
00:07:51,371 --> 00:07:53,135
IFF.
128
00:07:53,473 --> 00:07:55,339
Then why are you here?
129
00:07:55,775 --> 00:07:57,334
Follow her.
130
00:07:57,510 --> 00:07:59,172
Bring her into the family.
131
00:07:59,879 --> 00:08:03,145
- Kurtz is already on it.
- Good.
132
00:08:11,358 --> 00:08:12,656
SARAH: Amanda.
133
00:08:12,826 --> 00:08:14,988
- Oh, hi, Sarah.
- What are you doing here?
134
00:08:15,161 --> 00:08:18,893
- Your machines are on the blink, too, huh?
- Yeah, well, I guess they are.
135
00:08:19,065 --> 00:08:21,125
- You expecting someone?
- No, I was just hoping...
136
00:08:21,301 --> 00:08:23,621
- the parking meter hadn't run out.
- The parking meter.
137
00:08:23,703 --> 00:08:26,502
Uh-huh. Yeah.
138
00:08:37,517 --> 00:08:40,715
- Any problems?
- Just wait.
139
00:08:43,656 --> 00:08:47,024
Billy, we got a problem here. Our
drop man just activated a backup plan.
140
00:08:47,193 --> 00:08:48,320
What's going down?
141
00:08:48,495 --> 00:08:50,622
He's in a jam. He had
to switch the contents
142
00:08:50,646 --> 00:08:52,455
of the drop Amanda
will be receiving.
143
00:08:52,632 --> 00:08:55,431
- A different microdot?
- That's right. Tripod has been blown.
144
00:08:56,136 --> 00:08:59,004
Tripod. That's our three
agents in Leningrad, right?
145
00:08:59,305 --> 00:09:02,798
Yes. The new microdot contains
the plans to get our guys out of Russia.
146
00:09:02,976 --> 00:09:04,740
The KGB must be after them.
147
00:09:04,911 --> 00:09:08,245
We only have 48 hours to get our
guys out of there or they'll be killed.
148
00:09:08,415 --> 00:09:10,748
And that means they
could be on to our drop man.
149
00:09:10,917 --> 00:09:15,480
And Amanda's "simple little
assignment" could now get her killed.
150
00:09:16,289 --> 00:09:17,621
[FRANCINE SIGHS]
151
00:09:23,129 --> 00:09:26,258
- Your boys are growing so fast.
- Yes.
152
00:09:26,433 --> 00:09:28,698
I guess Freddie is gonna
be puny like his father.
153
00:09:28,868 --> 00:09:32,100
Oh, gee, I sure hope not.
154
00:09:33,706 --> 00:09:35,538
Oh, my gosh.
155
00:09:35,708 --> 00:09:37,700
Gosh, how clumsy of
me. Thank you so much.
156
00:09:37,877 --> 00:09:39,402
It's not safe.
157
00:09:39,579 --> 00:09:43,038
- Then I should fold my laundry at home.
- Good idea.
158
00:09:44,417 --> 00:09:45,715
Well.
159
00:09:45,885 --> 00:09:48,445
SARAH: Aren't you
gonna fold those?
160
00:09:48,621 --> 00:09:52,319
No, I think I'll just fold
my laundry at home.
161
00:09:52,492 --> 00:09:54,586
It's not safe here.
162
00:10:14,380 --> 00:10:16,906
- Hey! Hey, you!
- No! No! No!
163
00:10:17,083 --> 00:10:18,847
No! No!
164
00:10:19,552 --> 00:10:22,488
- Get out of...!
- Hey, forget it, buddy. He's gone.
165
00:10:22,655 --> 00:10:23,884
KURTZ: Just trying to help.
166
00:10:24,057 --> 00:10:25,616
- Are you all right?
AMANDA: I'm fine.
167
00:10:25,792 --> 00:10:27,090
Thank you very much.
168
00:10:27,260 --> 00:10:28,523
LEE: All right.
- No problem.
169
00:10:28,695 --> 00:10:30,973
LEE: I'll take it from here,
thank you. Thank you very much.
170
00:10:30,997 --> 00:10:32,192
Ow!
171
00:10:32,365 --> 00:10:34,027
- You're all right?
- Yes.
172
00:10:34,200 --> 00:10:36,931
- What happened?
- I don't know. He was outside waiting.
173
00:10:37,103 --> 00:10:38,503
At least he didn't
get the laundry.
174
00:10:38,638 --> 00:10:39,662
[GASPS]
175
00:10:39,839 --> 00:10:41,569
Oh, my gosh, he got the sock.
176
00:10:42,041 --> 00:10:43,509
- What?
- In my purse.
177
00:10:44,911 --> 00:10:47,847
- My God. Why?
- Your man inside said it wasn't safe.
178
00:10:48,014 --> 00:10:50,021
I thought they would
search the laundry for
179
00:10:50,045 --> 00:10:52,076
the sock, but they'd
never search my purse.
180
00:10:52,252 --> 00:10:54,221
Lee, who would put
a sock in a purse?
181
00:10:54,387 --> 00:10:57,380
Well, that sock happens to
represent the lives of three people.
182
00:10:57,557 --> 00:10:59,458
That's a vital code
that we have to have.
183
00:10:59,626 --> 00:11:02,562
In 48 hours, three undercover
agents will be caught and killed.
184
00:11:02,729 --> 00:11:04,698
- I'm sorry.
- Sorry?
185
00:11:04,864 --> 00:11:06,093
I'm the one who is sorry.
186
00:11:07,834 --> 00:11:09,666
- God.
- Here.
187
00:11:09,836 --> 00:11:12,635
- Now, come on.
- I got my own car.
188
00:11:16,843 --> 00:11:18,106
What?
189
00:11:18,278 --> 00:11:19,405
He got my keys.
190
00:11:35,128 --> 00:11:36,756
This is it?
191
00:11:37,897 --> 00:11:39,627
A purse?
192
00:11:42,202 --> 00:11:44,228
We sell women...
193
00:11:44,771 --> 00:11:46,000
not luggage.
194
00:11:46,172 --> 00:11:47,504
Yes, sir, Mr. Pierce.
195
00:11:47,674 --> 00:11:49,870
There were a lot of
people around at the time.
196
00:11:50,043 --> 00:11:52,638
If Kurtz and Dagget hadn't
showed up when they did...
197
00:11:52,812 --> 00:11:55,543
some good Samaritan
would've pounced on me.
198
00:11:56,649 --> 00:11:58,584
Now it just seems
like a purse snatching.
199
00:11:58,751 --> 00:12:00,276
You don't understand.
200
00:12:00,453 --> 00:12:01,477
I need...
201
00:12:03,122 --> 00:12:04,852
this woman.
202
00:12:05,491 --> 00:12:07,084
The buyer has seen her picture.
203
00:12:07,260 --> 00:12:08,319
What about her?
204
00:12:10,230 --> 00:12:12,597
This luscious creature...
205
00:12:13,233 --> 00:12:14,997
is only a blonde.
206
00:12:18,404 --> 00:12:21,135
She will draw a decent dollar.
207
00:12:22,875 --> 00:12:25,936
But Mrs. King is a brunette.
208
00:12:28,481 --> 00:12:31,679
And brunettes are in.
209
00:12:33,052 --> 00:12:37,615
Our client is looking for a cultured
woman to add to his collection.
210
00:12:37,790 --> 00:12:40,385
Someone who
can train the others.
211
00:12:40,893 --> 00:12:43,863
Now, I am not a flesh peddler.
