All language subtitles for S02 Episode 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:06,507 Britain, Britain, Britain! Why would you ever want to leave? 2 00:00:06,673 --> 00:00:11,261 Anybody who goes on holiday abroad is a traitor! I bloody love it here! 3 00:00:11,428 --> 00:00:15,933 Bloody love it! We produce the best films, the finest cuisine 4 00:00:16,099 --> 00:00:18,519 and our dogs are relatively rabies-free. 5 00:00:18,685 --> 00:00:22,064 And this is all thanks to the peoples of Britain. 6 00:00:22,231 --> 00:00:26,610 Let us look at them in this programme in which we now look at them now. 7 00:00:26,777 --> 00:00:29,947 Boom, boom, shake the room! 8 00:00:31,698 --> 00:00:36,453 Ten-pin bowling is a very difficult sport, but it is easier than eleven-pin bowling. 9 00:00:38,622 --> 00:00:41,458 One, two, three... 10 00:00:42,626 --> 00:00:46,171 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, 11 00:00:46,338 --> 00:00:49,424 yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes... Oh! 12 00:00:49,591 --> 00:00:51,760 Oh-ho-ho! Unlucky. 13 00:00:51,969 --> 00:00:56,557 Right. You've got one more go. Maybe that ball was a bit heavy. 14 00:00:56,723 --> 00:01:00,102 - Do you want a different one? - Yeah, I want that one. 15 00:01:00,269 --> 00:01:03,480 - OK. There you go. - (PHONE RINGS) 16 00:01:03,647 --> 00:01:05,607 Excuse me. 17 00:01:06,441 --> 00:01:09,319 Hello? Lou Todd. 18 00:01:09,486 --> 00:01:11,864 Oh, hello there, Chris. How are you? 19 00:01:12,030 --> 00:01:14,408 Yes, I've taken him bowling. 20 00:01:14,575 --> 00:01:18,161 Ooh, a bit of a kerfuffle, but he seems to be enjoying it. 21 00:01:19,037 --> 00:01:21,832 No, I'm winning. It's 75-3. 22 00:01:21,999 --> 00:01:24,334 I'll get him to call you back later. Ta-ra. 23 00:01:24,501 --> 00:01:26,086 Oh! 24 00:01:26,253 --> 00:01:28,672 - You've got a strike! - Yeah, I know. 25 00:01:28,839 --> 00:01:31,216 I didn't even have to help you. Well done. 26 00:01:33,468 --> 00:01:37,764 Backstage at the Blazin' Squad concert, fans are clamouring to meet the band. 27 00:01:37,931 --> 00:01:42,519 I, myself, loathe groups like Blazin' Squad. I much prefer So Solid. 28 00:01:42,728 --> 00:01:47,441 Get out the way. Get out the way. Get out the way. Get out the way. 29 00:01:47,649 --> 00:01:52,279 Get out the way. Get out the way! Get out the way. Get out the way. Get out the way! 30 00:01:53,864 --> 00:01:57,242 - We're with Blazin' Squad. - Can we see your passes, please? 31 00:01:57,451 --> 00:02:01,872 No but, yeah but, no but, yeah but, we did have passes 32 00:02:02,039 --> 00:02:06,960 but Kelly Appleby burnt them because Ruth Hubbard told her I nicked her hair scrunchies 33 00:02:07,127 --> 00:02:09,671 but I never. Anyway, her fanny goes sideways. 34 00:02:09,838 --> 00:02:12,424 Yeah, I've seen it. It's like this. 35 00:02:14,176 --> 00:02:16,386 No one comes in without a pass. 36 00:02:16,553 --> 00:02:19,139 - Mingers to the back of the queue. - Shut up! 37 00:02:19,306 --> 00:02:22,392 - Yeah but, no but I'm on the list. - Name? 38 00:02:22,559 --> 00:02:23,936 Er... 39 00:02:24,102 --> 00:02:28,232 - Sony Records. - I don't think so! 40 00:02:28,398 --> 00:02:30,776 I so can't believe you just said that! 41 00:02:30,943 --> 00:02:35,405 I so am on the list. This guy from Sony Records saw me dancing in the audience on ''CD:UK'' 42 00:02:35,572 --> 00:02:40,285 and I met Cat Deeley and she's got a really hairy face. Anyway, he wanted to sign me up 43 00:02:40,452 --> 00:02:43,080 and turn me into the next Beyonc�, but I forgot 44 00:02:43,247 --> 00:02:47,584 'cause we were watching Carrie get bummed by that bloke from Cash Converters. 45 00:02:47,751 --> 00:02:50,587 - You ain't on the list. - Shut up! I am so am. 46 00:02:50,754 --> 00:02:53,590 - I ain't letting you in. - No but, yeah but, no. 47 00:02:53,757 --> 00:02:58,136 Blazin' Squad will well give you beatings because I've met them already anyway 48 00:02:58,303 --> 00:03:02,683 at the Radio One Roadshow. Remember? I got fingered by Chris Moyles. 