All language subtitles for S03 Episode 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:04,040 Britain, Britain, Britain! 2 00:00:04,440 --> 00:00:08,160 Man, it's easily the best goddar cotton-pickin' country in the world, 3 00:00:08,640 --> 00:00:10,040 Yee-ha! 4 00:00:10,240 --> 00:00:12,640 I went to France, I found it far too French, 5 00:00:12,960 --> 00:00:16,240 Spain was full of Spaniard and Poland stank of farts, 6 00:00:16,720 --> 00:00:19,920 But what makes Britain so moist and fragrant? 7 00:00:20,440 --> 00:00:22,320 Why, it be the people, 8 00:00:22,640 --> 00:00:24,160 Let's visit them now, 9 00:00:24,440 --> 00:00:27,440 Pack it up, pack it in, let me begin! 10 00:00:32,240 --> 00:00:34,840 After a morning spen watching some traffic lights, 11 00:00:35,240 --> 00:00:37,040 Lou and Andy are returning home, 12 00:00:37,440 --> 00:00:39,440 Oh, hello. How are you? All right? 13 00:00:39,840 --> 00:00:42,960 - Keeping well - Yeah, l am, thank you. Yeah. Very good. 14 00:00:43,440 --> 00:00:45,120 See you later. 15 00:00:48,040 --> 00:00:49,840 - Hi - Hi, Welcome back, 16 00:00:50,040 --> 00:00:52,320 Which one's Richard and which one's Judy? 17 00:00:52,640 --> 00:00:54,720 l can't believe it. l've got through. 18 00:00:55,120 --> 00:00:57,840 Yes, l'll hold Oh, my God, it's �1,000 a question! 19 00:00:58,240 --> 00:00:59,640 - Let me do it - l'm not sure... 20 00:00:59,840 --> 00:01:01,440 - l wanna do it - Who's on the line? 21 00:01:01,760 --> 00:01:03,760 - l am - Sorry, who's there? 22 00:01:04,040 --> 00:01:06,720 - Andy Pipkin - Hi, Andy. You know the rules, 23 00:01:07,120 --> 00:01:11,360 It's very, very easy. We show you somethin and you describe it to us. 24 00:01:11,920 --> 00:01:14,960 - Yeah, l know - for every right answer, we give you �1,000, 25 00:01:15,440 --> 00:01:16,640 Yeah, l know. 26 00:01:16,840 --> 00:01:19,640 Right, OK, then Start the clock, let's go. One minute. 27 00:01:21,120 --> 00:01:22,840 - Carrot. 28 00:01:23,120 --> 00:01:27,120 No, Andy, you have to describe it You mustn't say what the thing actually is. 29 00:01:27,760 --> 00:01:29,640 Yeah, l know. 30 00:01:29,920 --> 00:01:32,040 OK, let's carry on. 31 00:01:32,440 --> 00:01:33,920 Michael Parkinson. 32 00:01:35,640 --> 00:01:39,120 That is Michael... You don't have t tell us who the person is. 33 00:01:39,640 --> 00:01:41,760 - You give us a clue and we guess - Yeah, l know. 34 00:01:42,160 --> 00:01:44,240 - OK - All right. Let's carry on. 35 00:01:44,560 --> 00:01:45,920 Mobile phone. 36 00:01:46,160 --> 00:01:48,040 - Oh, Jesus... 37 00:01:48,320 --> 00:01:51,640 Um... Look, we're running out of time Let's just try one more quickly 38 00:01:52,160 --> 00:01:54,720 Just describe it, OK? 39 00:01:55,120 --> 00:01:57,920 - Er.. - Come on, Andy, think. �1,000. 40 00:01:58,320 --> 00:02:00,040 Pint of milk. 41 00:02:01,760 --> 00:02:03,520 Oh, we're out of time. 42 00:02:03,840 --> 00:02:07,520 Oh, I'm really sorry, mate You're the first person never to win anything. 43 00:02:08,160 --> 00:02:09,760 Oh dear.. 44 00:02:09,920 --> 00:02:12,320 We'll be back after the break. 45 00:02:12,720 --> 00:02:15,840 Oh, Andy.. Why didn't you let me do it? 46 00:02:17,920 --> 00:02:19,360 Car. 47 00:02:19,640 --> 00:02:21,760 Andy, these are just the adverts. 48 00:02:22,160 --> 00:02:25,240 Yeah, l know. Laboratoire Garnier. 49 00:02:27,640 --> 00:02:29,840 The British postal servic is the best in the world. 50 00:02:30,160 --> 00:02:32,160 Put a first class stamp on your letter 51 00:02:32,440 --> 00:02:36,640 and it's guaranteed to possibly arriv at some point somewhere if you're lucky. 52 00:02:37,240 --> 00:02:39,240 Mrs Emery? 53 00:02:39,640 --> 00:02:43,120 Oh! Hello, dear! How was the operation? 54 00:02:43,640 --> 00:02:46,160 Oh, very good, very good They had me out in no time. 55 00:02:46,560 --> 00:02:49,640 - That's good. The hip's big, isn't it - Ooh, it was a double hip. 56 00:02:50,040 --> 00:02:53,440 Double hip. Well, you look very well on it Where did you have it done? 57 00:02:57,440 --> 00:02:58,960 Well... 58 00:02:59,120 --> 00:03:01,440 - Queen Mary's - Yes. 59 00:03:01,840 --> 00:03:04,440 They're good there Very good doctors. Who'd you have? 60 00:03:04,840 --> 00:03:07,040 Er... Well... Doctor, um... 61 00:03:07,440 --> 00:03:09,240 Um... Paredes? 