All language subtitles for Scarecrow and Mrs. King S01E02 There Goes the Neighborhood.DVDRip.NonHI.en.WB.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,307 --> 00:02:23,209 Special Agents Lopez and Shane to... 2 00:02:23,377 --> 00:02:25,346 Not much to show for a man's life. 3 00:02:25,512 --> 00:02:27,140 Oh, don't cry too hard, Billy. 4 00:02:27,314 --> 00:02:31,183 LeMarq is responsible for more widows and orphans than yellow fever. 5 00:02:31,351 --> 00:02:34,617 I wish he hadn't got blown up before we found out his munitions source. 6 00:02:34,788 --> 00:02:36,450 Central America's getting hotter. 7 00:02:36,623 --> 00:02:38,879 It's getting difficult to explain why rebels 8 00:02:38,903 --> 00:02:40,924 are running around with U.S. made guns. 9 00:02:41,094 --> 00:02:43,586 Come on, Billy, we've got people down there, don't we? 10 00:02:43,764 --> 00:02:46,632 - They'll find out sooner or later. - It better be sooner. 11 00:02:46,800 --> 00:02:49,233 We hear a rebel assault is due in five days 12 00:02:49,257 --> 00:02:51,829 that will rattle all our windows around here. 13 00:02:52,005 --> 00:02:54,804 Our orders are to stop the flow of guns. 14 00:02:54,975 --> 00:02:57,342 I'm putting your department on it immediately. 15 00:02:57,511 --> 00:03:01,573 - Gee, there's a lot of anxiety in the air. - Here's why. 16 00:03:01,748 --> 00:03:05,412 Just came in, and it's all we have even vaguely in the way of a lead. 17 00:03:05,585 --> 00:03:07,417 We found it on the gunrunner's body. 18 00:03:07,587 --> 00:03:10,887 "Harriet Rosemont. 12374 Inde..." 19 00:03:11,058 --> 00:03:12,651 Independence Lane. 20 00:03:12,826 --> 00:03:14,556 Isn't that in the Betsy Ross Estates? 21 00:03:14,728 --> 00:03:17,755 This was a list of some kind. We can't make out any names. 22 00:03:17,931 --> 00:03:21,424 Just a couple of streets. Betsy Ross Estates again. 23 00:03:22,736 --> 00:03:24,830 What could be happening in Betsy Ross Estates? 24 00:03:25,005 --> 00:03:28,100 - It's hardly a hotbed of intrigue. - Precisely what I used to think. 25 00:03:28,275 --> 00:03:31,177 But then when I ran a double check on Betsy Ross Estates... 26 00:03:31,344 --> 00:03:35,008 the congressional switchboard logged a call from a woman there last night. 27 00:03:35,182 --> 00:03:38,846 She was absolutely hysterical and would speak only to Congressman Holcomb. 28 00:03:39,019 --> 00:03:41,716 - Oh, did he talk to her? - Billy, it was after 6:00. 29 00:03:41,888 --> 00:03:45,552 Bumpy Holcomb would be on the yacht. Halfway through his soup course. 30 00:03:45,726 --> 00:03:49,219 - Bumpy? - To his more intimate friends, yes. 31 00:03:49,396 --> 00:03:52,798 I'll never know what you see in that guy. He's hardly your type. 32 00:03:52,966 --> 00:03:56,061 He's got money, looks, power, house in Rio. 33 00:03:56,236 --> 00:03:57,704 He is exactly my type. 34 00:03:57,871 --> 00:04:01,831 Francine, who was this woman and what did she want? 35 00:04:02,008 --> 00:04:04,239 All right, her name is Betty Bodeen... 36 00:04:04,411 --> 00:04:08,007 and, uh, it looks like it had something to do with dangerous hair dryers. Ha, ha. 37 00:04:08,181 --> 00:04:09,706 They referred her to Ralph Nader. 38 00:04:09,883 --> 00:04:11,511 Get over to Betsy Ross Estates. 39 00:04:11,685 --> 00:04:14,348 Check out Harriet Rosemont and this, uh, Bodeen woman. 40 00:04:14,788 --> 00:04:19,852 A day in the suburbs. Ah, ha, ha. I welcome the challenge. 41 00:04:21,528 --> 00:04:25,090 As for you, Scarecrow, I think, uh, you have a visitor upstairs. 42 00:04:25,265 --> 00:04:27,097 Someone for me? 43 00:04:37,544 --> 00:04:39,069 - Hi. - Oh. 44 00:04:40,046 --> 00:04:41,810 - Don't do that. - Say hi? 45 00:04:41,982 --> 00:04:43,450 Ha, ha. Hello. 46 00:04:45,452 --> 00:04:47,387 Don't you people ever use real doors? 47 00:04:47,554 --> 00:04:51,047 What I really wanna know is, ha, ha, where do you hang your coats? 48 00:04:52,425 --> 00:04:55,020 Amanda, I'm semi-busy at the moment, so, uh, what's up? 49 00:04:55,195 --> 00:04:58,461 Oh, uh, well, I just wanted to bring in the personal profile... 50 00:04:58,632 --> 00:05:01,966 the Agency asked me to fill out last time we were on a case together. 51 00:05:02,135 --> 00:05:03,865 Amanda, we were not on a case. 52 00:05:04,037 --> 00:05:08,202 We were thrown together by accident, uh, a one-in-a-million kind of thing. A fluke. 53 00:05:08,375 --> 00:05:10,241 Right. Anyway, since I can't remember... 54 00:05:10,410 --> 00:05:13,141 the name of my maternal great-great-grandmother... 55 00:05:13,313 --> 00:05:16,579 I thought, since you have to check my family tree for security... 56 00:05:16,750 --> 00:05:19,345 and I have to be on this probationary period... 57 00:05:19,519 --> 00:05:21,283 while I'm on it, in the meantime... 58 00:05:21,454 --> 00:05:24,549 maybe you go ahead and I could work for you if you needed me. 59 00:05:25,926 --> 00:05:28,088 So do you need me? 60 00:05:28,261 --> 00:05:30,230 Uh-uh. 61 00:05:30,397 --> 00:05:31,660 Oh. 62 00:05:32,699 --> 00:05:35,863 Well, then I guess I'm free to consider other offers. 63 00:05:36,036 --> 00:05:37,834 - Very attractive offers. - Sure. 64 00:05:38,004 --> 00:05:39,336 Oh. 65 00:05:39,506 --> 00:05:43,773 - So I should call Warren Davenport. - Warren Davenport? 66 00:05:43,944 --> 00:05:47,403 Warren Davenport at Honeycutt Typewriter. He's the head of personnel. 67 00:05:47,581 --> 00:05:50,073 He wants to interview me for a position. 68 00:05:50,250 --> 00:05:55,348 Great. And, listen, I'm sure that Billy would write you a letter of recommendation. 69 00:05:55,522 --> 00:05:57,388 No, no, no. That won't be necessary. 70 00:05:57,557 --> 00:06:00,789 My, uh, my skills speak for themselves. I type 90 words a minute. 71 00:06:00,961 --> 00:06:04,193 Ah, ha, ha, you'd be happier in an air-conditioned office... 72 00:06:04,364 --> 00:06:07,766 - instead of casing some dive with me. - No doubt. 73 00:06:07,934 --> 00:06:10,870 As far as I can see, espionage is highly overrated. 74 00:06:11,037 --> 00:06:12,596 - Well... - Goodbye. 75 00:06:12,772 --> 00:06:14,866 They don't even pay overtime. 76 00:06:36,463 --> 00:06:38,932 Children. Case is nastier than I thought. 77 00:06:50,744 --> 00:06:53,179 Uh, look, if you're selling Connie Beth Cosmetics... 78 00:06:53,346 --> 00:06:55,076 we already have more than we need. 79 00:06:55,248 --> 00:06:57,774 Mr. Bodeen, do I look like I sell? 80 00:06:59,352 --> 00:07:02,288 - No, I guess not. - Ha, ha, I represent the United States. 81 00:07:02,455 --> 00:07:04,515 As such, I'm responding to your wife's call. 82 00:07:04,691 --> 00:07:06,785 - Is Betty about? - No, she's not. 83 00:07:06,960 --> 00:07:09,361 Betty was feeling so down, I made her go to tennis. 