49 00:03:02,850 --> 00:03:07,479 And Jo Whiley took a dump in the sea. Anyway, Blazin' Squad said to come backstage. 50 00:03:07,646 --> 00:03:11,400 I do know them and if Roman Gordon says I don't, don't listen to him. 51 00:03:11,608 --> 00:03:15,320 He once shoved his knob through Miss Maynard's letterbox. 52 00:03:15,529 --> 00:03:17,990 - Such a liar! - Shuddup! 53 00:03:18,156 --> 00:03:20,534 Look, I won't tell you again. 54 00:03:20,701 --> 00:03:23,704 You're not comin' in. 55 00:03:26,623 --> 00:03:28,834 All right, lads. 56 00:03:29,626 --> 00:03:31,461 One at a time. 57 00:03:34,047 --> 00:03:38,010 The game of tennis was invented in 1982 by Dr Jonathan Tennis 58 00:03:38,135 --> 00:03:43,140 when he had the idea of fusing the popular sports of badminton and swingball. 59 00:03:44,850 --> 00:03:46,810 - Mixed doubles today? - Yeah. 60 00:03:46,977 --> 00:03:50,063 Last week's were gorgeous. Have to get their names. 61 00:03:50,230 --> 00:03:52,816 They're on the board. Emily and Florence. 62 00:03:52,983 --> 00:03:55,235 Anyone for tennis? 63 00:03:55,402 --> 00:03:58,155 Good afternoon. We're here for the mixed doubles. 64 00:03:58,322 --> 00:04:00,908 - We're expecting two ladies. - Sorry. 65 00:04:01,074 --> 00:04:05,204 - No, no, that's us. Two ladies. - Right. 66 00:04:05,370 --> 00:04:09,166 Florence, do as I do. I'm sure they don't suspect a thing. 67 00:04:10,792 --> 00:04:13,795 - Ready, gentlemen? - Have you got any balls? 68 00:04:13,962 --> 00:04:16,548 No, no, we're ladies. 69 00:04:16,715 --> 00:04:20,093 - Tennis balls. - Oh! Sorry. Silly me. 70 00:04:20,260 --> 00:04:22,679 I thought you meant bollocks. 71 00:04:22,846 --> 00:04:24,765 You're with me. 72 00:04:28,227 --> 00:04:30,229 All right? 73 00:04:31,355 --> 00:04:33,315 Ready! 74 00:04:35,526 --> 00:04:37,819 Oh! Ohh...! 75 00:04:37,986 --> 00:04:41,365 Being a lady, I'm quite exhausted. Aren't you, Florence? 76 00:04:41,532 --> 00:04:45,619 Oh, yes! Absolutely knackered! Time for barley water, I think. 77 00:04:45,786 --> 00:04:48,789 Yes, please, Florence, my dear. 78 00:04:52,501 --> 00:04:55,087 Are you enjoying the game, Florence, dear? 79 00:04:55,254 --> 00:04:59,591 Oh, yes, Emily! It's positively nail-biting, isn't it? Chin chin! 80 00:04:59,758 --> 00:05:04,179 - Are you guys going to be long? - We'll be right with you after some scones. 81 00:05:09,560 --> 00:05:11,937 - I've had better games. - Yeah. 82 00:05:12,104 --> 00:05:15,691 And those two are the strangest-looking women I've ever seen! 83 00:05:15,858 --> 00:05:17,860 Do you mind?! 84 00:05:23,824 --> 00:05:29,037 It is almost Terry o'clock and at this psychiatrist's office, the session is coming to an end. 85 00:05:30,414 --> 00:05:32,416 I felt alone. 86 00:05:33,417 --> 00:05:37,796 And that's when we started having a sexual relationship. 87 00:05:38,839 --> 00:05:42,217 - And this is with Colin, your brother-in-law? - Yes. 88 00:05:42,384 --> 00:05:44,595 And what did you feel? 89 00:05:44,761 --> 00:05:46,555 Um...guilt. 90 00:05:46,722 --> 00:05:49,099 - Shame? - Yes. 91 00:05:50,225 --> 00:05:52,269 (WATCH BEEPS) 92 00:05:52,436 --> 00:05:56,648 OK, we're going to have to leave it there, but we'll talk more next week. 93 00:05:56,773 --> 00:05:58,775 Thank you. 94 00:06:12,247 --> 00:06:16,960 Hello? It's me! You'll never guess what - she's only having it off with his brother! 95 00:06:17,127 --> 00:06:18,462 Dirty cow! 96 00:06:19,421 --> 00:06:23,425 If a policeman stops a fat person and discovers they are carrying chocolate, 97 00:06:23,592 --> 00:06:28,388 he is permitted to shoot them, hence diet classes like this one are very popular. 98 00:06:28,555 --> 00:06:32,351 Right, well, this week Pat has lost four pounds. 