Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,050 --> 00:01:26,782
Okay. Everyone inside
for the costume judging.
2
00:01:26,954 --> 00:01:30,584
Come on now. Inside, everybody.
- Come on.
3
00:01:31,992 --> 00:01:34,928
I think he's... Didn't
he win last year?
4
00:01:56,216 --> 00:01:58,310
They spotted me. Get
this to headquarters.
5
00:02:00,454 --> 00:02:01,478
That's him.
6
00:02:08,495 --> 00:02:11,055
He's dead. THUG 1:
Where's the package?
7
00:02:13,767 --> 00:02:15,167
The waiter's got it.
8
00:02:23,477 --> 00:02:25,776
But we're not done yet.
9
00:02:26,380 --> 00:02:31,580
And Yankee Doodle Pot Pie must
be cooked at exactly 300 degrees...
10
00:02:31,752 --> 00:02:34,221
for exactly one hour.
11
00:02:34,388 --> 00:02:38,223
If not, it turns out to be the most
revolting mess you've ever seen, heh, heh.
12
00:02:38,392 --> 00:02:40,361
And I don't mean maybe.
13
00:02:42,095 --> 00:02:44,496
Darling, is that all
you're wearing outside?
14
00:02:44,665 --> 00:02:48,193
Well, I just gotta take Dean to
the train station. I'll be right back.
15
00:02:48,368 --> 00:02:50,963
Why can't Dean take
himself to the train station?
16
00:02:51,138 --> 00:02:52,766
Because they're in love, stupid.
17
00:02:52,939 --> 00:02:56,307
He's gotta go to New York and he
doesn't wanna leave his car in the rain.
18
00:02:56,476 --> 00:02:58,206
- Where are my keys?
- It's not raining.
19
00:02:58,378 --> 00:03:00,574
Well, Dean says there's
a 35 percent chance.
20
00:03:00,747 --> 00:03:03,239
The weather bureau pays
him to know those things.
21
00:03:03,417 --> 00:03:05,386
Jamie, no sugar sandwiches.
22
00:03:05,552 --> 00:03:09,182
- How much do they pay him?
- Quite a lot, I'm sure.
23
00:03:09,356 --> 00:03:10,984
It'll be nice when
you get married.
24
00:03:11,158 --> 00:03:14,219
Then you won't have to keep
running across town to see each other.
25
00:03:15,629 --> 00:03:17,154
Mother.
26
00:03:18,732 --> 00:03:22,066
We're not even engaged.
I've only been divorced a year.
27
00:03:22,235 --> 00:03:23,259
I need a little time.
28
00:03:23,437 --> 00:03:26,498
Take all the time you need.
There's no pressure here.
29
00:03:31,945 --> 00:03:34,676
And I've been having the
worst luck finding a job.
30
00:03:34,848 --> 00:03:36,874
You don't need anyone
at the weather bureau?
31
00:03:37,050 --> 00:03:39,519
Well, actually, I only
hire people who marry me.
32
00:03:41,722 --> 00:03:44,191
All right. Have a good trip.
- Okay. Be good.
33
00:03:44,357 --> 00:03:46,656
All right. Bye. DEAN: Bye-bye.
34
00:03:51,932 --> 00:03:54,834
The Southern
Breeze for Virginia.
35
00:03:57,304 --> 00:04:01,571
Now boarding on Track Number 1.
36
00:04:04,911 --> 00:04:06,504
The New England Flier...
37
00:04:07,380 --> 00:04:12,683
bound for Philadelphia,
New York and Boston...
38
00:04:12,853 --> 00:04:16,551
departing on
Track 2. All aboard.
39
00:04:17,224 --> 00:04:18,692
Hey. WOMAN: Hey.
40
00:04:20,560 --> 00:04:23,724
Last call for
Atlantic Commuter...
41
00:04:23,897 --> 00:04:29,894
for Arlington, Union
Station and Baltimore.
42
00:04:33,073 --> 00:04:35,304
- Whoa, excuse me.
- Just walk with me.
43
00:04:35,475 --> 00:04:38,775
- I certainly will not.
- Please. I'm in trouble.
44
00:04:38,945 --> 00:04:41,813
- Oh, no. I've got to go.
- Wait. Just one more thing.
45
00:04:41,982 --> 00:04:43,473
- Please.
- No.
46
00:04:43,650 --> 00:04:45,380
I'm in trouble. Please.
47
00:04:47,454 --> 00:04:48,478
Please.
48
00:04:50,690 --> 00:04:52,181
What is it you want me to do?
49
00:04:54,361 --> 00:04:56,489
Just take this.
Get on the train.
50
00:04:56,663 --> 00:05:00,065
- It's a matter of life and death.
- Life and death?
51
00:05:00,233 --> 00:05:03,897
- Hand it to the man in the red hat.
- Is this for real?
52
00:05:04,070 --> 00:05:06,699
Just get on the train, hand
it to the man in the red hat.
53
00:05:06,873 --> 00:05:10,935
You can get off at the next stop
and forget all about this, but do it.
54
00:05:44,277 --> 00:05:47,839
Man in the red hat.
Man in the red hat.
55
00:05:52,452 --> 00:05:54,887
Tickets. Tickets, please.
56
00:05:57,490 --> 00:05:59,584
I don't have a ticket.
I'm not a passenger.
57
00:05:59,759 --> 00:06:02,854
I just brought my boyfriend so
he wouldn't have to leave his car.
58
00:06:03,029 --> 00:06:06,659
- In fact, I should be heading home.
- All right. You can pay me the fare.
59
00:06:06,833 --> 00:06:08,199
I don't wanna buy a ticket.
60
00:06:08,368 --> 00:06:11,736
Do you know what I have on
under this coat? A nightgown.
61
00:06:13,406 --> 00:06:15,999
Do you think I expected
to be on this train?
62
00:06:16,023 --> 00:06:17,673
Where did you expect to be?
63
00:07:07,794 --> 00:07:09,285
Colonel Shepherd...
64
00:07:09,462 --> 00:07:11,988
report to Situation Room 1.
65
00:07:12,632 --> 00:07:17,400
Special Agents Lopez and
Shane to Communications, please.
66
00:07:19,739 --> 00:07:21,401
Special Agent Hardina...
67
00:07:21,574 --> 00:07:24,942
My, aren't we a mess. You okay?
68
00:07:25,445 --> 00:07:27,914
Fine. Just fine.
69
00:07:31,184 --> 00:07:33,676
All Metro Section
personnel to level...
70
00:07:34,554 --> 00:07:36,154
They tell me you
lost the package.
71
00:07:36,323 --> 00:07:39,020
Don't I get any points for
making a miraculous escape?
72
00:07:39,192 --> 00:07:41,991
Unloading those thugs
was no day at the beach.
73
00:07:42,162 --> 00:07:44,597
- What do you say, Billy?
- Straighten your badge.
74
00:07:46,533 --> 00:07:49,469
Well, I understand you have
to report to the principal's office.
75
00:07:49,636 --> 00:07:51,901
- Tag along, Francine.
- Why do I have to go?
76
00:07:52,072 --> 00:07:55,873
One of the joys of being my
assistant is helping take the flak.
77
00:07:58,411 --> 00:08:01,609
I understand you
managed to misplace...