84 00:07:09,529 --> 00:07:11,361 And when do you expect her back? 85 00:07:11,765 --> 00:07:13,859 Eighteen hours ago. 86 00:07:22,208 --> 00:07:23,676 Drives own car. AMANDA: Yes. 87 00:07:25,245 --> 00:07:27,271 College degree. 88 00:07:28,715 --> 00:07:30,308 Two children. 89 00:07:30,917 --> 00:07:31,976 Ah. 90 00:07:33,286 --> 00:07:34,811 Divorced. 91 00:07:34,988 --> 00:07:37,287 - Well... - Oh, it's perfect. 92 00:07:38,892 --> 00:07:43,956 You know, from where I sit, Mrs. King, everything looks tiptop. 93 00:07:44,130 --> 00:07:48,568 Oh, well, I... I type 80 words a minute, 90 if you don't count typos... 94 00:07:48,735 --> 00:07:51,170 and I'd really rather not make coffee. 95 00:07:51,338 --> 00:07:53,500 No. No coffee. 96 00:07:53,673 --> 00:07:57,337 Oh, well, uh, do you have any other questions? 97 00:07:58,178 --> 00:07:59,510 Is blue your favorite color? 98 00:08:00,914 --> 00:08:01,973 Uh... 99 00:08:02,148 --> 00:08:04,982 - I beg your pardon? - Because it really should be, you know. 100 00:08:05,151 --> 00:08:08,553 And you would look delicious in it. 101 00:08:10,590 --> 00:08:13,719 I'm sorry, Mr. Davenport is in conference. 102 00:08:13,893 --> 00:08:18,388 No, no, you simply cannot go in there, Mr. King. 103 00:08:19,833 --> 00:08:22,564 There you are, you slyboots, ha, ha. 104 00:08:22,736 --> 00:08:26,764 I thought it was agreed, babycakes, no job until the triplets are in nursery school. 105 00:08:26,940 --> 00:08:29,705 The little woman is so eager to earn some pin money. 106 00:08:29,876 --> 00:08:31,998 I told her the first four years of a child's 107 00:08:32,022 --> 00:08:33,972 life are more important than a new roof. 108 00:08:34,147 --> 00:08:36,582 Come on, cookie face, it's 2:00, feeding time. 109 00:08:36,750 --> 00:08:37,843 I swear I don't know... 110 00:08:38,018 --> 00:08:40,578 Timmy, Tammy and Tommy are very hungry. 111 00:08:42,522 --> 00:08:43,546 Bye. 112 00:08:43,723 --> 00:08:45,885 What the Sam Hill you are doing? 113 00:08:46,059 --> 00:08:47,891 You cannot get rid of me fast enough... 114 00:08:48,061 --> 00:08:50,963 then you barge in and drag me out of an interview for a job. 115 00:08:51,131 --> 00:08:53,726 You say you are my husband, which I do not find funny. 116 00:08:53,900 --> 00:08:55,340 Where do you think you are taking me? 117 00:08:55,502 --> 00:08:57,462 - We're getting married. - That's asking too much. 118 00:08:57,537 --> 00:09:00,837 Ah-ah, I've got an assignment to last the next three days. 119 00:09:01,007 --> 00:09:03,408 - You're going to pose as my wife. - I see. 120 00:09:03,576 --> 00:09:07,343 - Well, find someone else. - Ha, ha. That's my exact thought. 121 00:09:07,514 --> 00:09:10,177 - Believe me, it's not my idea. - Oh, well, thank you. 122 00:09:10,350 --> 00:09:12,012 That makes me feel so much better. 123 00:09:12,185 --> 00:09:14,586 Uh, someone thinks we work pretty well together. 124 00:09:14,754 --> 00:09:16,746 - Someone. Not you. - Billy. 125 00:09:16,923 --> 00:09:21,361 He ordered... He suggested that we enlist your services for this case. 126 00:09:21,528 --> 00:09:23,866 Especially since it is right up your alley. 127 00:09:23,890 --> 00:09:24,362 Really. 128 00:09:24,531 --> 00:09:27,330 - How so? - Well, guns are being smuggled... 129 00:09:27,500 --> 00:09:30,163 from the United States to guerillas in Central America. 130 00:09:30,336 --> 00:09:33,795 People are getting killed. We wanna know where those guns are coming from. 131 00:09:33,973 --> 00:09:35,566 Oh, that sounds right up my alley. 132 00:09:35,742 --> 00:09:37,404 Uh... 133 00:09:38,344 --> 00:09:41,371 There may be a link to some people in the Betsy Ross Estates. 134 00:09:41,548 --> 00:09:44,245 Francine checked out two names we have. Both are clean. 135 00:09:44,417 --> 00:09:45,942 One of the women is missing. 136 00:09:46,119 --> 00:09:48,913 Billy wants us to pose as a run-of-the-mill 137 00:09:48,937 --> 00:09:51,820 suburban couple, see if anything's going on. 138 00:09:51,991 --> 00:09:54,927 He thought it'd be kind of nice if one of us were authentic. 139 00:09:55,095 --> 00:09:58,327 Oh, well, I don't have to ask which one of us that might be. 140 00:09:59,466 --> 00:10:00,729 Look. 141 00:10:01,901 --> 00:10:06,202 I have spent years operating in places like Morocco, Istanbul. 142 00:10:06,372 --> 00:10:10,571 I've mastered French, Dutch, a little Urdu... 143 00:10:10,977 --> 00:10:13,208 but what do I know about everyday life? 144 00:10:13,379 --> 00:10:15,177 So how about it? 145 00:10:16,149 --> 00:10:17,549 Three days. 146 00:10:17,717 --> 00:10:19,151 Time off to see my boys? 147 00:10:19,319 --> 00:10:23,620 Sure, sure. And when this is all over, you never have to see me again. 148 00:10:23,790 --> 00:10:27,989 Well, since I obviously just lost a job at Honeycutt Typewriter, all right. 149 00:10:28,161 --> 00:10:30,756 Now remember, as always, for security reasons... 150 00:10:30,930 --> 00:10:33,695 you are not to mention one word to your family, friends... 151 00:10:33,867 --> 00:10:38,168 I only wish I had had time to get started on that trainee orientation program. 152 00:10:39,572 --> 00:10:43,566 Amanda, you do not need training for this one. It is a simple case. 153 00:10:43,743 --> 00:10:46,736 Ha, ha, I mean, nothing bad ever happens in the suburbs. 154 00:11:13,973 --> 00:11:16,807 Goodbye, Betty Bodeen. 155 00:11:30,089 --> 00:11:33,423 What do you mean, you didn't get the job at Honeycutt Typewriter? 156 00:11:33,593 --> 00:11:36,893 - Didn't the interview go well? - Well, you certainly could say that. 157 00:11:38,364 --> 00:11:39,957 Have you told Dean? You should. 158 00:11:40,133 --> 00:11:43,797 I have always found him a rock in my darkest moment. 159 00:11:44,537 --> 00:11:46,836 You tell my boyfriend your darkest moments? 160 00:11:47,006 --> 00:11:52,411 Well, uh, ha, ha, he's so patient. It's like talking to a registered nurse. 161 00:11:53,246 --> 00:11:55,511 - Hi, Mom, hi. - Hi. 162 00:11:55,682 --> 00:11:57,150 Boys, do you got your homework? 163 00:11:57,317 --> 00:11:58,512 Yeah. 164 00:11:58,685 --> 00:12:02,281 Scoot, come on. Uh, and, uh, Jamie, we have to work on your spelling tonight. 165 00:12:02,455 --> 00:12:04,856 But I've got soccer practice, then play rehearsal. 166 00:12:05,024 --> 00:12:07,459 Then I've got to make a map of Virginia out of dough. 167 00:12:07,627 --> 00:12:10,119 Okay, well, we'll do it after you do all that. 168 00:12:10,296 --> 00:12:12,731 You said we could spend the night at Kenneth's house. 169 00:12:12,899 --> 00:12:14,019 - I did? - Mm-hm. 170 00:12:15,468 --> 00:12:18,961 There's the bus. Oh, uh, come here, you've forgotten something very important. 