All language subtitles for Miraculous_ Tales of Ladybug & Cat Noir_S06E03_Gang of Secrets.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,916 --> 00:00:05,875 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:05,958 --> 00:00:08,041 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,083 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:12,166 --> 00:00:13,583 Because I've got a secret. 5 00:00:13,666 --> 00:00:16,708 ♪ Miraculous! Simply the best! 6 00:00:16,791 --> 00:00:17,708 ♪ Up to the test 7 00:00:17,791 --> 00:00:19,666 ♪ When things go wrong! 8 00:00:19,750 --> 00:00:22,375 ♪ Miraculous! The luckiest! 9 00:00:22,458 --> 00:00:25,666 ♪ The power of love, always so strong! 10 00:00:25,750 --> 00:00:28,125 ♪ Miraculous ♪ 11 00:00:28,833 --> 00:00:30,166 ♪ Miraculous! ♪ 12 00:00:34,833 --> 00:00:36,625 Wow! You were on fire, Bugaboo! 13 00:00:36,708 --> 00:00:39,000 You never beat a villain so fast! Pound it! 14 00:00:40,708 --> 00:00:42,666 Bugaboo? Something wrong? 15 00:00:43,750 --> 00:00:45,458 Uh, pound it, yeah. Heh, heh! 16 00:00:45,541 --> 00:00:47,166 Hey! Why not check one more time 17 00:00:47,250 --> 00:00:48,958 that everything's OK in Paris? 18 00:00:49,041 --> 00:00:50,500 Like an extra patrol. 19 00:00:50,833 --> 00:00:52,291 What's going on? 20 00:00:52,375 --> 00:00:54,166 You didn't even scold me when I said "Bugaboo". 21 00:00:54,250 --> 00:00:56,708 Nothing's going on! Everything is great! 22 00:00:56,791 --> 00:00:59,291 I just have extra time and don't feel like chatting. 23 00:00:59,375 --> 00:01:02,083 I know the perfect place where there's no talking. 24 00:01:02,166 --> 00:01:03,250 I'm all in! 25 00:01:03,333 --> 00:01:06,291 Oh, my darling, why can't you love me? 26 00:01:06,375 --> 00:01:09,500 -You tricked me! -Shh! No talking you said! 27 00:01:09,583 --> 00:01:11,041 That's Ladybug and Cat Noir. 28 00:01:11,541 --> 00:01:13,208 I'm keeping too many secrets from you, Ronaldo! 29 00:01:13,791 --> 00:01:17,750 Stop giving me those puppy eyes, OK? I'll tell you everything. 30 00:01:17,833 --> 00:01:19,916 I'm leading a double life, Ronaldo! 31 00:01:20,000 --> 00:01:21,125 Are you kidding me? 32 00:01:21,208 --> 00:01:22,625 Don't tell him anything, fool! 33 00:01:22,708 --> 00:01:23,875 Could you keep it down? 34 00:01:23,958 --> 00:01:25,541 Romantic comedies are lame. 35 00:01:25,625 --> 00:01:27,208 It's totally not realistic! 36 00:01:27,291 --> 00:01:28,833 In real life, she'd take forever 37 00:01:28,916 --> 00:01:30,083 to tell him she loves him 38 00:01:30,166 --> 00:01:31,875 without stuttering, blablabla! 39 00:01:31,958 --> 00:01:33,958 So how could she know if he loves her back? 40 00:01:34,041 --> 00:01:36,458 So she decides she can never be with him and bam! 41 00:01:36,541 --> 00:01:39,791 She falls in love with another guy and it's almost too easy. 42 00:01:39,875 --> 00:01:43,208 No stuttering, they hold hands, kiss, and then… surprise! 43 00:01:43,291 --> 00:01:46,750 She has secrets! And he hates secrets, of course! 44 00:01:47,125 --> 00:01:49,708 So they break up and everyone lives unhappily ever after. 45 00:01:49,791 --> 00:01:54,500 The end. And that's why romantic comedies are so lame! [slurps] 46 00:01:55,083 --> 00:01:58,125 -So sorry. We'll be going now! -[slurps] 47 00:01:58,208 --> 00:02:00,083 Stay away from the romantic comedy. 