99 00:06:32,518 --> 00:06:35,521 - (APPLAUSE) - Pigs CAN fly. 100 00:06:35,687 --> 00:06:39,274 - I told you I'd lose a stone by Christmas. - Next Christmas (!) 101 00:06:39,441 --> 00:06:43,403 - You won't have to come here. - Won't have to put up with Marjorie! 102 00:06:43,570 --> 00:06:48,200 We'll see. OK, before we go any further, I've got to tell you. 103 00:06:48,367 --> 00:06:54,373 FatFighters has brought out a brand-new range of delicious new low-calories puddings. 104 00:06:54,540 --> 00:06:59,127 They are new and they are called Fatty Treats. You've seen the adverts, yeah? 105 00:06:59,294 --> 00:07:03,173 # Fatty Treats Treats for the fatties...boink! # 106 00:07:03,340 --> 00:07:08,929 Well, anyway, what I've got is I've got normal �clairs and I've got new, they are new, 107 00:07:09,096 --> 00:07:12,891 brand-new, low-calories FatFighters Fatty Treats �clairs. 108 00:07:13,058 --> 00:07:17,855 I want to see if we can tell the difference. Can we have, please, a volunteer? 109 00:07:18,021 --> 00:07:21,400 Sorry, Meera, I was just thinking of the English people. 110 00:07:21,608 --> 00:07:24,486 Em...Pat, come and join me. 111 00:07:24,653 --> 00:07:27,948 - It's all right, Marjorie. - No, you're the star slimmer. 112 00:07:29,366 --> 00:07:31,159 Wobble, wobble. 113 00:07:31,326 --> 00:07:37,499 Right. What I'm going to do is I'm going to put this blindfold on you. All right? No peeping. 114 00:07:37,666 --> 00:07:42,462 - It's quite tight, Marjorie. - It has to be. You fat people are devious. Liars. 115 00:07:42,629 --> 00:07:44,548 I do mean that nicely. 116 00:07:44,715 --> 00:07:46,884 OK, now I've got two �clairs here. 117 00:07:47,050 --> 00:07:51,847 I want you to see if you can guess which is the low-calorie one. Ready? 118 00:07:52,014 --> 00:07:55,601 - I'm not really eating puddings at the moment. - Here we go. 119 00:07:55,809 --> 00:07:57,394 Mmm. 120 00:07:58,228 --> 00:08:01,064 That IS nice, though. Very creamy. 121 00:08:01,231 --> 00:08:03,817 OK. Now try this one. 122 00:08:07,821 --> 00:08:09,323 - Mmm. - Yes? 123 00:08:11,533 --> 00:08:14,828 - Now, can you taste the difference? - No. 124 00:08:14,995 --> 00:08:21,043 No, you can't. Well, let me tell you that the second �clair you had was a low-calorie one. 125 00:08:21,210 --> 00:08:24,379 Eh? So why don't you have another? 126 00:08:24,546 --> 00:08:26,548 Hm? Go on. 127 00:08:26,715 --> 00:08:30,552 There you go. Why don't you have a second one? Go on. 128 00:08:30,719 --> 00:08:35,140 Get them in your fat gob. Why not? They're low-calorie. She won't put on an ounce. 129 00:08:35,307 --> 00:08:40,521 Oh, no! I've just made a dreadful mistake. Those are the full-fat ones. 130 00:08:40,687 --> 00:08:45,275 400 calories per �clair! Oh, my God! She'll explode. Spit it out. All of it. 131 00:08:45,442 --> 00:08:49,154 Quickly! All of it! Quickly! All of it! Quickly! 132 00:08:49,321 --> 00:08:52,866 All of it! Quickly! All of it! Shame on you, Pat. Shame on you. 133 00:08:53,033 --> 00:08:55,077 You've let everyone down. 134 00:08:55,244 --> 00:08:58,789 Right, well, better put a couple of them pounds back on. 135 00:08:58,956 --> 00:09:02,334 And we'll see you next week. Oh, hang on a minute, Pat. 136 00:09:02,501 --> 00:09:05,754 You've got a bit of cream in your hair. Wait there. 137 00:09:08,215 --> 00:09:10,759 There you go. Off you pop. 138 00:09:14,221 --> 00:09:16,431 OK. Lovely. 139 00:09:16,598 --> 00:09:19,184 Now, I want to talk to you about dust. 140 00:09:20,143 --> 00:09:22,145 (DOGS BARK) 141 00:09:22,312 --> 00:09:24,690 There are hundreds of dogs in Britain. 142 00:09:24,857 --> 00:09:28,652 The biggest, a Blue Setter, is as tall as the Houses of Parliament. 143 00:09:28,819 --> 00:09:33,031 The smallest, the boodle, is invisible to the naked eye. 144 00:09:34,616 --> 00:09:38,036 - Hello, men. - Hello, Mrs B. Just having a cuppa. 145 00:09:38,203 --> 00:09:40,789 Yes, I thought I'd bring you some biscuits. 