212
00:12:44,030 --> 00:12:45,828
I deal in class.
213
00:12:45,999 --> 00:12:49,561
What's the big deal about this Mrs.
King? There's plenty of brunettes.
214
00:12:49,736 --> 00:12:52,797
Suburban housewives appeal
to the buyer's sense of humor.
215
00:12:54,307 --> 00:12:58,142
Mrs. King is worth
more than five blonds.
216
00:12:58,311 --> 00:13:01,839
He wants her.
Not just her purse.
217
00:13:02,015 --> 00:13:03,813
All of her.
218
00:13:03,983 --> 00:13:06,748
- Do you understand?
- Yes, sir.
219
00:13:12,058 --> 00:13:14,254
AMANDA: Yes, well, thank
you very much for telling me.
220
00:13:14,427 --> 00:13:15,827
All right, thank you. Goodbye.
221
00:13:15,995 --> 00:13:18,521
I have the numbers. Gonna
cancel all your credit cards.
222
00:13:18,698 --> 00:13:20,894
I can't believe this
happened in broad daylight.
223
00:13:21,067 --> 00:13:23,502
We're just lucky you're
all right. What's the matter?
224
00:13:23,670 --> 00:13:27,664
Mother, that was the charity committee.
Gail didn't get home, night before last.
225
00:13:27,840 --> 00:13:29,433
- What happened?
- They don't know.
226
00:13:29,609 --> 00:13:32,738
- Her car is still parked on the street.
- Amanda, that's awful.
227
00:13:32,912 --> 00:13:36,644
Oh, it makes you so mad when things
like that happen in your own neighborhood.
228
00:13:36,816 --> 00:13:39,615
Now, we're not gonna just
stand here and allow it to happen.
229
00:13:39,786 --> 00:13:41,186
I'm gonna call our councilman.
230
00:13:41,354 --> 00:13:43,186
- What's his name?
- Councilman Hogan.
231
00:13:43,356 --> 00:13:44,636
DOTTY: I've got his number.
- Hi.
232
00:13:44,757 --> 00:13:46,157
- Hi, fellas. JAMIE: Mom?
233
00:13:46,326 --> 00:13:48,124
Think you're gonna
do that commercial?
234
00:13:48,294 --> 00:13:51,093
I don't think so, sweetheart.
It didn't work out so well.
235
00:13:51,264 --> 00:13:53,495
- I wanted to see you on TV.
- Yeah, well.
236
00:13:53,666 --> 00:13:56,465
- Can we go in the backyard, play football?
- Sure you can.
237
00:13:56,636 --> 00:13:58,867
- Just don't talk to strangers.
- In the backyard?
238
00:13:59,038 --> 00:14:01,098
There shouldn't be
strangers in the backyard.
239
00:14:01,274 --> 00:14:03,675
- If there are, tell me.
DOTTY: You won't believe this.
240
00:14:03,843 --> 00:14:05,243
- What?
- I got a recording.
241
00:14:05,411 --> 00:14:06,811
- I believe it. DOTTY:
Makes me mad.
242
00:14:06,879 --> 00:14:09,405
- Mom, is Billy Bartlett okay?
- Yeah, Billy's okay.
243
00:14:09,582 --> 00:14:12,381
- Jamie, Billy can't catch.
JAMIE: At least he's not a stranger.
244
00:14:12,552 --> 00:14:14,817
That's right. Go on.
245
00:14:14,987 --> 00:14:17,183
- You're leaving?
- I'm gonna go to the charity...
246
00:14:17,357 --> 00:14:19,622
fill in for Gail and try
to find what happened.
247
00:14:19,792 --> 00:14:21,590
- All right, but be careful.
- I will.
248
00:14:21,761 --> 00:14:24,094
- You watch out for the little boys.
- I will.
249
00:14:24,764 --> 00:14:26,096
Ugh.
250
00:14:41,914 --> 00:14:44,474
That lovely perfume
must be Mrs. King.
251
00:14:44,650 --> 00:14:46,983
Hello, Mr. Sinclair. Is
there any word on Gail?
252
00:14:47,153 --> 00:14:50,521
No. The police are doing
all they can. Try not to worry.
253
00:14:50,690 --> 00:14:54,593
Well, I just thought I'd come
by and see if I could help out.
254
00:14:54,761 --> 00:14:57,993
Well, I'm sure Mrs. Taylor
would really appreciate that.
255
00:14:58,164 --> 00:15:00,656
If there's anything you
need, you just look for me.
256
00:15:00,833 --> 00:15:03,200
- Or any of these people can help you.
- I will.
257
00:15:03,369 --> 00:15:06,271
And Mrs. King, the
children thank you.
258
00:15:07,173 --> 00:15:09,642
Forward. Come on.
259
00:15:10,209 --> 00:15:13,338
- Where would you like me to put these?
- What are you doing here?
260
00:15:13,513 --> 00:15:16,711
Amanda, I need you. We may
have gotten a break on this case.
261
00:15:16,883 --> 00:15:18,545
One of our sources
seems to think...
262
00:15:18,718 --> 00:15:22,280
the guy who attacked you the other
day was a purse snatcher, not an agent.
263
00:15:22,455 --> 00:15:24,356
I didn't get a good
look at him. You did.
264
00:15:24,524 --> 00:15:27,221
I really need you to come
down and look at some pictures.
265
00:15:27,760 --> 00:15:29,661
Well, all right.
266
00:15:29,929 --> 00:15:31,795
Good. Come on.
267
00:15:36,135 --> 00:15:37,467
Mm-mm.
268
00:15:39,439 --> 00:15:40,737
- How about this one?
- Mm-mm.
269
00:15:40,907 --> 00:15:43,138
I think this is him.
270
00:15:43,876 --> 00:15:45,251
You're absolutely sure?
271
00:15:45,275 --> 00:15:47,904
I'm not absolutely
sure, but I'm pretty sure.
272
00:15:49,182 --> 00:15:52,380
Okay. Let's run a
computer ID on him.
273
00:15:55,588 --> 00:15:57,523
Oh, he's using a
new name. Rollo.
274
00:15:57,690 --> 00:15:58,714
What else?
275
00:15:58,891 --> 00:16:01,759
Petty criminal. Likes money,
doesn't care much how he gets it.
276
00:16:01,928 --> 00:16:03,920
Yeah, into a little bit
of everything, huh?
277
00:16:04,096 --> 00:16:07,328
Looks that way. If the money is
right, he'll do just about anything.
278
00:16:07,500 --> 00:16:09,901
Excuse me. Don't suppose
there's an address on that.
279
00:16:10,069 --> 00:16:11,093
- Is there?
- No.
280
00:16:11,270 --> 00:16:13,899
Get an APB out on the
description, try to track him down.
281
00:16:14,073 --> 00:16:16,133
- Okay.
- How much time left on Tripod?
282
00:16:16,309 --> 00:16:17,333
Thirty-four hours.
283
00:16:17,510 --> 00:16:18,944
- Get a move on it.
- All right.
284
00:16:19,111 --> 00:16:22,912
Lee, what if the microdot
fell out of the sock?
285
00:16:23,416 --> 00:16:25,715
That'd be great. Would
be in the street somewhere.
286
00:16:25,885 --> 00:16:28,445
Or it could be in my laundry.
I haven't put it away yet.
287
00:16:28,621 --> 00:16:30,317
- Your mother and kids?
- At the movies.
288
00:16:30,490 --> 00:16:31,788
Let's go.