62 00:03:09,440 --> 00:03:12,960 - Um... Yes - Yeah, he did Sheila from the chemist. 63 00:03:13,520 --> 00:03:16,240 She was in on a Tuesda and out and about by the weekend. 64 00:03:16,640 --> 00:03:19,120 Oh, it's your turn. 65 00:03:19,440 --> 00:03:21,640 l'll get that for you. You save your hips. 66 00:03:24,720 --> 00:03:27,440 Lovely to talk to you. l'll see you later, dear. 67 00:03:32,720 --> 00:03:34,560 One second class stamp, please. 68 00:03:39,640 --> 00:03:42,840 In Darkly Noone, Asbo-enthusiast Vicky Pollard 69 00:03:43,240 --> 00:03:46,640 has left half her kids at hom as she begins her first day at work, 70 00:03:47,120 --> 00:03:48,840 Right. Wait there. 71 00:03:50,160 --> 00:03:52,440 l'll just be a few hours. 72 00:03:52,840 --> 00:03:55,240 Don't be giving me baby evils. 73 00:03:58,160 --> 00:04:02,560 lt's �3.80 an hour. Easy work All you gotta do is talk dirty to 'em. 74 00:04:03,240 --> 00:04:06,160 Oh, my God. l can so do tha cos l'm like well a slag. 75 00:04:06,560 --> 00:04:09,840 This is where you sit Your name is Sapphire. 76 00:04:10,320 --> 00:04:13,240 You are six foot tal top model from Paris. 77 00:04:13,640 --> 00:04:15,440 Bog's over there. 78 00:04:24,640 --> 00:04:26,720 Answer the phone! 79 00:04:27,120 --> 00:04:29,640 All right! 80 00:04:30,040 --> 00:04:32,160 God... 81 00:04:32,560 --> 00:04:34,440 Hello, or summin' or nuffin? 82 00:04:34,720 --> 00:04:36,440 Is that Sapphire, then? 83 00:04:36,720 --> 00:04:40,160 No, but... Yeah, but... No, but.. Yeah, this is Spitfire. 84 00:04:40,640 --> 00:04:43,920 And l'm wearing like really sexy knicker that l got from George at Asda. 85 00:04:44,440 --> 00:04:48,160 - What are you doing - Thinking about having a bag of crisps. 86 00:04:48,720 --> 00:04:51,520 You're not doing anything sexy, then? 87 00:04:51,920 --> 00:04:54,720 Oh, no, but... Yeah, but... No, but... 88 00:04:55,120 --> 00:04:58,440 Yeah, but l am, because l'm her with three girlfriends who are top model 89 00:04:59,040 --> 00:05:02,160 cos they all do like modellin for the Freeman's catalogue and that. 90 00:05:02,640 --> 00:05:05,840 - What are their names - Oh, something really exotic 91 00:05:06,320 --> 00:05:09,440 Like, um...Ferrero Rocher and, er... 92 00:05:09,920 --> 00:05:11,120 Twix? 93 00:05:11,440 --> 00:05:13,040 What are you all doing? 94 00:05:13,360 --> 00:05:17,520 Well, Ferrero is smearing Chambourss Hippopotamousse all over Rocher. 95 00:05:18,160 --> 00:05:20,320 Uh-huh. What's Twix doing? 96 00:05:20,640 --> 00:05:24,440 Um... Picking her fee and watching June Sarpong on T4. 97 00:05:24,960 --> 00:05:29,040 Picking her feet? This is costing m a pound a minute. Can you be a bit sexier? 98 00:05:29,640 --> 00:05:31,920 Ooh, my God l so can't believe you just said that. 99 00:05:32,320 --> 00:05:35,520 l'm like well the J-Lo If Rochelle says l'm lying, don't listen to her 100 00:05:36,040 --> 00:05:39,040 because her brother ate a goldfish for 50p and l'm like well fit 101 00:05:39,440 --> 00:05:42,440 because we were all in media studie and l was wearing a short skirt. 102 00:05:42,960 --> 00:05:45,120 Mr Jarman, who everyone knows is a pervert, 103 00:05:45,520 --> 00:05:49,120 spent the whole lesso totally staring at my Muller Fruit Corner. 104 00:05:49,640 --> 00:05:51,920 - Vicky - Yeah, who's this? 105 00:05:52,240 --> 00:05:54,560 - It's Uncle Pete - Uncle Pete? 106 00:05:54,840 --> 00:05:57,440 What are you ringing this for That is well out of order. 107 00:05:57,840 --> 00:06:01,040 - Put the phone down - You won't tell Auntie Cath, will you? 108 00:06:01,520 --> 00:06:04,320 l'm going to call you back This is like well costing you a lot. 109 00:06:11,440 --> 00:06:13,040 Hello? 