Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,307 --> 00:02:23,209
Special Agents
Lopez and Shane to...
2
00:02:23,377 --> 00:02:25,346
Not much to show
for a man's life.
3
00:02:25,512 --> 00:02:27,140
Oh, don't cry too hard, Billy.
4
00:02:27,314 --> 00:02:31,183
LeMarq is responsible for more
widows and orphans than yellow fever.
5
00:02:31,351 --> 00:02:34,617
I wish he hadn't got blown up before
we found out his munitions source.
6
00:02:34,788 --> 00:02:36,450
Central America's
getting hotter.
7
00:02:36,623 --> 00:02:38,879
It's getting difficult
to explain why rebels
8
00:02:38,903 --> 00:02:40,924
are running around
with U.S. made guns.
9
00:02:41,094 --> 00:02:43,586
Come on, Billy, we've got
people down there, don't we?
10
00:02:43,764 --> 00:02:46,632
- They'll find out sooner or later.
- It better be sooner.
11
00:02:46,800 --> 00:02:49,233
We hear a rebel
assault is due in five days
12
00:02:49,257 --> 00:02:51,829
that will rattle all our
windows around here.
13
00:02:52,005 --> 00:02:54,804
Our orders are to
stop the flow of guns.
14
00:02:54,975 --> 00:02:57,342
I'm putting your
department on it immediately.
15
00:02:57,511 --> 00:03:01,573
- Gee, there's a lot of anxiety in the air.
- Here's why.
16
00:03:01,748 --> 00:03:05,412
Just came in, and it's all we have
even vaguely in the way of a lead.
17
00:03:05,585 --> 00:03:07,417
We found it on the
gunrunner's body.
18
00:03:07,587 --> 00:03:10,887
"Harriet Rosemont.
12374 Inde..."
19
00:03:11,058 --> 00:03:12,651
Independence Lane.
20
00:03:12,826 --> 00:03:14,556
Isn't that in the
Betsy Ross Estates?
21
00:03:14,728 --> 00:03:17,755
This was a list of some kind.
We can't make out any names.
22
00:03:17,931 --> 00:03:21,424
Just a couple of streets.
Betsy Ross Estates again.
23
00:03:22,736 --> 00:03:24,830
What could be happening
in Betsy Ross Estates?
24
00:03:25,005 --> 00:03:28,100
- It's hardly a hotbed of intrigue.
- Precisely what I used to think.
25
00:03:28,275 --> 00:03:31,177
But then when I ran a double
check on Betsy Ross Estates...
26
00:03:31,344 --> 00:03:35,008
the congressional switchboard logged
a call from a woman there last night.
27
00:03:35,182 --> 00:03:38,846
She was absolutely hysterical and would
speak only to Congressman Holcomb.
28
00:03:39,019 --> 00:03:41,716
- Oh, did he talk to her?
- Billy, it was after 6:00.
29
00:03:41,888 --> 00:03:45,552
Bumpy Holcomb would be on the
yacht. Halfway through his soup course.
30
00:03:45,726 --> 00:03:49,219
- Bumpy?
- To his more intimate friends, yes.
31
00:03:49,396 --> 00:03:52,798
I'll never know what you see in
that guy. He's hardly your type.
32
00:03:52,966 --> 00:03:56,061
He's got money, looks,
power, house in Rio.
33
00:03:56,236 --> 00:03:57,704
He is exactly my type.
34
00:03:57,871 --> 00:04:01,831
Francine, who was this
woman and what did she want?
35
00:04:02,008 --> 00:04:04,239
All right, her name
is Betty Bodeen...
36
00:04:04,411 --> 00:04:08,007
and, uh, it looks like it had something
to do with dangerous hair dryers. Ha, ha.
37
00:04:08,181 --> 00:04:09,706
They referred her
to Ralph Nader.
38
00:04:09,883 --> 00:04:11,511
Get over to Betsy Ross Estates.
39
00:04:11,685 --> 00:04:14,348
Check out Harriet Rosemont
and this, uh, Bodeen woman.
40
00:04:14,788 --> 00:04:19,852
A day in the suburbs. Ah, ha,
ha. I welcome the challenge.
41
00:04:21,528 --> 00:04:25,090
As for you, Scarecrow, I think,
uh, you have a visitor upstairs.
42
00:04:25,265 --> 00:04:27,097
Someone for me?
43
00:04:37,544 --> 00:04:39,069
- Hi.
- Oh.
44
00:04:40,046 --> 00:04:41,810
- Don't do that.
- Say hi?
45
00:04:41,982 --> 00:04:43,450
Ha, ha. Hello.
46
00:04:45,452 --> 00:04:47,387
Don't you people
ever use real doors?
47
00:04:47,554 --> 00:04:51,047
What I really wanna know is, ha,
ha, where do you hang your coats?
48
00:04:52,425 --> 00:04:55,020
Amanda, I'm semi-busy at
the moment, so, uh, what's up?
49
00:04:55,195 --> 00:04:58,461
Oh, uh, well, I just wanted to
bring in the personal profile...
50
00:04:58,632 --> 00:05:01,966
the Agency asked me to fill out
last time we were on a case together.
51
00:05:02,135 --> 00:05:03,865
Amanda, we were not on a case.
52
00:05:04,037 --> 00:05:08,202
We were thrown together by accident, uh,
a one-in-a-million kind of thing. A fluke.
53
00:05:08,375 --> 00:05:10,241
Right. Anyway, since
I can't remember...
54
00:05:10,410 --> 00:05:13,141
the name of my maternal
great-great-grandmother...
55
00:05:13,313 --> 00:05:16,579
I thought, since you have to
check my family tree for security...
56
00:05:16,750 --> 00:05:19,345
and I have to be on
this probationary period...
57
00:05:19,519 --> 00:05:21,283
while I'm on it,
in the meantime...
58
00:05:21,454 --> 00:05:24,549
maybe you go ahead and I could
work for you if you needed me.
59
00:05:25,926 --> 00:05:28,088
So do you need me?
60
00:05:28,261 --> 00:05:30,230
Uh-uh.
61
00:05:30,397 --> 00:05:31,660
Oh.
62
00:05:32,699 --> 00:05:35,863
Well, then I guess I'm
free to consider other offers.
63
00:05:36,036 --> 00:05:37,834
- Very attractive offers.
- Sure.
64
00:05:38,004 --> 00:05:39,336
Oh.
65
00:05:39,506 --> 00:05:43,773
- So I should call Warren Davenport.
- Warren Davenport?
66
00:05:43,944 --> 00:05:47,403
Warren Davenport at Honeycutt
Typewriter. He's the head of personnel.
67
00:05:47,581 --> 00:05:50,073
He wants to interview
me for a position.
68
00:05:50,250 --> 00:05:55,348
Great. And, listen, I'm sure that Billy
would write you a letter of recommendation.
69
00:05:55,522 --> 00:05:57,388
No, no, no. That
won't be necessary.
70
00:05:57,557 --> 00:06:00,789
My, uh, my skills speak for
themselves. I type 90 words a minute.
71
00:06:00,961 --> 00:06:04,193
Ah, ha, ha, you'd be happier
in an air-conditioned office...
72
00:06:04,364 --> 00:06:07,766
- instead of casing some dive with me.
- No doubt.
73
00:06:07,934 --> 00:06:10,870
As far as I can see,
espionage is highly overrated.
74
00:06:11,037 --> 00:06:12,596
- Well...
- Goodbye.
75
00:06:12,772 --> 00:06:14,866
They don't even pay overtime.
76
00:06:36,463 --> 00:06:38,932
Children. Case is
nastier than I thought.
77
00:06:50,744 --> 00:06:53,179
Uh, look, if you're selling
Connie Beth Cosmetics...
78
00:06:53,346 --> 00:06:55,076
we already have
more than we need.
79
00:06:55,248 --> 00:06:57,774
Mr. Bodeen, do
I look like I sell?
80
00:06:59,352 --> 00:07:02,288
- No, I guess not.
- Ha, ha, I represent the United States.
81
00:07:02,455 --> 00:07:04,515
As such, I'm responding
to your wife's call.
82
00:07:04,691 --> 00:07:06,785
- Is Betty about?
- No, she's not.
83
00:07:06,960 --> 00:07:09,361
Betty was feeling so down,
I made her go to tennis.
84
00:07:09,529 --> 00:07:11,361
And when do you expect her back?
85
00:07:11,765 --> 00:07:13,859
Eighteen hours ago.