289
00:16:33,159 --> 00:16:34,627
AMANDA: Thank you. LEE: Mm-hm.
290
00:16:37,530 --> 00:16:38,623
[LEE SIGHS]
291
00:16:38,798 --> 00:16:40,130
What?
292
00:16:40,333 --> 00:16:41,460
- This is dumb.
- What?
293
00:16:41,634 --> 00:16:43,262
The microdot isn't
in your laundry.
294
00:16:43,436 --> 00:16:45,428
Oh, we don't know
that until we look.
295
00:16:45,605 --> 00:16:46,664
Gut instinct.
296
00:16:46,839 --> 00:16:50,207
You do what I do, after a number
of years, you develop this intuition.
297
00:16:50,376 --> 00:16:52,811
Yes, like mothers' intuition
or women's intuition.
298
00:16:53,212 --> 00:16:55,625
Maybe intuition isn't
quite the right word.
299
00:16:55,649 --> 00:16:57,274
Oh, yes. That's a good word.
300
00:16:59,485 --> 00:17:03,889
What I'm trying to say is, Amanda, I
have more experience than you, right?
301
00:17:04,457 --> 00:17:06,892
Well, you have more
experience in certain areas.
302
00:17:07,059 --> 00:17:10,120
- I have more in other areas.
- I'm talking about being an agent.
303
00:17:10,863 --> 00:17:12,195
- Oh.
- Yeah.
304
00:17:12,365 --> 00:17:15,335
I'm talking about years of
training, honing my instincts.
305
00:17:15,501 --> 00:17:16,525
Oh.
306
00:17:16,702 --> 00:17:18,967
You're not picking up
on what I'm saying to you.
307
00:17:19,138 --> 00:17:20,333
What are you saying to me?
308
00:17:20,506 --> 00:17:22,668
You should have never
taken that assignment.
309
00:17:22,842 --> 00:17:24,674
Mr. Melrose asked me to do it.
310
00:17:24,844 --> 00:17:28,212
Yes, but if you were listening
closely to me, I was asking you not to.
311
00:17:28,381 --> 00:17:29,713
- You were?
- Yes.
312
00:17:29,882 --> 00:17:32,351
And that is the difference
between a pro and non-pro.
313
00:17:32,518 --> 00:17:35,249
Being able to pick up
on the subtle nuances.
314
00:17:35,421 --> 00:17:39,415
In my estimation, that courier
assignment should've been taken...
315
00:17:39,592 --> 00:17:41,857
by somebody with a
mid-level clearance.
316
00:17:44,430 --> 00:17:45,659
[SIGHS]
317
00:17:51,938 --> 00:17:53,406
God.
318
00:17:55,875 --> 00:17:57,741
All right, let's...
319
00:17:59,412 --> 00:18:01,074
What is...?
320
00:18:01,914 --> 00:18:05,282
You don't really actually
wear this, do you?
321
00:18:05,484 --> 00:18:07,350
Yes, Philip and
Jamie gave it to me.
322
00:18:07,520 --> 00:18:10,319
Oh, Philip and Jamie
gave it to you, did they? Ha.
323
00:18:10,489 --> 00:18:12,117
Well.
324
00:18:13,292 --> 00:18:15,158
Well, hot mama.
325
00:18:15,428 --> 00:18:19,229
It seems that three of our best agents
are in a great deal of trouble right now...
326
00:18:19,398 --> 00:18:21,299
because we lost
a vital microdot.
327
00:18:21,467 --> 00:18:24,528
And the only lead that we
have to this vital microdot...
328
00:18:24,704 --> 00:18:27,299
is with some damn purse
snatcher named Rollo.
329
00:18:27,473 --> 00:18:31,035
And here I am, sitting in your
den, going through your laundry...
330
00:18:31,210 --> 00:18:34,044
and feeling very much
like an idiot right now.
331
00:18:35,314 --> 00:18:36,338
So...
332
00:18:40,286 --> 00:18:42,380
So...
333
00:18:45,958 --> 00:18:48,086
So I'm very... I'm
very sorry, Amanda.
334
00:18:48,260 --> 00:18:51,662
I lost my temper again. I seem
to be always saying things that...
335
00:18:51,831 --> 00:18:54,767
Well, sometimes that's
when people are most honest.
336
00:18:54,934 --> 00:18:57,733
Yeah, and the dumbest, so...
337
00:19:00,740 --> 00:19:02,231
Lee, I think we should stop.
338
00:19:02,408 --> 00:19:05,071
- There's no microdot in this laundry.
- I don't mean that.
339
00:19:05,244 --> 00:19:08,305
We should stop working together. I
don't think we should be partners anymore.
340
00:19:08,481 --> 00:19:11,679
Whoa, whoa, whoa. We
have never been partners.
341
00:19:11,851 --> 00:19:14,980
- We have been partners.
- I don't work with partners. You know it.
342
00:19:15,154 --> 00:19:17,146
- You're losing your temper again.
- I am not.
343
00:19:17,323 --> 00:19:19,417
I know you think I really
messed up this time.
344
00:19:19,592 --> 00:19:22,289
- You make me crazy.
- You think I'm right for the agency.
345
00:19:22,461 --> 00:19:24,896
- Why are we having this discussion?
- Just remember...
346
00:19:25,064 --> 00:19:28,398
I didn't ask to join the agency.
You got me into it in the first place.
347
00:19:28,567 --> 00:19:30,229
I'm not holding you there, am I?
348
00:19:33,406 --> 00:19:34,874
No.
349
00:19:36,008 --> 00:19:37,874
Why are we talking?
350
00:19:38,044 --> 00:19:40,536
- What are we talking about here?
- My resignation.
351
00:19:42,782 --> 00:19:46,412
I think I should probably
give it to Mr. Melrose.
352
00:19:48,554 --> 00:19:50,785
Do what you think is
best for you, that's all.
353
00:19:52,258 --> 00:19:53,658
Well...
354
00:19:54,927 --> 00:19:57,055
I will, then, I guess.
355
00:19:57,763 --> 00:20:00,255
I'll turn in my resignation.
356
00:20:03,369 --> 00:20:05,497
- Well, fine.
- Yeah.
357
00:20:16,382 --> 00:20:18,374
I don't believe this.
358
00:20:22,688 --> 00:20:23,986
[THUNDER CRASHES]
359
00:20:24,423 --> 00:20:25,652
[GLASS BREAKS]
360
00:20:33,532 --> 00:20:35,364
[DOORKNOB RATTLING]
361
00:21:26,185 --> 00:21:28,051
[DISHWASHER STARTS]
362
00:21:30,055 --> 00:21:32,047
[THUNDER CRASHES]
363
00:21:32,591 --> 00:21:34,059
[DOORKNOB RATTLES]
364
00:21:56,448 --> 00:21:57,541
[AMANDA YELPS]
365
00:21:59,318 --> 00:22:02,777
Come on. Move
it. Get in. Come on.
366
00:22:02,955 --> 00:22:04,218
[AMANDA SCREAMS]
367
00:22:05,024 --> 00:22:07,550
- All right, hold it!
- Hey, get out of there.
368
00:22:08,394 --> 00:22:10,989
You guys take care of
the merchandise. I got him.
369
00:22:26,445 --> 00:22:29,040
No, Amanda! It's over.
370
00:22:29,215 --> 00:22:30,808
It's over.
371
00:22:31,851 --> 00:22:34,116
It's over. Everything's
fine. They're gone.
372
00:22:34,286 --> 00:22:36,721
- I've never been so scared in my life.
