All language subtitles for Miraculous_ Tales of Ladybug & Cat Noir_S06E18_Wishmaker.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,916 --> 00:00:05,750 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:05,833 --> 00:00:08,958 Just a normal girl, with a normal life. 3 00:00:09,041 --> 00:00:12,083 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:12,166 --> 00:00:13,708 Because I've got a secret. 5 00:00:13,791 --> 00:00:16,666 ♪ Miraculous, simply the best ♪ 6 00:00:16,750 --> 00:00:17,708 ♪ Up to the test ♪ 7 00:00:17,791 --> 00:00:19,625 ♪ When things go wrong ♪ 8 00:00:19,708 --> 00:00:22,583 ♪ Miraculous, the luckiest ♪ 9 00:00:22,666 --> 00:00:25,750 ♪ The power of love always so strong ♪ 10 00:00:25,833 --> 00:00:28,333 ♪ Miraculous ♪ 11 00:00:28,708 --> 00:00:30,333 ♪ Miraculous ♪ 12 00:00:31,333 --> 00:00:34,125 Your class representative is going to be handing you 13 00:00:34,208 --> 00:00:36,708 a questionnaire about your options after school. 14 00:00:36,791 --> 00:00:40,583 Useless! I already know what I want to be when school is over. 15 00:00:40,666 --> 00:00:43,125 Rich. Because I'm already rich! 16 00:00:43,208 --> 00:00:45,333 And the baker girl, well, the baker girl… 17 00:00:45,416 --> 00:00:47,208 Oh! Just plain ridiculous! Yes! 18 00:00:47,291 --> 00:00:50,458 Being ridiculous would be right up your alley, Marinette! 19 00:00:50,541 --> 00:00:53,041 Chloé, people are defined by their choices, 20 00:00:53,125 --> 00:00:54,500 and what they decide to do. 21 00:00:54,583 --> 00:00:57,625 That's why I'm asking you to start deciding 22 00:00:57,708 --> 00:00:59,083 what you want to do later on. 23 00:00:59,166 --> 00:01:01,125 It's not just about careers, 24 00:01:01,208 --> 00:01:02,541 but what you want out of life. 25 00:01:02,625 --> 00:01:04,708 If some of you aren't sure yet 26 00:01:04,791 --> 00:01:06,666 what you want to do, the Paris Careers Expo 27 00:01:06,750 --> 00:01:08,083 will be held this weekend 28 00:01:08,166 --> 00:01:09,541 in various locations around the city. 29 00:01:09,625 --> 00:01:12,833 You'll meet professionals who'll discuss their careers. 30 00:01:13,250 --> 00:01:18,166 The document includes a map of Paris with each location. 31 00:01:18,583 --> 00:01:21,375 How about superhero? Does that count as a job? 32 00:01:21,458 --> 00:01:24,041 I'd add that you should never let the context 33 00:01:24,125 --> 00:01:27,541 impose your costume on you. You should choose it yourself. 34 00:01:27,625 --> 00:01:32,041 Speaking of which, I myself will be present at a stand as… 35 00:01:36,708 --> 00:01:41,125 [panting] The Owl! Hoo hoo! Your daily righter of wrongs. 36 00:01:41,208 --> 00:01:42,208 [panting] 37 00:01:46,458 --> 00:01:48,833 Don't you want to continue to model? 38 00:01:48,916 --> 00:01:49,958 I don't think so, Plagg. 39 00:01:50,041 --> 00:01:52,125 I'm doing it because my father asked me to 40 00:01:52,375 --> 00:01:54,708 and I realise I don't know what else I'd want to do. 41 00:01:55,083 --> 00:01:56,625 I never asked myself that question. 42 00:01:56,958 --> 00:01:59,708 What do think of Cat Noir as a career? 43 00:02:00,083 --> 00:02:03,791 Well, since Ladybug keeps giving Miraculous out to other holders, 44 00:02:03,875 --> 00:02:05,958 one day she probably won't need me any more. 45 00:02:06,208 --> 00:02:09,166 Don't worry. I will always be here for you. 46 00:02:09,250 --> 00:02:11,916 Hey, if you want we could even open a cheese shop together. 47 00:02:12,000 --> 00:02:15,833 Just imagine. Plagg and Cat Noir's Fromagerie! 