78
00:08:01,781 --> 00:08:04,580
a package containing
highly sensitive information.
79
00:08:04,751 --> 00:08:07,619
- I didn't misplace it.
- Fine.
80
00:08:08,421 --> 00:08:11,880
What was in this package
that you didn't misplace?
81
00:08:12,525 --> 00:08:15,620
As I've already said,
heh, I'm not sure.
82
00:08:22,168 --> 00:08:25,696
Frank Warner, our operative
in Georgetown, contacted me.
83
00:08:25,872 --> 00:08:29,832
He said that he was being slipped
a package of information at a party...
84
00:08:30,010 --> 00:08:31,410
and would pass it on to me.
85
00:08:31,578 --> 00:08:34,343
I went undercover as a waiter...
86
00:08:34,748 --> 00:08:37,582
I grabbed a hold of the
package from Warner and I ran.
87
00:08:38,051 --> 00:08:39,815
A second later, he was dead.
88
00:08:40,320 --> 00:08:43,313
Now, I'm not sure what
the exact information was...
89
00:08:43,490 --> 00:08:46,085
but it was supposed to be
a key to plugging our leak.
90
00:08:46,259 --> 00:08:50,196
Leak, Scarecrow? Oh, I'd
call it much more than a leak.
91
00:08:50,363 --> 00:08:53,856
I'd call it a flood.
A tidal wave.
92
00:08:54,934 --> 00:08:58,837
We can't sneeze around here
without the KGB knowing about it.
93
00:08:59,005 --> 00:09:02,407
Every time we make a move
on Russian intelligence...
94
00:09:02,575 --> 00:09:04,635
anywhere, anytime,
we get sabotaged.
95
00:09:04,811 --> 00:09:09,442
Even missions called on
24-hours’ notice, boom, they get us.
96
00:09:11,317 --> 00:09:14,845
We've lost four agents
in the past two weeks.
97
00:09:15,021 --> 00:09:16,387
They know what we're up to.
98
00:09:16,556 --> 00:09:19,583
And they're getting the word
out to their people instantly.
99
00:09:20,026 --> 00:09:22,962
And I want to know how.
100
00:09:23,129 --> 00:09:27,726
If you'll forgive me, Dirk, finding
out how is my department, not yours.
101
00:09:28,034 --> 00:09:29,935
That's true, Billy.
102
00:09:31,104 --> 00:09:35,804
But when a month goes
by, and your boys and girls...
103
00:09:36,409 --> 00:09:38,275
can't seem to do diddly...
104
00:09:38,445 --> 00:09:42,280
then Internal Affairs moves
in to find the weak link.
105
00:09:44,150 --> 00:09:47,177
I wish you wouldn't look at
me when you say "weak link."
106
00:09:47,720 --> 00:09:49,655
Dirk, we have done diddly.
107
00:09:49,823 --> 00:09:53,658
We've monitored every known
communications system in the D.C. area...
108
00:09:53,827 --> 00:09:58,322
to the point that we know that
the KGB isn't using any of them.
109
00:09:58,565 --> 00:10:00,033
Fabulous.
110
00:10:00,200 --> 00:10:04,296
How are they talking to
one another? Smoke signals?
111
00:10:04,471 --> 00:10:07,339
Now you tell me that we might
have had a clue to this thing...
112
00:10:07,507 --> 00:10:10,136
but our quarterback
here fumbles the ball.
113
00:10:10,310 --> 00:10:12,506
Excuse me, uh, Mr. Stetson?
114
00:10:12,679 --> 00:10:17,310
I thought you'd want to know, they
just located Special Agent Guthrie.
115
00:10:20,587 --> 00:10:23,216
The quarterback just
recovered the ball.
116
00:10:24,924 --> 00:10:26,756
That was your ball carrier?
117
00:10:26,926 --> 00:10:31,193
They were after me, I handed off
to him, he was to go in for the TD.
118
00:10:31,364 --> 00:10:33,890
- Why are we talking like this?
- Did he have a package?
119
00:10:34,067 --> 00:10:37,060
- They got it when they shot him.
- He never mentioned a package to me.
120
00:10:37,237 --> 00:10:39,832
- You spoke to him?
- He was alive when we found him.
121
00:10:40,006 --> 00:10:43,306
He did say he was supposed to see
you, Scarecrow. You never showed up.
122
00:10:43,476 --> 00:10:46,446
- Damn it, she didn't give it to him.
- Who? Who?
123
00:10:46,613 --> 00:10:48,241
The lady I gave the package to.
124
00:10:48,414 --> 00:10:51,282
You gave classified
information to a stranger?
125
00:10:51,751 --> 00:10:54,550
That violates every procedural
ordinance ever written.
126
00:10:54,721 --> 00:10:56,235
I didn't wanna lose the package.
127
00:10:56,259 --> 00:10:58,249
It was the same ploy
Lee used in Munich...
128
00:10:58,424 --> 00:11:00,689
in his rescue of
Dr. Forbisher's formula.
129
00:11:00,860 --> 00:11:04,194
His methods might be unorthodox,
but Scarecrow always delivers.
130
00:11:04,831 --> 00:11:06,857
- I owe you a drink.
- You owe me a dinner.
131
00:11:07,033 --> 00:11:09,468
If he always delivers, where
the hell is the package?
132
00:11:09,636 --> 00:11:13,038
And where is this lady? And
why wasn't I told about Munich?
133
00:11:13,206 --> 00:11:14,299
Lee, who is this woman?
134
00:11:17,377 --> 00:11:19,243
I don't know.
135
00:11:21,014 --> 00:11:22,710
- You don't know?
- Dirk.
136
00:11:24,751 --> 00:11:28,347
Whoever she is, if she
still has the package...
137
00:11:28,521 --> 00:11:32,253
she's in a very tight spot.
138
00:11:53,613 --> 00:11:54,672
Thank you.
139
00:11:54,847 --> 00:11:56,338
All right, who's hungry? - Me.
140
00:11:56,516 --> 00:11:58,610
- There's a hotdog.
- I don't want this.
141
00:11:58,785 --> 00:12:00,219
I don't want it either.
142
00:12:00,386 --> 00:12:01,615
Where's the salt?
143
00:12:01,788 --> 00:12:03,548
Just a second. Let
me get everything.
144
00:12:03,690 --> 00:12:05,386
- Okay. There you are.
- Mrs. King...
145
00:12:05,558 --> 00:12:07,322
I ordered a shake,
not a root beer.
146
00:12:07,493 --> 00:12:09,621
You forgot your Gangplank
Burger, Mrs. King.
147
00:12:09,796 --> 00:12:12,459
That's all right, I didn't
order a Gangplank Burger.
148
00:12:12,632 --> 00:12:13,656
Yeah, so did I.
149
00:12:13,833 --> 00:12:16,033
- You again.
- You didn't do what I told you.
150
00:12:16,135 --> 00:12:20,197
There were 25 men with red
hats on that train. Let go of my car.
151
00:12:20,373 --> 00:12:22,035
Who's this man
you're whispering to?
152
00:12:22,208 --> 00:12:23,574
A total stranger.
153
00:12:23,743 --> 00:12:25,703
- I want that package.
- Good. I don't.
154
00:12:25,845 --> 00:12:28,542
- I'll come to your house.