86
00:07:22,208 --> 00:07:23,676
Drives own car. AMANDA: Yes.
87
00:07:25,245 --> 00:07:27,271
College degree.
88
00:07:28,715 --> 00:07:30,308
Two children.
89
00:07:30,917 --> 00:07:31,976
Ah.
90
00:07:33,286 --> 00:07:34,811
Divorced.
91
00:07:34,988 --> 00:07:37,287
- Well...
- Oh, it's perfect.
92
00:07:38,892 --> 00:07:43,956
You know, from where I sit,
Mrs. King, everything looks tiptop.
93
00:07:44,130 --> 00:07:48,568
Oh, well, I... I type 80 words a
minute, 90 if you don't count typos...
94
00:07:48,735 --> 00:07:51,170
and I'd really rather
not make coffee.
95
00:07:51,338 --> 00:07:53,500
No. No coffee.
96
00:07:53,673 --> 00:07:57,337
Oh, well, uh, do you
have any other questions?
97
00:07:58,178 --> 00:07:59,510
Is blue your favorite color?
98
00:08:00,914 --> 00:08:01,973
Uh...
99
00:08:02,148 --> 00:08:04,982
- I beg your pardon?
- Because it really should be, you know.
100
00:08:05,151 --> 00:08:08,553
And you would
look delicious in it.
101
00:08:10,590 --> 00:08:13,719
I'm sorry, Mr. Davenport
is in conference.
102
00:08:13,893 --> 00:08:18,388
No, no, you simply
cannot go in there, Mr. King.
103
00:08:19,833 --> 00:08:22,564
There you are,
you slyboots, ha, ha.
104
00:08:22,736 --> 00:08:26,764
I thought it was agreed, babycakes, no job
until the triplets are in nursery school.
105
00:08:26,940 --> 00:08:29,705
The little woman is so eager
to earn some pin money.
106
00:08:29,876 --> 00:08:31,998
I told her the first
four years of a child's
107
00:08:32,022 --> 00:08:33,972
life are more important
than a new roof.
108
00:08:34,147 --> 00:08:36,582
Come on, cookie face,
it's 2:00, feeding time.
109
00:08:36,750 --> 00:08:37,843
I swear I don't know...
110
00:08:38,018 --> 00:08:40,578
Timmy, Tammy and
Tommy are very hungry.
111
00:08:42,522 --> 00:08:43,546
Bye.
112
00:08:43,723 --> 00:08:45,885
What the Sam Hill you are doing?
113
00:08:46,059 --> 00:08:47,891
You cannot get rid
of me fast enough...
114
00:08:48,061 --> 00:08:50,963
then you barge in and drag
me out of an interview for a job.
115
00:08:51,131 --> 00:08:53,726
You say you are my husband,
which I do not find funny.
116
00:08:53,900 --> 00:08:55,340
Where do you think
you are taking me?
117
00:08:55,502 --> 00:08:57,462
- We're getting married.
- That's asking too much.
118
00:08:57,537 --> 00:09:00,837
Ah-ah, I've got an assignment
to last the next three days.
119
00:09:01,007 --> 00:09:03,408
- You're going to pose as my wife.
- I see.
120
00:09:03,576 --> 00:09:07,343
- Well, find someone else.
- Ha, ha. That's my exact thought.
121
00:09:07,514 --> 00:09:10,177
- Believe me, it's not my idea.
- Oh, well, thank you.
122
00:09:10,350 --> 00:09:12,012
That makes me
feel so much better.
123
00:09:12,185 --> 00:09:14,586
Uh, someone thinks we
work pretty well together.
124
00:09:14,754 --> 00:09:16,746
- Someone. Not you.
- Billy.
125
00:09:16,923 --> 00:09:21,361
He ordered... He suggested that
we enlist your services for this case.
126
00:09:21,528 --> 00:09:23,866
Especially since it
is right up your alley.
127
00:09:23,890 --> 00:09:24,362
Really.
128
00:09:24,531 --> 00:09:27,330
- How so?
- Well, guns are being smuggled...
129
00:09:27,500 --> 00:09:30,163
from the United States to
guerillas in Central America.
130
00:09:30,336 --> 00:09:33,795
People are getting killed. We wanna
know where those guns are coming from.
131
00:09:33,973 --> 00:09:35,566
Oh, that sounds
right up my alley.
132
00:09:35,742 --> 00:09:37,404
Uh...
133
00:09:38,344 --> 00:09:41,371
There may be a link to some
people in the Betsy Ross Estates.
134
00:09:41,548 --> 00:09:44,245
Francine checked out two
names we have. Both are clean.
135
00:09:44,417 --> 00:09:45,942
One of the women is missing.
136
00:09:46,119 --> 00:09:48,913
Billy wants us to pose
as a run-of-the-mill
137
00:09:48,937 --> 00:09:51,820
suburban couple, see
if anything's going on.
138
00:09:51,991 --> 00:09:54,927
He thought it'd be kind of
nice if one of us were authentic.
139
00:09:55,095 --> 00:09:58,327
Oh, well, I don't have to ask
which one of us that might be.
140
00:09:59,466 --> 00:10:00,729
Look.
141
00:10:01,901 --> 00:10:06,202
I have spent years operating
in places like Morocco, Istanbul.
142
00:10:06,372 --> 00:10:10,571
I've mastered French,
Dutch, a little Urdu...
143
00:10:10,977 --> 00:10:13,208
but what do I know
about everyday life?
144
00:10:13,379 --> 00:10:15,177
So how about it?
145
00:10:16,149 --> 00:10:17,549
Three days.
146
00:10:17,717 --> 00:10:19,151
Time off to see my boys?
147
00:10:19,319 --> 00:10:23,620
Sure, sure. And when this is all
over, you never have to see me again.
148
00:10:23,790 --> 00:10:27,989
Well, since I obviously just lost a
job at Honeycutt Typewriter, all right.
149
00:10:28,161 --> 00:10:30,756
Now remember, as always,
for security reasons...
150
00:10:30,930 --> 00:10:33,695
you are not to mention one
word to your family, friends...
151
00:10:33,867 --> 00:10:38,168
I only wish I had had time to get started
on that trainee orientation program.
152
00:10:39,572 --> 00:10:43,566
Amanda, you do not need training
for this one. It is a simple case.
153
00:10:43,743 --> 00:10:46,736
Ha, ha, I mean, nothing bad
ever happens in the suburbs.
154
00:11:13,973 --> 00:11:16,807
Goodbye, Betty Bodeen.
155
00:11:30,089 --> 00:11:33,423
What do you mean, you didn't
get the job at Honeycutt Typewriter?
156
00:11:33,593 --> 00:11:36,893
- Didn't the interview go well?
- Well, you certainly could say that.
157
00:11:38,364 --> 00:11:39,957
Have you told Dean? You should.
158
00:11:40,133 --> 00:11:43,797
I have always found him a
rock in my darkest moment.
159
00:11:44,537 --> 00:11:46,836
You tell my boyfriend
your darkest moments?
160
00:11:47,006 --> 00:11:52,411
Well, uh, ha, ha, he's so patient.
It's like talking to a registered nurse.
161
00:11:53,246 --> 00:11:55,511
- Hi, Mom, hi.
- Hi.
162
00:11:55,682 --> 00:11:57,150
Boys, do you got your homework?
163
00:11:57,317 --> 00:11:58,512
Yeah.
164
00:11:58,685 --> 00:12:02,281
Scoot, come on. Uh, and, uh, Jamie,
we have to work on your spelling tonight.
165
00:12:02,455 --> 00:12:04,856
But I've got soccer
practice, then play rehearsal.
166
00:12:05,024 --> 00:12:07,459
Then I've got to make a
map of Virginia out of dough.
167
00:12:07,627 --> 00:12:10,119
Okay, well, we'll do
it after you do all that.
168
00:12:10,296 --> 00:12:12,731
You said we could spend
the night at Kenneth's house.
169
00:12:12,899 --> 00:12:14,019
- I did?
- Mm-hm.
170
00:12:15,468 --> 00:12:18,961
There's the bus. Oh, uh, come here,
you've forgotten something very important.
171
00:12:19,138 --> 00:12:20,470
Mwah. AMANDA: I love you.
172
00:12:20,640 --> 00:12:22,609
- Bye, Grandma.
- Goodbye, Grandma.
173
00:12:22,775 --> 00:12:23,970
Bye.