110 00:06:13,240 --> 00:06:15,840 So the thing is we're all covered in Hippopotamuses 111 00:06:16,240 --> 00:06:20,440 and we're all licking it off each othe and l'm totally lezzing everyone up and... 112 00:06:21,120 --> 00:06:23,840 All done? OK, Uncle Pete l'll see you Sunday. Bye. 113 00:06:28,560 --> 00:06:30,440 It's five past Ming the Merciless 114 00:06:30,720 --> 00:06:34,640 and in Bruise, Dudley and Tng Ton have spent their first night together 115 00:06:42,320 --> 00:06:45,640 - Are you awake, Mr Dudwey - Yes, l am. Yes. 116 00:06:46,160 --> 00:06:48,960 Did you have good time last night? 117 00:06:49,360 --> 00:06:52,640 Yes, it was very pleasant. 118 00:06:53,120 --> 00:06:56,640 Did you enjoy all these thin Ting Tong do for you? 119 00:06:57,240 --> 00:07:01,440 Yes, l did l found it all to be a wonderful release. 120 00:07:02,040 --> 00:07:05,840 - Thank you, Ting Tong - Would you like do it again? 121 00:07:09,120 --> 00:07:12,240 Yes, that would be most welcome. Yes. 122 00:07:12,720 --> 00:07:15,640 l'll just take a little tinkle, then l'll return. 123 00:07:17,360 --> 00:07:19,440 Don't be long, cup cake. 124 00:07:19,760 --> 00:07:22,320 Missing you already, Mr Dudwey. 125 00:07:26,560 --> 00:07:28,640 Oh, the flush isn't working. 126 00:07:29,040 --> 00:07:31,120 Ting Tong? 127 00:07:31,520 --> 00:07:33,760 Ting Tong? The flush isn't... 128 00:07:37,520 --> 00:07:39,040 No... No... 129 00:07:39,240 --> 00:07:41,640 Mr Dudwey, l can explain! 130 00:07:41,920 --> 00:07:44,040 - You've got the.. - l'm sorry, Mr Dudwey. 131 00:07:44,320 --> 00:07:46,320 - l was going to tell you - When? 132 00:07:46,720 --> 00:07:48,320 After wedding. 133 00:07:48,640 --> 00:07:51,840 There isn't gonna be a wedding What are you, anyway? 134 00:07:52,320 --> 00:07:54,320 A Ladyboy. 135 00:07:55,360 --> 00:07:57,520 - A what - Yes, Mr Dudwey. 136 00:07:57,920 --> 00:08:00,840 lt time you knew My real name not Ting Tong. 137 00:08:01,240 --> 00:08:03,520 My real name...Tong Ting. 138 00:08:03,920 --> 00:08:07,840 No. Get out of my flat, you Lady gayboy! 139 00:08:08,440 --> 00:08:12,560 Oh, don't, Mr Dudwey. l beg of you Please don't make me leave. Mr Dudwey! 140 00:08:17,240 --> 00:08:19,840 Maybe you could stay just one more night. 141 00:08:24,040 --> 00:08:25,760 At Hill Grange Health Spa, 142 00:08:25,920 --> 00:08:29,360 ex-international show Jumper Desire and her husband Roman 143 00:08:29,840 --> 00:08:32,040 are making the most of their honeymoon, 144 00:08:34,560 --> 00:08:36,960 l'm feeling very frisky today, my Love. 145 00:08:37,240 --> 00:08:40,840 - Are you - Like a man three-quarters of my age. 146 00:08:41,360 --> 00:08:46,640 Well, let's go into the steamy roo and have a little bit of how's-your-farthing. 147 00:08:56,240 --> 00:08:58,320 l could show you a thing or two. 148 00:08:58,640 --> 00:09:01,240 l have one or two things to show you. 149 00:09:04,240 --> 00:09:06,960 - Oh, Roman - l love you so much. 150 00:09:07,360 --> 00:09:09,240 l love you too, bubby. 151 00:09:09,520 --> 00:09:12,160 - Just the two of us - Alone at last. 152 00:09:14,640 --> 00:09:17,120 - Hello, darlings - Oh, Bubbles! 153 00:09:17,520 --> 00:09:20,040 l trust you are enjoyin your honeymoony. 154 00:09:20,440 --> 00:09:22,240 This is so fatiguing to me. 155 00:09:22,640 --> 00:09:25,640 You know, we're tyin to have a little bit of private time. 156 00:09:26,040 --> 00:09:29,360 Don't worry about me, darling l'm so over you, you wouldn't believe it. 157 00:09:29,840 --> 00:09:31,920 Good. You'll never get him back, baby. 158 00:09:32,320 --> 00:09:36,320 That's fine by me. l don't want him bac after you've had your dirty paws all over him. 159 00:09:36,960 --> 00:09:39,040 How dare you compare me to a bear! 160 00:09:39,360 --> 00:09:41,840 You harlot! You strumpet! 161 00:09:47,440 --> 00:09:49,640 Please, ladies, stop. 162 00:09:49,920 --> 00:09:53,240 Oh, my love You appear to be missing something. 163 00:09:54,440 --> 00:09:55,920 Oh. My necklace? 164 00:09:56,240 --> 00:09:58,640 - No - My earrings? You took my earrings? 