- You certainly will not.
155
00:12:28,715 --> 00:12:30,877
Philip, do not hit your
brother in the head with trash.
156
00:12:31,050 --> 00:12:33,650
- I'll send it to you. Where do you live?
- I can't tell you that.
157
00:12:33,720 --> 00:12:35,746
- Good. Goodbye.
- Wait, hold it.
158
00:12:35,922 --> 00:12:38,517
- Stop. I have to see you.
- No.
159
00:12:38,691 --> 00:12:41,058
- Are you gonna let go of my car?
- No.
160
00:12:41,227 --> 00:12:42,422
Wait. Here, take my card.
161
00:12:46,499 --> 00:12:47,523
Call me.
162
00:13:07,487 --> 00:13:08,847
- Ahem. WOMAN:
Nine-nine-eight-six.
163
00:13:08,988 --> 00:13:11,423
- Who's calling?
- Amanda King.
164
00:13:11,591 --> 00:13:15,084
Hi. I thought you'd be
curious about all this.
165
00:13:15,261 --> 00:13:18,720
Listen, I called to tell
you to leave me alone.
166
00:13:18,898 --> 00:13:20,230
Mrs. King...
167
00:13:20,400 --> 00:13:23,893
have you noticed any
strange cars parked outside?
168
00:13:24,070 --> 00:13:25,094
What?
169
00:13:25,271 --> 00:13:28,537
It's possible you're
being watched.
170
00:13:28,841 --> 00:13:30,275
Watched.
171
00:13:30,443 --> 00:13:33,379
I've put you to a lot of trouble
and I don't wanna get you hurt.
172
00:13:33,546 --> 00:13:37,540
Mrs. King, we have to
meet. Today. Five o'clock.
173
00:13:37,717 --> 00:13:40,983
Trussing your bird is
an important step, ladies.
174
00:13:41,154 --> 00:13:44,352
Without proper stitching,
everything will just fall right out.
175
00:13:44,524 --> 00:13:46,584
As any surgeon will tell you.
176
00:13:46,759 --> 00:13:48,785
A two-and-a-half pound bird.
177
00:13:48,961 --> 00:13:51,692
And as you tie
the sturdy cord...
178
00:13:51,864 --> 00:13:54,026
and you begin with
breast side down.
179
00:13:54,200 --> 00:13:56,669
- Mrs. Welch again.
- Uh-huh.
180
00:13:56,836 --> 00:14:00,967
The 4:30 show. Colonial
Cookery is on twice a day.
181
00:14:01,140 --> 00:14:04,736
If it bothers you, you could
send me for private lessons.
182
00:14:04,911 --> 00:14:07,574
- Mrs. Welch does give them.
- No, no. It's okay.
183
00:14:07,747 --> 00:14:09,807
Gee, you look great, Mom.
184
00:14:10,650 --> 00:14:11,982
You are awfully fixed up.
185
00:14:12,151 --> 00:14:15,019
Mother, all I did was comb my
hair and put on a little makeup.
186
00:14:15,188 --> 00:14:20,286
- Usually your hair is sort of frazzled.
- Usually I'm sort of frazzled, sweetheart.
187
00:14:20,827 --> 00:14:22,887
No TV till they do their
homework, all right?
188
00:14:23,062 --> 00:14:25,896
Grandma never makes
us do our homework.
189
00:14:26,065 --> 00:14:27,931
Heh, heh. That's not true.
190
00:14:28,101 --> 00:14:31,731
- Uh, isn't Dean supposed to call at 6?
- Um, I'll be back before then.
191
00:14:31,904 --> 00:14:34,271
I hope so, because you
know Dean, he is so prompt.
192
00:14:34,440 --> 00:14:37,205
Now, if you're not here,
where shall I say you'll be?
193
00:14:39,912 --> 00:14:41,540
At my club.
194
00:14:42,415 --> 00:14:43,474
Ah.
195
00:14:45,752 --> 00:14:46,776
What club?
196
00:14:57,330 --> 00:14:58,855
Hi.
197
00:15:01,000 --> 00:15:02,491
Thank you.
198
00:15:12,545 --> 00:15:14,377
I'll take that.
199
00:15:20,887 --> 00:15:22,515
- Mrs. King.
- Yes.
200
00:15:29,929 --> 00:15:32,489
- Hello, Mr. Stetson.
- Lee.
201
00:15:32,665 --> 00:15:33,724
Yes.
202
00:15:35,301 --> 00:15:38,738
I thought this would be a nice change
of pace from our usual encounters.
203
00:15:38,905 --> 00:15:40,567
- Yes.
- Anyway, we're among friends...
204
00:15:40,740 --> 00:15:43,300
so it's a safe place to talk.
205
00:15:48,147 --> 00:15:51,015
- These people are your friends?
- Hmm.
206
00:15:57,590 --> 00:15:58,956
Would you care for some pâté?
207
00:15:59,125 --> 00:16:03,563
No. No, I'm not hungry.
No. No, thank you.
208
00:16:09,469 --> 00:16:11,438
Excuse me.
209
00:16:11,938 --> 00:16:13,930
I'm expecting a very
important phone call...
210
00:16:14,106 --> 00:16:17,008
so could you just tell me
whatever it is you had to tell me?
211
00:16:17,176 --> 00:16:19,236
Yes. We do have
a lot to talk about.
212
00:16:19,412 --> 00:16:20,436
Hi, Lee.
213
00:16:21,547 --> 00:16:23,038
Celeste.
214
00:16:23,716 --> 00:16:26,413
- Wanna dance?
- No, I'm sorry.
215
00:16:26,586 --> 00:16:30,455
Uh, I'd like you to meet Amanda
King. Celeste van Kreswinkle.
216
00:16:30,623 --> 00:16:33,115
- Hello.
- Oh, that's marvelous.
217
00:16:34,160 --> 00:16:37,153
You came dressed as a housewife.
218
00:16:37,330 --> 00:16:40,266
- Heh, heh. Oh, that's nutty.
- Yeah.
219
00:16:40,433 --> 00:16:42,834
- Would you like to dance?
- Yes.
220
00:17:04,323 --> 00:17:06,417
How did you find me?
221
00:17:07,126 --> 00:17:09,186
- We have our ways.
- Mm-hm.
222
00:17:11,197 --> 00:17:14,827
I thought only Nazis
and spies said that.
223
00:17:16,369 --> 00:17:18,497
Well, I'm not a Nazi.
224
00:17:21,207 --> 00:17:26,145
- So you're a spy?
- Actually, we don't say spy.
225
00:17:26,312 --> 00:17:28,372
Aah. I thought you
were a gangster.
226
00:17:30,449 --> 00:17:34,887
You understand that you can't mention
me or this conversation to anyone.
227
00:17:35,054 --> 00:17:38,616
Not your best friend. Not your
therapist. Not even your husband.
228
00:17:39,358 --> 00:17:41,953
Boyfriend. I understand.
229
00:17:42,128 --> 00:17:44,393
And not just for
national security.
230
00:17:44,564 --> 00:17:49,025
See, knowing our little secret puts
your family in a very vulnerable position.
231
00:17:49,602 --> 00:17:51,628
If they don't know anything,
they can't be targets.