174
00:12:24,143 --> 00:12:27,011
You realize I have to make an
appointment to see my children?
175
00:12:27,180 --> 00:12:29,979
Ha, ha, I know. It's terrifying
how fast they drift away.
176
00:12:30,149 --> 00:12:31,617
You're changing their diapers...
177
00:12:31,784 --> 00:12:35,050
and the next minute they're
off in Honduras, getting tattoos.
178
00:12:36,656 --> 00:12:40,991
Mother, uh, listen. I'm gonna be a little
late tonight so don't wait up for me.
179
00:12:41,160 --> 00:12:44,562
Oh, where will you
be? Where will you be?
180
00:12:46,299 --> 00:12:50,168
Oh, I'm going to be working
at my club's rummage sale...
181
00:12:50,336 --> 00:12:53,204
and I thought I would
donate a few things.
182
00:12:53,373 --> 00:12:58,141
Are you getting rid of this green
blouse? Oh, Amanda. Bless you.
183
00:12:58,311 --> 00:13:02,806
I probably never mentioned the
strange things it did to you, did I?
184
00:13:02,982 --> 00:13:04,575
No, you never did.
185
00:13:04,751 --> 00:13:07,983
Why didn't you tell me that you
were gonna have a rummage sale?
186
00:13:08,154 --> 00:13:10,555
I would love to
contribute something.
187
00:13:14,861 --> 00:13:16,989
Will you be bringing
lots of things from home?
188
00:13:17,163 --> 00:13:19,428
I told my mother I was
working at a rummage sale.
189
00:13:19,599 --> 00:13:22,569
This is nice. Is anybody telling
these guys where to put things?
190
00:13:22,735 --> 00:13:24,328
Yoo-hoo. Excuse me.
191
00:13:24,504 --> 00:13:25,528
- Here, thanks.
- What?
192
00:13:25,705 --> 00:13:26,866
Hello, excuse me.
193
00:13:27,040 --> 00:13:28,770
Um...
194
00:13:32,745 --> 00:13:35,044
I'm not gonna like this.
195
00:13:43,890 --> 00:13:47,327
Well, I have all the boxes unpacked,
I have the glasses washed...
196
00:13:47,493 --> 00:13:50,019
I have the shelf papered down.
197
00:13:50,997 --> 00:13:53,523
Why do I look so messy
and you look so good?
198
00:13:54,033 --> 00:13:55,228
Beats me.
199
00:13:56,369 --> 00:13:57,769
Lee?
200
00:13:58,738 --> 00:14:01,367
- Have you done anything?
- Are you kidding?
201
00:14:01,541 --> 00:14:04,602
Oh, I'm sorry. Maybe
you better take a break.
202
00:14:04,777 --> 00:14:06,973
We are only gonna be
here a couple of days.
203
00:14:07,146 --> 00:14:09,206
I'm not at all sure
about this chair.
204
00:14:09,382 --> 00:14:11,283
Who picked this stuff?
205
00:14:11,451 --> 00:14:13,977
Oh, that's government
issue suburban grouping.
206
00:14:14,153 --> 00:14:16,145
We do this kind of
thing a lot, you know.
207
00:14:16,322 --> 00:14:17,756
Stuff's been used before.
208
00:14:17,924 --> 00:14:19,392
Mm-hm.
209
00:14:20,059 --> 00:14:23,962
Oh, yeah, I can see that.
210
00:14:25,331 --> 00:14:27,266
Cigarette burn?
211
00:14:27,433 --> 00:14:30,369
Uh, bullet hole.
212
00:14:31,838 --> 00:14:34,933
Our next step is finding a way
to get to know these people.
213
00:14:35,108 --> 00:14:37,373
Boy, you really don't
know the suburbs, do you?
214
00:14:37,543 --> 00:14:40,877
The last thing in the world we have
to worry about is meeting people.
215
00:14:42,315 --> 00:14:44,716
That's probably the
welcome wagon right now.
216
00:14:44,884 --> 00:14:48,685
Here, why don't you turn this
bullet hole toward the sofa?
217
00:14:49,422 --> 00:14:50,754
Yeah.
218
00:14:53,159 --> 00:14:56,095
Hi, welcome to the neighborhood.
219
00:14:56,262 --> 00:14:59,130
Thank you. Come on.
Right in the living room.
220
00:14:59,298 --> 00:15:02,962
Hello, how are you? Hello, hi.
221
00:15:03,136 --> 00:15:04,661
Hello. Come right ahead in.
222
00:15:04,837 --> 00:15:06,965
Strawberries.
223
00:15:07,140 --> 00:15:11,168
- We're running low on bean dip.
- I wanna talk to that Harriet Rosemont.
224
00:15:11,344 --> 00:15:13,711
It's her name they found
on that gunrunner's body.
225
00:15:13,880 --> 00:15:17,578
Mm. I need two more strawberry
daiquiris. Go easy on the rum.
226
00:15:17,750 --> 00:15:21,209
Where in my contract does it say
that I have to make the daiquiris?
227
00:15:21,387 --> 00:15:23,982
I hate this assignment.
I want a divorce.
228
00:15:24,157 --> 00:15:28,026
Oh, listen, um, when you're through
with this, would you like to barbecue?
229
00:15:28,694 --> 00:15:31,892
You're really doing very well.
230
00:15:32,064 --> 00:15:34,761
- Really. Very well.
- Well...
231
00:15:38,471 --> 00:15:40,099
Here's your drink.
232
00:15:40,273 --> 00:15:43,641
So, Mrs. Morton, your husband's
in the commodities business, is he?
233
00:15:43,810 --> 00:15:45,972
- Well, yes.
- He's done well for himself.
234
00:15:46,145 --> 00:15:48,671
- Well, yeah, he's, he's done...
- You been married long?
235
00:15:48,848 --> 00:15:50,976
Oh, well, it hardly
seems like any time at all.
236
00:15:51,150 --> 00:15:52,914
- First marriage, huh?
- Excuse me.
237
00:15:53,085 --> 00:15:54,348
- Sorry.
- Um, ha, ha.
238
00:15:54,520 --> 00:15:56,352
Looked like you needed
rescuing, Amanda.
239
00:15:56,522 --> 00:15:58,821
- Uh, is it Amanda? Oh, good.
- Yes, it is Amanda.
240
00:15:58,991 --> 00:16:03,793
I'm Judy Wainwright. These are my
friends Karen Turkell and Harriet Rosemont.
241
00:16:03,963 --> 00:16:04,987
Harriet.
242
00:16:05,164 --> 00:16:09,101
Your husband was telling me you're anxious
to become involved in the neighborhood.
243
00:16:09,268 --> 00:16:10,517
Oh, he was, was he.
244
00:16:10,541 --> 00:16:13,330
My Blue Bird troop
could use a reptile lady.
245
00:16:13,506 --> 00:16:17,170
Oh, really? Well, I am very anxious to
become involved with the neighborhood...
246
00:16:17,343 --> 00:16:20,438
and I'd like to get to know
everybody, but unfortunately...
247
00:16:20,613 --> 00:16:23,947
I am looking for work, so...
- Are you?
248
00:16:24,116 --> 00:16:27,917
Well, Amanda, we might just have the
perfect idea for you, don't we, Harriet?
249
00:16:28,087 --> 00:16:31,717
- Well, sure.
- Now, Harriet, don't be like that. Ha, ha.
250
00:16:31,891 --> 00:16:32,915
She's so competitive.
251
00:16:33,092 --> 00:16:35,357
There's always room for
one more Connie Beth girl.
252
00:16:36,963 --> 00:16:39,194
- Connie Beth girl?
- I'll get it.
253
00:16:44,704 --> 00:16:47,367
I'm sorry to bother you, sir,
but I saw there was a party.
254
00:16:47,540 --> 00:16:50,169
Is there a Mr. Frank
Bodeen here, by any chance?
255
00:16:50,343 --> 00:16:52,744
Yeah. Uh, Frank?
256
00:16:54,480 --> 00:16:57,211
Frank, there's, uh,
someone here to see you.
257
00:16:58,451 --> 00:17:01,615
Mr. Bodeen? I'm afraid we
have some bad news, sir.
258
00:17:01,787 --> 00:17:02,846
Yes?
259
00:17:03,022 --> 00:17:06,584
Sir, we think that we
found your wife's body.
260
00:17:15,501 --> 00:17:18,027
With all that's happened,
you may need me here.
261
00:17:18,204 --> 00:17:19,228
Hmm?