146 00:09:40,956 --> 00:09:44,126 - Thanks very much, Mrs B. - There you go. 147 00:09:44,293 --> 00:09:46,503 Fetch. Fetch! 148 00:09:46,670 --> 00:09:50,215 Go on. There's a good boy. There's a good boy. 149 00:09:50,382 --> 00:09:53,677 Fetch. Good boy! Good boy. 150 00:09:53,844 --> 00:09:55,804 Good boy, good boy. 151 00:09:55,971 --> 00:09:59,892 There's one, there's one. Where's the other one? Where is it? 152 00:10:00,058 --> 00:10:03,520 Good boy! Who's a good boy? 153 00:10:03,687 --> 00:10:06,148 One for you. Beg. 154 00:10:07,065 --> 00:10:09,276 Beg. 155 00:10:09,443 --> 00:10:11,987 There's a good boy! 156 00:10:12,154 --> 00:10:14,531 There's a good boy. 157 00:10:17,492 --> 00:10:20,245 It is a quarter to Gran and Grandpa Moses. 158 00:10:20,370 --> 00:10:25,167 That woman Viv Tudor has been requested to attend an identity parade. 159 00:10:30,130 --> 00:10:32,424 - OK, now take your time. - Yeah. 160 00:10:32,591 --> 00:10:36,595 - Let me know if you recognise anyone at all. - Anyone at all, yeah. 161 00:10:36,762 --> 00:10:38,347 Yeah. 162 00:10:44,144 --> 00:10:45,729 No. 163 00:10:49,942 --> 00:10:52,152 No. No. 164 00:10:56,240 --> 00:11:00,494 Oh, he's gorgeous! What a hunk! Look at that scar! 165 00:11:00,661 --> 00:11:04,665 - He's a wrong 'un and no mistake! Phwoar! - Do you recognise him? 166 00:11:04,831 --> 00:11:06,375 No, no. 167 00:11:11,296 --> 00:11:12,881 No. 168 00:11:15,217 --> 00:11:20,138 Oh, he's gorgeous! What a dreamboat! Puts me in mind of a young Omar Sharif! 169 00:11:20,305 --> 00:11:24,685 - He can rob my bank any day! Phwoar! - Was he involved in the robbery? 170 00:11:24,852 --> 00:11:27,271 No, no. Shame, but no. 171 00:11:32,442 --> 00:11:37,990 Oh, he's gorgeous! He can point his weapon at me any time he likes! 172 00:11:38,156 --> 00:11:40,617 - Phwoar! - But was he there? 173 00:11:40,784 --> 00:11:43,704 - He was the one with the gun. - Great. Thanks. 174 00:11:43,871 --> 00:11:49,084 You're not gonna arrest him, are you? You can't. Anyway, you'll never get a conviction. 175 00:11:49,209 --> 00:11:52,045 - Why not? - 'Cause he's gorgeous! 176 00:11:52,171 --> 00:11:54,590 Oh, proper gorge! 177 00:11:57,050 --> 00:12:00,762 The Prime Minister is preparing for an important television interview. 178 00:12:00,929 --> 00:12:06,351 I never watch TV, apart from ''Emmerdale'', ''Corrie'' and ''EastEnders''. And ''Hollyoaks''. 179 00:12:06,518 --> 00:12:10,105 - (DIRECTOR) Can we go in 20? - Bzz! Bzz! 180 00:12:11,231 --> 00:12:15,819 - So, um, what are you going to ask him? - I wouldn't want to spoil the surprise. 181 00:12:15,986 --> 00:12:17,905 - Let me look. - No! 182 00:12:18,071 --> 00:12:21,533 Sebastian, I'm sure I can handle Gavin by myself. Thank you. 183 00:12:21,700 --> 00:12:27,331 OK, but promise you won't mention the man who runs the airline giving money to the party. 184 00:12:27,497 --> 00:12:29,499 (DIRECTOR) Three... 185 00:12:31,627 --> 00:12:35,422 Good evening. The airline scandal that has engulfed the government 186 00:12:35,589 --> 00:12:39,259 - now threatens to topple the Prime Minister. - Oh, you bitch! 187 00:12:41,220 --> 00:12:44,389 He's here with me live in the studio. Welcome. 188 00:12:44,556 --> 00:12:46,266 Good evening. 189 00:12:46,433 --> 00:12:52,773 On Wednesday you granted exclusive transatlantic routes to Embassy Airlines 190 00:12:52,940 --> 00:12:56,944 and then yesterday it emerges that the chairman, Sir Brian Dean, 191 00:12:57,110 --> 00:12:59,905 donated over �1 million to your party. 192 00:13:00,072 --> 00:13:04,451 - Come on, Michael! - The two events are completely unrelated. 193 00:13:04,618 --> 00:13:07,204 He gave that money as a private individual. 194 00:13:07,371 --> 00:13:11,124 Go, Michael! Go, Michael! Go, Michael! Go, Michael! 195 00:13:11,291 --> 00:13:13,710 There are a lot of unanswered questions. 