48 00:02:15,916 --> 00:02:18,541 You can't eat cheese if you're trying to sell it! 49 00:02:18,625 --> 00:02:20,416 Ah, you're right, good point. 50 00:02:20,500 --> 00:02:22,833 What's a job where you get to eat cheese, then? 51 00:02:22,916 --> 00:02:25,208 Let's start by visiting the food-trade booths. 52 00:02:25,291 --> 00:02:27,916 Come on, Plagg! It's time to think about our future. 53 00:02:33,250 --> 00:02:35,083 True, Tikki, my life is complicated, 54 00:02:35,166 --> 00:02:36,750 but at least one thing is simple. 55 00:02:36,833 --> 00:02:38,333 I know what I want to do later! 56 00:02:38,416 --> 00:02:40,666 No need to go to the Careers Expo for that! 57 00:02:40,750 --> 00:02:42,833 What's a "career," dear Guardian? 58 00:02:42,916 --> 00:02:46,458 Well, it's your job. Something really important that you do 59 00:02:46,541 --> 00:02:48,208 and gives meaning to your life! 60 00:02:48,291 --> 00:02:51,125 So, your job is being the Guardian of the Miraculous! 61 00:02:51,208 --> 00:02:53,041 Course not, it's being a student! 62 00:02:53,125 --> 00:02:55,416 Not at all! It's making presents for Adrien! 63 00:02:55,500 --> 00:02:57,166 -Well-- -Something important, 64 00:02:57,250 --> 00:02:59,916 like crafting the doll house to hide the Miracle Box! 65 00:03:00,000 --> 00:03:03,083 Or when she designed the alarm for this room! A masterpiece! 66 00:03:03,166 --> 00:03:05,625 -Sure, I love crafting, but-- -You don't get it! 67 00:03:05,708 --> 00:03:09,000 What gives meaning to her life is to love Adrien or Luka. 68 00:03:09,083 --> 00:03:11,625 -That's her job! -Luka has the guitar, right? 69 00:03:11,708 --> 00:03:14,833 Her real career is being Ladybug and carve her name in history 70 00:03:14,916 --> 00:03:16,750 by her glorious feats, of course! 71 00:03:16,833 --> 00:03:19,291 Silence, kwamis! Let's listen to the Guardian. 72 00:03:19,375 --> 00:03:21,500 Marinette, what is the real important thing 73 00:03:21,583 --> 00:03:23,500 that will bring meaning to your life? 74 00:03:25,416 --> 00:03:28,125 Argh! I don't know any more! I guess I'm not sure 75 00:03:28,208 --> 00:03:29,708 what my job should be after all! 76 00:03:29,958 --> 00:03:32,958 Maybe you should go visit a few booths at the Careers Expo. 77 00:03:33,375 --> 00:03:35,375 I guess so, Tikki. 78 00:03:40,583 --> 00:03:42,333 Welcome to You've Gotta Be Kidding! 79 00:03:42,416 --> 00:03:45,583 We're live at Careers Expo, where I'll be introducing you 80 00:03:45,666 --> 00:03:48,458 to the most pointless jobs ever! And to start off, 81 00:03:48,541 --> 00:03:51,083 here's a perfect example. André the ice-cream maker! 82 00:03:51,166 --> 00:03:53,708 The ice-cream man who's never around! 83 00:03:53,958 --> 00:03:56,500 Let me remind you how this goes. He doesn't have a shop, 84 00:03:56,583 --> 00:03:59,333 no one knows where he is, it takes forever to find him, 85 00:03:59,416 --> 00:04:01,875 and he gets to pick the flavour of your ice cream. 86 00:04:02,208 --> 00:04:04,416 You've gotta be kidding, André! 87 00:04:04,500 --> 00:04:07,083 Give me one reason why I should bother to chase after you 88 00:04:07,166 --> 00:04:10,375 when I could get my choice of ice cream in any supermarket? 89 00:04:10,458 --> 00:04:11,708 [laughter] 90 00:04:11,791 --> 00:04:15,000 Well, people don't just come for ice cream. 91 00:04:15,083 --> 00:04:18,333 They come to share their love and experience a magical moment. 92 00:04:18,416 --> 00:04:20,416 A supermarket cannot do what I do. 93 00:04:20,875 --> 00:04:24,333 I am a creator of magical moments. 94 00:04:24,625 --> 00:04:28,250 "Creator of magical moments"? You've Gotta be Kidding? 