- I know.
373
00:22:36,889 --> 00:22:40,087
I'm glad Mother and the boys
weren't here. Why did they come?
374
00:22:40,259 --> 00:22:42,346
I don't know, but I'll
find out. Believe me.
375
00:22:42,370 --> 00:22:43,058
Who are they?
376
00:22:43,229 --> 00:22:44,629
I don't know.
377
00:22:44,797 --> 00:22:46,732
Why did you come back?
378
00:22:46,899 --> 00:22:49,596
I didn't like the way our
little disagreement ended.
379
00:22:49,768 --> 00:22:52,897
I drove by, saw the van in the
driveway, your front door was open...
380
00:22:53,072 --> 00:22:56,099
It wasn't a little disagreement.
You said that I should resign.
381
00:22:56,275 --> 00:23:00,610
- No. You said that you were gonna resign.
- You agreed with me.
382
00:23:00,779 --> 00:23:02,975
- Here we go again.
- Then you mean it, don't you?
383
00:23:03,148 --> 00:23:06,516
- No... No, I didn't totally mean it.
- But you mean it a little.
384
00:23:06,685 --> 00:23:08,813
- Maybe a little.
- See, you said it again.
385
00:23:08,988 --> 00:23:12,015
Said what? I don't even
know what I said anymore.
386
00:23:12,925 --> 00:23:15,121
DOTTY: Hurry up, boys. Amanda?
387
00:23:15,294 --> 00:23:17,490
- You gotta get him
out of here. LEE: Yeah.
388
00:23:17,663 --> 00:23:19,029
JAMIE: It's dark out here.
389
00:23:19,198 --> 00:23:21,758
- Come on, friend.
DOTTY: Amanda!
390
00:23:23,769 --> 00:23:26,295
AMANDA: You arrest
him, huh? LEE: You bet.
391
00:23:28,073 --> 00:23:29,564
DOTTY: Amanda?
392
00:23:32,645 --> 00:23:34,876
DOTTY: Hi. Well, we
have a windstorm, I guess.
393
00:23:35,047 --> 00:23:36,811
You gotta watch the front door.
394
00:23:36,982 --> 00:23:38,542
- Can be very dangerous.
AMANDA: I know.
395
00:23:38,684 --> 00:23:41,210
- The lights are out.
- I know it. How was the movie?
396
00:23:41,387 --> 00:23:45,347
- It was very gory.
- Talk about great. It was excellent.
397
00:23:45,524 --> 00:23:47,857
JAMIE: Can I have a bullwhip?
- Not in this life, dear.
398
00:23:48,027 --> 00:23:50,023
AMANDA: Grab your
flashlights, go upstairs,
399
00:23:50,047 --> 00:23:52,021
get ready for bed.
I'll be up in a minute.
400
00:23:52,197 --> 00:23:54,462
- Okay. Bye, Mom.
- There you go. Go on now.
401
00:23:54,633 --> 00:23:56,101
Be careful.
402
00:23:56,268 --> 00:23:58,533
- That is really something out there.
- Oh, I know.
403
00:23:58,704 --> 00:24:01,264
It's quite a lightning
storm, isn't it?
404
00:24:03,542 --> 00:24:05,943
My gosh.
405
00:24:06,111 --> 00:24:08,706
- Yes.
- What happened?
406
00:24:08,881 --> 00:24:12,340
Well, you could say that the
wind blew in the front door...
407
00:24:12,518 --> 00:24:16,319
and blew out the back
door and blew the room out.
408
00:24:17,056 --> 00:24:20,493
- Oh, Amanda, sweetheart.
- Oh.
409
00:24:20,893 --> 00:24:22,862
- You could've been hurt.
- Well, it was...
410
00:24:23,028 --> 00:24:26,396
Let me fix you a cup of tea
and you can me all about it.
411
00:24:27,066 --> 00:24:28,534
I don't believe it.
412
00:24:28,701 --> 00:24:30,602
Yeah, I know.
413
00:24:42,748 --> 00:24:44,307
PIERCE: Gentlemen.
414
00:24:45,284 --> 00:24:47,583
So good of you to meet me.
415
00:24:48,220 --> 00:24:49,984
Let's talk.
416
00:24:51,857 --> 00:24:54,156
Rollo's getting caught
has put a crimp in things.
417
00:24:54,326 --> 00:24:56,056
DAGGET: He won't say anything.
418
00:24:56,228 --> 00:24:57,787
PIERCE: You'd
better be right, Dagget.
419
00:24:57,963 --> 00:24:59,795
For all your sakes.
420
00:25:01,533 --> 00:25:05,368
The price on the King woman has
gone up even higher than before.
421
00:25:05,537 --> 00:25:07,699
I talked to the
buyer this morning...
422
00:25:07,873 --> 00:25:11,173
told him all about your
little escapade last night.
423
00:25:16,048 --> 00:25:19,610
Mrs. King's spirited
performance appeals to him.
424
00:25:19,852 --> 00:25:23,311
He feels that will make her an
even better leader for his collection.
425
00:25:23,489 --> 00:25:26,118
What do we do about this
guy who keeps showing up?
426
00:25:26,959 --> 00:25:29,326
Get rid of any inconveniences.
427
00:25:29,495 --> 00:25:31,521
No need to be polite.
428
00:25:32,998 --> 00:25:35,558
I want Amanda King.
429
00:25:35,968 --> 00:25:37,436
Now.
430
00:25:56,522 --> 00:25:58,522
FRANCINE: Well, I find
that pretty hard to believe.
431
00:25:58,690 --> 00:26:00,522
I think you're just
covering for her.
432
00:26:00,692 --> 00:26:01,921
- What, Amanda?
- Mm-hm.
433
00:26:02,094 --> 00:26:03,414
I'm telling you,
she fought back.
434
00:26:03,562 --> 00:26:06,293
- What do you think she'd do?
- Faint, sort of a suburban swoon.
435
00:26:06,465 --> 00:26:07,990
Hardly. She was great.
436
00:26:08,167 --> 00:26:11,228
- Even took one out with a lamp.
- A lamp? I would never use a lamp.
437
00:26:11,403 --> 00:26:13,463
Oh, I know. We've
gotta watch our nails.
438
00:26:13,639 --> 00:26:15,369
I've decked guys
with a lot less.
439
00:26:15,541 --> 00:26:18,340
- First dates are rough.
- They always come back for more.
440
00:26:18,510 --> 00:26:19,705
[CHUCKLES]
441
00:26:20,112 --> 00:26:21,478
Is this a great town or what?
442
00:26:21,647 --> 00:26:24,310
I will bet that Rollo will
be out by Saturday night.
443
00:26:24,483 --> 00:26:27,351
You know, I am gonna really
enjoy doing a number on him.
444
00:26:27,519 --> 00:26:29,511
Yeah? You're gonna
have to wait in line.
445
00:26:29,688 --> 00:26:31,384
You've already
had run-ins with him.
446
00:26:31,557 --> 00:26:34,721
I never have. It should be me.
That way, he won't what's coming.
447
00:26:34,893 --> 00:26:36,122
- Oh, Francine...
- Hey, look.
448
00:26:36,295 --> 00:26:38,389
We don't have much
time here. We need results.
449
00:26:38,564 --> 00:26:40,692
I'm a woman, Rollo is a
man. Therefore, I can...
450
00:26:40,866 --> 00:26:45,236
You can back me up quite nicely. If
you will remember Singapore in '81.