171 00:12:19,138 --> 00:12:20,470 Mwah. AMANDA: I love you. 172 00:12:20,640 --> 00:12:22,609 - Bye, Grandma. - Goodbye, Grandma. 173 00:12:22,775 --> 00:12:23,970 Bye. 174 00:12:24,143 --> 00:12:27,011 You realize I have to make an appointment to see my children? 175 00:12:27,180 --> 00:12:29,979 Ha, ha, I know. It's terrifying how fast they drift away. 176 00:12:30,149 --> 00:12:31,617 You're changing their diapers... 177 00:12:31,784 --> 00:12:35,050 and the next minute they're off in Honduras, getting tattoos. 178 00:12:36,656 --> 00:12:40,991 Mother, uh, listen. I'm gonna be a little late tonight so don't wait up for me. 179 00:12:41,160 --> 00:12:44,562 Oh, where will you be? Where will you be? 180 00:12:46,299 --> 00:12:50,168 Oh, I'm going to be working at my club's rummage sale... 181 00:12:50,336 --> 00:12:53,204 and I thought I would donate a few things. 182 00:12:53,373 --> 00:12:58,141 Are you getting rid of this green blouse? Oh, Amanda. Bless you. 183 00:12:58,311 --> 00:13:02,806 I probably never mentioned the strange things it did to you, did I? 184 00:13:02,982 --> 00:13:04,575 No, you never did. 185 00:13:04,751 --> 00:13:07,983 Why didn't you tell me that you were gonna have a rummage sale? 186 00:13:08,154 --> 00:13:10,555 I would love to contribute something. 187 00:13:14,861 --> 00:13:16,989 Will you be bringing lots of things from home? 188 00:13:17,163 --> 00:13:19,428 I told my mother I was working at a rummage sale. 189 00:13:19,599 --> 00:13:22,569 This is nice. Is anybody telling these guys where to put things? 190 00:13:22,735 --> 00:13:24,328 Yoo-hoo. Excuse me. 191 00:13:24,504 --> 00:13:25,528 - Here, thanks. - What? 192 00:13:25,705 --> 00:13:26,866 Hello, excuse me. 193 00:13:27,040 --> 00:13:28,770 Um... 194 00:13:32,745 --> 00:13:35,044 I'm not gonna like this. 195 00:13:43,890 --> 00:13:47,327 Well, I have all the boxes unpacked, I have the glasses washed... 196 00:13:47,493 --> 00:13:50,019 I have the shelf papered down. 197 00:13:50,997 --> 00:13:53,523 Why do I look so messy and you look so good? 198 00:13:54,033 --> 00:13:55,228 Beats me. 199 00:13:56,369 --> 00:13:57,769 Lee? 200 00:13:58,738 --> 00:14:01,367 - Have you done anything? - Are you kidding? 201 00:14:01,541 --> 00:14:04,602 Oh, I'm sorry. Maybe you better take a break. 202 00:14:04,777 --> 00:14:06,973 We are only gonna be here a couple of days. 203 00:14:07,146 --> 00:14:09,206 I'm not at all sure about this chair. 204 00:14:09,382 --> 00:14:11,283 Who picked this stuff? 205 00:14:11,451 --> 00:14:13,977 Oh, that's government issue suburban grouping. 206 00:14:14,153 --> 00:14:16,145 We do this kind of thing a lot, you know. 207 00:14:16,322 --> 00:14:17,756 Stuff's been used before. 208 00:14:17,924 --> 00:14:19,392 Mm-hm. 209 00:14:20,059 --> 00:14:23,962 Oh, yeah, I can see that. 210 00:14:25,331 --> 00:14:27,266 Cigarette burn? 211 00:14:27,433 --> 00:14:30,369 Uh, bullet hole. 212 00:14:31,838 --> 00:14:34,933 Our next step is finding a way to get to know these people. 213 00:14:35,108 --> 00:14:37,373 Boy, you really don't know the suburbs, do you? 214 00:14:37,543 --> 00:14:40,877 The last thing in the world we have to worry about is meeting people. 215 00:14:42,315 --> 00:14:44,716 That's probably the welcome wagon right now. 216 00:14:44,884 --> 00:14:48,685 Here, why don't you turn this bullet hole toward the sofa? 217 00:14:49,422 --> 00:14:50,754 Yeah. 218 00:14:53,159 --> 00:14:56,095 Hi, welcome to the neighborhood. 219 00:14:56,262 --> 00:14:59,130 Thank you. Come on. Right in the living room. 220 00:14:59,298 --> 00:15:02,962 Hello, how are you? Hello, hi. 221 00:15:03,136 --> 00:15:04,661 Hello. Come right ahead in. 222 00:15:04,837 --> 00:15:06,965 Strawberries. 223 00:15:07,140 --> 00:15:11,168 - We're running low on bean dip. - I wanna talk to that Harriet Rosemont. 224 00:15:11,344 --> 00:15:13,711 It's her name they found on that gunrunner's body. 225 00:15:13,880 --> 00:15:17,578 Mm. I need two more strawberry daiquiris. Go easy on the rum. 226 00:15:17,750 --> 00:15:21,209 Where in my contract does it say that I have to make the daiquiris? 227 00:15:21,387 --> 00:15:23,982 I hate this assignment. I want a divorce. 228 00:15:24,157 --> 00:15:28,026 Oh, listen, um, when you're through with this, would you like to barbecue? 229 00:15:28,694 --> 00:15:31,892 You're really doing very well. 230 00:15:32,064 --> 00:15:34,761 - Really. Very well. - Well... 231 00:15:38,471 --> 00:15:40,099 Here's your drink. 232 00:15:40,273 --> 00:15:43,641 So, Mrs. Morton, your husband's in the commodities business, is he? 233 00:15:43,810 --> 00:15:45,972 - Well, yes. - He's done well for himself. 234 00:15:46,145 --> 00:15:48,671 - Well, yeah, he's, he's done... - You been married long? 235 00:15:48,848 --> 00:15:50,976 Oh, well, it hardly seems like any time at all. 236 00:15:51,150 --> 00:15:52,914 - First marriage, huh? - Excuse me. 237 00:15:53,085 --> 00:15:54,348 - Sorry. - Um, ha, ha. 238 00:15:54,520 --> 00:15:56,352 Looked like you needed rescuing, Amanda. 239 00:15:56,522 --> 00:15:58,821 - Uh, is it Amanda? Oh, good. - Yes, it is Amanda. 240 00:15:58,991 --> 00:16:03,793 I'm Judy Wainwright. These are my friends Karen Turkell and Harriet Rosemont. 241 00:16:03,963 --> 00:16:04,987 Harriet. 242 00:16:05,164 --> 00:16:09,101 Your husband was telling me you're anxious to become involved in the neighborhood. 243 00:16:09,268 --> 00:16:10,517 Oh, he was, was he. 244 00:16:10,541 --> 00:16:13,330 My Blue Bird troop could use a reptile lady. 245 00:16:13,506 --> 00:16:17,170 Oh, really? Well, I am very anxious to become involved with the neighborhood... 246 00:16:17,343 --> 00:16:20,438 and I'd like to get to know everybody, but unfortunately... 247 00:16:20,613 --> 00:16:23,947 I am looking for work, so... - Are you? 248 00:16:24,116 --> 00:16:27,917 Well, Amanda, we might just have the perfect idea for you, don't we, Harriet? 249 00:16:28,087 --> 00:16:31,717 - Well, sure. - Now, Harriet, don't be like that. Ha, ha. 250 00:16:31,891 --> 00:16:32,915 She's so competitive. 251 00:16:33,092 --> 00:16:35,357 There's always room for one more Connie Beth girl. 252 00:16:36,963 --> 00:16:39,194 - Connie Beth girl? - I'll get it. 253 00:16:44,704 --> 00:16:47,367 I'm sorry to bother you, sir, but I saw there was a party. 254 00:16:47,540 --> 00:16:50,169 Is there a Mr. Frank Bodeen here, by any chance? 255 00:16:50,343 --> 00:16:52,744 Yeah. Uh, Frank? 