95 00:04:28,333 --> 00:04:31,541 -That's not a real job! -You're right, dear Alec, 96 00:04:31,625 --> 00:04:34,750 it's not a job… it's a career. 97 00:04:35,166 --> 00:04:36,250 [gasps of astonishment] 98 00:04:38,250 --> 00:04:40,208 Yeah, you found me today! 99 00:04:40,291 --> 00:04:42,291 I have some ice-cream just for you! 100 00:04:42,375 --> 00:04:44,666 Lime, for the sourness you show on the outside, 101 00:04:45,000 --> 00:04:47,166 and chocolate-cinnamon for the dreams 102 00:04:47,250 --> 00:04:48,458 that live inside of you. 103 00:04:48,791 --> 00:04:50,666 One day, you too will figure out 104 00:04:50,750 --> 00:04:52,708 what you really want to be. 105 00:04:53,625 --> 00:04:55,000 Cut! Cut! 106 00:04:57,541 --> 00:05:00,541 André, how did you know making ice cream would be your job? 107 00:05:00,625 --> 00:05:04,000 My dear Marinette, being an ice-cream man isn't a "job". 108 00:05:04,083 --> 00:05:06,833 I used to have a job. Every morning I would wake up 109 00:05:06,916 --> 00:05:09,000 and do something I didn't like doing. 110 00:05:09,083 --> 00:05:11,000 The only enjoyable moment for my day 111 00:05:11,083 --> 00:05:12,791 was when I'd come home and concoct 112 00:05:12,875 --> 00:05:15,708 ice-cream flavours that suited my mood. 113 00:05:15,791 --> 00:05:19,333 Until, one day, in the same way that ice cream enchanted 114 00:05:19,416 --> 00:05:22,291 my daily life, I wondered if my true calling would 115 00:05:22,375 --> 00:05:25,083 be to try and enchant other people's lives too. 116 00:05:25,166 --> 00:05:28,958 That's what a truly successful career is, a blend of flavours 117 00:05:29,041 --> 00:05:30,541 of what you can do, what you love to do 118 00:05:30,625 --> 00:05:31,750 and what you can bring to others. 119 00:05:32,083 --> 00:05:34,916 Strawberry and cherry for the indecisive lady, 120 00:05:35,000 --> 00:05:38,416 pistachio and pecan for the clear-sighted young man. 121 00:05:38,791 --> 00:05:41,000 -Who? What young man? -Hello, Marinette! 122 00:05:41,083 --> 00:05:44,291 Aaah! Oh! Luka! [nervous laugh] 123 00:05:44,375 --> 00:05:47,666 -Luka and I are just-- -Buddies. We're buddies! 124 00:05:47,750 --> 00:05:49,875 You don't necessarily have to be in love 125 00:05:49,958 --> 00:05:52,250 to enjoy your own scoop of magic! 126 00:05:52,833 --> 00:05:54,375 -Have a good day, André! -Have a good day! 127 00:05:55,750 --> 00:05:57,458 I'm surprised to see you here. 128 00:05:57,541 --> 00:06:00,125 I thought you already knew your future career. 129 00:06:00,208 --> 00:06:02,125 I do. I'm in charge of my school's booth, 130 00:06:02,208 --> 00:06:04,541 where I tell people about being a maker of stringed instruments. 131 00:06:09,708 --> 00:06:11,458 What about you? Why are you here? 132 00:06:11,833 --> 00:06:14,041 Aren't you well on your way to becoming a fashion designer? 133 00:06:14,458 --> 00:06:15,708 I don't know any more. 134 00:06:15,791 --> 00:06:17,833 So many careers interest me. 135 00:06:17,916 --> 00:06:19,875 Fashion, creation, decoration… 136 00:06:20,333 --> 00:06:22,708 You're lucky you know exactly what you want to do. 137 00:06:22,791 --> 00:06:24,875 I just listened to my inner voice. 138 00:06:24,958 --> 00:06:27,875 [beautiful sound] 139 00:06:28,666 --> 00:06:30,625 This is the first instrument I made. 140 00:06:30,708 --> 00:06:33,708 -It took me two years. -Wow! 141 00:06:33,791 --> 00:06:37,416 Two years to make one guitar when you can download an app 142 00:06:37,500 --> 00:06:39,083 in two seconds to your phone? 