165 00:09:59,040 --> 00:10:00,960 No, it's your, um... 166 00:10:01,840 --> 00:10:05,360 My wig! She taken my wig l didn't even know l wore a wig! 167 00:10:05,840 --> 00:10:08,440 Don't be ridiculous, darling l don't have your wig. 168 00:10:08,840 --> 00:10:11,840 - Don't just stand there. Help me look - Of course, my sweet. 169 00:10:12,320 --> 00:10:15,240 Oh, it's like the black hole of Calcutta. 170 00:10:16,840 --> 00:10:21,040 How dare you make personal remark about my a-hole! 171 00:10:21,640 --> 00:10:23,440 Right, ladies, that is enough. 172 00:10:25,520 --> 00:10:27,240 l'll leave you to it. 173 00:10:27,520 --> 00:10:29,520 lt must be somewhere. 174 00:10:34,040 --> 00:10:37,360 Miss Bubble Will you be needing a bikini wax later? 175 00:10:37,840 --> 00:10:40,720 No, thank you, darling. l'm letting it grow. 176 00:10:41,240 --> 00:10:45,440 Ha-ha-ha! Champagne Champagne for everyone! 177 00:10:49,920 --> 00:10:53,520 Meanwhile in the new town of Dane Bowersville, 178 00:10:54,040 --> 00:10:57,360 university lecturer Linda Flint is busy marking. 179 00:10:57,840 --> 00:10:59,840 This pen is excellent. 180 00:11:01,640 --> 00:11:04,840 One moment. Just put the top back on. 181 00:11:06,640 --> 00:11:08,960 - Come in - Hi, Linda. 182 00:11:09,360 --> 00:11:12,640 Hello, Nina. Take a seat What can l help you with today? 183 00:11:13,040 --> 00:11:16,560 Well, l'm not really enjoyin the Contemporary Women's Poetry course. 184 00:11:17,040 --> 00:11:21,240 l wondered if l could change to Sexual Identit in the Works of Emile Bronte. 185 00:11:21,920 --> 00:11:24,560 Oh. Sounds a bit heavy, but if you're sure. 186 00:11:24,960 --> 00:11:27,640 - Yeah - l'll check with Martin it's not too late. 187 00:11:33,440 --> 00:11:37,840 lt's Linda. l've got a student her wanting to know if she can change courses. 188 00:11:38,560 --> 00:11:40,320 lt's Nina. 189 00:11:40,560 --> 00:11:44,640 You know Nina. Long, flowing skirts lovely dangling earrings. 190 00:11:45,240 --> 00:11:48,160 Looks like she's been slurping a cappuccino. 191 00:11:48,640 --> 00:11:50,960 You'd get a stubble rash if you kissed her. 192 00:11:51,360 --> 00:11:53,240 Never heard of Immac. 193 00:11:53,520 --> 00:11:55,240 That's right. Magnum P.l. 194 00:11:55,520 --> 00:11:57,360 He says that's fine. 195 00:11:57,640 --> 00:11:59,520 - Thanks - No problem. 196 00:11:59,840 --> 00:12:04,440 Harriet saw her at the swimming baths Said it was like Chewbacca in a bikini. 197 00:12:05,120 --> 00:12:07,120 Could you shut the door on the way out? 198 00:12:10,320 --> 00:12:13,040 Why are people fat? Because God hates them. 199 00:12:13,440 --> 00:12:15,440 So they attend diet classes like this. 200 00:12:15,840 --> 00:12:18,720 Hello, fat fighters. Come here, you. 201 00:12:24,320 --> 00:12:26,440 Later. Sorry we're late. 202 00:12:26,720 --> 00:12:31,640 So l bet you're all wondering wh this new face is. Well, this sexy MF... 203 00:12:33,360 --> 00:12:35,360 ..is Derek and he's my boyfriend. 204 00:12:35,760 --> 00:12:37,920 We met a couple of days ago Hello, everybody. 205 00:12:38,320 --> 00:12:39,760 Hello. 206 00:12:39,920 --> 00:12:41,840 Feels like l've known you my whole life. 207 00:12:42,160 --> 00:12:43,920 Yeah. 208 00:12:44,160 --> 00:12:46,440 We met in the gym. He's a personal trainer. 209 00:12:46,720 --> 00:12:48,840 She was in the saun not doing any exercise. 210 00:12:49,240 --> 00:12:53,240 l don't just go in the sauna, Derek l use the sunbed as well. 211 00:12:53,760 --> 00:12:55,920 Anyway, l'm getting plenty of exercise now. 212 00:12:56,240 --> 00:13:00,160 Ooh, it's a beast! Now, what we're gonna d today is something a bit different, 213 00:13:00,720 --> 00:13:03,920 shake it up a bit as Derek is going to get us all up exercising. 214 00:13:04,440 --> 00:13:07,920 And we're gonna see if we can' shift a few of them extra stone. Eh, pet? 215 00:13:08,440 --> 00:13:10,960 - That's the one l was telling about, the walrus - The one who... 216 00:13:11,360 --> 00:13:12,960 No, that's the one who stinks. 217 00:13:13,240 --> 00:13:15,440 - Hi, Tania - Hello. 