48 00:02:00,166 --> 00:02:03,458 Go for Heroic Heroes 8 instead. Special effects, heroes, 49 00:02:03,541 --> 00:02:05,083 no feelings, no questions! 50 00:02:05,166 --> 00:02:07,208 Nobody talks 'cause there's nothing to say! 51 00:02:07,291 --> 00:02:10,041 That is good entertainment for sure! Hmm! 52 00:02:10,125 --> 00:02:11,750 [nervous laugh] Sorry. 53 00:02:12,541 --> 00:02:15,875 Listen, I didn't get everything you said and know nothing 54 00:02:15,958 --> 00:02:19,000 about your life, but I do know what heartbreak sounds like -- 55 00:02:19,083 --> 00:02:21,875 Heartbreak? Me? Ha, ha! That is not it at all! 56 00:02:21,958 --> 00:02:24,458 Everything's fine. In fact, I feel like swimming! 57 00:02:24,541 --> 00:02:27,208 -Let's go to the pool! -If you ever wanna talk, 58 00:02:27,291 --> 00:02:29,500 -I'm here for you. -Swimming! Woohoo! 59 00:02:30,458 --> 00:02:31,875 [sighs] 60 00:02:44,333 --> 00:02:46,416 It's so sad! 61 00:02:46,500 --> 00:02:49,333 I told you we should've taken those photos down! 62 00:02:49,416 --> 00:02:52,458 Stop! I'm not sad and these photos don't bother me at all. 63 00:02:52,541 --> 00:02:54,708 They're just shots of fashion and friends, 64 00:02:54,791 --> 00:02:58,750 and I love fashion and I love my friends. So, it's all good! 65 00:02:59,166 --> 00:03:02,375 -There's no problem. See? -Hmm. 66 00:03:02,916 --> 00:03:05,791 So, Marinette's got a problem. Her heart's been broken. 67 00:03:05,875 --> 00:03:07,583 At first, she's crazy about Adrien, 68 00:03:07,666 --> 00:03:09,500 but she's never told him 69 00:03:09,583 --> 00:03:12,166 because, well, she's Marinette, and he's Adrien! 70 00:03:12,250 --> 00:03:15,208 Then comes along Luka. Marinette can talk to him, 71 00:03:15,291 --> 00:03:18,250 because he's, well, Luka. So they start dating. 72 00:03:18,333 --> 00:03:23,041 -They were so cute together! -Yeah, except they broke up. 73 00:03:24,041 --> 00:03:27,916 -He looks super sad. -Aw. 74 00:03:28,000 --> 00:03:32,041 But the real problem here is that she never told us anything. 75 00:03:32,125 --> 00:03:35,333 If Luka hadn't told Juleka, who told Rose, who told Mylène, 76 00:03:35,416 --> 00:03:37,625 who then told Alix, who finally told me, 77 00:03:37,708 --> 00:03:39,875 then I, her BF in the whole world, 78 00:03:39,958 --> 00:03:41,833 would still be in the dark! 79 00:03:41,916 --> 00:03:44,541 Yesterday, I was in the restroom and I heard her crying. 80 00:03:44,625 --> 00:03:46,541 Marinette? Have you been crying? 81 00:03:46,625 --> 00:03:50,458 [sobbing] Me? Crying? Are you kidding? I'm super happy! 82 00:03:50,541 --> 00:03:54,541 Let's celebrate and have a party! I'm so happy! 83 00:03:54,958 --> 00:03:57,416 Why is she keeping all these secrets from us? 84 00:03:57,500 --> 00:04:00,125 If she's not telling Alya, there's a real problem. 85 00:04:00,208 --> 00:04:03,458 -What do we do? -She needs an intervention. 86 00:04:03,541 --> 00:04:05,833 Let's all call her up and see how she's doing. 87 00:04:05,916 --> 00:04:07,958 Rabbit check. Two, two. 88 00:04:08,541 --> 00:04:11,458 [ringing] 89 00:04:13,458 --> 00:04:16,958 -She's not picking up. -Marinette. Leave a message! 