262
00:17:19,405 --> 00:17:22,341
Do you think I ought to take
that job Judy was talking about?
263
00:17:22,508 --> 00:17:25,967
Amanda, selling Connie Beth
Cosmetics door-to-door is perfect.
264
00:17:26,145 --> 00:17:28,104
You'll be inside every
house in this area.
265
00:17:28,128 --> 00:17:28,444
Yeah.
266
00:17:28,614 --> 00:17:30,446
I'll have the blisters
to prove it too.
267
00:17:30,616 --> 00:17:32,812
If we're gonna search
the Bodeens', let's do it.
268
00:17:32,985 --> 00:17:36,752
I'm not gonna call my mother and tell
her the rummage sale is still running late.
269
00:17:36,923 --> 00:17:38,516
What are you doing?
270
00:17:39,559 --> 00:17:41,187
I'm going to bed.
271
00:17:41,360 --> 00:17:43,693
We can't go over there
till 3 or 4 in the morning.
272
00:17:43,863 --> 00:17:47,027
Why not? Frank's not
there. He's at the Rosemonts'.
273
00:17:47,199 --> 00:17:49,361
I don't want anyone
up to watch us break in.
274
00:17:49,535 --> 00:17:53,267
- Now, are you coming?
- No, I can't sleep here.
275
00:17:53,439 --> 00:17:55,203
How would I explain it?
276
00:17:55,374 --> 00:17:59,175
- I'd feel like I was lying and sneaking.
- You are lying and sneaking.
277
00:17:59,345 --> 00:18:02,315
- You're working for the government.
- No.
278
00:18:02,481 --> 00:18:08,978
I mean, I would feel
guilty. You know?
279
00:18:10,156 --> 00:18:14,355
Like I was having a
thing. Or something.
280
00:18:14,527 --> 00:18:16,860
- You know? Heh.
- A thing?
281
00:18:17,029 --> 00:18:19,362
Yes, you know.
282
00:18:19,532 --> 00:18:21,398
- A thing.
- Like an affair?
283
00:18:21,567 --> 00:18:25,026
- Yes, that kind of a thing.
- Well, you're not.
284
00:18:26,539 --> 00:18:28,701
Now, do you like a
window open at night?
285
00:18:28,874 --> 00:18:32,777
- Lee, I have to consider Dean.
- Okay.
286
00:18:32,945 --> 00:18:35,710
- How does he feel about windows?
- Never mind, never mind.
287
00:18:35,881 --> 00:18:39,340
- You don't understand...
- All I understand is that we are on a job.
288
00:18:39,518 --> 00:18:41,783
Now, this is purely
business, is that not correct?
289
00:18:41,954 --> 00:18:43,479
Yes, that is correct.
290
00:18:43,656 --> 00:18:46,558
Then one of us gets the bed,
the other the couch. I don't care.
291
00:18:46,726 --> 00:18:49,321
But the important thing is,
is that we get some sleep.
292
00:18:49,495 --> 00:18:52,090
You tend to get killed
less often that way.
293
00:18:52,732 --> 00:18:54,064
Who gets the bed?
294
00:18:54,767 --> 00:18:56,759
The senior agent
always gets the bed.
295
00:19:00,339 --> 00:19:02,365
Get your mind out of
the gutter, would you?
296
00:19:07,446 --> 00:19:10,006
Mom always said I
could never keep a secret.
297
00:19:10,182 --> 00:19:12,151
Well, I've kept this one, Mom.
298
00:19:12,318 --> 00:19:17,052
And if you could talk, you'd
say, "I'm proud of you, Bobby."
299
00:19:18,724 --> 00:19:23,424
- Well, they haven't found the body.
- Very, very efficient.
300
00:19:23,596 --> 00:19:26,430
I feel bad, naturally,
about poor Mrs. Bodeen...
301
00:19:26,599 --> 00:19:28,591
but when she stumbled
in on our secret...
302
00:19:28,768 --> 00:19:31,397
we couldn't have her going
to the government people.
303
00:19:31,570 --> 00:19:34,233
- Where's the rest of the shipment?
- Probably at her house.
304
00:19:34,407 --> 00:19:37,138
Well, get it.
Without being seen.
305
00:19:37,309 --> 00:19:39,574
I don't want anyone
coming here looking for it.
306
00:19:47,386 --> 00:19:50,447
You never said, "I'm
proud of you, Bobby."
307
00:19:51,590 --> 00:19:56,893
But, Mom, I'm gonna
be so frightfully rich.
308
00:20:13,946 --> 00:20:15,346
Keep it down.
309
00:20:15,514 --> 00:20:17,642
This gives me the creeps.
310
00:20:19,385 --> 00:20:20,751
This way.
311
00:20:24,724 --> 00:20:29,958
We're looking for letters, diaries,
phone numbers, anything unusual.
312
00:20:34,934 --> 00:20:37,870
- I'll check upstairs.
- Where should I check?
313
00:20:38,904 --> 00:20:40,600
Just check.
314
00:20:42,141 --> 00:20:44,303
Just check?
315
00:21:05,765 --> 00:21:07,358
Excuse me.
316
00:21:32,558 --> 00:21:34,322
Lee.
317
00:21:44,136 --> 00:21:45,934
Lee.
318
00:21:52,678 --> 00:21:54,340
Lee.
319
00:22:05,324 --> 00:22:07,020
Lee.
320
00:22:13,365 --> 00:22:17,234
Mr. Bodeen. Oh, Mr. Bodeen.
321
00:22:23,943 --> 00:22:28,881
Lee! Lee! Lee,
they're getting away!
322
00:23:33,178 --> 00:23:35,773
Hair dryer.
323
00:23:41,453 --> 00:23:43,581
My teacher said I
show great promise...
324
00:23:43,756 --> 00:23:46,225
that probably I should
take up pottery as a career.
325
00:23:46,392 --> 00:23:48,657
He's gonna show my stuff
at one of those places...
326
00:23:48,827 --> 00:23:51,353
- that makes souvenir plates.
Ah, ah! AMANDA: Boys.
327
00:23:51,530 --> 00:23:53,362
Well, that's wonderful, Mother.
328
00:23:53,532 --> 00:23:57,162
- Come on, boys, stop it.
- What time did you get home last night?
329
00:23:57,336 --> 00:23:59,601
- You look exhausted.
- By the time we cleaned up...
330
00:23:59,772 --> 00:24:02,173
after the rummage
sale, it was pretty late.
331
00:24:02,341 --> 00:24:06,142
- Well, Dean just kept calling and calling.
- He kept calling and calling?
332
00:24:06,312 --> 00:24:07,780
Well, twice.
333
00:24:07,947 --> 00:24:11,315
I just kept saying, "Not
yet, not yet." He is patient.
334
00:24:12,685 --> 00:24:16,486
Yoo-hoo! Is that you? It is.
335
00:24:16,655 --> 00:24:18,180
They sent over
your sample case...
336
00:24:18,357 --> 00:24:21,122
so I guess you can
start your route today.
337
00:24:21,293 --> 00:24:24,661
Isn't that awful about poor
Frank getting stabbed?
338
00:24:24,830 --> 00:24:26,230
He'd come over to our place...
339
00:24:26,398 --> 00:24:29,027
but, uh, he just couldn't
sleep so he went on home...
340
00:24:29,201 --> 00:24:31,466
and that's when they got him.
341
00:24:31,637 --> 00:24:35,597
And he was so upset about
poor Betty getting strangled.
342
00:24:35,774 --> 00:24:37,834
Well, I've gotta run.
343
00:24:38,010 --> 00:24:39,535
You say hi to your husband.
344
00:24:39,712 --> 00:24:41,237
Bye.
345
00:24:43,382 --> 00:24:45,317
I guess she thought
I was someone else.
346
00:24:47,953 --> 00:24:51,014
- They didn't get a good look at you?
- Our faces were covered.
347
00:24:51,190 --> 00:24:52,590
- But you recognized them?
- Yes.
348
00:24:52,758 --> 00:24:56,160
And you retrieved the entire
shipment from the garage?
349
00:24:56,328 --> 00:24:58,194
Good.
350
00:24:59,131 --> 00:25:01,327
I... I don't want any
trouble at this point.
351
00:25:01,500 --> 00:25:04,231
If we don't finish filling
this order, we don't get paid.
352
00:25:04,403 --> 00:25:06,736
I wanna know who those
people are, what they saw...