218 00:13:15,760 --> 00:13:20,240 And l should warn you, that one over ther is Mira. She is of the Asian persuasion. 219 00:13:20,840 --> 00:13:23,240 - Hello, Mira - Hello, Derek. 220 00:13:23,640 --> 00:13:25,520 Not a word. Derek. 221 00:13:27,360 --> 00:13:29,840 OK, gang. Let's get up on our feet. 222 00:13:30,240 --> 00:13:32,840 And we'll just start with some stretches. 223 00:13:33,240 --> 00:13:36,960 You've stretched me. Tell you what girls once you've had black, you ain't going back! 224 00:13:38,720 --> 00:13:41,920 Great. So l want you to all get into pairs. 225 00:13:42,440 --> 00:13:44,440 Oh, l haven't got anyone. 226 00:13:44,720 --> 00:13:47,440 - That's all right, love. Come with me - Oh! 227 00:13:47,840 --> 00:13:50,720 One of you put your han on your partner's shoulder to balance. 228 00:13:51,240 --> 00:13:54,040 Lift your leg up behind you and stretch it. 229 00:13:54,560 --> 00:13:57,840 - Ooh, you got lucky there, Tania - Yeah, and he's all muscle. 230 00:13:58,320 --> 00:14:00,160 Are you flirting again, Derek? 231 00:14:00,440 --> 00:14:02,960 l'm just being friendly, Marge. OK. 232 00:14:03,360 --> 00:14:04,960 Deep breaths, everybody. 233 00:14:05,120 --> 00:14:07,760 And breathe from the diaphragm which is here. 234 00:14:08,160 --> 00:14:10,720 Actually, l wish l were 20 years younger. 235 00:14:12,240 --> 00:14:14,720 You're actually very luck l'm not the jealous type 236 00:14:15,120 --> 00:14:17,760 but if you touch that shitting slag again it's over. 237 00:14:18,160 --> 00:14:22,160 - l was only joking, Marjorie - You can shut up, you fat old ugly Lolita. 238 00:14:22,720 --> 00:14:25,920 Look, l'm not sure me being her is a good idea. 239 00:14:26,320 --> 00:14:30,160 - l'll call you later - Don't bother, you Christopher Casanova. 240 00:14:30,640 --> 00:14:32,720 You had me and you lost me. 241 00:14:33,120 --> 00:14:36,240 Don't think l'm gonna run after yo because we are through. 242 00:14:36,640 --> 00:14:39,520 That's right. Screw you! 243 00:14:46,640 --> 00:14:49,640 Just got to get...something out of the car. 244 00:14:55,920 --> 00:14:59,120 Don't go, Derek! l made a terrible mistake! 245 00:15:01,640 --> 00:15:04,240 l'm not interested. You're fucking nuts! 246 00:15:04,640 --> 00:15:06,440 No! 247 00:15:18,240 --> 00:15:20,320 Anybody got any chocolate? 248 00:15:24,960 --> 00:15:27,920 Old people in Britai are abandoned in homes like this. 249 00:15:29,640 --> 00:15:31,840 Hello, Mrs Carpenter. 250 00:15:32,160 --> 00:15:34,440 - And how are we today - All right. 251 00:15:34,720 --> 00:15:36,160 Right. 252 00:15:36,440 --> 00:15:39,040 Let's just get you up out of this chair. 253 00:15:39,520 --> 00:15:42,160 Oop! There we are. 254 00:15:43,440 --> 00:15:44,960 OK? 255 00:15:48,960 --> 00:15:50,720 That's better. 256 00:15:54,320 --> 00:15:57,840 This is the local pu of out gay man Dafydd Thomas. 257 00:15:58,440 --> 00:16:02,040 I thought I might be gay for a whil until I met my lovely wife Gerald. 258 00:16:02,560 --> 00:16:06,560 Hello, Myfanwy We'd like two Bacardi and Cokes, please. 259 00:16:07,120 --> 00:16:10,040 Oh. Coming right up. Who's this? 260 00:16:10,560 --> 00:16:13,440 This, everybody, is my girlfriend. 261 00:16:16,440 --> 00:16:20,160 - Your girlfriend - That's right, Myfanwy. My girlfriend. 262 00:16:26,320 --> 00:16:28,040 But you are a gay. 263 00:16:28,320 --> 00:16:31,640 l know, the only gay in the village but the people here are so anti-gayest 264 00:16:32,160 --> 00:16:34,560 l've been forced to take myself a girlfriend. 265 00:16:34,960 --> 00:16:37,360 l hope you're happy now. 266 00:16:37,640 --> 00:16:41,360 So you won't be havin any bum fun at all, then? 267 00:16:41,920 --> 00:16:46,560 No, Myfanwy. l'm going to be living a lie tortured by my repressed sexuality. 268 00:16:47,040 --> 00:16:49,920 My every waking momen is going to be a misery. 269 00:16:50,320 --> 00:16:53,240 For l will never be able to tell he my shameful secret. 270 00:16:53,640 --> 00:16:57,760 That l am gay, gay, gay... Homosexual... 