196 00:13:13,877 --> 00:13:16,296 - Go ahead. - Yeah, go ahead, dear! 197 00:13:16,463 --> 00:13:18,257 - Ssh! - Ssh! 198 00:13:18,423 --> 00:13:24,388 Would Embassy Airlines have exclusive use of those routes if that donation had not been made? 199 00:13:24,555 --> 00:13:27,266 Oh, give it a rest! 200 00:13:27,432 --> 00:13:32,187 - I've already answered this in the House. - In fact, we can see that footage right now. 201 00:13:32,354 --> 00:13:34,773 - Oh, here we go! - VT for one minute. 202 00:13:34,940 --> 00:13:38,360 - Someone please get that man out. - Don't worry, I'm going. 203 00:13:38,527 --> 00:13:44,491 Gav, I only came 'cause I thought it was going to be Paxman! He's much better-looking than you! 204 00:13:44,658 --> 00:13:47,619 Paxman's not better-looking than me, is he? 205 00:13:49,246 --> 00:13:52,040 No, you're lovely. 206 00:13:54,960 --> 00:13:59,882 And that was about the same time I started seeing...prostitutes. 207 00:14:02,009 --> 00:14:05,345 Do you think the paying for sex has become an addiction? 208 00:14:07,431 --> 00:14:09,016 Yes. 209 00:14:09,183 --> 00:14:11,768 I do feel it's out of my control now. 210 00:14:11,935 --> 00:14:14,354 It's become a compulsion? 211 00:14:15,355 --> 00:14:17,357 Definitely. 212 00:14:17,524 --> 00:14:23,280 OK, well, we've actually gone over a little, but we'll pick up on this next time. 213 00:14:24,615 --> 00:14:27,201 OK. Thanks. 214 00:14:40,422 --> 00:14:44,009 You were right! Prossies! You have to laugh, don't you? 215 00:14:44,176 --> 00:14:46,261 I know! Dirty bastard! 216 00:14:56,980 --> 00:14:59,191 It's early morning. 217 00:15:04,029 --> 00:15:06,240 In the outskirts of Slaughter, 218 00:15:06,406 --> 00:15:10,577 stage hypnotist Kenny Craig has spent the night with his girlfriend. 219 00:15:10,744 --> 00:15:13,580 Left over right. Under. 220 00:15:14,581 --> 00:15:19,336 - Are you not staying for breakfast? - Er, I would, but Mother's bought croissants. 221 00:15:19,503 --> 00:15:22,089 - I should head back. - You did enjoy last night? 222 00:15:22,214 --> 00:15:24,967 Yes, I did. The lovemaking was top-notch. 223 00:15:25,092 --> 00:15:27,261 Funny. I can't remember that part. 224 00:15:28,595 --> 00:15:32,850 I can't find any underwear. It keeps going missing. You haven't seen any? 225 00:15:34,434 --> 00:15:37,896 Look into my eyes, the eyes, not around the eyes. 226 00:15:38,063 --> 00:15:42,067 You're under. I have not taken your underwear, put it on in my bedroom 227 00:15:42,234 --> 00:15:44,778 and paraded in front of the mirror going, ''Ooh! Ooh! 228 00:15:44,945 --> 00:15:47,656 ''Ooh! Ooh!'' 229 00:15:47,823 --> 00:15:50,200 3, 2, 1. You're back in the room. 230 00:15:50,409 --> 00:15:53,954 And I can't find that red dress, the silk one with the embroidery. 231 00:15:54,121 --> 00:15:57,416 The one I wore when we went to see ''We Will Rock You''. 232 00:15:57,583 --> 00:16:01,712 Look into my eyes, the eyes. Not around the eyes. Look into my eyes. 233 00:16:01,879 --> 00:16:06,884 You're under. I did not steal your red dress, take it home and wear it while hoovering. 3, 2, 1. 234 00:16:07,050 --> 00:16:11,388 - You're back in the room. - And I can't find those stilettos. 235 00:16:11,555 --> 00:16:15,684 Look, I bought you those. If I wanna wear them, I'll wear them. 236 00:16:23,442 --> 00:16:28,405 - Can I take your order, sir? - Yes, I'll have the beef carpaccio to start. 237 00:16:28,572 --> 00:16:31,575 Then the braised lamb shank. 238 00:16:31,742 --> 00:16:34,453 - Any vegetables? - Dijon. 239 00:16:34,620 --> 00:16:38,832 - Very good, sir. - And a Yorkie. Buttered. 240 00:16:42,669 --> 00:16:44,588 This is a drug rehab centre in Glasgae. 241 00:16:44,755 --> 00:16:50,552 I tried heroin once, but it didn't have any effect. Mind you, I was high on coke at the time. 242 00:16:50,719 --> 00:16:53,096 OK, 20 words for heroin. Go! 243 00:16:53,263 --> 00:16:55,265 - Brown. - Good. 244 00:16:55,432 --> 00:16:57,434 - Smack. - Good. 245 00:16:57,601 --> 00:17:01,980 OK, that's 20. So why are you here? 