353
00:25:06,905 --> 00:25:08,806
and what Frank said to them.
354
00:25:09,375 --> 00:25:11,970
And then I want them dead.
355
00:25:19,918 --> 00:25:23,582
Like you always said, Mom,
it's a dog-eat-dog world.
356
00:25:27,259 --> 00:25:30,821
Uh, another vodka, straight up.
357
00:25:31,864 --> 00:25:32,923
Well, Amanda.
358
00:25:33,098 --> 00:25:35,897
You should be pleased.
You did very well today.
359
00:25:36,068 --> 00:25:37,092
- Really?
- Mm-hm.
360
00:25:37,269 --> 00:25:40,068
- That door-to-door selling is tough.
- Oh, only at first.
361
00:25:40,239 --> 00:25:42,504
But if you stick
with Connie Beth...
362
00:25:42,674 --> 00:25:44,939
you might become
a Golden Circle girl.
363
00:25:45,110 --> 00:25:46,908
- Have you made it that far?
- Oh, sure.
364
00:25:48,547 --> 00:25:49,981
So have Karen and Judy.
365
00:25:50,149 --> 00:25:53,176
And poor Betty
Bodeen before she died.
366
00:25:54,620 --> 00:25:56,111
Oh, Amanda.
367
00:25:56,288 --> 00:25:58,951
I'm going to help you
become a Golden Circle girl.
368
00:25:59,124 --> 00:26:02,788
I know they say I'm competitive,
but I'm through with all of that.
369
00:26:02,961 --> 00:26:04,953
- I owe it to Betty.
- You do?
370
00:26:05,130 --> 00:26:08,498
Amanda, I've never told
this to another living soul but...
371
00:26:08,667 --> 00:26:11,159
I may have gotten Betty in
trouble with the company.
372
00:26:11,336 --> 00:26:15,432
She did something entirely
against policy and, uh...
373
00:26:15,607 --> 00:26:19,544
I... I think I may have let
that slip to management.
374
00:26:20,913 --> 00:26:22,506
What did she do?
375
00:26:23,849 --> 00:26:25,977
I just can't talk about
that. I have to run.
376
00:26:26,151 --> 00:26:28,746
Oh, Harriet, wait.
Please tell me, just, uh...
377
00:26:28,921 --> 00:26:33,621
If... If Golden Circle girls don't
sell, ha, ha, what do they do?
378
00:26:35,961 --> 00:26:37,486
Well...
379
00:26:38,163 --> 00:26:44,228
I guess, uh, supply the personal touch
to some of our bigger, fussier clients.
380
00:26:45,270 --> 00:26:48,900
I, for example, personally deliver
shipments to my local customers.
381
00:26:49,074 --> 00:26:51,043
And for my
international clients...
382
00:26:51,210 --> 00:26:54,908
I clear their orders through customs
and make sure it gets on the plane.
383
00:26:55,080 --> 00:26:58,539
You have a lot of clients outside the
country who order from Connie Beth?
384
00:26:58,717 --> 00:27:01,983
And some of our clients
live in sort of primitive places.
385
00:27:02,154 --> 00:27:05,556
I mean, they really appreciate
our line of beauty appliances.
386
00:27:05,724 --> 00:27:06,748
Appliances?
387
00:27:06,925 --> 00:27:08,086
Well, you know, uh...
388
00:27:08,260 --> 00:27:11,992
Electric rollers, facial
saunas, uh, curling irons.
389
00:27:13,665 --> 00:27:15,190
Hair dryers.
390
00:27:15,367 --> 00:27:18,701
Absolutely. One
of our hottest items.
391
00:27:21,140 --> 00:27:24,269
There's something strange
about this whole Connie Beth thing.
392
00:27:25,944 --> 00:27:28,470
Not only did a murdered
woman mention hair dryers...
393
00:27:28,647 --> 00:27:30,639
but those were her
husband's dying words.
394
00:27:30,816 --> 00:27:34,082
And this LeMarq guy has
Harriet Rosemont's name on him.
395
00:27:34,253 --> 00:27:36,882
What does Harriet Rosemont
do? She works for Connie Beth.
396
00:27:37,055 --> 00:27:39,820
What does Connie
Beth sell? Hair dryers.
397
00:27:41,527 --> 00:27:44,588
What do you suppose Betty
Bodeen did that got her in trouble?
398
00:27:44,763 --> 00:27:45,856
It's crooked.
399
00:27:46,031 --> 00:27:48,159
- It is?
- Yeah.
400
00:27:48,333 --> 00:27:49,357
Oh.
401
00:27:49,535 --> 00:27:51,436
- What is it?
- It's Dean.
402
00:27:51,603 --> 00:27:53,128
On our vacation in Arkansas.
403
00:27:53,305 --> 00:27:56,537
Good likeness. You and what's-his-name
do a lot of fishing, do you?
404
00:27:56,708 --> 00:27:58,006
Dean, and yes, we do.
405
00:27:58,177 --> 00:28:00,908
Could we get on with
the other conversation?
406
00:28:01,914 --> 00:28:04,315
I spent all morning running
a recheck on Harriet...
407
00:28:04,483 --> 00:28:07,146
and her friends Judy and
Karen. All clean as a whistle.
408
00:28:07,319 --> 00:28:09,083
Why did you hang new curtains?
409
00:28:09,254 --> 00:28:11,883
The old ones didn't go
with the rug that I got...
410
00:28:12,057 --> 00:28:13,821
and I like my
kitchen to be cheery.
411
00:28:13,992 --> 00:28:17,087
Heh. But, Amanda, this isn't
your kitchen. It's not for real.
412
00:28:17,262 --> 00:28:19,527
I know, but people will
come in and out of here...
413
00:28:19,698 --> 00:28:23,328
and it reflects the kind of people
we are, it's the way you do a kitchen.
414
00:28:23,502 --> 00:28:25,164
No, no, no.
415
00:28:25,337 --> 00:28:29,206
How you do a kitchen is you
hire a guy with a French name...
416
00:28:29,374 --> 00:28:31,866
tell him how much you
wanna spend, then go skiing.
417
00:28:32,044 --> 00:28:35,879
You know, that's your whole
problem. You're out of touch.
418
00:28:36,048 --> 00:28:39,280
- Out of touch with what?
- The way normal people do things.
419
00:28:39,451 --> 00:28:41,420
- I'm normal.
- Oh, sure.
420
00:28:41,587 --> 00:28:43,681
You think sunbathing
in Borneo is normal.
421
00:28:43,855 --> 00:28:46,586
People just want to get
through a day with healthy kids...
422
00:28:46,758 --> 00:28:49,819
friends they can count on, a
job and a roof over their heads.
423
00:28:49,995 --> 00:28:51,463
Fine. That normal I'm not.
424
00:28:51,630 --> 00:28:53,895
I don't know how you
expect to get to know people.
425
00:28:54,066 --> 00:28:56,865
You never go outside and say
"That's a great looking lawn"...
426
00:28:57,035 --> 00:29:00,494
or, uh, "Who's your tile man?" Or,
"Where'd your kid get her braces?"
427
00:29:00,672 --> 00:29:03,938
All right. If you are so damn
normal, you solve the case.
428
00:29:04,109 --> 00:29:05,304
- Maybe I will.
- Yeah?
429
00:29:05,477 --> 00:29:06,706
- Yeah.
- You think so?
430
00:29:06,878 --> 00:29:09,177
I'm the one who noticed
Betty Bodeen's hair dryer.
431
00:29:09,348 --> 00:29:11,874
I am the one who told you
it must have short circuited.
432
00:29:12,050 --> 00:29:15,452
Right. So it's broken, right? She's
standing there, she's got wet hair.
433
00:29:15,621 --> 00:29:18,682
She's desperate. If she doesn't
do something, it's gonna frizz out.
434
00:29:18,857 --> 00:29:22,259
But out in the garage, she's got
boxes and boxes of those hair dryers.
435
00:29:22,427 --> 00:29:24,692
So what does she do?
I'll tell you what she does.
436
00:29:24,863 --> 00:29:27,162
She goes out there and
she opens one of the boxes.
437
00:29:27,332 --> 00:29:29,164
That's what Harriet
tells the company...
438
00:29:29,334 --> 00:29:31,462
and that's what gets
her in trouble, killed.
439
00:29:31,637 --> 00:29:33,299
- You just think of that?
- Yeah, dumb?
440
00:29:33,472 --> 00:29:36,442
- No, good.
- Oh, thanks.