271 00:16:58,320 --> 00:16:59,840 Gay... 272 00:17:00,040 --> 00:17:02,040 Well, l think she might know by now. 273 00:17:02,320 --> 00:17:04,720 Oh, no. She doesn't speak a word of English. 274 00:17:05,120 --> 00:17:08,640 - What's her name - No idea. l don't speak Spanish. 275 00:17:09,120 --> 00:17:11,040 Well, does she speak Welsh? 276 00:17:11,360 --> 00:17:15,640 l don't think so. She looked bored durin tonight's episode of Pobol Y Cwm. 277 00:17:16,240 --> 00:17:18,720 Oh, look at her, poor thing. 278 00:17:19,040 --> 00:17:21,520 Mm. l think she was on a rambling tou and got lost. 279 00:17:21,920 --> 00:17:24,320 Are you all right, love? 280 00:17:24,640 --> 00:17:28,160 Yo estaba con mi grupo de amigo y fuimos a la monta�a, 281 00:17:28,720 --> 00:17:32,440 empec� a tomar fotos cuando volt� mis amigos no estaban ah�, 282 00:17:32,960 --> 00:17:34,640 ya estoy colgada aqu�. 283 00:17:34,840 --> 00:17:36,320 Huh. Women. 284 00:17:37,240 --> 00:17:39,040 Right. Come along, beard. 285 00:17:39,360 --> 00:17:41,520 - See you later, Dafydd - Goodbye, Myfanwy. 286 00:17:41,920 --> 00:17:43,760 Well, l hope you people are satisfied. 287 00:17:44,040 --> 00:17:46,640 My bottom for now remains sealed. 288 00:17:47,040 --> 00:17:48,160 Thank you. 289 00:17:52,960 --> 00:17:54,840 This shop sells paintings. 290 00:17:55,120 --> 00:17:57,760 I myself am a great collector of art 291 00:17:58,160 --> 00:18:00,320 and have an original at home by Van Gogh. 292 00:18:00,640 --> 00:18:02,560 Sally Van Gogh. 293 00:18:08,160 --> 00:18:09,920 - Hello - Hello. 294 00:18:10,240 --> 00:18:12,440 l did not see you there Have you been here long? 295 00:18:12,840 --> 00:18:16,160 No, not long. Just about a week or so. 296 00:18:17,640 --> 00:18:19,360 Right. Can l help you? 297 00:18:19,640 --> 00:18:21,360 l was wondering if you could help me. 298 00:18:21,520 --> 00:18:24,960 l am looking to buy a paintin of a disappointed horse. 299 00:18:25,440 --> 00:18:27,840 A disappointed horse? 300 00:18:28,160 --> 00:18:30,840 - Yes - Well, l'm not sure, er... 301 00:18:35,760 --> 00:18:37,440 How about this one? 302 00:18:37,640 --> 00:18:41,040 That horse looks more perturbe than disappointed. 303 00:18:41,640 --> 00:18:43,840 Right. 304 00:18:44,160 --> 00:18:45,840 This one? 305 00:18:46,160 --> 00:18:49,640 The horse looks disappointe but not because it received bad news. 306 00:18:50,160 --> 00:18:52,840 lt looks disappointe because it had high expectations 307 00:18:53,360 --> 00:18:55,240 that have remained unfulfilled. 308 00:18:56,840 --> 00:18:58,840 Now you say it, mm... 309 00:19:00,440 --> 00:19:02,160 How about this one? 310 00:19:02,320 --> 00:19:05,240 l can see the disappointment l can see the frustration. 311 00:19:05,640 --> 00:19:08,960 But l can also sense a flicker of hope that thing may get better for this horse. 312 00:19:09,520 --> 00:19:11,760 And that really isn't what l'm looking for. 313 00:19:14,240 --> 00:19:16,640 One moment. Margaret? Margaret? 314 00:19:24,440 --> 00:19:25,920 Yes? 315 00:19:26,160 --> 00:19:30,040 This gentleman wants to know if we hav any paintings of a disappointed horse. 316 00:19:30,640 --> 00:19:32,960 Has he seen the perturbed one the unfulfilled one 317 00:19:33,360 --> 00:19:36,840 and the one that appears disappointe but has a flicker of hope? 318 00:19:38,320 --> 00:19:39,760 Yes. 319 00:19:39,920 --> 00:19:42,240 - Oh - Oh. 320 00:19:42,560 --> 00:19:45,440 Oh, l've got an idea. Roy? Roy? 321 00:19:55,120 --> 00:19:56,440 Yes? 322 00:19:56,640 --> 00:19:59,240 lf he's looking for picture of disappointed animal, 323 00:19:59,760 --> 00:20:02,160 we have a very good one of a vexed kitten. 324 00:20:02,440 --> 00:20:04,960 Oh, she says we have a very good on of a vexed kitten. 325 00:20:05,360 --> 00:20:07,840 l'm not sure that would make a nice painting. 326 00:20:08,240 --> 00:20:10,640 An irked kitten, perhaps, but not vexed. 327 00:20:11,040 --> 00:20:13,760 Oh. l don't know what to suggest. 328 00:20:14,160 --> 00:20:17,640 Do you have any painting featuring displeased owls? 329 00:20:18,240 --> 00:20:20,240 Displeased... 