143 00:06:39,458 --> 00:06:41,458 [tinny sound] 144 00:06:44,416 --> 00:06:48,125 Yet another pointless job! You've Gotta be Kidding! 145 00:06:51,416 --> 00:06:52,500 Follow me. 146 00:07:00,458 --> 00:07:02,166 -Hmm? -Hmm? 147 00:07:03,875 --> 00:07:06,750 [gentle breeze turns into heavenly music] 148 00:07:12,416 --> 00:07:14,458 Musical instruments fill the space, 149 00:07:14,541 --> 00:07:16,583 and space fills the instruments. 150 00:07:17,125 --> 00:07:20,000 No phone in the world will ever be able to do that. 151 00:07:22,083 --> 00:07:23,750 Cut! Cut! 152 00:07:23,833 --> 00:07:25,958 Again? Argh! 153 00:07:26,791 --> 00:07:30,166 Whoa. You definitely have a gift for finding the right words 154 00:07:30,250 --> 00:07:32,333 -at the right time! -Adrien! 155 00:07:32,750 --> 00:07:35,500 -Uh, well, most of the time. -No, Adrien. 156 00:07:35,583 --> 00:07:38,416 -He's behind you, Marinette! -Aaah! How far away is he? 157 00:07:38,500 --> 00:07:40,500 -Did he see me? -You still haven't told him 158 00:07:40,583 --> 00:07:43,791 -how you feel about him, right? -Uh, well… not… 159 00:07:44,375 --> 00:07:46,458 Wait. He looks sad! 160 00:07:46,541 --> 00:07:48,333 Just one more reason we should go talk to him. 161 00:07:56,416 --> 00:07:59,416 -Something wrong, Adrien? -I just made the rounds 162 00:07:59,500 --> 00:08:01,208 to every stand at the Expo, 163 00:08:01,666 --> 00:08:03,375 and I still don't know what I want to do. 164 00:08:03,458 --> 00:08:05,125 If I don't figure it out, my father will decide 165 00:08:05,208 --> 00:08:06,666 for me again. 166 00:08:18,791 --> 00:08:21,583 I've always felt that modelling wasn't your true inner music. 167 00:08:22,458 --> 00:08:24,166 I thought it'd be simple this way, 168 00:08:24,458 --> 00:08:26,833 that I'd be content to do what my father told me to, 169 00:08:26,916 --> 00:08:29,041 like you, Luka, who decided to be a musician, 170 00:08:29,125 --> 00:08:31,125 like your father. Or like you. 171 00:08:31,208 --> 00:08:33,750 You've always known you wanted to be a designer. 172 00:08:34,375 --> 00:08:37,666 -But actually… -[together] It's way more complicated. 173 00:08:39,041 --> 00:08:41,250 [laughter] 174 00:08:41,333 --> 00:08:44,083 I don't want to be a rock star like my dad. I make music, 175 00:08:44,166 --> 00:08:46,666 but it's not my career, it's my nature. What I want 176 00:08:46,750 --> 00:08:49,083 is for other people to be able to feel that music. 177 00:08:49,166 --> 00:08:51,375 That's why I want to be a stringed-instrument maker, 178 00:08:51,708 --> 00:08:53,750 so people can create emotions. 179 00:08:54,458 --> 00:08:56,750 I feel like I always want to try new things, 180 00:08:56,833 --> 00:09:00,916 but what I want to do, what I forget to do and what I must do, 181 00:09:01,000 --> 00:09:03,291 it's a lot, and I don't know… 182 00:09:03,375 --> 00:09:05,166 [Adrien] My father arranges it all for me. 183 00:09:05,500 --> 00:09:08,958 But if I think about what I really, actually want to do… 184 00:09:09,750 --> 00:09:11,458 nothing. My mind is empty! 185 00:09:11,750 --> 00:09:13,791 -I'm completely lost! -I'm completely lost! 186 00:09:13,875 --> 00:09:17,041 There's no one way to become Marinette or to become Adrien. 187 00:09:17,125 --> 00:09:20,750 To find out who you are, learn to listen to your inner melody. 188 00:09:21,166 --> 00:09:25,125 Your inner music is a little bit like a brass band 189 00:09:25,208 --> 00:09:27,916 where all the instruments are playing a different tune! 190 00:09:28,250 --> 00:09:31,208 -I totally get why you're lost! -[laughter] 191 00:09:31,291 --> 00:09:33,500 But if you listen a bit more closely, 192 00:09:33,583 --> 00:09:36,083 the music of your band is really beautiful. 