232
00:17:51,804 --> 00:17:54,535
Mm-hm. What about me?
233
00:17:56,542 --> 00:17:58,238
Champagne?
234
00:17:58,411 --> 00:18:01,540
Anyway, you can see why
the package is so important.
235
00:18:02,014 --> 00:18:05,416
Whatever's in it may stop
our leak and these killings too.
236
00:18:05,885 --> 00:18:08,616
Yes. I understand.
237
00:18:09,121 --> 00:18:11,352
Now, there is
one little problem.
238
00:18:13,392 --> 00:18:15,327
I wanted the package.
Why didn't you bring it?
239
00:18:15,494 --> 00:18:18,828
Insurance. I figured if you were
a gangster, you couldn't kill me...
240
00:18:18,998 --> 00:18:21,900
- if you needed me to get to it.
- That's how your mind works?
241
00:18:22,068 --> 00:18:23,969
Most people would be
happy to get rid of that.
242
00:18:24,136 --> 00:18:26,935
Most people wouldn't have
taken the thing in the first place.
243
00:18:27,106 --> 00:18:30,167
Most people wouldn't have called
you up or met you at some party...
244
00:18:30,343 --> 00:18:32,744
a party for which I was
hideously underdressed...
245
00:18:32,912 --> 00:18:34,642
so would you mind
not yelling at me?
246
00:18:36,015 --> 00:18:37,881
- Where are we?
- We are in the garage.
247
00:18:38,050 --> 00:18:40,679
Do you think that I would
let those valets park my car...
248
00:18:40,853 --> 00:18:45,450
a car that happens to be
a classic 1963 Porsche ni...
249
00:18:45,625 --> 00:18:47,150
Three-fift...
250
00:18:50,129 --> 00:18:51,961
I'm sorry.
251
00:18:53,265 --> 00:18:55,200
I'm sorry, this is...
252
00:18:55,368 --> 00:18:59,305
It's just that this is very important to
me and I am getting a lot of pressure.
253
00:19:00,506 --> 00:19:03,271
It hasn't been my
best day, either.
254
00:19:03,442 --> 00:19:05,830
Anyway, let's just be
glad that we're gonna
255
00:19:05,854 --> 00:19:08,210
get the whole thing
straightened out. Hmm?
256
00:19:18,391 --> 00:19:20,553
- What?
- Oh, no, nothing.
257
00:19:22,728 --> 00:19:25,459
- What is it?
- Well...
258
00:19:25,831 --> 00:19:28,733
I just almost did the dumbest
thing with your package.
259
00:19:30,102 --> 00:19:33,266
- What was that?
- No. You'd just laugh.
260
00:19:51,157 --> 00:19:54,252
- Yeah, they're after the package.
- Who?
261
00:20:14,447 --> 00:20:16,507
They've got all
the exits covered.
262
00:20:32,498 --> 00:20:33,898
There they are. Let's go.
263
00:20:35,000 --> 00:20:39,199
Get in. AMANDA: Oh, my gosh.
264
00:20:43,075 --> 00:20:45,635
Who are those guys?
265
00:20:47,646 --> 00:20:49,342
Faster.
266
00:20:51,817 --> 00:20:53,308
Slow down. LEE: I'm trying.
267
00:20:54,987 --> 00:20:58,822
Let go, let go. AMANDA:
They're catching us. Faster.
268
00:20:58,991 --> 00:21:00,960
Just calm down.
269
00:21:05,598 --> 00:21:07,863
Hit the brakes. - What brakes?
270
00:21:13,439 --> 00:21:14,930
Hang on.
271
00:21:26,619 --> 00:21:28,520
We'll get them later.
272
00:21:29,688 --> 00:21:30,917
This is just great.
273
00:21:31,824 --> 00:21:35,056
I'm sure I don't have to tell you
how untoward this looks, dear.
274
00:21:35,227 --> 00:21:36,525
No, Mother, you don't.
275
00:21:37,897 --> 00:21:41,197
I can't imagine the people
that belong to this club of yours.
276
00:21:41,367 --> 00:21:43,207
What kind of a club did
you say that was again?
277
00:21:43,369 --> 00:21:46,737
Uh, Marine life, Mother.
To save the clams.
278
00:21:46,906 --> 00:21:48,106
Get off the tulips.
279
00:21:48,574 --> 00:21:51,134
I didn't know clams were
an endangered species.
280
00:21:57,883 --> 00:21:59,317
Gesundheit.
281
00:22:00,753 --> 00:22:02,585
- Mother, where is it?
- Where is what?
282
00:22:02,755 --> 00:22:03,814
You missed Dean's call.
283
00:22:03,989 --> 00:22:06,025
The package I left
on dining-room table.
284
00:22:06,049 --> 00:22:08,256
I mailed it. Did you
track water out there?
285
00:22:15,534 --> 00:22:18,902
I hadn't heard from you, and
I didn't know who you were...
286
00:22:19,071 --> 00:22:20,699
and I didn't know what it was...
287
00:22:20,873 --> 00:22:24,241
so I thought I would
send it to a nice safe place.
288
00:22:24,410 --> 00:22:28,404
You had it all wrapped up to send to Aunt
Minnie in Maine so I tried to help you.
289
00:22:28,581 --> 00:22:31,676
I don't drive, Amanda,
so it was no picnic.
290
00:22:38,057 --> 00:22:41,858
Is this the dumb thing you almost
did that would have made me laugh?
291
00:22:43,329 --> 00:22:45,321
Let me repeat back
your suggestion.
292
00:22:45,497 --> 00:22:47,591
You'd like me to
call the postmaster...
293
00:22:47,766 --> 00:22:52,295
ask him to get out of bed, go
downtown, open the post office...
294
00:22:52,471 --> 00:22:55,339
and let you go rummaging
around through tons of mail.
295
00:22:55,507 --> 00:22:57,032
- Is that fairly accurate?
- Yeah.
296
00:22:57,209 --> 00:22:59,701
Are you by any chance aware...
297
00:22:59,879 --> 00:23:02,439
that the limousine that
you wrecked today...
298
00:23:02,615 --> 00:23:05,813
belongs to the assistant to the
chairman of Joint Chiefs of Staff?
299
00:23:06,452 --> 00:23:09,115
And that I have been here
all evening explaining...
300
00:23:09,288 --> 00:23:13,123
that the joyriding gigolo who
totaled his car was one of my men?
301
00:23:13,292 --> 00:23:15,887
- I was working, Billy.
- In a tuxedo?
302
00:23:16,495 --> 00:23:18,828
No, Stetson, I will not
call the postmaster...
303
00:23:18,998 --> 00:23:23,026
because agents under suspension have no
business going through other people's mail.
304
00:23:24,236 --> 00:23:26,865
Gee, Billy, you're not
saying I'm suspended.
305
00:23:27,039 --> 00:23:31,204
- You're suspended?
- A temporary setback.
306
00:23:32,344 --> 00:23:34,745
Isn't this illegal?
307
00:23:36,715 --> 00:23:39,480
- Yes. Come on.
- Oh, no.
308
00:23:39,652 --> 00:23:41,314
Go on.
309
00:23:50,296 --> 00:23:51,696
We've been here three hours.
310
00:23:51,830 --> 00:23:54,231
I don't think we're ever
gonna find your package.