'Cause you're junkies! You're addicts! 246 00:17:02,147 --> 00:17:06,443 You're scum! Get out! Go on, all of you. Out of my sight! Stay where you are. 247 00:17:06,610 --> 00:17:09,071 This is the road back. 248 00:17:09,238 --> 00:17:14,451 - Excuse me. - Exactly. Who am I to be telling youse? 249 00:17:14,618 --> 00:17:18,622 Well, I've been there, OK? I've done it. I've read the book, seen the film, 250 00:17:18,789 --> 00:17:22,167 bought the T-shirt and got sick all down it because I was on drugs. 251 00:17:22,334 --> 00:17:26,755 I know what it's like to wake up so late because of drugs that I missed ''Trisha'' 252 00:17:26,922 --> 00:17:29,508 and most of ''This Morning''. 253 00:17:29,675 --> 00:17:33,053 I'm sorry about this, but I think I'm in the wrong room. 254 00:17:33,220 --> 00:17:36,014 I'm looking for the cake decorating class. 255 00:17:36,181 --> 00:17:40,185 You know what this is, team? This is the very worst kind of junkie. 256 00:17:40,352 --> 00:17:43,230 ''I'm looking for the cake decorating class.'' 257 00:17:43,397 --> 00:17:47,401 Maybe you are. Hundreds and thousands, desiccated coconut, 258 00:17:47,568 --> 00:17:51,947 and a wee sprinkling of cocaine! No more lies! No more excuses! Addict! 259 00:17:52,114 --> 00:17:57,119 You're scum! You're Laurel and Hardy, the cartoon! You're ''Grease 2''! 260 00:17:57,286 --> 00:18:02,457 OK, go to your so-called cake decorating! Get out that door and don't come back! 261 00:18:02,624 --> 00:18:04,960 Stay where you are. 262 00:18:05,127 --> 00:18:07,504 We're here to help you. 263 00:18:08,630 --> 00:18:14,136 The most important word youse need to learn is ''no''. Spud, come and do a role-play with me. 264 00:18:15,762 --> 00:18:20,309 Spud. Spud, you with us? Yeah? 265 00:18:20,475 --> 00:18:26,607 OK, so I'm the junkie, you're the dealer. Ask me if I want to buy any of the drugs. 266 00:18:26,773 --> 00:18:29,193 - Do you want to buy any drugs? - No. 267 00:18:29,359 --> 00:18:33,530 It's as simple as that. I really appreciate you doing that for me. 268 00:18:33,697 --> 00:18:36,158 Yeah? Eh? Eh, big man? 269 00:18:36,325 --> 00:18:38,619 OK. 270 00:18:38,785 --> 00:18:43,498 I don't want to be rude, but I really am here just for the cake decoration. 271 00:18:43,665 --> 00:18:46,376 - It's just down the corridor. - Next room along. 272 00:18:46,543 --> 00:18:49,129 - Thank you. - Oh, of course, sorry. 273 00:18:49,296 --> 00:18:53,717 They do cake decoration here on Monday. Sorry, it used to be Wednesdays. 274 00:18:53,884 --> 00:18:58,722 Let me help you with your bag. Sorry. You don't want to be sat here with all these junkies. 275 00:18:58,931 --> 00:19:01,808 Do you think I'm stupid?! Get back in your seat! 276 00:19:01,975 --> 00:19:04,895 You're a junkie! You're a loser! A leech! 277 00:19:05,062 --> 00:19:10,108 You're ''Carrot Confidential''! Kellogg's Banana Bubbles! Stephen Gately's solo career! 278 00:19:10,275 --> 00:19:12,861 You're Carole Thatcher! Sit down! 279 00:19:13,028 --> 00:19:17,616 You're going to be fine. OK, 15 words for cocaine. Go! 280 00:19:17,783 --> 00:19:20,369 - Coke. - OK, that's 15. 281 00:19:21,370 --> 00:19:26,959 At this park in Bent, Dr Lawrence has brought Dr Beagrie to observe one of his patients. 282 00:19:28,877 --> 00:19:30,671 Eh! Eh! Eeeh! 283 00:19:30,838 --> 00:19:35,467 - Anne is a very keen artist. - Eh! Eh! Eeeh! 284 00:19:35,634 --> 00:19:40,430 She's getting better all the time. She particularly likes to draw trees and flowers. 285 00:19:40,597 --> 00:19:42,599 Eh! Eh! Eeeh! 286 00:19:44,017 --> 00:19:45,811 Eh! Eh! Eeeh! 287 00:19:46,979 --> 00:19:49,982 Ahhh! Oh, she's left her sketchbook behind. 288 00:20:01,076 --> 00:20:03,078 Makes me very proud. 289 00:20:04,872 --> 00:20:10,085 In his office in Troot, theatrical agent Jeremy Rent is having a very important meeting 290 00:20:10,210 --> 00:20:12,629 with Sir Andrew Lloyd Webber. 