441
00:29:36,608 --> 00:29:40,010
You said Betty Bodeen was one of
these people with the special clients?
442
00:29:40,178 --> 00:29:42,010
Yeah, that's right.
A Golden Circle girl.
443
00:29:42,180 --> 00:29:44,513
Makes you wonder about
these clients, doesn't it?
444
00:29:44,683 --> 00:29:45,776
Yeah.
445
00:29:45,951 --> 00:29:49,115
Judy Wainwright's making
some deliveries today.
446
00:29:49,288 --> 00:29:51,917
Maybe I'll keep an eye on Judy.
447
00:29:52,090 --> 00:29:54,025
You want me to pick
up some groceries?
448
00:29:54,192 --> 00:29:57,060
No, no, that's all right. I have
a Connie Beth sales meeting.
449
00:29:57,229 --> 00:29:58,424
Yeah, right.
450
00:30:00,265 --> 00:30:02,393
- You know what just happened?
- What?
451
00:30:02,567 --> 00:30:06,334
We just had our first fight.
As man and wife, that is.
452
00:30:07,739 --> 00:30:08,866
Yeah.
453
00:30:09,041 --> 00:30:11,203
Right here in our
cheery kitchen.
454
00:30:11,376 --> 00:30:12,639
Huh.
455
00:30:13,478 --> 00:30:16,846
- Well, I guess I'll see you later.
- Yup.
456
00:30:20,752 --> 00:30:21,845
- Yeah.
- Okay, yeah.
457
00:30:23,355 --> 00:30:26,917
- Have a good one. Yeah, okay.
- Yeah. You too.
458
00:30:27,092 --> 00:30:29,357
- Yeah. You know something?
- What?
459
00:30:29,528 --> 00:30:31,394
I like blue a lot better.
460
00:30:31,863 --> 00:30:33,456
Oh.
461
00:30:33,632 --> 00:30:36,693
Good, I'm... I'm glad.
462
00:31:06,665 --> 00:31:08,861
For unloading passengers only.
463
00:31:09,034 --> 00:31:13,938
Freight customers, please follow the
blue line to their designated dock area.
464
00:31:14,106 --> 00:31:15,836
I'll just be
double-parked a sec.
465
00:31:16,007 --> 00:31:19,205
No problem, Mrs. Wainwright. You
should have your name on this space.
466
00:31:19,378 --> 00:31:22,041
Let me help you with that box.
- Oh, you're so sweet.
467
00:31:22,214 --> 00:31:23,580
There. JUDY: Thank you.
468
00:31:23,749 --> 00:31:25,149
Here, I'll get that.
469
00:31:25,317 --> 00:31:26,683
So tell me, how's your family?
470
00:31:26,852 --> 00:31:29,012
Oh, fine. They enjoyed
the gift you gave them.
471
00:31:29,154 --> 00:31:30,634
Your kids home for the holidays?
472
00:31:30,789 --> 00:31:32,829
Uh, yeah. Only one, only one.
- Uh-huh.
473
00:31:32,958 --> 00:31:34,638
The other is behind
in schoolwork.
474
00:31:34,793 --> 00:31:37,627
I'll get this. OFFICER:
Beautiful, thank you.
475
00:31:46,138 --> 00:31:47,970
Oh, can I give you
a hand with that?
476
00:31:48,140 --> 00:31:50,666
Uh, no, thank you.
I'm doing fine. Ha, ha.
477
00:31:56,181 --> 00:31:57,672
Usual shipment, Mrs. Wainwright?
478
00:31:57,849 --> 00:32:01,013
Oh, yeah, give or take
a curling iron or two, Bill.
479
00:32:01,186 --> 00:32:03,155
Uh, be right with you, sir.
- Yeah, thanks.
480
00:32:03,321 --> 00:32:06,314
Them seƱoritas down there
must really like what you sell.
481
00:32:06,491 --> 00:32:08,892
- Well...
- Sign these papers...
482
00:32:09,060 --> 00:32:12,121
and I'll make sure your things
go through customs without delay.
483
00:32:12,297 --> 00:32:14,391
Oh, thank you, Bill.
484
00:32:14,566 --> 00:32:17,365
Oh, did your wife like those
night-cream samples I gave her?
485
00:32:17,536 --> 00:32:18,697
She loved them.
486
00:32:50,702 --> 00:32:52,637
Anything look strange
to you, Francine?
487
00:32:52,804 --> 00:32:56,332
All of it. I never use
domestic creams.
488
00:32:59,044 --> 00:33:02,708
So how is married
life treating you, huh?
489
00:33:02,881 --> 00:33:05,783
Dinner at 6? Dishes
at 7? TV till 9?
490
00:33:05,951 --> 00:33:07,283
- Bed.
- Bed?
491
00:33:07,452 --> 00:33:10,445
Francine, I've gained a lot
of respect for the generosity...
492
00:33:10,622 --> 00:33:13,182
and stamina of the
American housewife.
493
00:33:13,358 --> 00:33:15,020
You're disgusting.
494
00:33:20,332 --> 00:33:23,825
Billy, come over
here and look at this.
495
00:33:27,072 --> 00:33:30,133
- What's this look like to you?
- I don't know. Part of a hair dryer.
496
00:33:30,308 --> 00:33:32,106
And...?
497
00:33:33,912 --> 00:33:35,938
- What's this?
- More of the same.
498
00:33:36,114 --> 00:33:39,380
Exactly. This is what
they're attached to.
499
00:33:49,794 --> 00:33:52,320
- That's part of a gun.
- Exactly.
500
00:33:52,497 --> 00:33:55,990
They're full of this stuff. Hidden
among the regular dryer parts.
501
00:33:56,167 --> 00:33:58,432
Who knows what they
put in their bigger products?
502
00:33:58,603 --> 00:34:01,334
That is why LeMarq had
Harriet Rosemont's name on him.
503
00:34:01,506 --> 00:34:04,601
She was supplying him,
his very own Connie Beth girl.
504
00:34:04,776 --> 00:34:06,369
And that floated by customs...
505
00:34:06,545 --> 00:34:09,515
because we're looking for whole
weapons, not bits and pieces.
506
00:34:09,681 --> 00:34:11,843
And these housewives
are the key to the thing.
507
00:34:12,017 --> 00:34:14,577
What generosity and stamina.
508
00:34:14,753 --> 00:34:17,985
But how could Connie Beth
smuggle out enough to make it pay?
509
00:34:18,156 --> 00:34:19,522
Oh, Billy, are you kidding?
510
00:34:19,691 --> 00:34:21,455
In every PTA and
carpool in America...
511
00:34:21,626 --> 00:34:24,095
there are half a dozen
Connie Beth representatives.
512
00:34:24,262 --> 00:34:26,458
It's a national network.
Like the Masons.
513
00:34:26,631 --> 00:34:29,191
They... They only use the
people they can really trust...
514
00:34:29,367 --> 00:34:31,268
like these Golden
Circle Girls...
515
00:34:31,436 --> 00:34:34,133
who personally ship the
orders without knowing it.
516
00:34:34,306 --> 00:34:36,502
Thousands of packages
going out every day...
517
00:34:36,675 --> 00:34:39,406
through thousands of
different freight offices.
518
00:34:39,578 --> 00:34:41,012
Very tough to trace.
519
00:34:41,179 --> 00:34:43,148
We gotta get somebody
inside Connie Beth...
520
00:34:43,315 --> 00:34:44,715
and see who's involved.
521
00:34:44,883 --> 00:34:47,751
Oh, and pull the King
woman out of this.
522
00:34:48,219 --> 00:34:49,312
Oh, my God, Amanda.
523
00:34:52,724 --> 00:34:54,989
Oh, thank you.
524
00:35:08,173 --> 00:35:09,197
Hello?
525
00:35:09,374 --> 00:35:11,419
- Hello, is Amanda King there?
- No.
526
00:35:11,443 --> 00:35:14,003
No, she had to go to some
kind of a sales meeting.
527
00:35:14,179 --> 00:35:17,843
- Who is this?
- Uh, Honeycutt Typewriter, just calling...
528
00:35:18,016 --> 00:35:19,712
to double-check
on her shorthand.
529
00:35:19,884 --> 00:35:21,546
Ah, how wonderful.
530
00:35:21,720 --> 00:35:24,519
My daughter was afraid she
wasn't gonna hear from you.
531
00:35:24,689 --> 00:35:27,557
Uh, look, uh,
speaking not as her...