193 00:09:36,458 --> 00:09:38,791 You just need some time to understand it. 194 00:09:39,166 --> 00:09:42,083 Your music sounds like it's being muffled by someone else 195 00:09:42,166 --> 00:09:43,500 playing a sad piano tune. 196 00:09:44,125 --> 00:09:46,166 But your true melody is a happy one. 197 00:09:46,583 --> 00:09:48,375 Pretty rock 'n' roll, actually! 198 00:09:51,791 --> 00:09:54,291 You two will find what's already in front of you, 199 00:09:54,375 --> 00:09:57,625 but you can't hear it clearly. Just let the melody flow. 200 00:10:12,916 --> 00:10:15,375 Who on earth would want to disguise themselves 201 00:10:15,458 --> 00:10:17,375 with such a ridiculous fake hairdo? 202 00:10:17,458 --> 00:10:21,500 Louis XIV's reign is over! You've Gotta be Kidding! 203 00:10:21,583 --> 00:10:23,708 A wig is never a disguise, sir. 204 00:10:23,791 --> 00:10:26,791 On the contrary, it is always very revealing. 205 00:10:32,666 --> 00:10:35,125 When I was a kid, I used to have long hair, 206 00:10:35,208 --> 00:10:36,875 but everyone made fun of me. 207 00:10:37,166 --> 00:10:38,875 That's why I shaved it all off. 208 00:10:38,958 --> 00:10:41,041 I've made the wrong choices all my life. 209 00:10:41,125 --> 00:10:43,541 My TV show is nothing personal. I make fun of people 210 00:10:43,625 --> 00:10:45,375 the way they made fun of me as a kid. 211 00:10:45,750 --> 00:10:47,458 I should have been who I wanted to be, 212 00:10:47,541 --> 00:10:50,083 tried to change the world instead of mocking it. 213 00:10:50,541 --> 00:10:52,291 I've wasted my life! 214 00:10:54,958 --> 00:10:58,500 A man who has made bad choices because of pressure from others. 215 00:10:58,583 --> 00:11:01,291 A wasted life full of regrets and bitterness. 216 00:11:02,208 --> 00:11:05,208 What a perfect "job" for my akuma. 217 00:11:10,416 --> 00:11:13,833 Go and give that remorseful show host a new career 218 00:11:13,916 --> 00:11:15,416 that he won't regret! 219 00:11:24,000 --> 00:11:27,291 Wishmaker, I am Shadow Moth. 220 00:11:27,375 --> 00:11:30,791 The world didn't let you realise your childhood dreams? 221 00:11:30,875 --> 00:11:33,000 From now on, any person you touch 222 00:11:33,083 --> 00:11:35,791 will have to become who they dreamed of being 223 00:11:35,875 --> 00:11:37,416 when they were a child. 224 00:11:37,500 --> 00:11:39,833 And when you attack Ladybug and Cat Noir, 225 00:11:39,916 --> 00:11:42,500 their masks will fall as their childhood dreams 226 00:11:42,583 --> 00:11:43,541 betray them. 227 00:11:44,083 --> 00:11:46,958 From now on, I'll only be who I want to be! 228 00:11:47,041 --> 00:11:49,583 And thanks to me, everyone will finally be able to do 229 00:11:49,666 --> 00:11:51,208 what they've always wanted! 230 00:11:54,833 --> 00:11:57,375 [screaming] 231 00:12:00,666 --> 00:12:02,750 -[Wishmaker] Live your childhood dream! -When I was a kid, 232 00:12:02,833 --> 00:12:04,125 I wanted to be Santa! 233 00:12:05,916 --> 00:12:10,500 My dream's come true! Merry Christmas, everyone! 234 00:12:10,583 --> 00:12:13,500 Ho, ho, ho! I've always wanted to make people happy! 235 00:12:13,583 --> 00:12:15,958 Even when it's not Christmas! 236 00:12:19,958 --> 00:12:22,208 Hey! I love your look! Rock 'n' roll! 237 00:12:24,625 --> 00:12:26,333 [Wishmaker] Live your childhood dream! 238 00:12:26,416 --> 00:12:28,958 I finally get to live my childhood dream! Awesome! 