256 00:16:54,480 --> 00:16:57,211 Frank, there's, uh, someone here to see you. 257 00:16:58,451 --> 00:17:01,615 Mr. Bodeen? I'm afraid we have some bad news, sir. 258 00:17:01,787 --> 00:17:02,846 Yes? 259 00:17:03,022 --> 00:17:06,584 Sir, we think that we found your wife's body. 260 00:17:15,501 --> 00:17:18,027 With all that's happened, you may need me here. 261 00:17:18,204 --> 00:17:19,228 Hmm? 262 00:17:19,405 --> 00:17:22,341 Do you think I ought to take that job Judy was talking about? 263 00:17:22,508 --> 00:17:25,967 Amanda, selling Connie Beth Cosmetics door-to-door is perfect. 264 00:17:26,145 --> 00:17:28,104 You'll be inside every house in this area. 265 00:17:28,128 --> 00:17:28,444 Yeah. 266 00:17:28,614 --> 00:17:30,446 I'll have the blisters to prove it too. 267 00:17:30,616 --> 00:17:32,812 If we're gonna search the Bodeens', let's do it. 268 00:17:32,985 --> 00:17:36,752 I'm not gonna call my mother and tell her the rummage sale is still running late. 269 00:17:36,923 --> 00:17:38,516 What are you doing? 270 00:17:39,559 --> 00:17:41,187 I'm going to bed. 271 00:17:41,360 --> 00:17:43,693 We can't go over there till 3 or 4 in the morning. 272 00:17:43,863 --> 00:17:47,027 Why not? Frank's not there. He's at the Rosemonts'. 273 00:17:47,199 --> 00:17:49,361 I don't want anyone up to watch us break in. 274 00:17:49,535 --> 00:17:53,267 - Now, are you coming? - No, I can't sleep here. 275 00:17:53,439 --> 00:17:55,203 How would I explain it? 276 00:17:55,374 --> 00:17:59,175 - I'd feel like I was lying and sneaking. - You are lying and sneaking. 277 00:17:59,345 --> 00:18:02,315 - You're working for the government. - No. 278 00:18:02,481 --> 00:18:08,978 I mean, I would feel guilty. You know? 279 00:18:10,156 --> 00:18:14,355 Like I was having a thing. Or something. 280 00:18:14,527 --> 00:18:16,860 - You know? Heh. - A thing? 281 00:18:17,029 --> 00:18:19,362 Yes, you know. 282 00:18:19,532 --> 00:18:21,398 - A thing. - Like an affair? 283 00:18:21,567 --> 00:18:25,026 - Yes, that kind of a thing. - Well, you're not. 284 00:18:26,539 --> 00:18:28,701 Now, do you like a window open at night? 285 00:18:28,874 --> 00:18:32,777 - Lee, I have to consider Dean. - Okay. 286 00:18:32,945 --> 00:18:35,710 - How does he feel about windows? - Never mind, never mind. 287 00:18:35,881 --> 00:18:39,340 - You don't understand... - All I understand is that we are on a job. 288 00:18:39,518 --> 00:18:41,783 Now, this is purely business, is that not correct? 289 00:18:41,954 --> 00:18:43,479 Yes, that is correct. 290 00:18:43,656 --> 00:18:46,558 Then one of us gets the bed, the other the couch. I don't care. 291 00:18:46,726 --> 00:18:49,321 But the important thing is, is that we get some sleep. 292 00:18:49,495 --> 00:18:52,090 You tend to get killed less often that way. 293 00:18:52,732 --> 00:18:54,064 Who gets the bed? 294 00:18:54,767 --> 00:18:56,759 The senior agent always gets the bed. 295 00:19:00,339 --> 00:19:02,365 Get your mind out of the gutter, would you? 296 00:19:07,446 --> 00:19:10,006 Mom always said I could never keep a secret. 297 00:19:10,182 --> 00:19:12,151 Well, I've kept this one, Mom. 298 00:19:12,318 --> 00:19:17,052 And if you could talk, you'd say, "I'm proud of you, Bobby." 299 00:19:18,724 --> 00:19:23,424 - Well, they haven't found the body. - Very, very efficient. 300 00:19:23,596 --> 00:19:26,430 I feel bad, naturally, about poor Mrs. Bodeen... 301 00:19:26,599 --> 00:19:28,591 but when she stumbled in on our secret... 302 00:19:28,768 --> 00:19:31,397 we couldn't have her going to the government people. 303 00:19:31,570 --> 00:19:34,233 - Where's the rest of the shipment? - Probably at her house. 304 00:19:34,407 --> 00:19:37,138 Well, get it. Without being seen. 305 00:19:37,309 --> 00:19:39,574 I don't want anyone coming here looking for it. 306 00:19:47,386 --> 00:19:50,447 You never said, "I'm proud of you, Bobby." 307 00:19:51,590 --> 00:19:56,893 But, Mom, I'm gonna be so frightfully rich. 308 00:20:13,946 --> 00:20:15,346 Keep it down. 309 00:20:15,514 --> 00:20:17,642 This gives me the creeps. 310 00:20:19,385 --> 00:20:20,751 This way. 311 00:20:24,724 --> 00:20:29,958 We're looking for letters, diaries, phone numbers, anything unusual. 312 00:20:34,934 --> 00:20:37,870 - I'll check upstairs. - Where should I check? 313 00:20:38,904 --> 00:20:40,600 Just check. 314 00:20:42,141 --> 00:20:44,303 Just check? 315 00:21:05,765 --> 00:21:07,358 Excuse me. 316 00:21:32,558 --> 00:21:34,322 Lee. 317 00:21:44,136 --> 00:21:45,934 Lee. 318 00:21:52,678 --> 00:21:54,340 Lee. 319 00:22:05,324 --> 00:22:07,020 Lee. 320 00:22:13,365 --> 00:22:17,234 Mr. Bodeen. Oh, Mr. Bodeen. 321 00:22:23,943 --> 00:22:28,881 Lee! Lee! Lee, they're getting away! 322 00:23:33,178 --> 00:23:35,773 Hair dryer. 323 00:23:41,453 --> 00:23:43,581 My teacher said I show great promise... 324 00:23:43,756 --> 00:23:46,225 that probably I should take up pottery as a career. 325 00:23:46,392 --> 00:23:48,657 He's gonna show my stuff at one of those places... 326 00:23:48,827 --> 00:23:51,353 - that makes souvenir plates. Ah, ah! AMANDA: Boys. 327 00:23:51,530 --> 00:23:53,362 Well, that's wonderful, Mother. 328 00:23:53,532 --> 00:23:57,162 - Come on, boys, stop it. - What time did you get home last night? 329 00:23:57,336 --> 00:23:59,601 - You look exhausted. - By the time we cleaned up... 330 00:23:59,772 --> 00:24:02,173 after the rummage sale, it was pretty late. 331 00:24:02,341 --> 00:24:06,142 - Well, Dean just kept calling and calling. - He kept calling and calling? 332 00:24:06,312 --> 00:24:07,780 Well, twice. 333 00:24:07,947 --> 00:24:11,315 I just kept saying, "Not yet, not yet." He is patient. 334 00:24:12,685 --> 00:24:16,486 Yoo-hoo! Is that you? It is. 335 00:24:16,655 --> 00:24:18,180 They sent over your sample case... 336 00:24:18,357 --> 00:24:21,122 so I guess you can start your route today. 337 00:24:21,293 --> 00:24:24,661 Isn't that awful about poor Frank getting stabbed? 338 00:24:24,830 --> 00:24:26,230 He'd come over to our place... 339 00:24:26,398 --> 00:24:29,027 but, uh, he just couldn't sleep so he went on home... 340 00:24:29,201 --> 00:24:31,466 and that's when they got him. 341 00:24:31,637 --> 00:24:35,597 And he was so upset about poor Betty getting strangled. 342 00:24:35,774 --> 00:24:37,834 Well, I've gotta run. 343 00:24:38,010 --> 00:24:39,535 You say hi to your husband. 344 00:24:39,712 --> 00:24:41,237 Bye. 345 00:24:43,382 --> 00:24:45,317 I guess she thought I was someone else. 346 00:24:47,953 --> 00:24:51,014 - They didn't get a good look at you? - Our faces were covered. 347 00:24:51,190 --> 00:24:52,590 - But you recognized them? - Yes. 348 00:24:52,758 --> 00:24:56,160 And you retrieved the entire shipment from the garage? 