311
00:23:54,400 --> 00:23:58,496
You wrapped the lousy thing.
I was sure you would spot it.
312
00:23:59,638 --> 00:24:01,368
Damn.
313
00:24:01,874 --> 00:24:04,173
They must have gotten
here before we did.
314
00:24:04,343 --> 00:24:06,471
Who? MAN: Hold it.
315
00:24:07,913 --> 00:24:09,848
Don't move.
316
00:24:15,721 --> 00:24:17,713
Are you saying that
I am still suspended?
317
00:24:17,890 --> 00:24:21,156
If you just hadn't broken
into that post office...
318
00:24:22,594 --> 00:24:25,257
Colonel Shepherd to
Communications, please.
319
00:24:25,431 --> 00:24:28,993
All Forensics
personnel to Level 2.
320
00:24:32,438 --> 00:24:33,963
So do you like this work?
321
00:24:36,809 --> 00:24:41,577
I mean, do you get out a lot,
or is it mostly tapping phones?
322
00:24:44,116 --> 00:24:46,347
What is it you say you do, dear?
323
00:24:46,618 --> 00:24:48,382
I'm a mother.
324
00:24:48,554 --> 00:24:49,578
And I'm a den mother.
325
00:24:50,823 --> 00:24:51,984
I'm looking for work.
326
00:24:53,425 --> 00:24:56,953
- Actually, I do a lot.
- Yeah, sounds like it.
327
00:24:57,329 --> 00:25:00,458
I guess I should have taken time
for some of those things, but, uh...
328
00:25:00,632 --> 00:25:03,192
I believe that it is never
too late for today's woman...
329
00:25:03,369 --> 00:25:05,531
to do anything she wants to do.
330
00:25:05,704 --> 00:25:07,798
So now that I am a
successful professional...
331
00:25:07,973 --> 00:25:10,033
- I've decided to go back to school.
- Oh.
332
00:25:10,209 --> 00:25:11,370
Learning how to cook.
333
00:25:12,344 --> 00:25:14,210
- Good for you.
- Hmm.
334
00:25:14,380 --> 00:25:17,214
That Mrs. Welch on TV?
Giving me private lessons.
335
00:25:17,383 --> 00:25:20,649
You know, Nancy R. won't
boil an egg without her.
336
00:25:23,522 --> 00:25:25,184
Nose job.
337
00:25:26,992 --> 00:25:29,291
Anyway, I'm sorry I
dragged you into all of this.
338
00:25:29,461 --> 00:25:32,522
- Now, this sounds like a goodbye.
- It is.
339
00:25:32,698 --> 00:25:34,257
You have another
life to get back to.
340
00:25:34,433 --> 00:25:35,560
Um...
341
00:25:36,001 --> 00:25:38,232
Well, what about you?
342
00:25:38,404 --> 00:25:40,703
Don't you have another
life to get back to?
343
00:25:40,873 --> 00:25:42,239
Not so you'd notice.
344
00:25:42,408 --> 00:25:47,870
So never a Mrs. Spy? No little
spies? No girlfriends, no buddies?
345
00:25:48,047 --> 00:25:50,812
Look, you've heard
the word loner? Ha, ha.
346
00:25:50,983 --> 00:25:54,852
I hope you don't go to those singles bars.
You will never meet a nice girl in one...
347
00:25:55,020 --> 00:25:56,488
Just don't worry about it, okay?
348
00:25:57,022 --> 00:26:00,618
- You have some place to go Thanksgiving?
- Ah, Amanda.
349
00:26:02,027 --> 00:26:05,589
I happen to like being alone. You'll
notice I don't even work with a partner.
350
00:26:05,764 --> 00:26:07,232
No, I hadn't noticed.
351
00:26:07,399 --> 00:26:10,198
That's probably because we
were too busy working together.
352
00:26:10,369 --> 00:26:14,397
No, no, no. You were not a
partner. You were an emergency.
353
00:26:15,140 --> 00:26:17,939
A partner's a guy who laughs
at jokes, loans you his socks...
354
00:26:18,110 --> 00:26:20,602
and one day, takes a bullet
through the head for you.
355
00:26:31,123 --> 00:26:35,857
Were you two
friends for a long time?
356
00:26:37,429 --> 00:26:39,455
Not long enough.
357
00:26:42,835 --> 00:26:43,859
Goodbye, Amanda.
358
00:26:44,837 --> 00:26:46,863
- Will I see you again?
- No.
359
00:26:50,008 --> 00:26:51,032
What are you gonna do?
360
00:26:51,910 --> 00:26:54,675
First of all, I am going to lick
this case, clear my name...
361
00:26:54,847 --> 00:26:56,315
then I thought I'd get drunk.
362
00:26:58,517 --> 00:27:02,249
So goodbye, and
thank you very much.
363
00:27:07,259 --> 00:27:09,057
Goodbye.
364
00:27:16,969 --> 00:27:19,837
I missed you, Dean.
- I missed you.
365
00:27:20,005 --> 00:27:23,533
Did you like the gift I brought you?
- Sure.
366
00:27:23,709 --> 00:27:25,735
I needed new bookends.
367
00:27:28,347 --> 00:27:29,747
Excuse me.
368
00:27:30,616 --> 00:27:31,709
Hmm?
369
00:27:32,784 --> 00:27:35,879
- What is it, sweetheart?
- Philip has something to tell you.
370
00:27:36,054 --> 00:27:37,522
Now you're gonna get it.
371
00:27:39,658 --> 00:27:42,127
What's the matter,
sweetheart? What's wrong?
372
00:27:42,294 --> 00:27:45,492
- I opened the present.
- What present?
373
00:27:45,998 --> 00:27:47,523
The one on the
dining-room table.
374
00:27:48,834 --> 00:27:50,325
The one I put out to be mailed?
375
00:27:50,502 --> 00:27:52,731
Just like he did last
Christmas, remember?
376
00:27:52,755 --> 00:27:54,701
Jamie, sweetheart,
was that the one?
377
00:27:55,908 --> 00:27:57,501
Yes.
378
00:27:57,676 --> 00:27:58,769
How much did you see?
379
00:28:00,179 --> 00:28:01,442
All of it, I guess.
380
00:28:01,613 --> 00:28:05,880
- Just a little old crummy music box.
- Right. The music box.
381
00:28:06,051 --> 00:28:09,351
But I'm not the one who broke
it. It didn't work before I shook it.
382
00:28:09,521 --> 00:28:13,458
- Just a little old card fell out.
- A card?
383
00:28:13,859 --> 00:28:14,883
What kind of a card?
384
00:28:15,060 --> 00:28:18,588
Just a little card with a
little bit of writing on it.
385
00:28:27,606 --> 00:28:29,336
Jeffries?
386
00:28:34,513 --> 00:28:36,982
Last night, it was
Fielding in Portland.
387
00:28:37,149 --> 00:28:39,175
Tonight, Jeffries.
388
00:28:39,785 --> 00:28:43,517
I want Lee Stetson
back on the job, Dirk.
389
00:28:57,970 --> 00:29:02,704
Psst! Psst! Psst!
390
00:29:04,509 --> 00:29:06,307
Psst!
391
00:29:18,123 --> 00:29:21,059
- Hi.