239 00:12:31,125 --> 00:12:32,500 Aaah! 240 00:12:34,750 --> 00:12:36,625 Hey! Hi there, son! 241 00:12:36,708 --> 00:12:37,583 Dad? 242 00:12:37,666 --> 00:12:39,000 [both] Jagged Stone? 243 00:12:40,625 --> 00:12:42,833 Merry Christmas, everyone! 244 00:12:45,041 --> 00:12:46,666 This is a nightmare, right? 245 00:12:47,583 --> 00:12:51,458 -[robot] I will turn you to mush! -Go hide behind that tree! 246 00:12:55,333 --> 00:12:56,666 Stay here, Marinette! 247 00:12:57,208 --> 00:12:59,750 So, robot, where's this must you were promising? 248 00:13:02,291 --> 00:13:06,083 I've got to protect Luka. Quick, Tikki, spots on! 249 00:13:16,125 --> 00:13:18,708 -You'll be safe here. -Thank you, Ladybug! 250 00:13:21,791 --> 00:13:22,500 Marinette! 251 00:13:22,875 --> 00:13:23,708 [gasps] Marinette? 252 00:13:24,541 --> 00:13:25,416 Huh? 253 00:13:26,291 --> 00:13:28,708 [Jagged Stone] Help me! I don't know how to swim! 254 00:13:28,791 --> 00:13:30,416 Hold on, Dad, I'm coming! 255 00:13:33,666 --> 00:13:37,333 [robot] I always wanted to be Grobototek. 256 00:13:38,041 --> 00:13:41,125 Yeah, but we're not living in a video game! 257 00:13:43,875 --> 00:13:46,375 [robot] Destroyer of dreams. 258 00:13:51,125 --> 00:13:52,875 He's mistaking dreams for reality! 259 00:13:52,958 --> 00:13:55,000 Live your childhood dream! 260 00:13:56,958 --> 00:13:59,208 -Live your childhood dream! -As a child, 261 00:13:59,291 --> 00:14:01,500 I wanted to be a fireman and a cowboy! 262 00:14:01,583 --> 00:14:03,875 Whoa! I knew it was possible! 263 00:14:04,416 --> 00:14:06,833 -Aaah! Aaah! -Live-- 264 00:14:06,916 --> 00:14:09,083 Why try and stop me? I'm making people happy! 265 00:14:09,166 --> 00:14:11,708 Yes, but you're doing it against their will! 266 00:14:11,791 --> 00:14:13,625 I want people to live their dreams! 267 00:14:13,708 --> 00:14:15,458 Would you really call this a dream? 268 00:14:15,541 --> 00:14:19,125 Look! Look! I'm a cucumber! Woohoohoo! 269 00:14:21,083 --> 00:14:22,125 -Aaah! -Try it! 270 00:14:22,208 --> 00:14:23,500 Let me be your wishmaker! 271 00:14:25,333 --> 00:14:27,625 If we get hit, we'll reveal our identities. 272 00:14:27,708 --> 00:14:29,708 -What do you mean? -When I was six, 273 00:14:29,791 --> 00:14:31,041 I wanted to be the Knitting Fairy. 274 00:14:31,125 --> 00:14:32,708 She didn't wear a mask! 275 00:14:33,958 --> 00:14:35,416 The Knitting Fairy? Seriously? 276 00:14:37,833 --> 00:14:39,916 What about you? What did you want to be? 277 00:14:40,916 --> 00:14:43,708 You're making fun of me, but are too embarrassed to tell me! 278 00:14:48,083 --> 00:14:51,000 Actually, I don't know what I wanted to be when I was a kid. 279 00:14:51,083 --> 00:14:54,041 You probably wanted to be a magician or a fireman. 280 00:14:59,083 --> 00:15:01,458 -I can't remember. -You must've just forgotten. 281 00:15:04,541 --> 00:15:07,125 If he hits one of us, we'll need a second chance! 282 00:15:07,208 --> 00:15:09,375 -Viperion? -I think we need the insurance! 283 00:15:09,458 --> 00:15:10,958 You go. I'll cover you! 284 00:15:15,625 --> 00:15:17,666 But, Dad, crocodiles know how to swim! 285 00:15:17,750 --> 00:15:19,250 I didn't, when I was a kid! 286 00:15:19,958 --> 00:15:22,166 Hi, there, Croco Jagged. I need a word with your son, 287 00:15:22,250 --> 00:15:23,541 if that's OK with you! 288 00:15:23,625 --> 00:15:25,000 Rock 'n' roll, Ladybug! 289 00:15:32,791 --> 00:15:36,000 -Nice to see you again, Luka. -You too, Sass. 290 00:15:36,083 --> 00:15:38,333 Use your power now. If Cat Noir or I get hit, 291 00:15:38,416 --> 00:15:40,291 come back to this exact moment. 