349 00:24:56,328 --> 00:24:58,194 Good. 350 00:24:59,131 --> 00:25:01,327 I... I don't want any trouble at this point. 351 00:25:01,500 --> 00:25:04,231 If we don't finish filling this order, we don't get paid. 352 00:25:04,403 --> 00:25:06,736 I wanna know who those people are, what they saw... 353 00:25:06,905 --> 00:25:08,806 and what Frank said to them. 354 00:25:09,375 --> 00:25:11,970 And then I want them dead. 355 00:25:19,918 --> 00:25:23,582 Like you always said, Mom, it's a dog-eat-dog world. 356 00:25:27,259 --> 00:25:30,821 Uh, another vodka, straight up. 357 00:25:31,864 --> 00:25:32,923 Well, Amanda. 358 00:25:33,098 --> 00:25:35,897 You should be pleased. You did very well today. 359 00:25:36,068 --> 00:25:37,092 - Really? - Mm-hm. 360 00:25:37,269 --> 00:25:40,068 - That door-to-door selling is tough. - Oh, only at first. 361 00:25:40,239 --> 00:25:42,504 But if you stick with Connie Beth... 362 00:25:42,674 --> 00:25:44,939 you might become a Golden Circle girl. 363 00:25:45,110 --> 00:25:46,908 - Have you made it that far? - Oh, sure. 364 00:25:48,547 --> 00:25:49,981 So have Karen and Judy. 365 00:25:50,149 --> 00:25:53,176 And poor Betty Bodeen before she died. 366 00:25:54,620 --> 00:25:56,111 Oh, Amanda. 367 00:25:56,288 --> 00:25:58,951 I'm going to help you become a Golden Circle girl. 368 00:25:59,124 --> 00:26:02,788 I know they say I'm competitive, but I'm through with all of that. 369 00:26:02,961 --> 00:26:04,953 - I owe it to Betty. - You do? 370 00:26:05,130 --> 00:26:08,498 Amanda, I've never told this to another living soul but... 371 00:26:08,667 --> 00:26:11,159 I may have gotten Betty in trouble with the company. 372 00:26:11,336 --> 00:26:15,432 She did something entirely against policy and, uh... 373 00:26:15,607 --> 00:26:19,544 I... I think I may have let that slip to management. 374 00:26:20,913 --> 00:26:22,506 What did she do? 375 00:26:23,849 --> 00:26:25,977 I just can't talk about that. I have to run. 376 00:26:26,151 --> 00:26:28,746 Oh, Harriet, wait. Please tell me, just, uh... 377 00:26:28,921 --> 00:26:33,621 If... If Golden Circle girls don't sell, ha, ha, what do they do? 378 00:26:35,961 --> 00:26:37,486 Well... 379 00:26:38,163 --> 00:26:44,228 I guess, uh, supply the personal touch to some of our bigger, fussier clients. 380 00:26:45,270 --> 00:26:48,900 I, for example, personally deliver shipments to my local customers. 381 00:26:49,074 --> 00:26:51,043 And for my international clients... 382 00:26:51,210 --> 00:26:54,908 I clear their orders through customs and make sure it gets on the plane. 383 00:26:55,080 --> 00:26:58,539 You have a lot of clients outside the country who order from Connie Beth? 384 00:26:58,717 --> 00:27:01,983 And some of our clients live in sort of primitive places. 385 00:27:02,154 --> 00:27:05,556 I mean, they really appreciate our line of beauty appliances. 386 00:27:05,724 --> 00:27:06,748 Appliances? 387 00:27:06,925 --> 00:27:08,086 Well, you know, uh... 388 00:27:08,260 --> 00:27:11,992 Electric rollers, facial saunas, uh, curling irons. 389 00:27:13,665 --> 00:27:15,190 Hair dryers. 390 00:27:15,367 --> 00:27:18,701 Absolutely. One of our hottest items. 391 00:27:21,140 --> 00:27:24,269 There's something strange about this whole Connie Beth thing. 392 00:27:25,944 --> 00:27:28,470 Not only did a murdered woman mention hair dryers... 393 00:27:28,647 --> 00:27:30,639 but those were her husband's dying words. 394 00:27:30,816 --> 00:27:34,082 And this LeMarq guy has Harriet Rosemont's name on him. 395 00:27:34,253 --> 00:27:36,882 What does Harriet Rosemont do? She works for Connie Beth. 396 00:27:37,055 --> 00:27:39,820 What does Connie Beth sell? Hair dryers. 397 00:27:41,527 --> 00:27:44,588 What do you suppose Betty Bodeen did that got her in trouble? 398 00:27:44,763 --> 00:27:45,856 It's crooked. 399 00:27:46,031 --> 00:27:48,159 - It is? - Yeah. 400 00:27:48,333 --> 00:27:49,357 Oh. 401 00:27:49,535 --> 00:27:51,436 - What is it? - It's Dean. 402 00:27:51,603 --> 00:27:53,128 On our vacation in Arkansas. 403 00:27:53,305 --> 00:27:56,537 Good likeness. You and what's-his-name do a lot of fishing, do you? 404 00:27:56,708 --> 00:27:58,006 Dean, and yes, we do. 405 00:27:58,177 --> 00:28:00,908 Could we get on with the other conversation? 406 00:28:01,914 --> 00:28:04,315 I spent all morning running a recheck on Harriet... 407 00:28:04,483 --> 00:28:07,146 and her friends Judy and Karen. All clean as a whistle. 408 00:28:07,319 --> 00:28:09,083 Why did you hang new curtains? 409 00:28:09,254 --> 00:28:11,883 The old ones didn't go with the rug that I got... 410 00:28:12,057 --> 00:28:13,821 and I like my kitchen to be cheery. 411 00:28:13,992 --> 00:28:17,087 Heh. But, Amanda, this isn't your kitchen. It's not for real. 412 00:28:17,262 --> 00:28:19,527 I know, but people will come in and out of here... 413 00:28:19,698 --> 00:28:23,328 and it reflects the kind of people we are, it's the way you do a kitchen. 414 00:28:23,502 --> 00:28:25,164 No, no, no. 415 00:28:25,337 --> 00:28:29,206 How you do a kitchen is you hire a guy with a French name... 416 00:28:29,374 --> 00:28:31,866 tell him how much you wanna spend, then go skiing. 417 00:28:32,044 --> 00:28:35,879 You know, that's your whole problem. You're out of touch. 418 00:28:36,048 --> 00:28:39,280 - Out of touch with what? - The way normal people do things. 419 00:28:39,451 --> 00:28:41,420 - I'm normal. - Oh, sure. 420 00:28:41,587 --> 00:28:43,681 You think sunbathing in Borneo is normal. 421 00:28:43,855 --> 00:28:46,586 People just want to get through a day with healthy kids... 422 00:28:46,758 --> 00:28:49,819 friends they can count on, a job and a roof over their heads. 423 00:28:49,995 --> 00:28:51,463 Fine. That normal I'm not. 424 00:28:51,630 --> 00:28:53,895 I don't know how you expect to get to know people. 425 00:28:54,066 --> 00:28:56,865 You never go outside and say "That's a great looking lawn"... 426 00:28:57,035 --> 00:29:00,494 or, uh, "Who's your tile man?" Or, "Where'd your kid get her braces?" 427 00:29:00,672 --> 00:29:03,938 All right. If you are so damn normal, you solve the case. 428 00:29:04,109 --> 00:29:05,304 - Maybe I will. - Yeah? 429 00:29:05,477 --> 00:29:06,706 - Yeah. - You think so? 430 00:29:06,878 --> 00:29:09,177 I'm the one who noticed Betty Bodeen's hair dryer. 431 00:29:09,348 --> 00:29:11,874 I am the one who told you it must have short circuited. 432 00:29:12,050 --> 00:29:15,452 Right. So it's broken, right? She's standing there, she's got wet hair. 433 00:29:15,621 --> 00:29:18,682 She's desperate. If she doesn't do something, it's gonna frizz out. 434 00:29:18,857 --> 00:29:22,259 But out in the garage, she's got boxes and boxes of those hair dryers. 