- You sure know the hot spots.
392
00:29:21,226 --> 00:29:23,718
Well, we couldn't exactly meet
in the grocery store, could we?
393
00:29:23,895 --> 00:29:27,059
- Heh.
- Anyway, isn't this where you guys meet?
394
00:29:27,232 --> 00:29:31,101
Like in sort of isolated
places, kind of creepy and stuff?
395
00:29:31,270 --> 00:29:33,603
Yeah, only when
we wear trench coats.
396
00:29:34,106 --> 00:29:35,266
Okay, okay.
397
00:29:36,174 --> 00:29:39,804
Now, look, I wrote this down
just the way Philip remembered it.
398
00:29:39,978 --> 00:29:42,948
He's got a great
memory, gets it from me.
399
00:29:43,782 --> 00:29:45,978
"Duck à la Nathan Hale.
400
00:29:46,151 --> 00:29:50,555
Valley Forge Flapjacks.
Pilgrim's Peach Puff."
401
00:29:53,392 --> 00:29:54,917
That's it?
402
00:29:55,761 --> 00:29:58,959
What do you mean "that's it"?
Doesn't that mean anything?
403
00:29:59,131 --> 00:30:00,258
- No.
- No?
404
00:30:00,432 --> 00:30:02,697
I mean, I'll run it through
our code department...
405
00:30:02,868 --> 00:30:05,188
but to tell you the truth, it
doesn't help an awful lot.
406
00:30:05,337 --> 00:30:06,361
Oh.
407
00:30:07,172 --> 00:30:11,007
- I thought it would.
- I know. And I appreciate it. Believe me.
408
00:30:11,176 --> 00:30:13,736
Amanda, I think you ought
to stay away from all of this.
409
00:30:13,912 --> 00:30:16,575
People in my business
have years of training.
410
00:30:16,748 --> 00:30:20,344
It could get dangerous. Even
worse, you could screw things up.
411
00:30:20,519 --> 00:30:24,820
Oh. Well, ha, ha. I certainly
wouldn't wanna do that, would I?
412
00:30:24,990 --> 00:30:27,186
I mean, look, I'll be
glad to stay away.
413
00:30:27,359 --> 00:30:29,658
You think this is fun for
me? Oh, that's a laugh.
414
00:30:29,828 --> 00:30:32,696
- I was trying to help you keep your job.
- I've got my job.
415
00:30:32,864 --> 00:30:35,197
Billy just called
and wants me back.
416
00:30:35,367 --> 00:30:37,199
Another murder tonight.
417
00:30:37,369 --> 00:30:41,534
- Another agent got killed tonight?
- Jeffries. An awful nice guy too.
418
00:30:41,707 --> 00:30:43,642
The night before, it
was Fielding in Portland.
419
00:30:43,809 --> 00:30:46,938
Anyway, they're giving me
another assignment tomorrow.
420
00:30:47,112 --> 00:30:51,014
Well... You'll be
careful, won't you?
421
00:30:52,017 --> 00:30:53,952
Heh. Hey.
422
00:30:55,020 --> 00:31:00,288
Tummies and buns and
stretch. Lift. Stretch. Very good.
423
00:31:00,459 --> 00:31:04,829
Stretch and up.
Straight and stretch.
424
00:31:04,996 --> 00:31:07,488
Strong lady, toned and...
425
00:31:07,666 --> 00:31:12,969
Duck à la Nathan
Hale. Valley Forge.
426
00:31:13,138 --> 00:31:17,371
Flapjacks. Pilgrims.
427
00:31:17,542 --> 00:31:21,001
Peach. Puff.
428
00:31:21,847 --> 00:31:23,406
Three. Four. Three more.
429
00:31:23,582 --> 00:31:26,643
Pilgrim's Peach.
WOMAN Three. Four.
430
00:31:26,818 --> 00:31:28,047
Three. Two.
431
00:31:44,836 --> 00:31:47,101
Duck à la Nathan Hale.
432
00:31:50,142 --> 00:31:52,668
Valley Forge Flapjacks.
433
00:31:54,813 --> 00:31:57,112
Even as a child, you weren't
very neat in the kitchen.
434
00:31:57,282 --> 00:31:59,717
These two recipes, I found
them in your recipe box...
435
00:31:59,885 --> 00:32:02,980
- but they're not in the other cookbooks.
- No, of course not.
436
00:32:03,155 --> 00:32:06,489
They're from the Colonial Cookery
show. You only get original recipes...
437
00:32:06,658 --> 00:32:09,184
- from Mrs. Welch.
- Mrs. Welch?
438
00:32:09,428 --> 00:32:12,626
- Did you see her show this morning?
- No. I had a migraine.
439
00:32:12,798 --> 00:32:13,925
Oh.
440
00:32:14,099 --> 00:32:16,466
But if the machine
worked, I have it on tape.
441
00:32:16,635 --> 00:32:18,501
And now here's
Mrs. Lydia Welch...
442
00:32:18,670 --> 00:32:22,471
who comes to you live
from her own Virginia kitchen.
443
00:32:22,641 --> 00:32:25,008
Welcome to my home.
444
00:32:25,444 --> 00:32:30,940
Now, I want you to set those
ovens at exactly 400 degrees.
445
00:32:31,116 --> 00:32:33,176
And time is important here.
446
00:32:33,351 --> 00:32:39,222
We will be baking
for exactly one hour.
447
00:32:39,391 --> 00:32:41,951
And what is the dish, you ask.
448
00:32:43,662 --> 00:32:49,863
I call it Pilgrim's Peach Puff.
449
00:32:50,035 --> 00:32:52,869
Oh. That looks wonderful.
450
00:32:53,038 --> 00:32:56,167
What do you think? Amand...
451
00:32:57,442 --> 00:32:58,466
Amanda.
452
00:32:58,643 --> 00:33:02,011
Yes, this is
Amanda King calling.
453
00:33:03,482 --> 00:33:06,714
What do you mean Mr. Stetson
doesn't answer his ring?
454
00:33:07,319 --> 00:33:10,050
Could you try again, please?
455
00:33:39,551 --> 00:33:40,849
Pilgrim's Peach Puff.
456
00:33:41,019 --> 00:33:42,099
Right on time.
457
00:34:20,759 --> 00:34:22,751
Could you please
try Mr. Stetson again?
458
00:34:23,595 --> 00:34:26,929
Uh, yes, well, uh, could you see if
he's picked up his messages, please?
459
00:34:27,632 --> 00:34:29,294
Yes, I'll hold.
460
00:34:29,467 --> 00:34:31,936
Boys. Boys.
461
00:34:32,103 --> 00:34:34,004
Boys.
462
00:34:36,775 --> 00:34:38,175
Uh...
463
00:34:38,877 --> 00:34:40,311
"The Killick Hitch Knot...
464
00:34:40,478 --> 00:34:43,915
when properly executed,
can be quickly untied."
465
00:34:44,082 --> 00:34:46,711
Gee, Mom, I guess you
didn't properly execute it.
466
00:34:46,885 --> 00:34:49,354
Thank you very much for
pointing that out, sweetheart.
467
00:34:53,792 --> 00:34:55,158
Stand up here now.
468
00:34:55,627 --> 00:34:57,425
Is that unusual?