292 00:15:40,375 --> 00:15:44,250 Understood, Ladybug! Sass, scales slither! 293 00:16:07,541 --> 00:16:08,750 Second chance! 294 00:16:10,541 --> 00:16:12,291 No one can know our identities. 295 00:16:12,375 --> 00:16:13,333 Count on me. 296 00:16:14,958 --> 00:16:16,833 Lucky charm! 297 00:16:22,041 --> 00:16:23,500 A dino-huggie? 298 00:16:23,583 --> 00:16:25,250 Saving the world with a stuffed animal? 299 00:16:25,333 --> 00:16:26,000 I like that! 300 00:16:32,041 --> 00:16:35,041 Sure you don't want me to make your childhood dream come true? 301 00:16:36,208 --> 00:16:38,375 Don't waste your breath, I didn't have any! 302 00:16:38,458 --> 00:16:39,833 Every child has a dream! 303 00:16:39,916 --> 00:16:41,125 Maybe not everyone. 304 00:16:41,208 --> 00:16:43,333 You just need to get your memory back. 305 00:16:43,416 --> 00:16:44,791 Just let me touch you 306 00:16:44,875 --> 00:16:47,208 and your dream will be revealed to you! 307 00:16:48,000 --> 00:16:50,166 What a brilliant idea, Wishmaker. 308 00:16:50,250 --> 00:16:51,750 Make his dreams come true 309 00:16:51,833 --> 00:16:54,166 and show me Cat Noir's true face! 310 00:17:01,541 --> 00:17:02,333 Watch out, Cat Noir! 311 00:17:07,291 --> 00:17:10,041 Does this stuffed animal mean anything to you? 312 00:17:13,500 --> 00:17:15,375 It's a dino-huggie! 313 00:17:15,458 --> 00:17:17,625 Live your childhood dream! 314 00:17:20,500 --> 00:17:23,791 Awesome! I always wanted to be the Knitting Fairy in real life! 315 00:17:24,333 --> 00:17:26,375 Ma… Marinette? 316 00:17:27,708 --> 00:17:30,875 Ladybug is Adrien's classmate, Marinette? 317 00:17:30,958 --> 00:17:34,208 At last, at long last! 318 00:17:35,250 --> 00:17:36,916 Second chance. 319 00:17:37,666 --> 00:17:39,833 No one can know our secret identities. 320 00:17:40,791 --> 00:17:42,208 Lucky charm! 321 00:17:43,250 --> 00:17:46,083 -A dino-huggie? -I've got the first part of the solution. 322 00:17:46,166 --> 00:17:48,291 What a brilliant idea! 323 00:17:48,375 --> 00:17:49,583 Make his dreams come true! 324 00:17:53,458 --> 00:17:54,375 Cat Noir, duck! 325 00:17:56,583 --> 00:17:58,458 Hey! It's a dino-huggie! 326 00:18:01,291 --> 00:18:03,291 Live your childhood dream! 327 00:18:06,000 --> 00:18:08,583 When I was a kid, I always wanted to be 328 00:18:08,666 --> 00:18:11,250 what my parents wanted me to be! 329 00:18:11,333 --> 00:18:14,208 Oh! My son? 330 00:18:14,541 --> 00:18:17,458 When I was a kid I wanted to be in the dino-huggie gang! 331 00:18:17,708 --> 00:18:19,666 Then you're the answer to defeating him! 332 00:18:19,750 --> 00:18:22,625 Sorry, Ladybug, but this isn't the right moment yet. 333 00:18:22,708 --> 00:18:25,625 -Second chance. -No one can know our secret identities. 334 00:18:25,708 --> 00:18:27,375 I promise that won't happen. 335 00:18:27,750 --> 00:18:29,416 Lucky charm! 336 00:18:30,375 --> 00:18:31,708 A dino-huggie? 337 00:18:31,791 --> 00:18:33,583 It's for a man with a red hat. 338 00:18:33,666 --> 00:18:35,583 His childhood dream was to become one! 339 00:18:35,666 --> 00:18:36,708 Got it! 340 00:18:36,791 --> 00:18:38,791 What a brilliant idea, Wishmaker. 341 00:18:42,250 --> 00:18:42,875 Watch out, Cat Noir! 342 00:18:45,083 --> 00:18:47,125 It's a dino-huggie! 343 00:18:47,541 --> 00:18:50,375 Whoa! I'm a dino-huggie! 344 00:18:50,458 --> 00:18:53,500 Look! Wishmaker needs a great big dino hug! 345 00:18:56,041 --> 00:19:01,375 Big hug! Big hug! Big hug! Big hug! Big hug! 346 00:19:01,458 --> 00:19:02,666 No! 347 00:19:06,750 --> 00:19:08,708 -Cat Noir, now! -Cataclysm! 