90 00:04:19,375 --> 00:04:21,833 -[Alya] Hey, Marinette, it's us! -Hi, there! 91 00:04:21,916 --> 00:04:24,125 We're here if you need to talk, 92 00:04:24,208 --> 00:04:26,583 whenever you want, wherever you want. Call us. 93 00:04:26,666 --> 00:04:28,708 We love you! Big hugs! 94 00:04:30,375 --> 00:04:32,791 -We gotta do something. -We need Tikki. 95 00:04:32,875 --> 00:04:33,916 I got this! 96 00:04:34,541 --> 00:04:36,625 Why aren't you using the talking light box 97 00:04:36,708 --> 00:04:38,833 -to speak to your friends? -About what? 98 00:04:38,916 --> 00:04:40,583 Everything is fine. 99 00:04:41,083 --> 00:04:43,291 Shouldn't you detransform, then? 100 00:04:43,791 --> 00:04:46,541 No, I'm better off like this. If Shadow Moth attacks Paris, 101 00:04:46,625 --> 00:04:48,666 I'll be ready for action at any time. 102 00:04:48,750 --> 00:04:50,458 Yes, but what about Tikki? 103 00:04:50,541 --> 00:04:53,458 She might need to rest a bit, maybe eat something. 104 00:04:53,541 --> 00:04:55,791 Oh, no! Tikki. Spots off! 105 00:04:57,208 --> 00:05:00,291 -Are you OK, Tikki? -Better than you, Marinette. 106 00:05:00,375 --> 00:05:01,750 We should have a little talk. 107 00:05:03,125 --> 00:05:05,375 Maybe we should go there. What do you think? 108 00:05:05,458 --> 00:05:09,708 We'll give her this bracelet, so she never forgets 109 00:05:09,791 --> 00:05:11,333 we'll always be there for her. 110 00:05:11,416 --> 00:05:14,250 I read that an ancient South American tribe 111 00:05:14,333 --> 00:05:16,958 did something like this. You tell a secret to the bead 112 00:05:17,041 --> 00:05:19,916 in your mind. Once Marinette adds her secret to the bead, 113 00:05:20,000 --> 00:05:22,416 this bracelet will unite us all forever. 114 00:05:23,041 --> 00:05:25,208 -[all] Woohoo! -Ready? 115 00:05:25,916 --> 00:05:28,625 Wouldn't it be more logical to take her out 116 00:05:28,708 --> 00:05:31,333 and help her work out her love problems? 117 00:05:32,791 --> 00:05:33,791 OK. 118 00:05:34,833 --> 00:05:37,916 As long as I'm Ladybug, I can't have loved ones in my life. 119 00:05:38,000 --> 00:05:40,833 -What makes you say that? -You know why. 120 00:05:40,916 --> 00:05:43,916 I had to break up with Luka 'cause I couldn't be truthful. 121 00:05:44,000 --> 00:05:45,500 It'd be the same with Adrien. 122 00:05:45,583 --> 00:05:48,125 I can't share my secret with either of them. 123 00:05:48,208 --> 00:05:50,250 I can't be honest with my closest friends 124 00:05:50,333 --> 00:05:52,083 or my parents about anything! 125 00:05:52,166 --> 00:05:55,416 I'm doomed to be a big liar to everyone, forever. 126 00:05:56,250 --> 00:05:57,791 What do I do, Tikki? 127 00:05:58,375 --> 00:06:02,250 I wish I could tell you, but kwamis don't fall in love. 128 00:06:02,791 --> 00:06:04,916 You see? No one can help me. 129 00:06:05,000 --> 00:06:07,041 My life as Marinette is too complicated. 130 00:06:07,125 --> 00:06:09,125 I should just be Ladybug all of the time. 131 00:06:09,208 --> 00:06:10,375 Tikki, spots on! 132 00:06:13,333 --> 00:06:14,916 -[Alya] Marinette! -[gasp] 133 00:06:15,833 --> 00:06:17,000 Marinette? 