291 00:20:12,796 --> 00:20:17,426 Tell me, Sir Andrew, was it your idea to write ''Bergerac - The Musical''? 292 00:20:17,593 --> 00:20:21,597 Yes. Mine and Ben Elton's. It was something he'd always wanted to do. 293 00:20:21,763 --> 00:20:25,350 It's going to be even bigger than the one I did about cats. 294 00:20:25,517 --> 00:20:27,352 - ''Cats.'' - (BUZZER) 295 00:20:27,519 --> 00:20:31,398 - Dennis Waterman here to see you. - Lovely. Send him in. 296 00:20:31,565 --> 00:20:35,861 It would be wonderful if we could get Dennis to play Jim Bergerac. 297 00:20:38,238 --> 00:20:40,616 Hello! I got you a doughnut. 298 00:20:40,782 --> 00:20:43,076 Oh, thank you very much. 299 00:20:50,459 --> 00:20:52,794 Who is that man? 300 00:20:52,961 --> 00:20:55,506 Well, this is Sir Andrew Lloyd Webber. 301 00:20:55,672 --> 00:20:59,510 Oh, yes. The brother of Julian Lloyd Webber, the famous cellist. 302 00:20:59,676 --> 00:21:01,678 Hello! 303 00:21:05,307 --> 00:21:09,603 So, I've done ''Bergerac - The Musical'' and I'd love you to play the title role. 304 00:21:09,770 --> 00:21:12,439 Doesn't Bergerac play Bergerac? 305 00:21:12,606 --> 00:21:14,942 No, he's committed to ''Midsomer Murders''. 306 00:21:15,108 --> 00:21:19,404 He's committed murder?! That is wrong and bad! 307 00:21:19,571 --> 00:21:22,407 Anyway, I'd be thrilled if you would consider it. 308 00:21:22,533 --> 00:21:26,954 This is the set for Act One - Charlie Hungerford's house. 309 00:21:28,205 --> 00:21:30,165 Let's have a look. 310 00:21:35,295 --> 00:21:37,506 Put me down. 311 00:21:41,009 --> 00:21:43,846 It's an exact replica of the one in the programme. 312 00:21:43,971 --> 00:21:45,973 Yeah, it's great! 313 00:21:46,139 --> 00:21:48,433 You wouldn't want it any bigger! 314 00:21:48,600 --> 00:21:53,730 So you want me to star in it, write the theme tune, sing the theme tune? 315 00:21:53,856 --> 00:21:56,191 No, no, I've written all the songs. 316 00:21:58,151 --> 00:21:59,486 Dennis? 317 00:21:59,611 --> 00:22:04,616 # I'm a policeman living in Jersey Do-do-do do-do-do 318 00:22:04,783 --> 00:22:08,370 # I have a complicated relationship with my ex-wife 319 00:22:08,537 --> 00:22:09,872 # Do-do do-do 320 00:22:10,038 --> 00:22:12,332 # I drive an old red car 321 00:22:12,499 --> 00:22:18,088 # My boss has lost his hair I'd be so good for Bergerac - The Musical! # 322 00:22:19,047 --> 00:22:23,135 Well, it's been wonderful to meet the both of you. 323 00:22:23,302 --> 00:22:25,888 I do have one or two other people to see. 324 00:22:27,931 --> 00:22:31,351 Wo-o-o-oh! 325 00:22:31,518 --> 00:22:33,270 O-o-o-oh! 326 00:22:33,437 --> 00:22:35,314 Careful! 327 00:22:35,480 --> 00:22:39,109 - I'm very sorry. - It's all right, Dennis. 328 00:22:39,276 --> 00:22:41,486 Safe now. 329 00:22:44,698 --> 00:22:48,035 To remain competitive, banks now offer a wide range of services, 330 00:22:48,202 --> 00:22:52,789 including loans, insurance and, for a small fee, they'll make love to your wife. 331 00:22:58,670 --> 00:23:01,507 Yeah, that's Perry Keen. I'll call him back. 332 00:23:03,050 --> 00:23:05,844 Hey! Not interrupting anything, am I? 333 00:23:07,930 --> 00:23:11,058 I heard you went to Prague. Did you have a nice time? 334 00:23:13,268 --> 00:23:17,439 - Right. It's my leaving do on Thursday. - Oh, yeah? 335 00:23:17,606 --> 00:23:21,360 We're all going bowling, then having a bite at Bella Pasta. 336 00:23:21,568 --> 00:23:25,322 - Lovely. - So we wondered if you fancied coming. 337 00:23:27,824 --> 00:23:31,870 - Computer says will Melanie be there? - Yeah, she's coming. 338 00:23:35,040 --> 00:23:37,918 Computer says no. 339 00:23:39,586 --> 00:23:41,588 (COUGHS) 340 00:23:43,465 --> 00:23:45,467 Right. If you change your mind... 341 00:23:48,428 --> 00:23:50,722 I love you. 342 00:23:52,850 --> 00:23:56,228 Like many people in Britain, every other Wednesday I go gay. 343 00:23:56,395 --> 00:24:01,400 Dafydd Thomas is a full-time gay on his way to his local pub for a celebration. 