435 00:29:22,427 --> 00:29:24,692 So what does she do? I'll tell you what she does. 436 00:29:24,863 --> 00:29:27,162 She goes out there and she opens one of the boxes. 437 00:29:27,332 --> 00:29:29,164 That's what Harriet tells the company... 438 00:29:29,334 --> 00:29:31,462 and that's what gets her in trouble, killed. 439 00:29:31,637 --> 00:29:33,299 - You just think of that? - Yeah, dumb? 440 00:29:33,472 --> 00:29:36,442 - No, good. - Oh, thanks. 441 00:29:36,608 --> 00:29:40,010 You said Betty Bodeen was one of these people with the special clients? 442 00:29:40,178 --> 00:29:42,010 Yeah, that's right. A Golden Circle girl. 443 00:29:42,180 --> 00:29:44,513 Makes you wonder about these clients, doesn't it? 444 00:29:44,683 --> 00:29:45,776 Yeah. 445 00:29:45,951 --> 00:29:49,115 Judy Wainwright's making some deliveries today. 446 00:29:49,288 --> 00:29:51,917 Maybe I'll keep an eye on Judy. 447 00:29:52,090 --> 00:29:54,025 You want me to pick up some groceries? 448 00:29:54,192 --> 00:29:57,060 No, no, that's all right. I have a Connie Beth sales meeting. 449 00:29:57,229 --> 00:29:58,424 Yeah, right. 450 00:30:00,265 --> 00:30:02,393 - You know what just happened? - What? 451 00:30:02,567 --> 00:30:06,334 We just had our first fight. As man and wife, that is. 452 00:30:07,739 --> 00:30:08,866 Yeah. 453 00:30:09,041 --> 00:30:11,203 Right here in our cheery kitchen. 454 00:30:11,376 --> 00:30:12,639 Huh. 455 00:30:13,478 --> 00:30:16,846 - Well, I guess I'll see you later. - Yup. 456 00:30:20,752 --> 00:30:21,845 - Yeah. - Okay, yeah. 457 00:30:23,355 --> 00:30:26,917 - Have a good one. Yeah, okay. - Yeah. You too. 458 00:30:27,092 --> 00:30:29,357 - Yeah. You know something? - What? 459 00:30:29,528 --> 00:30:31,394 I like blue a lot better. 460 00:30:31,863 --> 00:30:33,456 Oh. 461 00:30:33,632 --> 00:30:36,693 Good, I'm... I'm glad. 462 00:31:06,665 --> 00:31:08,861 For unloading passengers only. 463 00:31:09,034 --> 00:31:13,938 Freight customers, please follow the blue line to their designated dock area. 464 00:31:14,106 --> 00:31:15,836 I'll just be double-parked a sec. 465 00:31:16,007 --> 00:31:19,205 No problem, Mrs. Wainwright. You should have your name on this space. 466 00:31:19,378 --> 00:31:22,041 Let me help you with that box. - Oh, you're so sweet. 467 00:31:22,214 --> 00:31:23,580 There. JUDY: Thank you. 468 00:31:23,749 --> 00:31:25,149 Here, I'll get that. 469 00:31:25,317 --> 00:31:26,683 So tell me, how's your family? 470 00:31:26,852 --> 00:31:29,012 Oh, fine. They enjoyed the gift you gave them. 471 00:31:29,154 --> 00:31:30,634 Your kids home for the holidays? 472 00:31:30,789 --> 00:31:32,829 Uh, yeah. Only one, only one. - Uh-huh. 473 00:31:32,958 --> 00:31:34,638 The other is behind in schoolwork. 474 00:31:34,793 --> 00:31:37,627 I'll get this. OFFICER: Beautiful, thank you. 475 00:31:46,138 --> 00:31:47,970 Oh, can I give you a hand with that? 476 00:31:48,140 --> 00:31:50,666 Uh, no, thank you. I'm doing fine. Ha, ha. 477 00:31:56,181 --> 00:31:57,672 Usual shipment, Mrs. Wainwright? 478 00:31:57,849 --> 00:32:01,013 Oh, yeah, give or take a curling iron or two, Bill. 479 00:32:01,186 --> 00:32:03,155 Uh, be right with you, sir. - Yeah, thanks. 480 00:32:03,321 --> 00:32:06,314 Them seƱoritas down there must really like what you sell. 481 00:32:06,491 --> 00:32:08,892 - Well... - Sign these papers... 482 00:32:09,060 --> 00:32:12,121 and I'll make sure your things go through customs without delay. 483 00:32:12,297 --> 00:32:14,391 Oh, thank you, Bill. 484 00:32:14,566 --> 00:32:17,365 Oh, did your wife like those night-cream samples I gave her? 485 00:32:17,536 --> 00:32:18,697 She loved them. 486 00:32:50,702 --> 00:32:52,637 Anything look strange to you, Francine? 487 00:32:52,804 --> 00:32:56,332 All of it. I never use domestic creams. 488 00:32:59,044 --> 00:33:02,708 So how is married life treating you, huh? 489 00:33:02,881 --> 00:33:05,783 Dinner at 6? Dishes at 7? TV till 9? 490 00:33:05,951 --> 00:33:07,283 - Bed. - Bed? 491 00:33:07,452 --> 00:33:10,445 Francine, I've gained a lot of respect for the generosity... 492 00:33:10,622 --> 00:33:13,182 and stamina of the American housewife. 493 00:33:13,358 --> 00:33:15,020 You're disgusting. 494 00:33:20,332 --> 00:33:23,825 Billy, come over here and look at this. 495 00:33:27,072 --> 00:33:30,133 - What's this look like to you? - I don't know. Part of a hair dryer. 496 00:33:30,308 --> 00:33:32,106 And...? 497 00:33:33,912 --> 00:33:35,938 - What's this? - More of the same. 498 00:33:36,114 --> 00:33:39,380 Exactly. This is what they're attached to. 499 00:33:49,794 --> 00:33:52,320 - That's part of a gun. - Exactly. 500 00:33:52,497 --> 00:33:55,990 They're full of this stuff. Hidden among the regular dryer parts. 501 00:33:56,167 --> 00:33:58,432 Who knows what they put in their bigger products? 502 00:33:58,603 --> 00:34:01,334 That is why LeMarq had Harriet Rosemont's name on him. 503 00:34:01,506 --> 00:34:04,601 She was supplying him, his very own Connie Beth girl. 504 00:34:04,776 --> 00:34:06,369 And that floated by customs... 505 00:34:06,545 --> 00:34:09,515 because we're looking for whole weapons, not bits and pieces. 506 00:34:09,681 --> 00:34:11,843 And these housewives are the key to the thing. 507 00:34:12,017 --> 00:34:14,577 What generosity and stamina. 508 00:34:14,753 --> 00:34:17,985 But how could Connie Beth smuggle out enough to make it pay? 509 00:34:18,156 --> 00:34:19,522 Oh, Billy, are you kidding? 510 00:34:19,691 --> 00:34:21,455 In every PTA and carpool in America... 511 00:34:21,626 --> 00:34:24,095 there are half a dozen Connie Beth representatives. 512 00:34:24,262 --> 00:34:26,458 It's a national network. Like the Masons. 513 00:34:26,631 --> 00:34:29,191 They... They only use the people they can really trust... 514 00:34:29,367 --> 00:34:31,268 like these Golden Circle Girls... 515 00:34:31,436 --> 00:34:34,133 who personally ship the orders without knowing it. 516 00:34:34,306 --> 00:34:36,502 Thousands of packages going out every day... 517 00:34:36,675 --> 00:34:39,406 through thousands of different freight offices. 518 00:34:39,578 --> 00:34:41,012 Very tough to trace. 519 00:34:41,179 --> 00:34:43,148 We gotta get somebody inside Connie Beth... 520 00:34:43,315 --> 00:34:44,715 and see who's involved. 521 00:34:44,883 --> 00:34:47,751 Oh, and pull the King woman out of this. 522 00:34:48,219 --> 00:34:49,312 Oh, my God, Amanda. 523 00:34:52,724 --> 00:34:54,989 Oh, thank you. 524 00:35:08,173 --> 00:35:09,197 Hello? 525 00:35:09,374 --> 00:35:11,419 - Hello, is Amanda King there? - No. 526 00:35:11,443 --> 00:35:14,003 No, she had to go to some kind of a sales meeting. 