451
00:26:45,404 --> 00:26:47,270
Oh, I do remember Singapore.
452
00:26:47,439 --> 00:26:51,240
You walked in right in the middle of
my interrogation and broke the mood.
453
00:26:51,410 --> 00:26:53,572
It took another 24 hours
to break the subject.
454
00:26:53,745 --> 00:26:56,146
He was not going to crack
the way you were doing it.
455
00:26:56,315 --> 00:26:57,578
We'll never know, will we?
456
00:26:57,749 --> 00:27:00,014
- I'm not the one who's keeping track.
- You're not.
457
00:27:00,185 --> 00:27:04,088
But somebody better be keeping track,
because you remember Panama in '82.
458
00:27:04,256 --> 00:27:07,192
- I cracked that sucker in no time.
- You did. You were great.
459
00:27:07,359 --> 00:27:10,193
But that was a diplomatic
courier. Whole different ball game.
460
00:27:10,362 --> 00:27:11,955
Rollo is a scuzzball.
461
00:27:12,131 --> 00:27:15,158
He wouldn't understand a subtle
threat or a delicate approach.
462
00:27:15,334 --> 00:27:18,634
You have no idea what kind
of approach I am going to use.
463
00:27:18,804 --> 00:27:22,673
Just because I'm a woman does not
mean I will always be subtle and delicate.
464
00:27:22,841 --> 00:27:25,208
Okay, you are right.
You are absolutely right.
465
00:27:25,377 --> 00:27:28,870
- Oh.
- Tell you what. We'll flip for it.
466
00:27:29,148 --> 00:27:31,344
What we need here is
an executive decision.
467
00:27:31,517 --> 00:27:34,146
ROLLO: I wanna know who you
guys are and where the hell I am.
468
00:27:34,319 --> 00:27:35,912
Shut your face, bozo.
469
00:27:36,088 --> 00:27:38,523
You better tell her what
she wants to know, Rollo.
470
00:27:38,690 --> 00:27:42,149
I am telling you, I
do not know anything.
471
00:27:42,861 --> 00:27:44,352
All right, scuzzball.
472
00:27:44,530 --> 00:27:48,490
I'm gonna ask you one more time.
Why were you after Amanda King?
473
00:27:48,667 --> 00:27:49,965
This is your second attack.
474
00:27:50,469 --> 00:27:52,028
Okay.
475
00:27:52,204 --> 00:27:54,105
Okay, I'll tell you.
476
00:27:54,306 --> 00:27:56,832
I wanted to rob her. That's it.
477
00:27:57,009 --> 00:27:58,272
I just wanted to rob her.
478
00:27:58,443 --> 00:28:00,537
All right. Where did
you put her purse?
479
00:28:00,946 --> 00:28:03,040
How would I know? I
deal with a lot of purses.
480
00:28:03,215 --> 00:28:04,581
I'm not buying it, Rollo.
481
00:28:04,750 --> 00:28:07,310
- She's not buying it,
Rollo. FRANCINE: Look...
482
00:28:07,486 --> 00:28:11,150
just give me five minutes alone
with him. All I need is five minutes.
483
00:28:11,323 --> 00:28:13,053
LEE: See, I don't know. I...
484
00:28:13,225 --> 00:28:16,320
I covered you last time. I don't
think I can go to bat for you again.
485
00:28:16,495 --> 00:28:19,158
- Who the hell are you guys
any...? FRANCINE: Three minutes.
486
00:28:19,331 --> 00:28:21,459
All I need is three
minutes, Lee, please.
487
00:28:22,134 --> 00:28:24,160
All right, maybe. Maybe.
488
00:28:24,336 --> 00:28:26,328
Only this time, I don't
wanna have to watch.
489
00:28:26,505 --> 00:28:29,168
I mean, it was brutal.
490
00:28:32,477 --> 00:28:35,140
Hey, I got my rights.
491
00:28:35,547 --> 00:28:36,571
I want a lawyer.
492
00:28:36,748 --> 00:28:39,081
Yeah. And I wanna be
6'8" with a jump shot.
493
00:28:39,484 --> 00:28:41,646
Now, you just sit right
where you are, okay?
494
00:28:41,820 --> 00:28:43,812
Don't you go anywhere.
495
00:28:54,933 --> 00:28:57,368
Could be possible. Snatch
her purse, get the address.
496
00:28:57,536 --> 00:28:59,164
Come back later,
rip the house off.
497
00:28:59,338 --> 00:29:01,364
- It's possible.
- Do you buy it?
498
00:29:01,540 --> 00:29:03,441
BOTH: No.
499
00:29:03,809 --> 00:29:08,338
Well, children, we only have 12 hours
to get that microdot. Any suggestions?
500
00:29:08,513 --> 00:29:10,675
I think we let him go.
501
00:29:12,017 --> 00:29:14,179
Take him down the back way.
502
00:29:23,595 --> 00:29:27,293
WOMAN: I have $50 and that's it.
503
00:29:42,347 --> 00:29:43,940
[GUNSHOTS]
504
00:29:45,384 --> 00:29:46,408
[GUNSHOT]
505
00:29:47,719 --> 00:29:48,846
[GUNSHOT]
506
00:29:49,154 --> 00:29:52,386
- Ooh. You don't gotta
kill me, man. LEE: What?
507
00:29:52,557 --> 00:29:54,992
I'm not the one who's
shooting at you, you jerk.
508
00:29:55,427 --> 00:29:56,451
Who is, then, if not you?
509
00:29:56,628 --> 00:29:57,755
[GUNSHOT]
510
00:29:57,929 --> 00:29:59,192
Take a guess.
511
00:29:59,364 --> 00:30:02,630
What did you think your buddies
would do when they found you snitching?
512
00:30:02,801 --> 00:30:06,431
Yeah, yeah, you could be
right on that one. All right, listen.
513
00:30:06,605 --> 00:30:10,599
You protect me, I'll tell you what you
want. Just promise me protection right now.
514
00:30:10,776 --> 00:30:13,336
Yeah. All right,
we'll protect you.
515
00:30:13,512 --> 00:30:15,413
Why were you after Amanda King?
516
00:30:15,580 --> 00:30:19,415
We weren't gonna hurt her or anything.
We don't ever damage the merchandise.
517
00:30:19,584 --> 00:30:22,281
Merchandise? That's the
same thing you said in the house.
518
00:30:22,688 --> 00:30:24,816
Nothing personal.
It's just business, man.
519
00:30:24,990 --> 00:30:27,892
You were never after Amanda's
purse. You weren't gonna rob her.
520
00:30:28,226 --> 00:30:30,354
She's nothing but
merchandise to you?
521
00:30:30,529 --> 00:30:32,760
What were you going to
use her for, huh? What?
522
00:30:32,931 --> 00:30:35,958
- We... We were gonna sell her.
- You what?
523
00:30:36,134 --> 00:30:37,397
You were gonna sell Amanda?
524
00:30:38,236 --> 00:30:40,398
- Down.
- Yeah, get down.
525
00:30:40,572 --> 00:30:42,905
Now, where are these
women you were gonna sell?
526
00:30:43,075 --> 00:30:44,270
Okay, okay, okay.
527
00:30:44,443 --> 00:30:47,242
They're on a yacht. Don't ask
me where, because I don't know.
528
00:30:47,412 --> 00:30:50,041
Every night, they change the
dock and change the name.
529
00:30:50,215 --> 00:30:51,945
Don't ask me. I don't know.
530
00:30:52,117 --> 00:30:53,983
All right, come on.