134 00:06:19,458 --> 00:06:24,250 Wow! Check this out, girls. This is new. Aw… it's so cute! 135 00:06:24,333 --> 00:06:26,708 Another one of Marinette's cool creations! 136 00:06:26,791 --> 00:06:28,750 She must be on the patio. I'll go get her. 137 00:06:29,125 --> 00:06:32,500 What are you waiting for, Shadow Moth? Here I am! 138 00:06:36,791 --> 00:06:39,416 -Marinette! -[gasps] Spots off! 139 00:06:39,500 --> 00:06:41,083 -Marinette! -Why are you here? 140 00:06:41,166 --> 00:06:42,583 Just checking in on you, girl. 141 00:06:42,666 --> 00:06:44,250 Looks just like a real house. 142 00:06:44,333 --> 00:06:46,333 Look how the roof comes off! 143 00:06:46,416 --> 00:06:48,625 Don't touch that! Move away! 144 00:06:48,708 --> 00:06:50,291 [gasp] 145 00:06:50,375 --> 00:06:53,208 -Sorry, Marinette. -Please leave my room. 146 00:06:53,291 --> 00:06:55,333 Chill out. It's just a doll house. 147 00:06:55,416 --> 00:06:58,500 -We'll totally help. -No, you won't! Please go! 148 00:06:59,125 --> 00:07:01,041 OK, there's clearly something wrong 149 00:07:01,125 --> 00:07:03,708 and we're not leaving you till you tell us what it is. 150 00:07:03,791 --> 00:07:06,083 Each of us told their secrets to this bracelet. 151 00:07:06,166 --> 00:07:09,791 -It's your turn now. -The only problem is you guys, 152 00:07:09,875 --> 00:07:12,875 still hanging out in my room, which is not cool. 153 00:07:14,125 --> 00:07:16,333 If we're your friends, you can confide in us. 154 00:07:16,416 --> 00:07:18,708 Real friends don't ever let each other down! 155 00:07:20,125 --> 00:07:23,958 Well, then, maybe I don't want you to be my friends. Get out! 156 00:07:40,666 --> 00:07:42,458 [sobs] 157 00:07:43,541 --> 00:07:46,291 I had no choice, Tikki. I had to do it. 158 00:07:46,791 --> 00:07:48,291 I know, Marinette. 159 00:07:48,375 --> 00:07:50,416 At least now I won't have to lie any more 160 00:07:50,500 --> 00:07:53,125 since there'll be no one to lie to. 161 00:07:56,833 --> 00:07:59,875 Is everything OK? Girls? 162 00:08:05,375 --> 00:08:08,958 Several fragile hearts that break all at the same time. 163 00:08:09,041 --> 00:08:12,541 What a lovely symphony for my akumas. 164 00:08:18,958 --> 00:08:22,458 Fly away, my akuma, and evilise them! 165 00:08:33,833 --> 00:08:35,791 I just lost my best friend. 166 00:08:37,250 --> 00:08:39,541 I really thought it would work. 167 00:08:40,666 --> 00:08:44,291 [sobs] This is so sad! 168 00:08:45,291 --> 00:08:47,333 [mutters indistinctly] 169 00:08:49,208 --> 00:08:52,416 This cannot end like this. 170 00:08:53,875 --> 00:08:57,125 Gang of Secrets, I am Shadow Moth. 171 00:08:57,208 --> 00:08:59,958 Your friend wouldn't reveal her secrets to you? 172 00:09:00,041 --> 00:09:02,208 I will give you all the powers you need 173 00:09:02,291 --> 00:09:04,333 to force her to give them up! 174 00:09:04,416 --> 00:09:05,958 All that I want in exchange 175 00:09:06,041 --> 00:09:08,541 are Ladybug and Cat Noir's Miraculous! 176 00:09:08,625 --> 00:09:11,208 Marinette will stay our friend. 177 00:09:11,291 --> 00:09:13,250 Whether she wants to or not. 178 00:09:13,333 --> 00:09:16,041 And she'll keep no secrets from us. 179 00:09:16,125 --> 00:09:18,083 [mutters indistinctly] 180 00:09:21,000 --> 00:09:23,291 I'll be in charge of capturing her. 181 00:09:23,375 --> 00:09:25,875 I'll force her to reveal what she's been hiding. 