532
00:35:27,726 --> 00:35:29,922
Connie Beth Cosmetics. - Right.
533
00:35:30,095 --> 00:35:33,497
Connie Beth We salute you
534
00:35:33,665 --> 00:35:36,499
Here's to a beautiful world
535
00:35:36,668 --> 00:35:39,832
Everyone can be lovely
536
00:35:40,005 --> 00:35:43,703
You can ask any Connie Beth girl
537
00:35:43,875 --> 00:35:46,811
Show me the way to others
538
00:35:46,978 --> 00:35:50,278
Learning to polish the pearl
539
00:35:50,448 --> 00:35:53,145
Life can become your oyster
540
00:35:53,318 --> 00:35:56,584
Just ask any Connie Beth girl
541
00:36:02,293 --> 00:36:04,694
Now, our final item
of business, ladies...
542
00:36:04,863 --> 00:36:08,630
concerns our new tawny
buff bronzer pour les femmes.
543
00:36:11,369 --> 00:36:13,133
Mm.
544
00:36:13,304 --> 00:36:14,966
- Ooh, it's nice.
- Isn't this great?
545
00:36:15,140 --> 00:36:16,665
It's fabulous, yes.
546
00:36:16,841 --> 00:36:22,610
Uh, listen, Harriet, um, did you
ever open one of the packages...
547
00:36:22,781 --> 00:36:24,682
that the company gave
you for your clients?
548
00:36:24,849 --> 00:36:27,648
Oh, Amanda, of course not.
549
00:36:27,819 --> 00:36:30,152
I am a Golden Circle girl.
550
00:36:33,158 --> 00:36:35,627
Sample packets may
be picked up in the foyer.
551
00:36:35,794 --> 00:36:37,786
Guard them with
your lives, ladies.
552
00:36:37,962 --> 00:36:39,863
Everyone wants to
get their hands on our...
553
00:36:40,031 --> 00:36:42,660
- Are you sure that's her?
- Absolutely.
554
00:36:42,834 --> 00:36:44,325
Ladies...
555
00:36:44,502 --> 00:36:46,767
Then I believe we
should have her in.
556
00:36:46,938 --> 00:36:48,463
For a chat.
557
00:36:48,640 --> 00:36:51,974
Our new kumquat moisturizer
for those trouble spots.
558
00:36:52,143 --> 00:36:54,544
One may apply new
apricot astringent.
559
00:37:02,320 --> 00:37:06,724
And finally, a frowning face
to that Connie Beth girl...
560
00:37:06,891 --> 00:37:11,226
who was heard saying that our
competition, Lovely Lady, is icky.
561
00:37:13,164 --> 00:37:16,692
My friends, Lovely
Lady is not icky.
562
00:37:16,868 --> 00:37:19,804
They are misguided
and deserve our pity.
563
00:37:19,971 --> 00:37:22,497
And soon, we will
trample them into the dust.
564
00:37:23,875 --> 00:37:26,037
Because what's our motto?
565
00:37:26,211 --> 00:37:28,407
Sell, sell, sell!
566
00:37:28,580 --> 00:37:30,105
Precisely. Ha, ha!
567
00:37:34,919 --> 00:37:37,946
Ladies, the magic
moment is at hand.
568
00:37:38,123 --> 00:37:43,562
Today we will announce the names of
those chosen to enter our golden circle.
569
00:37:49,934 --> 00:37:53,462
Now, our new Golden Circle
girls will kindly stay behind today...
570
00:37:53,638 --> 00:37:57,200
for a private meeting with
our guide to greatness...
571
00:37:57,375 --> 00:38:01,039
and younger skin,
Mr. Bobby Bushard.
572
00:38:03,815 --> 00:38:08,446
Rise, ladies, and welcome
our sisters into a new light.
573
00:38:08,620 --> 00:38:12,955
Our first Golden
Circle candidate is...
574
00:38:13,124 --> 00:38:14,717
Marge Clapton.
575
00:38:17,929 --> 00:38:21,366
She's a Golden Circle
girl Yes she is, yes she is
576
00:38:21,533 --> 00:38:24,401
She's a Golden
Circle girl Yes she is
577
00:38:24,569 --> 00:38:28,028
She's a Golden Circle girl
She's a Golden Circle girl
578
00:38:28,206 --> 00:38:30,334
Glenda Babcock.
579
00:38:32,243 --> 00:38:35,236
She's a Golden Circle
girl Yes she is, yes she is
580
00:38:35,413 --> 00:38:37,041
Marion Malone.
581
00:38:38,817 --> 00:38:42,310
She's a Golden Circle
girl Yes she is, yes she is
582
00:38:42,487 --> 00:38:45,184
She's a Golden
Circle girl, Yes she is
583
00:38:45,356 --> 00:38:48,485
She's a Golden Circle girl
She's a Golden Circle girl
584
00:38:48,660 --> 00:38:51,960
She's a Golden
Circle girl Yes she is
585
00:38:52,530 --> 00:38:55,830
Oh, and, um, Amanda Morton.
586
00:38:57,235 --> 00:38:59,830
Morton...? Amanda, that's you.
587
00:39:00,004 --> 00:39:01,204
That's you. MAN: Let's go...
588
00:39:01,339 --> 00:39:05,401
- Amanda, go for it!
- Must be some kind of a mistake...
589
00:39:05,577 --> 00:39:08,012
Harriet, don't be like that.
590
00:39:08,179 --> 00:39:09,619
Yes she is, yes she is
591
00:39:09,781 --> 00:39:12,444
She's a Golden
Circle girl Yes she is
592
00:39:12,617 --> 00:39:15,746
She's a Golden Circle girl
She's a Golden Circle girl
593
00:39:15,920 --> 00:39:19,721
She's a Golden
Circle girl Yes she is
594
00:39:29,701 --> 00:39:32,500
- Is Amanda still here?
- She's inside with Bobby Bushard.
595
00:39:32,670 --> 00:39:35,003
You know, they made
her a Golden Circle girl...
596
00:39:35,173 --> 00:39:37,404
Uh, Lee.
597
00:39:41,012 --> 00:39:44,847
Let's, uh, start again. Hmm?
598
00:39:45,850 --> 00:39:50,550
What were you doing in the Bodeen house
on the night of Frank's little mishap...
599
00:39:50,722 --> 00:39:53,351
and what are you doing here now?
600
00:39:53,524 --> 00:39:57,256
Mr. Bushard, I'm just
a Connie Beth trainee.
601
00:39:59,330 --> 00:40:03,165
Do you know what
lying does for your skin?
602
00:40:03,334 --> 00:40:08,272
Lying causes stress and
stress wrinkles the skin.
603
00:40:08,439 --> 00:40:11,932
Capillaries burst, skin flakes.
604
00:40:12,110 --> 00:40:14,841
A lying face is
not a pretty face.
605
00:40:15,013 --> 00:40:17,107
Tell me what you were
doing in the house...
606
00:40:17,282 --> 00:40:18,978
and what did Frank say to you?
607
00:40:19,150 --> 00:40:21,381
I went to borrow
a cup of sugar...
608
00:40:21,552 --> 00:40:27,116
and Mr. Bodeen didn't say anything
to me because he was already dead.
609
00:40:27,292 --> 00:40:30,456
Willfulness is even
less attractive than lying.
610
00:40:36,868 --> 00:40:38,302
Yes?
611
00:40:39,971 --> 00:40:41,496
Affirmative.
612
00:40:45,777 --> 00:40:50,943
My mom, the late, great
Connie Beth Bushard...
613
00:40:51,115 --> 00:40:54,677
she built an empire knowing the
intricate workings of a woman's mind.
614
00:40:54,852 --> 00:41:00,257
Now, thrashing you about,
while fun, might yield very little.
615
00:41:00,425 --> 00:41:04,362
On the other hand, thrashing
someone you care about...
616
00:41:04,529 --> 00:41:07,294
may get me what
I want posthaste.
617
00:41:09,500 --> 00:41:10,900
Oh, no.
618
00:41:12,136 --> 00:41:17,268
- What are you doing here?
- Rescuing you.
619
00:41:17,442 --> 00:41:20,002
Okay, kids, let's
take it from the top.
620
00:41:20,178 --> 00:41:22,841
Tell me about yourselves,
an... And don't skip a bit.
621
00:41:23,014 --> 00:41:25,745
Once I get nasty, not even
Connie Beth's top of the line...