531
00:30:54,152 --> 00:30:56,747
- No... Oh, down.
- Come on.
532
00:30:58,757 --> 00:31:00,487
Francine!
533
00:31:03,929 --> 00:31:05,921
Looks like we have a
little change in plans.
534
00:31:06,098 --> 00:31:08,329
What the hell...?
You guys cheated.
535
00:31:08,500 --> 00:31:10,025
That's right, Sherlock.
536
00:31:10,202 --> 00:31:12,865
They weren't after the microdot.
They were after Amanda.
537
00:31:13,038 --> 00:31:15,080
There's this yacht.
Wherever this yacht is,
538
00:31:15,104 --> 00:31:17,169
that's where the purse
is and the microdot.
539
00:31:17,342 --> 00:31:19,504
You take scuzzball
here and put him on ice.
540
00:31:19,678 --> 00:31:21,647
Find that yacht. I'm
going after Amanda.
541
00:31:21,813 --> 00:31:24,783
Got it. Come on. Come on.
542
00:31:30,489 --> 00:31:33,159
All right, now, we'll
move relatively slowly.
543
00:31:33,183 --> 00:31:35,757
There's not a lot of
furniture in the room.
544
00:31:35,927 --> 00:31:39,523
I suggest you put your hand on the
shoulder of the person in front of you.
545
00:31:39,698 --> 00:31:42,065
You see, without a
cane or a guide dog...
546
00:31:42,234 --> 00:31:47,400
even walking through a room can
be difficult for someone who's blind.
547
00:31:47,572 --> 00:31:50,838
Ah... there is a piano
right next to you, Ellen.
548
00:31:51,009 --> 00:31:53,444
All right now, we'll stop
here just for moment.
549
00:31:53,612 --> 00:31:58,312
And please... There you are.
Just stop for a moment. Stand still.
550
00:31:59,584 --> 00:32:02,213
The money raised by this
charity will provide services...
551
00:32:02,387 --> 00:32:04,947
which help ease many of
these very same problems.
552
00:32:05,123 --> 00:32:08,992
The use of a guide dog would have made this
demonstration much easier for you all...
553
00:32:09,161 --> 00:32:11,926
but their training is quite
extensive and expensive.
554
00:32:12,097 --> 00:32:14,066
But your money will
be providing someone...
555
00:32:14,232 --> 00:32:18,465
not only with a way of
seeing, but with a friend.
556
00:32:18,670 --> 00:32:21,902
These dogs aren't just a
guide. They become family.
557
00:32:22,607 --> 00:32:24,303
[CHATTERING]
558
00:32:57,742 --> 00:32:59,472
AMANDA: Now,
we're almost finished.
559
00:32:59,644 --> 00:33:05,049
Just remember that the blind do face
these problems every moment of every day.
560
00:33:05,217 --> 00:33:07,317
Now, I'll just check
the hallway and be sure
561
00:33:07,341 --> 00:33:09,416
it's not too difficult
for you to navigate.
562
00:33:09,588 --> 00:33:11,147
Just a moment.
563
00:33:14,793 --> 00:33:16,523
Mr. Sinclair, you can see.
564
00:33:16,695 --> 00:33:19,460
Oh, Mrs. King, it's a miracle.
565
00:33:43,722 --> 00:33:45,213
DAGGET: What the hell is that?
566
00:33:47,092 --> 00:33:48,424
[TIRES SCREECHING]
567
00:34:21,593 --> 00:34:23,027
[BRAKES SQUEAL]
568
00:34:33,405 --> 00:34:35,670
DAGGET: All right,
let's get him in the van.
569
00:34:51,923 --> 00:34:54,984
BILLY: Get any more information from Rollo?
- Not much.
570
00:34:55,160 --> 00:34:56,184
Losing your touch?
571
00:34:56,361 --> 00:34:59,798
- Can't get blood from a stone, Billy.
- Depends on how hard you squeeze.
572
00:35:01,199 --> 00:35:02,497
What did you get from him?
573
00:35:02,667 --> 00:35:04,677
Well, it's definitely
some sort of a boat.
574
00:35:04,701 --> 00:35:06,365
That had already
been established.
575
00:35:06,538 --> 00:35:07,562
He called it a yacht.
576
00:35:07,739 --> 00:35:10,709
The more I kept questioning,
the more he kept calling it a ship.
577
00:35:10,875 --> 00:35:13,140
- The name of the ship?
- It still might be a yacht.
578
00:35:13,311 --> 00:35:15,507
Yacht, ship. What's its name?
579
00:35:15,680 --> 00:35:18,343
The last time Rollo saw it,
it was called the Moonbeam.
580
00:35:18,516 --> 00:35:21,918
- But the name changes all the time.
- Where was it last docked?
581
00:35:22,087 --> 00:35:24,647
At the 89th Street pier.
But it's not there anymore.
582
00:35:24,823 --> 00:35:27,258
- I already checked.
- Damn.
583
00:35:27,592 --> 00:35:29,424
- Scarecrow or Amanda called in yet?
- No.
584
00:35:29,594 --> 00:35:32,257
- Scarecrow still won't answer his remote.
- Terrific.
585
00:35:32,430 --> 00:35:33,830
Any suggestions?
586
00:35:33,999 --> 00:35:37,959
Chasing a boat that changes its location
and name as often as I change my socks.
587
00:35:38,136 --> 00:35:39,968
We've got something.
How often is that?
588
00:35:40,338 --> 00:35:41,829
- Not funny.
- A little levity...
589
00:35:42,007 --> 00:35:45,375
We've got three lives at stake
here and the clock is ticking.
590
00:35:45,543 --> 00:35:46,567
I'm sorry.
591
00:35:47,345 --> 00:35:48,369
Accepted.
592
00:35:49,247 --> 00:35:52,240
Listen, try to get
something more from Rollo.
593
00:35:52,417 --> 00:35:53,749
A lot of lives depend on it.
594
00:35:53,918 --> 00:35:56,513
Including Lee and
Amanda's. Okay?
595
00:35:57,422 --> 00:35:58,981
Okay.
596
00:36:02,761 --> 00:36:04,286
PIERCE: You're a fool, Sinclair.
597
00:36:04,462 --> 00:36:06,897
The King woman is worth
much too much to the buyer...
598
00:36:07,065 --> 00:36:10,467
for you to risk the deal
by having her for yourself.
599
00:36:12,270 --> 00:36:15,434
I don't plan on
keeping her long.
600
00:36:15,774 --> 00:36:21,111
Besides, you seem to be
forgetting something, Pierce.
601
00:36:21,379 --> 00:36:25,578
Your only job is to broker the
deal with prospective buyers.
602
00:36:25,750 --> 00:36:30,518
But it is I who run
this little enterprise.
603
00:36:31,322 --> 00:36:35,692
And the last person
who called me a fool...
604
00:36:35,960 --> 00:36:37,553
died.
605
00:36:38,463 --> 00:36:39,897
Just like you're about to.
606
00:36:41,032 --> 00:36:43,126
Oh, don't worry, old friend.
607
00:36:43,301 --> 00:36:45,770
It's a fast-acting poison.
608
00:36:45,937 --> 00:36:48,600
And I'm told the
pain is minimal.
609
00:36:49,908 --> 00:36:52,969
Dispose of Pierce.
610
00:36:53,712 --> 00:36:55,408
And show Amanda in.
611
00:37:02,987 --> 00:37:07,652
He said you were gonna
sell me, but that isn't true, is it?