182 00:09:25,958 --> 00:09:28,958 I'll turn back time to return everything to the way it was. 183 00:09:29,041 --> 00:09:31,500 We'll comfort her and she'll be our friend again. 184 00:09:31,583 --> 00:09:33,208 And if Ladybug and Cat Noir 185 00:09:33,291 --> 00:09:34,458 try to stand in our way, 186 00:09:34,541 --> 00:09:37,875 Horrificator will keep them busy! 187 00:09:46,083 --> 00:09:46,875 [sighs] 188 00:09:51,041 --> 00:09:53,833 I'm here for you, Marinette. I'm your friend. 189 00:09:53,916 --> 00:09:56,208 You will tell us all your secrets 190 00:09:56,291 --> 00:09:59,041 and you will feel so much better! 191 00:09:59,916 --> 00:10:02,041 You really shouldn't be doing this, Trixx. 192 00:10:02,125 --> 00:10:04,583 Remember the last time you used your power? 193 00:10:04,666 --> 00:10:07,500 Marinette must not reveal her secret! Mirage! 194 00:10:18,125 --> 00:10:19,166 How did she… ? 195 00:10:21,541 --> 00:10:25,041 Don't run away, Marinette. We're friends, aren't we? 196 00:10:25,750 --> 00:10:27,083 Follow me! 197 00:10:32,625 --> 00:10:33,625 Thanks, Trixx. 198 00:10:34,875 --> 00:10:36,958 Tikki, spots on! 199 00:10:37,041 --> 00:10:38,041 Ha! 200 00:10:55,166 --> 00:10:58,125 When a kwami uses their power without a holder, 201 00:10:58,208 --> 00:11:00,416 doesn't it often set off a catastrophe? 202 00:11:00,500 --> 00:11:02,708 My power creates illusions, so the effects 203 00:11:02,791 --> 00:11:05,375 will hopefully just be in their imaginations. 204 00:11:09,291 --> 00:11:11,333 Oh, come on. Her Miraculous Ladybug 205 00:11:11,416 --> 00:11:13,708 will make everything all right anyway. 206 00:11:13,791 --> 00:11:15,250 I hope. 207 00:11:17,708 --> 00:11:18,875 Oh, Trixx! 208 00:11:22,000 --> 00:11:24,333 A strange phenomenon has hit the Eiffel Tower. 209 00:11:24,416 --> 00:11:27,708 -We advise Parisians… -I'll bet you a camembert 210 00:11:27,791 --> 00:11:29,875 -that this is Trixx's doing! -Trixx? 211 00:11:29,958 --> 00:11:34,000 -The kwami of illusion. -Still, Ladybug needs our help. 212 00:11:34,083 --> 00:11:36,541 Great. Even when I'm not the one who made the mess, 213 00:11:36,625 --> 00:11:38,375 I still have to help clean it up! 214 00:11:38,458 --> 00:11:39,958 Plagg, claws out! 215 00:11:41,583 --> 00:11:43,458 Marinette… 216 00:11:48,416 --> 00:11:50,333 Aaah! 217 00:11:55,125 --> 00:11:58,291 Has anyone seen Marinette Dupain-Cheng? 218 00:11:58,375 --> 00:12:02,166 -Huh? -Then you'll help us find her! 219 00:12:04,208 --> 00:12:05,958 [coughing] 220 00:12:06,041 --> 00:12:09,750 At your service, Princess Fragrance! 221 00:12:13,708 --> 00:12:16,166 She's got to be here somewhere. Let's split up. 222 00:12:18,750 --> 00:12:20,333 Aaah! 223 00:12:29,916 --> 00:12:33,125 Hey there! Supervillains having a party and didn't invite us? 224 00:12:33,208 --> 00:12:35,375 They're looking for Marinette. 225 00:12:35,458 --> 00:12:37,458 Haven't we saved her a bunch of times? 226 00:12:37,541 --> 00:12:39,375 You'd think everyone would like her. 227 00:12:39,458 --> 00:12:42,458 Apparently, she's alienated all her friends at once! 228 00:12:43,791 --> 00:12:46,375 -You still there? -Just thinking. 