469
00:34:57,596 --> 00:35:02,830
He told me that he picks up his messages
every two hours without fail... Hello?
470
00:35:06,538 --> 00:35:07,562
Oh.
471
00:35:07,739 --> 00:35:10,800
Here are the broadcast dates
of each of Mrs. Welch's recipes.
472
00:35:10,976 --> 00:35:12,467
Thank you, very much.
473
00:35:12,644 --> 00:35:16,581
This will help our boys get
their bear badges so much faster.
474
00:35:16,748 --> 00:35:18,114
Wonderful.
475
00:35:18,750 --> 00:35:20,480
Hey. No. AMANDA:
Excuse me, sweetheart.
476
00:35:20,652 --> 00:35:22,245
I'll be right back.
Be right back.
477
00:35:22,420 --> 00:35:26,016
Boys. Excuse me.
There you go. Okay.
478
00:35:26,191 --> 00:35:28,126
All right.
479
00:35:33,632 --> 00:35:36,625
Duck à la Nathan Hale.
480
00:35:37,702 --> 00:35:41,764
Broadcast the same day
Fielding died in Portland.
481
00:35:42,741 --> 00:35:46,508
Valley Forge Flapjacks...
482
00:35:47,712 --> 00:35:50,147
the day Jeffries was killed.
483
00:35:51,249 --> 00:35:54,276
Pilgrim's Peach Puff today.
484
00:35:55,553 --> 00:35:58,182
Lee has a mission today.
485
00:35:59,824 --> 00:36:02,316
This is none of my business.
486
00:36:05,163 --> 00:36:06,963
- Oh, good.
- I'm sorry I'm late...
487
00:36:07,098 --> 00:36:09,624
- but there is no hurrying.
- Mother, something's come up.
488
00:36:09,801 --> 00:36:12,066
I want you to take the
boys home for me, all right?
489
00:36:12,237 --> 00:36:16,174
What? When will you be back?
Amanda, Dean is coming to dinner.
490
00:36:16,341 --> 00:36:19,641
I'll be back in plenty of time.
Just take the boys home for me.
491
00:36:19,811 --> 00:36:21,746
Amanda, darling.
492
00:36:21,913 --> 00:36:23,677
I suppose this goes
without saying...
493
00:36:23,848 --> 00:36:26,283
but a good relationship
is nothing to tamper with.
494
00:36:26,885 --> 00:36:30,947
Mother, I have an
emergency. At my club.
495
00:36:32,891 --> 00:36:34,792
Clams again, dear?
496
00:37:24,109 --> 00:37:27,705
I hope I can look back on
this someday and laugh.
497
00:37:29,347 --> 00:37:30,440
Yoo-hoo.
498
00:37:32,417 --> 00:37:33,851
Yeah?
499
00:37:34,719 --> 00:37:36,381
Hello.
500
00:37:39,858 --> 00:37:40,985
You dropped your melon.
501
00:37:44,229 --> 00:37:47,529
Would you like to buy some Cub
Scout cookies? I have three boxes left.
502
00:37:47,966 --> 00:37:50,458
We bought already, lady.
503
00:37:50,635 --> 00:37:53,127
Well, okay. Uh...
504
00:37:54,472 --> 00:37:55,599
Thank you, anyway.
505
00:38:05,016 --> 00:38:06,348
Oh, I'm sorry.
506
00:38:06,518 --> 00:38:07,958
- Let me help you.
- What is this?
507
00:38:08,119 --> 00:38:09,485
They're all over the place.
508
00:38:09,654 --> 00:38:11,020
Is she nuts?
509
00:38:17,061 --> 00:38:20,225
Cub Scout lady. You down there?
510
00:38:42,921 --> 00:38:44,913
Cub Scout lady.
511
00:39:19,557 --> 00:39:21,583
I'll be back, Stetson.
512
00:39:22,160 --> 00:39:24,026
I say you're lying.
513
00:39:24,229 --> 00:39:27,290
There's no Operation Pinocchio.
- Could be.
514
00:39:27,465 --> 00:39:31,596
If I'm not lying, you were very
smart not killing me at that warehouse.
515
00:39:31,769 --> 00:39:35,604
If I am lying, at least I
bought myself some time.
516
00:39:35,773 --> 00:39:38,038
Yeah. About 20 minutes.
517
00:39:48,186 --> 00:39:51,452
Like a violent storm-tossed sea.
518
00:39:51,623 --> 00:39:55,754
Always remember, dear,
cooking is an art form...
519
00:39:55,927 --> 00:39:59,489
and our tummies are
nature's museums.
520
00:40:02,200 --> 00:40:03,600
Finish it up.
521
00:40:03,768 --> 00:40:07,535
The soufflé is delicious.
Lord knows I don't eat any.
522
00:40:07,705 --> 00:40:11,335
I feel a little
woozy, Mrs. Welch.
523
00:40:11,509 --> 00:40:13,842
Oh, not to worry.
524
00:40:14,012 --> 00:40:16,982
It's that 200-year-old
sherry we put in the sauce.
525
00:40:17,148 --> 00:40:19,515
There. Sit down. There we are.
526
00:40:21,286 --> 00:40:22,515
Olga.
527
00:40:25,089 --> 00:40:27,786
Now, Francine, the
last time you told us...
528
00:40:27,959 --> 00:40:29,450
that the agency codes...
529
00:40:29,627 --> 00:40:32,153
in the Tampa, Florida zone
were gonna be changed.
530
00:40:33,665 --> 00:40:35,930
Special Agent Elwood Davis...
- Mm-hm.
531
00:40:36,100 --> 00:40:38,399
Will be arriving in
Tampa tomorrow...
532
00:40:38,569 --> 00:40:41,266
- with the new code.
- You refer to Elwood Davis...
533
00:40:41,439 --> 00:40:42,907
as Pears Paul Revere.
534
00:40:44,008 --> 00:40:46,978
Fine. Now, that's fine, Francine.
- Hmm.
535
00:40:47,145 --> 00:40:51,606
Now, the usual Tampa rendezvous,
where at the Furniture Mart?
536
00:40:51,783 --> 00:40:54,218
- Um, yeah.
- Francine.
537
00:40:54,385 --> 00:40:57,480
Francine, the time.
Now what about the time?
538
00:40:58,389 --> 00:41:00,915
At 3. Three o'clock.
539
00:41:01,092 --> 00:41:03,027
Three-hundred degrees.
540
00:41:03,194 --> 00:41:07,427
- Will he have a partner?
- No. No.
541
00:41:07,899 --> 00:41:09,060
Bake for one hour.
542
00:41:09,233 --> 00:41:12,431
Add whatever else you need
to make this dish come out.
543
00:41:12,603 --> 00:41:15,437
Now, our people in Tampa
will be tuning in to the show...
544
00:41:15,606 --> 00:41:18,075
tomorrow morning
to get the data.
545
00:41:19,744 --> 00:41:21,576
What about her?
546
00:41:21,746 --> 00:41:23,408
Don't worry about her.
547
00:41:23,581 --> 00:41:27,416
She won't remember a
thing. She never does.
548
00:42:04,288 --> 00:42:10,091
Get these file boxes into the
cellar. Goodbye, Mr. Stetson.
549
00:42:41,626 --> 00:42:43,288
Freeze.