612
00:37:07,826 --> 00:37:10,318
Oh, it's quite true.
613
00:37:10,962 --> 00:37:17,061
I prefer to look at myself as someone
who provides a delicate service...
614
00:37:17,235 --> 00:37:21,366
for certain lonely,
but very wealthy men.
615
00:37:21,539 --> 00:37:23,235
Oh, well, I...
616
00:37:24,843 --> 00:37:28,939
You have very
delicate skin, Amanda.
617
00:37:29,814 --> 00:37:32,374
I won't be selling
you right away.
618
00:37:32,550 --> 00:37:35,281
First, you and I
will be together.
619
00:37:36,788 --> 00:37:38,279
Yes.
620
00:37:38,723 --> 00:37:42,455
Take her to her friend,
but blindfold her first.
621
00:37:42,627 --> 00:37:45,688
I don't want her knowing
her way around the ship.
622
00:37:46,698 --> 00:37:48,496
Just in case.
623
00:38:02,280 --> 00:38:03,475
ROLLO: Come on.
624
00:38:03,648 --> 00:38:06,049
You gonna tell me what
you're gonna do with me?
625
00:38:06,217 --> 00:38:08,049
Look, you got it
all wrong, Rollo.
626
00:38:08,219 --> 00:38:10,415
It's what you wanna do with me.
627
00:38:19,697 --> 00:38:20,892
Do you dream, Rollo?
628
00:38:21,065 --> 00:38:24,502
Doesn't everybody? What the
hell has that gotta do with anything?
629
00:38:24,669 --> 00:38:26,501
[LAUGHS]
630
00:38:27,105 --> 00:38:29,097
Whew, is it hot in here?
631
00:38:29,874 --> 00:38:30,898
No.
632
00:38:31,276 --> 00:38:35,543
Oh. Must be me, I
guess. I'm just really hot.
633
00:38:36,147 --> 00:38:37,376
Or could it be you?
634
00:38:38,049 --> 00:38:39,540
- Me?
- Mm-hm.
635
00:38:39,717 --> 00:38:41,185
I'm just sitting here.
636
00:38:41,586 --> 00:38:42,679
You know what?
637
00:38:42,854 --> 00:38:44,447
I like short men.
638
00:38:47,392 --> 00:38:51,227
- I don't know what you have in mind...
- You don't shave every day, do you?
639
00:38:53,164 --> 00:38:56,293
I got a lot of things
going on in my life lately.
640
00:38:57,302 --> 00:38:59,100
That's rough.
That is really good.
641
00:38:59,270 --> 00:39:02,468
You know, that gives you
that kind of an animal look.
642
00:39:02,640 --> 00:39:05,269
That's good. I could
get really used to that.
643
00:39:07,111 --> 00:39:09,046
Lady, I don't know...
644
00:39:09,214 --> 00:39:12,514
I don't know where you're coming
from. I still don't know who you are.
645
00:39:12,684 --> 00:39:17,384
All I know is you just wanted to chew
my nose off and then you try to trick me...
646
00:39:17,555 --> 00:39:19,547
and now you're coming on...
647
00:39:20,391 --> 00:39:22,724
I don't know. I ain't
coming on to you.
648
00:39:23,428 --> 00:39:25,590
I'm talking about
the way you look.
649
00:39:26,865 --> 00:39:28,299
I do look pretty rugged, huh?
650
00:39:29,033 --> 00:39:31,093
Oh, it's not that.
651
00:39:32,203 --> 00:39:34,138
It's our bodies.
652
00:39:34,439 --> 00:39:36,203
- Our bodies?
- Mm-hm.
653
00:39:36,374 --> 00:39:37,433
The contours.
654
00:39:37,876 --> 00:39:39,811
- Contours?
- Hm.
655
00:39:40,678 --> 00:39:43,876
We mesh perfectly well.
656
00:39:45,350 --> 00:39:48,252
Um, yeah. Absolu...
657
00:39:48,419 --> 00:39:50,650
Too bad we don't have
a cot or something, huh?
658
00:39:50,822 --> 00:39:53,087
I like it rough.
659
00:39:56,127 --> 00:39:58,119
[BOTH CHUCKLE]
660
00:39:58,296 --> 00:40:00,629
Now, we got a lot of
things to talk about.
661
00:40:00,798 --> 00:40:03,597
- And then we've got a lot of things to do.
- Yeah.
662
00:40:05,603 --> 00:40:07,435
All right, step up.
663
00:40:11,376 --> 00:40:13,436
All right, step down.
664
00:40:17,916 --> 00:40:19,441
[LEE GRUNTING]
665
00:40:26,591 --> 00:40:29,561
- Lee. Oh!
- Amanda.
666
00:40:30,261 --> 00:40:31,285
It's no use.
667
00:40:31,663 --> 00:40:34,656
Oh, Lee. Are you all right?
668
00:40:34,832 --> 00:40:37,461
All right? I'm chained to
a pipe. Do I look all right?
669
00:40:37,635 --> 00:40:40,332
- I'm sorry.
- No, it's okay, it's okay.
670
00:40:40,605 --> 00:40:42,540
- Gail?
- Yeah.
671
00:40:42,907 --> 00:40:44,205
Gail?
672
00:40:44,375 --> 00:40:45,536
Amanda, she's drugged.
673
00:40:45,710 --> 00:40:48,202
If we don't get a move
on it, you're gonna be next.
674
00:40:48,379 --> 00:40:54,376
Lee, they were after me all the time.
They were never after the microdot.
675
00:40:54,953 --> 00:40:57,252
My purse is
upstairs on the desk.
676
00:40:57,422 --> 00:40:58,051
You saw it?
677
00:40:58,075 --> 00:41:00,586
It's on the desk. I bet
the sock is still in it.
678
00:41:02,293 --> 00:41:03,317
Come on, gotta move.
679
00:41:03,494 --> 00:41:05,486
- I'm gonna get you out of here.
- Now, wait.
680
00:41:05,663 --> 00:41:07,757
- Yes? Yes?
- Amanda.
681
00:41:07,932 --> 00:41:10,731
- Amanda, I have got a plan.
- What is it?
682
00:41:10,902 --> 00:41:13,201
Look, I've worked this
pipe loose from the joint.
683
00:41:13,371 --> 00:41:17,035
Just a little bit with some more
weight, I think we can disconnect it.
684
00:41:17,208 --> 00:41:20,701
Grab that towel, wrap it
around the pipe. Go on.
685
00:41:21,045 --> 00:41:22,513
- Yes.
- All right.
686
00:41:22,680 --> 00:41:25,514
Now let's pull down.
687
00:41:25,683 --> 00:41:27,584
- Drop our weight?
- Yes.
688
00:41:27,752 --> 00:41:30,244
All right? Now.
689
00:41:31,656 --> 00:41:32,680
[PIPE CREAKS]
690
00:41:32,857 --> 00:41:34,849
It's going. It's going.
691
00:41:35,026 --> 00:41:36,392
- Look, Amanda.
- Yes?
692
00:41:36,561 --> 00:41:39,531
- What we were talking about before?
- Yeah.
693
00:41:39,697 --> 00:41:41,821
It's a good idea that
you leave the agency.
694
00:41:41,845 --> 00:41:43,134
Oh, no, I don't think so.
695
00:41:43,301 --> 00:41:45,120
Look, if you weren't
working for the
696
00:41:45,144 --> 00:41:47,397
agency, you wouldn't
be in a mess like this.
697
00:41:48,172 --> 00:41:49,868
Yeah.