229 00:12:46,708 --> 00:12:50,541 With five villains, it won't be easy to find the akuma. 230 00:12:50,625 --> 00:12:52,416 I bet you already have an idea. 231 00:12:52,500 --> 00:12:54,208 I'll isolate one of the villains 232 00:12:54,291 --> 00:12:56,125 and get her to tell me where it is. 233 00:12:56,208 --> 00:12:59,208 Meanwhile, stop Timebreaker from going back in the past. 234 00:12:59,291 --> 00:13:01,875 Otherwise she could really screw up my plan. 235 00:13:01,958 --> 00:13:04,416 -Good luck, Milady. -Thanks. You too. 236 00:13:09,458 --> 00:13:10,791 Hey, it's been a while. 237 00:13:10,875 --> 00:13:12,833 How's it ticking, Miss Timekeeper? 238 00:13:12,916 --> 00:13:14,208 It's Timebreaker. 239 00:13:14,291 --> 00:13:15,541 And I don't have a second 240 00:13:15,625 --> 00:13:16,958 to lose talking to you. 241 00:13:26,875 --> 00:13:30,083 Ha! Bummer for you, Ladybug. I don't have the akuma! 242 00:13:30,166 --> 00:13:32,833 No biggie, I just wanted to talk to you anyway. 243 00:13:32,916 --> 00:13:35,333 I've got nothing to say to you. 244 00:13:38,083 --> 00:13:40,875 Your friend, Lady Wifi, is having trouble with Ladybug. 245 00:13:40,958 --> 00:13:42,416 Drat! 246 00:13:42,791 --> 00:13:44,750 Hey! Don't you want to play any more? 247 00:13:44,833 --> 00:13:47,875 Alya, from what I understand, you've been having some issues 248 00:13:47,958 --> 00:13:50,958 with your best friend. Her name's Marinette, right? 249 00:13:56,583 --> 00:13:58,375 I don't know what happened, 250 00:13:58,458 --> 00:14:00,500 but let me tell you about a friend of mine. 251 00:14:00,583 --> 00:14:04,083 She's a superhero. You know Rena Rouge, right? 252 00:14:04,458 --> 00:14:06,375 We keep secrets from one another, 253 00:14:06,458 --> 00:14:08,250 because of my secret identity. 254 00:14:08,333 --> 00:14:11,583 But we still trust each other. 255 00:14:11,666 --> 00:14:14,541 And that's why we can fight side by side. 256 00:14:16,333 --> 00:14:19,125 You can reject the power that Shadow Moth gave you. 257 00:14:22,708 --> 00:14:24,416 [Shadow Moth] Don't listen to her. 258 00:14:24,500 --> 00:14:26,666 If you do, you'll never know your friend's secrets 259 00:14:27,000 --> 00:14:28,333 or Ladybug's. 260 00:14:28,416 --> 00:14:30,291 I trust you completely, Alya. 261 00:14:30,375 --> 00:14:33,500 And I need you. I need Rena Rouge. 262 00:14:39,708 --> 00:14:43,375 Argh! That's… impossible! 263 00:14:47,208 --> 00:14:48,166 Wow! 264 00:14:52,083 --> 00:14:55,833 No one has ever done that. You're amazing! 265 00:14:56,250 --> 00:14:59,041 It's 'cause you're an amazing friend, Ladybug. 266 00:14:59,916 --> 00:15:01,250 -Pound it! -Pound it! 267 00:15:02,750 --> 00:15:05,458 The Gang of Secrets is looking for you. I'm on it, 268 00:15:05,541 --> 00:15:08,750 but I don't know how long I can hold them off all by myself. 269 00:15:08,833 --> 00:15:12,833 Lady Wifi has betrayed you. She chose Ladybug's side. 270 00:15:12,916 --> 00:15:14,583 Hurry up and seize his Miraculous 271 00:15:14,666 --> 00:15:16,833 so you can take care of the bug. 272 00:15:18,833 --> 00:15:21,375 -Which object holds the akuma? -It's in a bracelet. 273 00:15:21,458 --> 00:15:25,375 Timebreaker must have it. But you can't take on four villains. 