348 00:19:14,750 --> 00:19:17,083 No more evil-doing for you, little akuma! 349 00:19:20,833 --> 00:19:23,000 Time to de-evilise! 350 00:19:26,833 --> 00:19:27,500 Gotcha! 351 00:19:29,000 --> 00:19:30,625 Bye-bye, little butterfly! 352 00:19:31,208 --> 00:19:32,875 Miraculous Ladybug! 353 00:19:35,833 --> 00:19:37,041 Ho, ho, ho! 354 00:19:43,000 --> 00:19:43,791 Ah! 355 00:19:54,208 --> 00:19:57,625 Alec, this will remind you that our negative emotions 356 00:19:57,708 --> 00:20:00,583 make us vulnerable. I'm sure it'll help you to stay positive. 357 00:20:01,458 --> 00:20:02,791 Thank you, Ladybug. 358 00:20:03,291 --> 00:20:04,250 [all] Pound it! 359 00:20:06,458 --> 00:20:09,166 When I was a kid, I just wanted people to be happy. 360 00:20:09,541 --> 00:20:12,208 So now I'll do what I should have been doing all along, 361 00:20:12,291 --> 00:20:14,375 help people, through a new TV show! 362 00:20:14,750 --> 00:20:16,708 What about you guys? What are your dreams? 363 00:20:16,791 --> 00:20:19,166 Sorry, Alec, but when you're a superhero, 364 00:20:19,250 --> 00:20:21,333 even your dreams have to remain a secret. 365 00:20:21,416 --> 00:20:22,375 Bye, Alec! 366 00:20:25,250 --> 00:20:27,208 -Should I roll now? -[laughs] 367 00:20:27,875 --> 00:20:30,458 I haven't unmasked you yet, Ladybug and Cat Noir, 368 00:20:31,041 --> 00:20:33,125 but the day will come when I, too, 369 00:20:33,208 --> 00:20:36,083 will find a way to make my dream come true! 370 00:20:40,208 --> 00:20:43,666 Thank you, Luka, thanks to you our identities were preserved 371 00:20:43,750 --> 00:20:46,666 and no one discovered who Cat Noir and I really are. 372 00:20:50,166 --> 00:20:52,666 Not even you, right? 373 00:20:53,291 --> 00:20:56,833 Not even me. Luckily, Wishmaker never hit you or Cat Noir. 374 00:21:00,458 --> 00:21:01,583 [sighs] 375 00:21:04,833 --> 00:21:06,250 Spots off. 376 00:21:12,000 --> 00:21:14,208 Luka! Thank you for hiding me here. 377 00:21:14,833 --> 00:21:16,666 It was nothing, Marinette, 378 00:21:16,750 --> 00:21:18,458 you know you can always count on me. 379 00:21:18,541 --> 00:21:20,250 Phew, you guys are OK! 380 00:21:20,791 --> 00:21:24,000 We're all OK, thanks to Ladybug and Cat Noir! 381 00:21:25,250 --> 00:21:27,750 I may not remember my childhood dreams, but that's OK. 382 00:21:27,833 --> 00:21:31,458 It's time to find my inner music, like Luka said. 383 00:21:31,541 --> 00:21:34,208 -Plagg, what are you doing? -I'm curious to hear 384 00:21:34,291 --> 00:21:36,916 what a camembert concerto sounds like! 385 00:21:37,583 --> 00:21:39,791 [laughter] 386 00:21:41,958 --> 00:21:43,416 [sighs] You know what? 387 00:21:43,500 --> 00:21:45,291 I've decided I'm gonna do it all. 388 00:21:45,375 --> 00:21:47,958 I'll be Ladybug, I'll design clothes, jewellery, 389 00:21:48,041 --> 00:21:51,833 space rockets! I'll be Luka's best friend and I will love Adrien! 390 00:21:51,916 --> 00:21:54,083 But how will you do it all at the same time? 391 00:21:54,166 --> 00:21:56,166 I don't know how, yet. 392 00:21:56,250 --> 00:21:58,333 But, yes, I can do this! 393 00:21:58,416 --> 00:22:01,125 Welcome to Live your Childhood Dream! 394 00:22:01,208 --> 00:22:03,541 And now, we're going to love one another! 395 00:22:03,625 --> 00:22:06,000 Starting with everyone loving themselves! 396 00:22:06,083 --> 00:22:08,083 Because how will you love other people 397 00:22:08,166 --> 00:22:10,166 if you don't love yourself? 398 00:22:10,250 --> 00:22:13,958 Welcome to Live your Childhood Dream! 30858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.