330 00:20:20,560 --> 00:20:22,720 Do you know, we may have just the thing. 331 00:20:23,040 --> 00:20:25,120 Oh, where did l put it? 332 00:20:26,320 --> 00:20:28,160 Oh, here it is. 333 00:20:33,360 --> 00:20:34,960 Well? What do you reckon? 334 00:20:35,120 --> 00:20:38,240 Oh, yes, that owl looks very displeased l will take it. 335 00:20:38,720 --> 00:20:40,240 Thought we'd never get there. 336 00:20:40,560 --> 00:20:44,240 l have a painting of an inconvenienced badge at home. l can put it next to that. 337 00:20:44,720 --> 00:20:46,720 Oh, right. Did you buy that here? 338 00:20:47,040 --> 00:20:50,720 No, l bought it from the inconvenienced badge painting shop. 339 00:20:51,360 --> 00:20:54,040 Oh, yes. l know it. How's business? 340 00:20:54,440 --> 00:20:56,040 Slow. 341 00:20:56,240 --> 00:20:58,560 Right, well, that'll be �100, please. 342 00:20:58,840 --> 00:21:00,440 There you go. 343 00:21:05,360 --> 00:21:06,720 Thank you. 344 00:21:09,760 --> 00:21:13,360 l can't help thinking this ow looks more disillusioned than displeased. 345 00:21:13,920 --> 00:21:16,040 Get out or l will strangle you. 346 00:21:16,320 --> 00:21:18,040 Goodbye. 347 00:21:26,160 --> 00:21:29,440 This couple are visitin their mind local Indian restaurant. 348 00:21:29,920 --> 00:21:32,840 To my mind, anyon who eats foreign food is a traitor 349 00:21:33,240 --> 00:21:35,120 and should be shot at dawn. 350 00:21:36,320 --> 00:21:39,640 l'll have the vegetable biryani, please That is quite mild, isn't it? 351 00:21:40,160 --> 00:21:42,640 And some plain rice. 352 00:21:43,040 --> 00:21:44,440 Very good. And for sir? 353 00:21:44,640 --> 00:21:48,320 Might one enquire as to the spiciest dis upon your menu, my good man? 354 00:21:48,960 --> 00:21:51,920 The king prawn vindaloo is very spicy, sir. 355 00:21:52,320 --> 00:21:55,240 Lovely. l'll have one of those, please Thank you, friend. 356 00:21:55,760 --> 00:21:58,160 - Tom, you don't like spicy food - Yes, l do. 357 00:21:58,560 --> 00:22:01,760 - You don't - Woman, l like it spicy. The spicier the better. 358 00:22:02,240 --> 00:22:04,720 - Oh, that was quick - Yeah, it's good service here. 359 00:22:06,320 --> 00:22:08,240 Mm. Ooh, yeah. 360 00:22:08,560 --> 00:22:10,320 Mine's delicious, how's yours? 361 00:22:18,960 --> 00:22:21,920 S Express! 362 00:22:22,320 --> 00:22:23,840 Milky, milky! 363 00:22:24,040 --> 00:22:26,160 Supermatch game supermatch game, supermatch game 364 00:22:26,440 --> 00:22:28,840 You are a membe of the rebel alliance and a spy. 365 00:22:29,120 --> 00:22:31,240 Cup of tea and a slice of cake, Aunt Sally. 366 00:22:31,520 --> 00:22:36,320 The phantom of the opera is her inside my mind 367 00:22:44,440 --> 00:22:46,240 Bit mild, actually. 368 00:22:46,560 --> 00:22:48,640 Supermatch game 369 00:22:51,520 --> 00:22:56,440 In St Saddam's hospital Maggie is recovering from a kidney transplant. 370 00:22:57,120 --> 00:22:59,520 - Hello, Maggie - Hello, dear. 371 00:22:59,920 --> 00:23:01,760 How are you today? 372 00:23:02,040 --> 00:23:04,640 l'm perfectly fine l told them l'm ready to go home. 373 00:23:05,040 --> 00:23:09,440 Now, Maggie, you've had a very seriou operation. You must listen to the doctors. 374 00:23:10,160 --> 00:23:11,920 l...l got you these. 375 00:23:12,240 --> 00:23:14,440 Oh. South African. 376 00:23:14,840 --> 00:23:16,640 l'll have those later. 377 00:23:16,840 --> 00:23:19,440 - Mrs...Blackmore - Yes. 378 00:23:19,840 --> 00:23:22,440 - How's the new kidney - It's fine, thank you, Doctor. 379 00:23:22,840 --> 00:23:24,840 l would love to know the name of the donor. 380 00:23:25,120 --> 00:23:27,440 l feel l should write to the famil and thank them. 381 00:23:27,840 --> 00:23:31,520 Oh, well, l shouldn't really tell you but l believe it was a Mrs...Banerjee. 382 00:23:34,440 --> 00:23:35,840 Maggie? 383 00:23:36,040 --> 00:23:38,160 Are you all right, Mrs Blackmore? 384 00:24:07,640 --> 00:24:10,560 Do you have any other kidneys lying around? 