274 00:15:25,458 --> 00:15:27,958 I think this calls for the master of illusion! 275 00:15:31,500 --> 00:15:34,791 -Whoa! How'd you do that? -There have been a few upgrades 276 00:15:34,875 --> 00:15:37,291 since I became Guardian of the Miraculous. 277 00:15:37,375 --> 00:15:39,250 You're Guardian of the… ? [gasps] 278 00:15:39,708 --> 00:15:43,125 Yeah. Keep it on the down low. Not a word on the Ladyblog. 279 00:15:43,416 --> 00:15:45,458 You know I know how to keep a secret. 280 00:15:51,166 --> 00:15:53,250 Trixx, let's pounce! 281 00:16:08,791 --> 00:16:11,250 No cataclysm to save you this time. 282 00:16:11,916 --> 00:16:13,250 We need to hurry! 283 00:16:14,458 --> 00:16:15,833 Lucky charm! 284 00:16:27,833 --> 00:16:29,625 OK, I got a plan. Listen… 285 00:16:30,083 --> 00:16:33,625 The moment you touch it, who knows what'll happen to you! 286 00:16:33,708 --> 00:16:37,666 Why bother taking it when I can order you to give to me? 287 00:16:37,750 --> 00:16:39,458 Give them what they want, now! 288 00:16:45,458 --> 00:16:46,458 Mirage! 289 00:16:47,708 --> 00:16:49,166 Cat Noir! No! 290 00:16:49,666 --> 00:16:50,625 Marinette! 291 00:16:51,708 --> 00:16:53,291 Catch her! 292 00:16:53,625 --> 00:16:56,333 No! Take his Miraculous first! Come back! 293 00:16:57,708 --> 00:17:01,291 Thank you. I was a whisker away from Cat-astrophe. 294 00:17:01,375 --> 00:17:03,583 That's what friends are for, my kitty cat! 295 00:17:03,666 --> 00:17:05,791 OK! You two get to the pool, now. 296 00:17:05,875 --> 00:17:07,875 -And you? -I'll keep our guests busy! 297 00:17:07,958 --> 00:17:10,666 Rena Rouge will explain the rest of the plan! 298 00:17:21,625 --> 00:17:24,333 -Argh! -Seize Ladybug! 299 00:17:24,416 --> 00:17:25,791 Take her Miraculous! 300 00:17:26,291 --> 00:17:28,458 Take care of her. I'll deal with Marinette! 301 00:17:36,875 --> 00:17:39,833 -Groar! -You're on, Princess! 302 00:17:46,750 --> 00:17:49,041 It's time to give up your secret, Marinette! 303 00:17:49,125 --> 00:17:52,708 Soon you're going to do anything we demand of you, Ladybug. 304 00:17:52,791 --> 00:17:56,125 For starters, give us your Miraculous, now. 305 00:17:56,208 --> 00:17:57,791 Finally. 306 00:17:57,875 --> 00:17:59,958 There's nowhere to go! 307 00:18:06,125 --> 00:18:07,750 Mirage! Vanish! 308 00:18:17,750 --> 00:18:18,958 Cataclysm! 309 00:18:33,083 --> 00:18:34,750 Thank you, Ladybug! 310 00:18:39,750 --> 00:18:42,000 No more evil-doing for you, little akuma. 311 00:18:43,458 --> 00:18:45,541 Time to de-evilise! 312 00:18:49,250 --> 00:18:50,125 Gotcha! 313 00:18:51,208 --> 00:18:53,000 Bye-bye, little butterfly! 314 00:18:53,791 --> 00:18:55,583 Miraculous Ladybug! 315 00:19:06,833 --> 00:19:08,125 Pound it? 316 00:19:09,958 --> 00:19:12,541 -Pound it! -You've made mistakes before, 317 00:19:12,625 --> 00:19:14,666 Ladybug, and you'll make them again. 318 00:19:14,750 --> 00:19:17,333 One day, I will discover your secret. 319 00:19:21,125 --> 00:19:22,083 Let's rest. 320 00:19:25,875 --> 00:19:27,250 Thank you, Ladybug. 321 00:19:27,708 --> 00:19:29,625 You know, without you and Cat Noir, 322 00:19:29,708 --> 00:19:31,416 I'd not have made it through today. 