550
00:42:48,433 --> 00:42:50,368
That is what you
say, isn't it? Freeze?
551
00:42:50,535 --> 00:42:53,095
Yeah, usually when
you're armed. Untie me.
552
00:42:56,674 --> 00:42:59,542
Oh, Lord. The Killick Hitch.
553
00:43:03,347 --> 00:43:05,509
Boy. Come in. Come on, get in.
554
00:43:06,284 --> 00:43:08,014
Come on.
555
00:43:14,659 --> 00:43:18,027
Feet on the pedals. Right hand on
the stick. Left hand on the throttle.
556
00:43:18,196 --> 00:43:19,892
- Why?
- We're flying.
557
00:43:25,670 --> 00:43:29,971
Here, I'll do the pedal. More throttle.
More stick. Let's get this thing up.
558
00:43:47,992 --> 00:43:49,961
- Look out.
- We're losing altitude.
559
00:43:50,128 --> 00:43:52,256
Pull it up. Throttle. Look out.
560
00:43:53,831 --> 00:43:55,697
I hate this.
561
00:44:00,037 --> 00:44:01,665
Why are we going
back to the house?
562
00:44:04,008 --> 00:44:06,375
It's not starting.
563
00:44:11,015 --> 00:44:12,745
There's another car. Take it.
564
00:44:12,917 --> 00:44:15,250
- Pedal. No, not that pedal.
- Pedal. Which pedal?
565
00:44:20,191 --> 00:44:22,576
It's lucky their car conked out.
566
00:44:22,600 --> 00:44:25,789
Lucky nothing. I put
sugar in the gas tank.
567
00:44:25,963 --> 00:44:29,400
Philip did it once to Dean's
car, it's never been the same.
568
00:44:34,906 --> 00:44:36,568
Sorry. I'm sorry.
569
00:44:44,382 --> 00:44:46,248
- How am I doing?
- Doing just fine.
570
00:44:47,218 --> 00:44:49,483
Open your eyes.
571
00:44:49,654 --> 00:44:50,781
Whoa!
572
00:44:55,159 --> 00:44:56,957
There they are.
573
00:45:10,107 --> 00:45:13,942
- Look out. Pedal. No, not that pedal.
- I don't know which pedal.
574
00:45:14,645 --> 00:45:17,012
- What are you wearing?
- What do you care?
575
00:45:17,782 --> 00:45:19,580
Whoa, look out.
576
00:45:26,457 --> 00:45:28,449
We gotta be doing
something wrong here.
577
00:45:37,768 --> 00:45:40,465
We're losing altitude.
Pull it up. Throttle.
578
00:45:45,009 --> 00:45:47,308
Throttle. Throttle.
579
00:45:50,448 --> 00:45:51,848
We got them.
580
00:46:00,992 --> 00:46:03,552
We got them. We got them.
581
00:46:03,995 --> 00:46:06,487
- Gee, I'm sorry about your car.
- My car?
582
00:46:10,134 --> 00:46:11,500
What am I gonna do?
583
00:46:13,504 --> 00:46:15,132
Land?
584
00:46:15,506 --> 00:46:16,872
Oh, Lord.
585
00:46:17,041 --> 00:46:19,001
Television's Colonial
Cooking lady...
586
00:46:19,143 --> 00:46:20,167
Hi, everybody.
587
00:46:20,344 --> 00:46:22,939
- today as the member of a
espionage ring. AMANDA: I'm home.
588
00:46:23,114 --> 00:46:28,417
Apparently, the group is operating out
of the TV personality's Virginia estate.
589
00:46:53,311 --> 00:46:54,574
Hi, honey, it's Dean.
590
00:46:56,947 --> 00:46:59,507
So how was your day?
591
00:47:06,824 --> 00:47:09,953
I couldn't get it out of my mind,
that Duck à la Nathan Hale...
592
00:47:10,127 --> 00:47:13,655
and Valley Forge Flapjacks, and
all the recipes that Francine gave...
593
00:47:13,831 --> 00:47:17,097
I put sugar in her gas tank because
I knew when I saw the helicopter...
594
00:47:17,268 --> 00:47:20,761
that was the only way we were gonna
get out of there. Those men had guns.
595
00:47:20,938 --> 00:47:24,534
So, um, I ran up to the helicopter and I
yelled, "Freeze," but I didn't have a gun.
596
00:47:24,709 --> 00:47:27,042
Mr. Stetson kicked the
man and the man fell down.
597
00:47:27,211 --> 00:47:31,478
I ran over to untie him but I couldn't
because he was tied with a Killick Hitch.
598
00:47:31,649 --> 00:47:34,847
I ran to the other side of the
helicopter and I got in and we went up.
599
00:47:35,019 --> 00:47:38,421
- Had you ever flown a whirlybird before?
- It was just like my dishwasher.
600
00:47:38,589 --> 00:47:40,349
Give it a good kick
and it will go just fine.
601
00:47:40,491 --> 00:47:42,084
Uh, we gotta go, Billy.
602
00:47:42,259 --> 00:47:45,229
If there's a need, I trust we can
count on your help on occasion.
603
00:47:45,396 --> 00:47:46,420
What?
604
00:47:46,597 --> 00:47:49,226
Well, Lee, we do use
civilians from time to time.
605
00:47:49,400 --> 00:47:51,494
She's anonymous,
idealistic, responsible...
606
00:47:52,036 --> 00:47:55,438
and besides, maybe having her
around will help you to be more careful.
607
00:47:56,173 --> 00:47:57,300
Oh.
608
00:47:57,475 --> 00:48:00,309
Does this job pay anything?
I have been looking for work.
609
00:48:00,478 --> 00:48:02,470
- Say goodbye, Amanda.
- Goodbye, goodbye.
610
00:48:03,881 --> 00:48:05,213
Scarecrow.
611
00:48:06,784 --> 00:48:09,083
I think we've finally
found you a partner.
612
00:48:09,920 --> 00:48:10,979
Knock it off, Billy.
613
00:48:11,155 --> 00:48:12,851
Oh, you two are
darling together.
614
00:48:13,257 --> 00:48:15,522
I understand she
knits or something.
615
00:48:16,427 --> 00:48:19,022
I'd button it, loose lips.
616
00:48:20,664 --> 00:48:23,190
So if I work here, does that
mean that I work with you?
617
00:48:23,367 --> 00:48:25,427
I mean, that's what you
do. You have partners?
618
00:48:25,603 --> 00:48:28,971
I might need some special training.
I'm not sure I have the right skills.
619
00:48:29,140 --> 00:48:30,870
I type. I don't shoot, you know?
620
00:48:31,041 --> 00:48:33,033
But I do love this
area. I'm crazy about it.
621
00:48:33,210 --> 00:48:34,701
Fresh vegetables come in here...
622
00:48:34,879 --> 00:48:37,348
and the boys' dentist
is right around the block.
623
00:48:37,515 --> 00:48:38,539
What I could do is...
624
00:48:38,716 --> 00:48:41,777
I could drop them off, then I
could go into spy headquarters...
625
00:48:41,952 --> 00:48:44,353
and I could pick up a
melon all at the same time.
626
00:48:44,522 --> 00:48:46,855
Do you have a
good vegetable man?
46683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.