385 00:24:12,560 --> 00:24:14,160 It's five past Nicky Nacky Noo Noo, 386 00:24:14,320 --> 00:24:17,640 At the Houses of Parliament, Prime Minister' Questions is taking place. 387 00:24:18,160 --> 00:24:22,240 l would refer the honourable membe to the answer l gave some moments ago. 388 00:24:22,840 --> 00:24:25,520 The leader of the opposition. 389 00:24:25,920 --> 00:24:28,560 l don't know if the prime ministe has had an opportunity 390 00:24:28,960 --> 00:24:31,920 to view the front pag of the Sun newspaper today. 391 00:24:34,040 --> 00:24:38,320 lt shows two photographs of the prime minister illustrating how old and tired he looks. 392 00:24:40,040 --> 00:24:44,640 Might l suggest the honourable member look as old and tired as his policies. 393 00:24:45,360 --> 00:24:47,120 Order! Order! 394 00:24:47,440 --> 00:24:51,040 ln answer to the honourable gentleman l've not seen the publication. 395 00:24:51,640 --> 00:24:54,440 The prime minister may be glad to kno l have a copy here. 396 00:24:54,840 --> 00:24:56,560 Order, order. 397 00:24:56,840 --> 00:24:59,760 Perhaps this is the tim for the honourable member to retire. 398 00:25:03,640 --> 00:25:08,640 This is... This is, um.. nothing but a personal attack on me. 399 00:25:09,360 --> 00:25:13,640 Um... My appearance is... It's not... 400 00:25:15,920 --> 00:25:17,760 You are beautiful 401 00:25:18,040 --> 00:25:20,040 No matter what they say 402 00:25:20,440 --> 00:25:23,920 Words can't bring you down 403 00:25:24,560 --> 00:25:27,240 Yes, you are beautiful 404 00:25:27,640 --> 00:25:30,240 In every single way 405 00:25:30,640 --> 00:25:33,640 Words can't bring you down 406 00:25:35,120 --> 00:25:38,440 So don't you bring me down today... 407 00:25:38,960 --> 00:25:39,840 Sebastian... 408 00:25:40,040 --> 00:25:43,120 Every day is so wonderful 409 00:25:43,520 --> 00:25:47,240 Then suddenly it's hard to breathe 410 00:25:49,240 --> 00:25:51,120 Cos we are beautiful 411 00:25:51,440 --> 00:25:53,440 No matter what you say 412 00:25:53,840 --> 00:25:57,120 Yes, words can't bring us down 413 00:25:57,640 --> 00:25:59,640 No, no, no, no 414 00:25:59,920 --> 00:26:02,160 So don't you bring us down 415 00:26:04,240 --> 00:26:11,240 Today 416 00:26:13,440 --> 00:26:17,440 Ay 417 00:26:21,040 --> 00:26:22,840 You're beautiful. 418 00:26:24,040 --> 00:26:26,160 Thank you, Sebastian. 419 00:26:33,360 --> 00:26:35,360 Can we get him working for us? 420 00:26:37,640 --> 00:26:39,920 Lou and And are sailing down the River Thames. 421 00:26:40,320 --> 00:26:43,640 The Thames was modelle on the opening credit's of EastEnders. 422 00:26:46,160 --> 00:26:48,440 ..to protect the city from the risk of flooding. 423 00:26:48,720 --> 00:26:49,840 This is boring. 424 00:26:50,040 --> 00:26:52,640 You've been wantin to come on this boat trip for ages. 425 00:26:53,040 --> 00:26:56,560 You always said the only way to see Londo was via its ancient waterway, 426 00:26:57,040 --> 00:27:00,040 like a pulsating arter through the heart of this historic city. 427 00:27:00,560 --> 00:27:02,040 - Yeah, l know - Well, then. 428 00:27:02,240 --> 00:27:03,840 Boring. 429 00:27:04,160 --> 00:27:06,320 Would a choc ice make any difference? 430 00:27:06,640 --> 00:27:08,160 Maybe. 431 00:27:08,440 --> 00:27:10,240 l'll get you a choc ice, then. 432 00:27:23,440 --> 00:27:26,840 That's a nice choc ice that one, yeah. 433 00:27:28,720 --> 00:27:30,160 Andy? 434 00:27:30,440 --> 00:27:32,440 Andy? Where are you? 435 00:27:32,720 --> 00:27:34,160 Andy? 436 00:27:34,320 --> 00:27:37,040 Andy? Andy? 437 00:27:42,560 --> 00:27:46,320 And so we conclude our journe round Little Britain, 438 00:27:46,840 --> 00:27:49,640 if you have found this sho in any way distasteful 439 00:27:50,160 --> 00:27:51,840 and wish to make a complaint, 440 00:27:52,040 --> 00:27:55,840 please write to the Chuckle Brothers care of CBBC. 441 00:27:56,560 --> 00:27:58,240 Goodzye! 442 00:28:05,040 --> 00:28:06,560 Andy! 443 00:28:07,240 --> 00:28:13,440 by somix 2007 Host: www.CsSubs.org - Thanks Guys 34917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.