622
00:41:25,917 --> 00:41:28,716
can make those
faces adorable again.
623
00:41:34,325 --> 00:41:36,988
Well, I just hope this
makes you happy.
624
00:41:38,896 --> 00:41:42,298
Okay. You caught us.
It's true. We were spying.
625
00:41:43,801 --> 00:41:45,235
And you listen to me.
626
00:41:45,403 --> 00:41:48,237
You said spying for the
competition was so easy.
627
00:41:48,406 --> 00:41:49,738
I never said that.
628
00:41:54,846 --> 00:41:56,474
He's the one who
wanted to do it.
629
00:41:58,149 --> 00:42:00,141
He's the one who said
there was money in it.
630
00:42:00,318 --> 00:42:02,014
- What? AMANDA:
Yes, that's right.
631
00:42:02,186 --> 00:42:03,814
Yes, oh, yes.
632
00:42:03,988 --> 00:42:05,718
It's true.
633
00:42:05,890 --> 00:42:08,416
I'm not a Connie Beth girl.
634
00:42:08,593 --> 00:42:09,754
I'm a Lovely Lady lady.
635
00:42:09,927 --> 00:42:12,021
Oh, the whole damn
thing was her idea.
636
00:42:12,196 --> 00:42:15,860
She was whining, "No, we needed
more money," more this, more that.
637
00:42:16,034 --> 00:42:17,229
- My idea.
- Yeah.
638
00:42:17,402 --> 00:42:18,768
I was happy where we were.
639
00:42:18,936 --> 00:42:21,872
I was working in lipstick, I was
moving my way up to tweezers.
640
00:42:22,040 --> 00:42:23,599
You said I needed diamonds.
641
00:42:23,775 --> 00:42:26,040
Ha! Oh, I should have
known better to trust her.
642
00:42:26,210 --> 00:42:28,622
I don't like diamonds... She
masterminded the whole thing.
643
00:42:28,646 --> 00:42:29,806
I don't even like this stuff.
644
00:42:33,351 --> 00:42:34,944
Let's go. Come on, come on.
645
00:42:35,119 --> 00:42:36,485
Davis, get them!
646
00:42:38,256 --> 00:42:39,849
I hate women.
647
00:42:40,024 --> 00:42:42,619
- Hairspray, not bad.
- Mace training.
648
00:42:45,696 --> 00:42:47,722
Hurry, it's down here.
649
00:42:48,633 --> 00:42:50,363
This way. Up here.
650
00:42:50,535 --> 00:42:52,731
Quickly, quickly!
651
00:42:54,672 --> 00:42:56,573
Hold it.
652
00:42:57,608 --> 00:42:59,133
They got away. Get them.
653
00:42:59,310 --> 00:43:01,905
- Where now?
- I don't know.
654
00:43:05,750 --> 00:43:08,379
Hurry! That way!
655
00:43:08,553 --> 00:43:10,351
They went upstairs.
656
00:43:13,458 --> 00:43:15,825
Get them. Get them.
657
00:43:18,162 --> 00:43:19,391
Oh, no!
658
00:43:19,564 --> 00:43:21,726
Hurry up.
659
00:43:23,768 --> 00:43:26,738
There they are! - Quick!
660
00:43:26,904 --> 00:43:28,839
Go and get something
to bar the door.
661
00:43:32,376 --> 00:43:34,140
No, not that one.
Get the big one.
662
00:43:34,312 --> 00:43:36,645
Hurry, Amanda.
663
00:43:39,851 --> 00:43:41,012
Get back.
664
00:43:42,720 --> 00:43:44,154
Come on.
665
00:43:45,923 --> 00:43:47,016
Stay down.
666
00:44:03,541 --> 00:44:04,941
Amanda.
667
00:44:05,743 --> 00:44:08,042
All right. All right,
hold on tight.
668
00:44:08,212 --> 00:44:10,943
Oh, my gosh! - Here we go.
669
00:44:11,115 --> 00:44:13,107
Oh, gosh.
670
00:44:14,785 --> 00:44:16,720
Oh, no, no.
671
00:44:16,888 --> 00:44:18,151
No.
672
00:44:18,322 --> 00:44:21,190
Oh! No!
673
00:44:22,093 --> 00:44:23,823
They're getting away.
674
00:44:32,136 --> 00:44:34,970
Thanks for the lift.
These guys will explain.
675
00:44:36,040 --> 00:44:39,875
Anderson, Bobby Bushard and
his men are up on the roof, go on.
676
00:44:41,979 --> 00:44:44,676
Boy, I thought these
guys would never get here.
677
00:44:45,316 --> 00:44:47,080
- Come on.
- Yeah.
678
00:44:54,926 --> 00:44:57,157
- Are you all right?
- Oh, I'm... I'm fine, yes.
679
00:44:57,328 --> 00:44:58,557
- You're sure?
- I'm sure.
680
00:44:58,729 --> 00:45:01,096
I'm really... I'm all right.
681
00:45:01,265 --> 00:45:03,097
- Yeah.
- Yeah.
682
00:45:03,267 --> 00:45:05,259
Well, tell me. Ha, ha.
683
00:45:05,436 --> 00:45:08,235
What was in those
hair dryers, anyway?
684
00:45:08,406 --> 00:45:11,604
Heh. Oh, the terrorist
guns we were after.
685
00:45:11,776 --> 00:45:14,678
Look, you wanna get a
drink? I'll tell you all about it.
686
00:45:14,845 --> 00:45:18,077
Uh, no, I can't. Maybe
some other time, huh?
687
00:45:23,054 --> 00:45:25,819
Give you this. I guess we
won't be needing it anymore.
688
00:45:25,990 --> 00:45:27,458
Yeah, right. Ha, ha.
689
00:45:27,625 --> 00:45:30,288
- Yeah, I guess the honeymoon is over, huh?
- Right, ha, ha.
690
00:45:30,461 --> 00:45:31,759
I guess so.
691
00:45:31,929 --> 00:45:34,398
You know what the whole
problem with our marriage was?
692
00:45:34,899 --> 00:45:36,834
Ha, ha, what?
693
00:45:37,001 --> 00:45:38,629
Just wasn't very exciting.
694
00:45:40,938 --> 00:45:41,962
Yeah. Ha, ha.
695
00:45:42,139 --> 00:45:44,472
Mm-hm.
696
00:45:54,485 --> 00:46:00,789
I-E-T-L-Y.
697
00:46:00,958 --> 00:46:01,982
Quietly.
698
00:46:02,159 --> 00:46:04,788
Ha, ha. Terrific, sweetheart.
That's much better.
699
00:46:04,962 --> 00:46:08,626
- How's my math, Mom?
- Oh, your math is beautiful.
700
00:46:08,799 --> 00:46:10,324
You're both a
couple of geniuses.
701
00:46:10,501 --> 00:46:12,629
Get upstairs, get in
bed, I'll tuck you in.
702
00:46:12,803 --> 00:46:14,999
- Goodnight, Grandma.
- Goodnight, loves.
703
00:46:15,606 --> 00:46:19,043
Well, I guess I'd better call
Dean before it gets much later.
704
00:46:19,210 --> 00:46:20,576
Hmm.
705
00:46:20,745 --> 00:46:23,544
When you took so long getting
home, he got quite concerned.
706
00:46:23,714 --> 00:46:27,242
He tried to pretend that he wasn't,
but I could detect that little quiver...
707
00:46:27,418 --> 00:46:30,286
that vaguely strangled
quality in his voice.
708
00:46:30,454 --> 00:46:31,478
Mother.
709
00:46:31,656 --> 00:46:34,626
Amanda, I just think concern
is an important quality.
710
00:46:34,792 --> 00:46:37,990
That and dependability. Dean
is dependable, don't you think?
711
00:46:38,162 --> 00:46:39,926
- Oh, yes, he is.
- He certainly is.
712
00:46:40,097 --> 00:46:42,464
- Absolutely.
- There is no question about it.
713
00:46:42,633 --> 00:46:45,432
The trouble with some people
is they vanish from your life...
714
00:46:45,603 --> 00:46:47,936
just as quickly as they came.
715
00:46:48,105 --> 00:46:50,973
With some men, you can have
an absolutely thrilling evening...
716
00:46:51,142 --> 00:46:53,839
and there's no guarantee
you're going to see them again.
717
00:46:54,011 --> 00:46:55,411
You know what I mean?
718
00:46:55,579 --> 00:46:58,606
Heh, yeah. Tell me about it.
54359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.