344 00:24:01,567 --> 00:24:05,153 - Hello, Dafydd! Fancy a bun? - Homophobe! 345 00:24:10,033 --> 00:24:12,828 You've made me the happiest girl in the world. 346 00:24:12,995 --> 00:24:16,999 - I love you, Myfanwy. - And I love you too, Rhiannon. 347 00:24:17,165 --> 00:24:19,209 (CHEERING) 348 00:24:27,176 --> 00:24:31,305 Oh, Dafydd, you made it! We didn't think you were coming. 349 00:24:31,471 --> 00:24:35,601 - Sorry I'm late. I couldn't come to the church. - Why not? 350 00:24:35,809 --> 00:24:38,187 I'm a gay! I wouldn't be welcome. 351 00:24:38,353 --> 00:24:41,523 I'm gay, and I was performing a gay marriage! 352 00:24:41,690 --> 00:24:45,736 You never know. Get a nice young man and the vicar would marry you. 353 00:24:45,903 --> 00:24:51,200 No, thank you. If I get married, it will be to a woman, to a life of misery and repression. 354 00:24:51,408 --> 00:24:55,370 - Please yourself, dear. - Anyway, come and meet my friends. 355 00:24:56,371 --> 00:25:02,002 - Everyone, this is Dafydd. - Hello, yes. The only gay in the village. 356 00:25:03,378 --> 00:25:07,382 Actually, Dafydd, we were hoping to have a little word with you. 357 00:25:07,549 --> 00:25:12,304 Yes. We're applying for adoption and wonder if you'll be our referee. 358 00:25:12,471 --> 00:25:13,805 Eeeew! 359 00:25:13,931 --> 00:25:16,850 But you're two minge munchers! 360 00:25:17,809 --> 00:25:21,438 - Yes. - You can't bring up kids! It's not right. 361 00:25:21,605 --> 00:25:26,193 - I'm sorry you feel that way. - I don't know. Gay marriage, adoption. 362 00:25:26,360 --> 00:25:32,241 What's wrong with sitting at home getting moist every time Sandi Toksvig comes on? 363 00:25:32,407 --> 00:25:35,160 We've moved on a bit since then, love. 364 00:25:35,327 --> 00:25:39,081 What do lesbians do exactly? I mean, I don't get it. 365 00:25:39,289 --> 00:25:44,962 - We do all sorts of things. - I was talking to the lesbians. I mean... 366 00:25:45,170 --> 00:25:48,966 - I AM a lesbian. - You can't be! You're far too good-looking! 367 00:25:49,132 --> 00:25:54,221 - What are you talking about? - It's just ones who can't get boyfriends. 368 00:25:54,388 --> 00:25:56,598 Piss off, you stupid little poof! 369 00:25:56,765 --> 00:26:02,521 Whoa! How dare you? I will not tolerate homophobia in this village! Good day! 370 00:26:03,689 --> 00:26:06,149 Dirty, fat lezzies! 371 00:26:09,444 --> 00:26:14,283 In Herby, Andy Pipkin is enjoying his annual bath. 372 00:26:14,449 --> 00:26:19,913 Right. I've planned the route to Chessington. It's really just straight down the A217. 373 00:26:20,080 --> 00:26:24,042 So if we get our skates on, we'll be on the log flume by lunchtime! 374 00:26:24,209 --> 00:26:26,211 I don't wanna go. 375 00:26:26,378 --> 00:26:29,590 But you've been going on non-stop about it for weeks! 376 00:26:29,756 --> 00:26:33,760 - Chessington this, Chessington that. - Yeah, I know. 377 00:26:33,927 --> 00:26:36,305 Where do you want to go instead? 378 00:26:36,471 --> 00:26:38,265 France. 379 00:26:38,432 --> 00:26:40,434 - France?! - Yeah. 380 00:26:40,601 --> 00:26:42,561 I thought you hated France. 381 00:26:42,769 --> 00:26:47,232 You said the French could never be forgiven for surrendering to the Germans 382 00:26:47,399 --> 00:26:51,361 - and collaborating with the Vichy government. - Yeah, I know. 383 00:26:51,570 --> 00:26:54,948 - Chessington it is, then. - I wanna go France. 384 00:26:55,115 --> 00:26:57,492 Christ of a thousand years. 385 00:27:04,041 --> 00:27:06,418 I wanna go Chessington. 386 00:27:12,424 --> 00:27:15,636 And so we end our trip round Little Britain. 387 00:27:16,637 --> 00:27:19,348 If you have enjoyed this evening's programme, 388 00:27:19,515 --> 00:27:25,103 you might like to travel back in time half an hour and watch it again. Good die! 33602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.