527 00:35:14,179 --> 00:35:17,843 - Who is this? - Uh, Honeycutt Typewriter, just calling... 528 00:35:18,016 --> 00:35:19,712 to double-check on her shorthand. 529 00:35:19,884 --> 00:35:21,546 Ah, how wonderful. 530 00:35:21,720 --> 00:35:24,519 My daughter was afraid she wasn't gonna hear from you. 531 00:35:24,689 --> 00:35:27,557 Uh, look, uh, speaking not as her... 532 00:35:27,726 --> 00:35:29,922 Connie Beth Cosmetics. - Right. 533 00:35:30,095 --> 00:35:33,497 Connie Beth We salute you 534 00:35:33,665 --> 00:35:36,499 Here's to a beautiful world 535 00:35:36,668 --> 00:35:39,832 Everyone can be lovely 536 00:35:40,005 --> 00:35:43,703 You can ask any Connie Beth girl 537 00:35:43,875 --> 00:35:46,811 Show me the way to others 538 00:35:46,978 --> 00:35:50,278 Learning to polish the pearl 539 00:35:50,448 --> 00:35:53,145 Life can become your oyster 540 00:35:53,318 --> 00:35:56,584 Just ask any Connie Beth girl 541 00:36:02,293 --> 00:36:04,694 Now, our final item of business, ladies... 542 00:36:04,863 --> 00:36:08,630 concerns our new tawny buff bronzer pour les femmes. 543 00:36:11,369 --> 00:36:13,133 Mm. 544 00:36:13,304 --> 00:36:14,966 - Ooh, it's nice. - Isn't this great? 545 00:36:15,140 --> 00:36:16,665 It's fabulous, yes. 546 00:36:16,841 --> 00:36:22,610 Uh, listen, Harriet, um, did you ever open one of the packages... 547 00:36:22,781 --> 00:36:24,682 that the company gave you for your clients? 548 00:36:24,849 --> 00:36:27,648 Oh, Amanda, of course not. 549 00:36:27,819 --> 00:36:30,152 I am a Golden Circle girl. 550 00:36:33,158 --> 00:36:35,627 Sample packets may be picked up in the foyer. 551 00:36:35,794 --> 00:36:37,786 Guard them with your lives, ladies. 552 00:36:37,962 --> 00:36:39,863 Everyone wants to get their hands on our... 553 00:36:40,031 --> 00:36:42,660 - Are you sure that's her? - Absolutely. 554 00:36:42,834 --> 00:36:44,325 Ladies... 555 00:36:44,502 --> 00:36:46,767 Then I believe we should have her in. 556 00:36:46,938 --> 00:36:48,463 For a chat. 557 00:36:48,640 --> 00:36:51,974 Our new kumquat moisturizer for those trouble spots. 558 00:36:52,143 --> 00:36:54,544 One may apply new apricot astringent. 559 00:37:02,320 --> 00:37:06,724 And finally, a frowning face to that Connie Beth girl... 560 00:37:06,891 --> 00:37:11,226 who was heard saying that our competition, Lovely Lady, is icky. 561 00:37:13,164 --> 00:37:16,692 My friends, Lovely Lady is not icky. 562 00:37:16,868 --> 00:37:19,804 They are misguided and deserve our pity. 563 00:37:19,971 --> 00:37:22,497 And soon, we will trample them into the dust. 564 00:37:23,875 --> 00:37:26,037 Because what's our motto? 565 00:37:26,211 --> 00:37:28,407 Sell, sell, sell! 566 00:37:28,580 --> 00:37:30,105 Precisely. Ha, ha! 567 00:37:34,919 --> 00:37:37,946 Ladies, the magic moment is at hand. 568 00:37:38,123 --> 00:37:43,562 Today we will announce the names of those chosen to enter our golden circle. 569 00:37:49,934 --> 00:37:53,462 Now, our new Golden Circle girls will kindly stay behind today... 570 00:37:53,638 --> 00:37:57,200 for a private meeting with our guide to greatness... 571 00:37:57,375 --> 00:38:01,039 and younger skin, Mr. Bobby Bushard. 572 00:38:03,815 --> 00:38:08,446 Rise, ladies, and welcome our sisters into a new light. 573 00:38:08,620 --> 00:38:12,955 Our first Golden Circle candidate is... 574 00:38:13,124 --> 00:38:14,717 Marge Clapton. 575 00:38:17,929 --> 00:38:21,366 She's a Golden Circle girl Yes she is, yes she is 576 00:38:21,533 --> 00:38:24,401 She's a Golden Circle girl Yes she is 577 00:38:24,569 --> 00:38:28,028 She's a Golden Circle girl She's a Golden Circle girl 578 00:38:28,206 --> 00:38:30,334 Glenda Babcock. 579 00:38:32,243 --> 00:38:35,236 She's a Golden Circle girl Yes she is, yes she is 580 00:38:35,413 --> 00:38:37,041 Marion Malone. 581 00:38:38,817 --> 00:38:42,310 She's a Golden Circle girl Yes she is, yes she is 582 00:38:42,487 --> 00:38:45,184 She's a Golden Circle girl, Yes she is 583 00:38:45,356 --> 00:38:48,485 She's a Golden Circle girl She's a Golden Circle girl 584 00:38:48,660 --> 00:38:51,960 She's a Golden Circle girl Yes she is 585 00:38:52,530 --> 00:38:55,830 Oh, and, um, Amanda Morton. 586 00:38:57,235 --> 00:38:59,830 Morton...? Amanda, that's you. 587 00:39:00,004 --> 00:39:01,204 That's you. MAN: Let's go... 588 00:39:01,339 --> 00:39:05,401 - Amanda, go for it! - Must be some kind of a mistake... 589 00:39:05,577 --> 00:39:08,012 Harriet, don't be like that. 590 00:39:08,179 --> 00:39:09,619 Yes she is, yes she is 591 00:39:09,781 --> 00:39:12,444 She's a Golden Circle girl Yes she is 592 00:39:12,617 --> 00:39:15,746 She's a Golden Circle girl She's a Golden Circle girl 593 00:39:15,920 --> 00:39:19,721 She's a Golden Circle girl Yes she is 594 00:39:29,701 --> 00:39:32,500 - Is Amanda still here? - She's inside with Bobby Bushard. 595 00:39:32,670 --> 00:39:35,003 You know, they made her a Golden Circle girl... 596 00:39:35,173 --> 00:39:37,404 Uh, Lee. 597 00:39:41,012 --> 00:39:44,847 Let's, uh, start again. Hmm? 598 00:39:45,850 --> 00:39:50,550 What were you doing in the Bodeen house on the night of Frank's little mishap... 599 00:39:50,722 --> 00:39:53,351 and what are you doing here now? 600 00:39:53,524 --> 00:39:57,256 Mr. Bushard, I'm just a Connie Beth trainee. 601 00:39:59,330 --> 00:40:03,165 Do you know what lying does for your skin? 602 00:40:03,334 --> 00:40:08,272 Lying causes stress and stress wrinkles the skin. 603 00:40:08,439 --> 00:40:11,932 Capillaries burst, skin flakes. 604 00:40:12,110 --> 00:40:14,841 A lying face is not a pretty face. 605 00:40:15,013 --> 00:40:17,107 Tell me what you were doing in the house... 606 00:40:17,282 --> 00:40:18,978 and what did Frank say to you? 607 00:40:19,150 --> 00:40:21,381 I went to borrow a cup of sugar... 608 00:40:21,552 --> 00:40:27,116 and Mr. Bodeen didn't say anything to me because he was already dead. 609 00:40:27,292 --> 00:40:30,456 Willfulness is even less attractive than lying. 610 00:40:36,868 --> 00:40:38,302 Yes? 611 00:40:39,971 --> 00:40:41,496 Affirmative. 612 00:40:45,777 --> 00:40:50,943 My mom, the late, great Connie Beth Bushard... 613 00:40:51,115 --> 00:40:54,677 she built an empire knowing the intricate workings of a woman's mind. 614 00:40:54,852 --> 00:41:00,257 Now, thrashing you about, while fun, might yield very little. 615 00:41:00,425 --> 00:41:04,362 On the other hand, thrashing someone you care about... 616 00:41:04,529 --> 00:41:07,294 may get me what I want posthaste. 