323 00:19:31,833 --> 00:19:33,875 I'm really lucky to have friends like you. 324 00:19:33,958 --> 00:19:35,750 So, thank you. 325 00:19:41,250 --> 00:19:44,375 It's true, breaking up with Luka broke my heart. 326 00:19:44,458 --> 00:19:46,750 And never being able to tell Adrien how I feel 327 00:19:46,833 --> 00:19:50,916 is just as painful. Love is too difficult. 328 00:19:51,208 --> 00:19:53,708 I think… I think I'm gonna stick to friendship. 329 00:19:53,791 --> 00:19:55,875 That's about all I can handle right now. 330 00:19:56,250 --> 00:19:59,208 -Take your time. -It'll all work out. 331 00:19:59,291 --> 00:20:02,583 And whatever happens, we'll always be here for you. 332 00:20:02,666 --> 00:20:05,083 When you're ready for love, make sure you tell us, 333 00:20:05,166 --> 00:20:07,916 so we can help you with a sick new plan to win over Adrien, 334 00:20:08,000 --> 00:20:11,875 -Luka, or whoever! -[laughter] 335 00:20:11,958 --> 00:20:14,500 Girls, it's you who I love! 336 00:20:16,125 --> 00:20:19,041 -Bye, Marinette -Bye! See you tomorrow! 337 00:20:21,166 --> 00:20:24,416 You go ahead. I just have one last thing to say to Marinette. 338 00:20:27,083 --> 00:20:29,208 You didn't tell us everything, did you? 339 00:20:29,291 --> 00:20:32,375 A journalist, and a BFF, can tell these things. 340 00:20:35,125 --> 00:20:37,958 I won't try to figure it out or force it out of you. 341 00:20:38,041 --> 00:20:41,250 If you can't tell me what's in your heart, it's your right. 342 00:20:42,000 --> 00:20:43,541 Will we still be friends? 343 00:20:45,416 --> 00:20:49,166 Marinette, I'm your best friend, and I'll always be. 344 00:20:50,000 --> 00:20:51,875 That's why it kills me I can't help you 345 00:20:51,958 --> 00:20:54,500 with whatever is making you feel so alone. 346 00:20:55,333 --> 00:20:56,625 [sighs] 347 00:20:59,416 --> 00:21:01,958 Alya, wait. Stay. 348 00:21:02,666 --> 00:21:05,833 You're right. I am alone. More than ever before. 349 00:21:05,916 --> 00:21:07,500 I can barely take it any more. 350 00:21:07,583 --> 00:21:09,416 You know why I broke up with Luka? 351 00:21:09,500 --> 00:21:11,708 Not because I don't like him. He's amazing! 352 00:21:11,791 --> 00:21:13,750 But there's something I can't tell him. 353 00:21:13,833 --> 00:21:17,250 You know why I have to forget Adrien? For the same reason. 354 00:21:17,333 --> 00:21:20,541 You're right. I keep secrets. I lie all the time. 355 00:21:20,625 --> 00:21:23,333 I lie to my friends, to my parents, to everyone. 356 00:21:23,416 --> 00:21:26,000 And the worse thing is I can't do it any other way. 357 00:21:26,083 --> 00:21:29,458 -There's always another way. -No, not this time. 358 00:21:29,541 --> 00:21:31,166 I have no choice. 359 00:21:31,250 --> 00:21:33,958 All this is bigger than us, Alya. Way too big. 360 00:21:34,333 --> 00:21:36,875 If it's too big, two of us can handle it better than one. 361 00:21:36,958 --> 00:21:39,375 If I tell you, things will never be the same. 362 00:21:39,458 --> 00:21:41,916 It'll mess up everything, maybe even destroy it! 363 00:21:42,291 --> 00:21:44,791 Marinette, I'm your very best friend. 364 00:21:44,875 --> 00:21:46,208 And I… 365 00:21:47,875 --> 00:21:49,083 I'm Ladybug. 366 00:22:02,541 --> 00:22:06,125 [miraculous theme] 27922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.