698
00:41:50,074 --> 00:41:53,602
But I wouldn't have you to
save me either, then, would I?
699
00:41:53,778 --> 00:41:55,269
One more pull.
700
00:41:55,446 --> 00:41:57,074
DAGGET: What's
going on in there?
701
00:41:57,248 --> 00:41:58,272
LEE: Now!
702
00:41:58,449 --> 00:42:00,281
[DAGGET SCREAMING]
703
00:42:05,823 --> 00:42:08,918
I was unconscious when they brought
me down here. Show me the way.
704
00:42:09,093 --> 00:42:12,393
I know the way. A step up, a step
down, a few steps forward. Follow me.
705
00:42:12,563 --> 00:42:14,443
- All right.
- There's a step up. Don't miss it.
706
00:42:14,499 --> 00:42:15,523
[LEE YELLS]
707
00:42:15,700 --> 00:42:16,895
AMANDA: You found it.
- Yeah.
708
00:42:17,068 --> 00:42:18,969
AMANDA: There's a
step down. Be very careful.
709
00:42:19,137 --> 00:42:21,834
Follow me, now. We're
gonna go up soon.
710
00:42:27,311 --> 00:42:29,246
Okay. There's the sock.
711
00:42:29,414 --> 00:42:30,643
Let's see.
712
00:42:30,815 --> 00:42:32,647
There, here it is.
713
00:42:32,817 --> 00:42:35,116
Now, you put that
someplace where it'll be safe.
714
00:42:35,286 --> 00:42:36,754
Right.
715
00:42:37,388 --> 00:42:39,721
Yeah. Good.
716
00:42:39,891 --> 00:42:41,189
- Close to my heart.
- Yeah.
717
00:42:41,559 --> 00:42:43,152
Nice touch.
718
00:42:43,628 --> 00:42:47,429
Now, let's see if I can find some
keys and get these things off.
719
00:42:53,304 --> 00:42:54,670
Aha.
720
00:42:57,508 --> 00:42:59,374
Oh, that's a lot of keys.
721
00:42:59,544 --> 00:43:01,274
Forget it.
722
00:43:01,446 --> 00:43:03,972
- Come on. Let's find a radio.
- Right.
723
00:43:04,148 --> 00:43:06,481
LEE: I wonder where Sinclair is.
724
00:43:19,997 --> 00:43:22,626
LEE: Go on, get! Call
Billy, frequency 01.
725
00:43:22,800 --> 00:43:24,496
Use code 1XY2.
726
00:43:42,153 --> 00:43:43,313
[STATIC SQUEALING OVER RADIO]
727
00:43:43,454 --> 00:43:45,980
Ooh. Okay.
728
00:43:48,359 --> 00:43:53,696
Hello? This is 1XY2.
Come in, please.
729
00:43:58,402 --> 00:44:00,394
[GRUNTING]
730
00:44:01,105 --> 00:44:02,368
LEE: Hey!
731
00:44:05,209 --> 00:44:08,236
This is 1XY2. Please, come in.
732
00:44:08,412 --> 00:44:09,812
BILLY [OVER
RADIO]: Melrose here.
733
00:44:09,981 --> 00:44:12,280
Sir, it's Amanda.
734
00:44:12,450 --> 00:44:14,112
I have the microdot, sir.
735
00:44:14,485 --> 00:44:16,420
- Amanda, where are you?
- On a boat.
736
00:44:16,587 --> 00:44:18,556
- What's the name of the
boat? AMANDA: Nightwing.
737
00:44:18,723 --> 00:44:21,158
But I don't know
where we're docked.
738
00:44:24,362 --> 00:44:26,763
Okay, that's enough
information. We're on our way.
739
00:44:26,931 --> 00:44:28,229
Yes, sir.
740
00:44:28,399 --> 00:44:30,959
Francine, the name of
the boat is Nightwing.
741
00:44:31,135 --> 00:44:34,435
Track it through the harbor masters.
Get Kaylin and Mellor to help you.
742
00:44:34,605 --> 00:44:36,437
Okay, right on it.
743
00:44:36,641 --> 00:44:38,906
- Did you get ahold of Billy?
- He's on the way.
744
00:44:39,076 --> 00:44:42,410
Too bad you'll both be
dead and I'll be long gone.
745
00:44:55,993 --> 00:44:57,427
[GRUNTING]
746
00:45:07,438 --> 00:45:08,770
Kind of came in handy.
747
00:45:10,107 --> 00:45:11,507
Yeah.
748
00:45:18,849 --> 00:45:20,649
AMANDA: Sorry. This
has never happened before.
749
00:45:20,785 --> 00:45:22,845
Must be the moisture
in the air or something.
750
00:45:23,020 --> 00:45:25,421
- It's got a clasp. It's jammed.
- We don't have time.
751
00:45:25,590 --> 00:45:28,035
FRANCINE: Oh, you can use
these. AMANDA: No, no, no. Here it is.
752
00:45:28,059 --> 00:45:32,724
There you are. There's your microdot, sir.
Be careful. Be careful, sir. It's so tiny.
753
00:45:32,897 --> 00:45:34,229
[LEE SIGHS]
754
00:45:35,533 --> 00:45:38,196
It's good to get
those manacles off.
755
00:45:38,769 --> 00:45:40,795
Looks like everything
turned out okay, huh?
756
00:45:40,972 --> 00:45:42,497
I guess.
757
00:45:42,673 --> 00:45:44,301
Yeah.
758
00:45:45,176 --> 00:45:49,443
- Uh, look, Amanda...
- You know, I'm very proud of my job.
759
00:45:49,614 --> 00:45:51,981
And I've been doing
a lot of thinking.
760
00:45:52,149 --> 00:45:55,210
I really don't think it was my
fault that that microdot got stolen.
761
00:45:55,386 --> 00:45:56,479
No. No, you're right.
762
00:45:56,654 --> 00:45:58,782
I know I'm right.
763
00:45:58,956 --> 00:46:01,619
Yeah, you're right. And you
know that part about your...
764
00:46:01,792 --> 00:46:04,193
Yeah, my resignation.
765
00:46:04,362 --> 00:46:06,524
- Yeah, that part.
- Yeah.
766
00:46:06,697 --> 00:46:07,721
Amanda, I think...
767
00:46:08,866 --> 00:46:10,664
You ought to give
it more thought.
768
00:46:10,935 --> 00:46:11,959
I think you're right.
769
00:46:12,136 --> 00:46:14,731
Maybe I didn't know what it
was you were really saying.
770
00:46:15,673 --> 00:46:16,834
[CHUCKLES]
771
00:46:17,008 --> 00:46:19,739
That was probably it. I guess
I really didn't understand...
772
00:46:19,910 --> 00:46:23,506
- what you were saying, so...
- Yeah. The only trouble is I already...
773
00:46:23,681 --> 00:46:26,674
I happened to intercept
this this morning.
774
00:46:27,685 --> 00:46:30,382
- It says: - I...
775
00:46:30,554 --> 00:46:34,821
"I, Amanda King, hereby resign."
776
00:46:36,894 --> 00:46:38,089
What should we do with it?
777
00:46:39,764 --> 00:46:41,323
Well...
778
00:46:43,200 --> 00:46:45,760
how about the circular file?
779
00:46:52,043 --> 00:46:53,534
Partner.
780
00:46:54,312 --> 00:46:55,575
[LEE CHUCKLES]
781
00:47:29,847 --> 00:47:31,839
[ENGLISH - US -SDH]
56857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.