617 00:41:09,500 --> 00:41:10,900 Oh, no. 618 00:41:12,136 --> 00:41:17,268 - What are you doing here? - Rescuing you. 619 00:41:17,442 --> 00:41:20,002 Okay, kids, let's take it from the top. 620 00:41:20,178 --> 00:41:22,841 Tell me about yourselves, an... And don't skip a bit. 621 00:41:23,014 --> 00:41:25,745 Once I get nasty, not even Connie Beth's top of the line... 622 00:41:25,917 --> 00:41:28,716 can make those faces adorable again. 623 00:41:34,325 --> 00:41:36,988 Well, I just hope this makes you happy. 624 00:41:38,896 --> 00:41:42,298 Okay. You caught us. It's true. We were spying. 625 00:41:43,801 --> 00:41:45,235 And you listen to me. 626 00:41:45,403 --> 00:41:48,237 You said spying for the competition was so easy. 627 00:41:48,406 --> 00:41:49,738 I never said that. 628 00:41:54,846 --> 00:41:56,474 He's the one who wanted to do it. 629 00:41:58,149 --> 00:42:00,141 He's the one who said there was money in it. 630 00:42:00,318 --> 00:42:02,014 - What? AMANDA: Yes, that's right. 631 00:42:02,186 --> 00:42:03,814 Yes, oh, yes. 632 00:42:03,988 --> 00:42:05,718 It's true. 633 00:42:05,890 --> 00:42:08,416 I'm not a Connie Beth girl. 634 00:42:08,593 --> 00:42:09,754 I'm a Lovely Lady lady. 635 00:42:09,927 --> 00:42:12,021 Oh, the whole damn thing was her idea. 636 00:42:12,196 --> 00:42:15,860 She was whining, "No, we needed more money," more this, more that. 637 00:42:16,034 --> 00:42:17,229 - My idea. - Yeah. 638 00:42:17,402 --> 00:42:18,768 I was happy where we were. 639 00:42:18,936 --> 00:42:21,872 I was working in lipstick, I was moving my way up to tweezers. 640 00:42:22,040 --> 00:42:23,599 You said I needed diamonds. 641 00:42:23,775 --> 00:42:26,040 Ha! Oh, I should have known better to trust her. 642 00:42:26,210 --> 00:42:28,622 I don't like diamonds... She masterminded the whole thing. 643 00:42:28,646 --> 00:42:29,806 I don't even like this stuff. 644 00:42:33,351 --> 00:42:34,944 Let's go. Come on, come on. 645 00:42:35,119 --> 00:42:36,485 Davis, get them! 646 00:42:38,256 --> 00:42:39,849 I hate women. 647 00:42:40,024 --> 00:42:42,619 - Hairspray, not bad. - Mace training. 648 00:42:45,696 --> 00:42:47,722 Hurry, it's down here. 649 00:42:48,633 --> 00:42:50,363 This way. Up here. 650 00:42:50,535 --> 00:42:52,731 Quickly, quickly! 651 00:42:54,672 --> 00:42:56,573 Hold it. 652 00:42:57,608 --> 00:42:59,133 They got away. Get them. 653 00:42:59,310 --> 00:43:01,905 - Where now? - I don't know. 654 00:43:05,750 --> 00:43:08,379 Hurry! That way! 655 00:43:08,553 --> 00:43:10,351 They went upstairs. 656 00:43:13,458 --> 00:43:15,825 Get them. Get them. 657 00:43:18,162 --> 00:43:19,391 Oh, no! 658 00:43:19,564 --> 00:43:21,726 Hurry up. 659 00:43:23,768 --> 00:43:26,738 There they are! - Quick! 660 00:43:26,904 --> 00:43:28,839 Go and get something to bar the door. 661 00:43:32,376 --> 00:43:34,140 No, not that one. Get the big one. 662 00:43:34,312 --> 00:43:36,645 Hurry, Amanda. 663 00:43:39,851 --> 00:43:41,012 Get back. 664 00:43:42,720 --> 00:43:44,154 Come on. 665 00:43:45,923 --> 00:43:47,016 Stay down. 666 00:44:03,541 --> 00:44:04,941 Amanda. 667 00:44:05,743 --> 00:44:08,042 All right. All right, hold on tight. 668 00:44:08,212 --> 00:44:10,943 Oh, my gosh! - Here we go. 669 00:44:11,115 --> 00:44:13,107 Oh, gosh. 670 00:44:14,785 --> 00:44:16,720 Oh, no, no. 671 00:44:16,888 --> 00:44:18,151 No. 672 00:44:18,322 --> 00:44:21,190 Oh! No! 673 00:44:22,093 --> 00:44:23,823 They're getting away. 674 00:44:32,136 --> 00:44:34,970 Thanks for the lift. These guys will explain. 675 00:44:36,040 --> 00:44:39,875 Anderson, Bobby Bushard and his men are up on the roof, go on. 676 00:44:41,979 --> 00:44:44,676 Boy, I thought these guys would never get here. 677 00:44:45,316 --> 00:44:47,080 - Come on. - Yeah. 678 00:44:54,926 --> 00:44:57,157 - Are you all right? - Oh, I'm... I'm fine, yes. 679 00:44:57,328 --> 00:44:58,557 - You're sure? - I'm sure. 680 00:44:58,729 --> 00:45:01,096 I'm really... I'm all right. 681 00:45:01,265 --> 00:45:03,097 - Yeah. - Yeah. 682 00:45:03,267 --> 00:45:05,259 Well, tell me. Ha, ha. 683 00:45:05,436 --> 00:45:08,235 What was in those hair dryers, anyway? 684 00:45:08,406 --> 00:45:11,604 Heh. Oh, the terrorist guns we were after. 685 00:45:11,776 --> 00:45:14,678 Look, you wanna get a drink? I'll tell you all about it. 686 00:45:14,845 --> 00:45:18,077 Uh, no, I can't. Maybe some other time, huh? 687 00:45:23,054 --> 00:45:25,819 Give you this. I guess we won't be needing it anymore. 688 00:45:25,990 --> 00:45:27,458 Yeah, right. Ha, ha. 689 00:45:27,625 --> 00:45:30,288 - Yeah, I guess the honeymoon is over, huh? - Right, ha, ha. 690 00:45:30,461 --> 00:45:31,759 I guess so. 691 00:45:31,929 --> 00:45:34,398 You know what the whole problem with our marriage was? 692 00:45:34,899 --> 00:45:36,834 Ha, ha, what? 693 00:45:37,001 --> 00:45:38,629 Just wasn't very exciting. 694 00:45:40,938 --> 00:45:41,962 Yeah. Ha, ha. 695 00:45:42,139 --> 00:45:44,472 Mm-hm. 696 00:45:54,485 --> 00:46:00,789 I-E-T-L-Y. 697 00:46:00,958 --> 00:46:01,982 Quietly. 698 00:46:02,159 --> 00:46:04,788 Ha, ha. Terrific, sweetheart. That's much better. 699 00:46:04,962 --> 00:46:08,626 - How's my math, Mom? - Oh, your math is beautiful. 700 00:46:08,799 --> 00:46:10,324 You're both a couple of geniuses. 701 00:46:10,501 --> 00:46:12,629 Get upstairs, get in bed, I'll tuck you in. 702 00:46:12,803 --> 00:46:14,999 - Goodnight, Grandma. - Goodnight, loves. 703 00:46:15,606 --> 00:46:19,043 Well, I guess I'd better call Dean before it gets much later. 704 00:46:19,210 --> 00:46:20,576 Hmm. 705 00:46:20,745 --> 00:46:23,544 When you took so long getting home, he got quite concerned. 706 00:46:23,714 --> 00:46:27,242 He tried to pretend that he wasn't, but I could detect that little quiver... 707 00:46:27,418 --> 00:46:30,286 that vaguely strangled quality in his voice. 708 00:46:30,454 --> 00:46:31,478 Mother. 709 00:46:31,656 --> 00:46:34,626 Amanda, I just think concern is an important quality. 710 00:46:34,792 --> 00:46:37,990 That and dependability. Dean is dependable, don't you think? 711 00:46:38,162 --> 00:46:39,926 - Oh, yes, he is. - He certainly is. 712 00:46:40,097 --> 00:46:42,464 - Absolutely. - There is no question about it. 713 00:46:42,633 --> 00:46:45,432 The trouble with some people is they vanish from your life... 714 00:46:45,603 --> 00:46:47,936 just as quickly as they came. 715 00:46:48,105 --> 00:46:50,973 With some men, you can have an absolutely thrilling evening... 716 00:46:51,142 --> 00:46:53,839 and there's no guarantee you're going to see them again. 717 00:46:54,011 --> 00:46:55,411 You know what I mean? 718 00:46:55,579 --> 00:46:58,606 Heh, yeah. Tell me about it. 54359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.