All language subtitles for Krapopolis.S01E14.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,714 --> 00:00:05,839 - Dandelion, dandelion. 2 00:00:05,883 --> 00:00:07,966 Hello, deadly nightshade. 3 00:00:08,093 --> 00:00:10,719 Would you like to be used in a paralysis dart? 4 00:00:10,763 --> 00:00:11,887 You would? 5 00:00:12,014 --> 00:00:13,680 is someone there? 6 00:00:15,309 --> 00:00:19,061 If that's a bear, you should know I'm incredibly poisonous. 7 00:00:19,146 --> 00:00:21,646 If that's another bear, the first bear 8 00:00:21,732 --> 00:00:23,607 Already called dibs. 9 00:00:26,111 --> 00:00:28,403 That's not bears. 10 00:00:37,372 --> 00:00:39,539 - Please, no. Not like this. 11 00:00:39,625 --> 00:00:41,500 - Egg fish. 12 00:00:41,543 --> 00:00:44,169 Egg fish, egg fish, egg fish, 13 00:00:44,254 --> 00:00:47,506 Egg fish, egg fish, egg fish, egg fish. 14 00:00:49,843 --> 00:00:51,802 - Ambushed by orphans again? 15 00:00:51,845 --> 00:00:54,387 - Yep. 16 00:00:54,473 --> 00:00:55,931 - Hey, no. 17 00:00:57,226 --> 00:00:59,726 - Ty specifically said we can't burn 18 00:00:59,853 --> 00:01:00,936 The city's feral children. 19 00:01:01,021 --> 00:01:02,354 - I'm not gonna burn 'em! 20 00:01:02,439 --> 00:01:04,731 I'm just gonna set their... 21 00:01:04,775 --> 00:01:06,191 Bodies on fire. 22 00:01:30,884 --> 00:01:33,176 - I can't live like this. 23 00:01:33,262 --> 00:01:36,179 That was the third orphan attack this month. 24 00:01:36,265 --> 00:01:38,390 - Are you counting when you got trampled by cows, 25 00:01:38,475 --> 00:01:41,101 And later you found out that orphans released the cows? 26 00:01:41,145 --> 00:01:43,019 - Fourth attack this month. 27 00:01:43,105 --> 00:01:44,813 Why are there these kids everywhere? 28 00:01:44,898 --> 00:01:46,022 Seems like a bad system. 29 00:01:46,066 --> 00:01:47,440 - It was easier in the old days. 30 00:01:47,484 --> 00:01:48,864 When you had a child you didn't want, 31 00:01:48,944 --> 00:01:50,240 You simply threw them into a bush. 32 00:01:50,320 --> 00:01:52,112 What happened after they landed in the bush, 33 00:01:52,197 --> 00:01:55,198 It wasn't for us to say. 34 00:01:55,242 --> 00:01:56,992 - Have you considered not foraging 35 00:01:57,077 --> 00:01:58,827 For poisonous plants outside the city walls 36 00:01:58,871 --> 00:01:59,786 In the middle of the night? 37 00:01:59,872 --> 00:02:00,829 - Why should I change? 38 00:02:00,914 --> 00:02:02,122 They're the ones who suck. 39 00:02:02,207 --> 00:02:03,623 Ty needs to take care of this. 40 00:02:03,667 --> 00:02:05,876 - You can tell him that when he gets here. 41 00:02:05,961 --> 00:02:07,544 Unless... 42 00:02:07,629 --> 00:02:08,587 - He already is. 43 00:02:08,672 --> 00:02:10,130 - What? 44 00:02:10,215 --> 00:02:12,799 We weren't supposed to know it was him? 45 00:02:12,843 --> 00:02:14,223 - Yeah, I just saw the fake mustache 46 00:02:14,303 --> 00:02:15,886 And figured, not my problem. 47 00:02:15,971 --> 00:02:17,721 - Well, mom didn't recognize me. 48 00:02:17,806 --> 00:02:19,222 I don't see servants. 49 00:02:19,308 --> 00:02:20,849 - Well, I'm off to see this incredible new 50 00:02:20,893 --> 00:02:22,017 Performer, anarkkis. 51 00:02:22,102 --> 00:02:23,476 Very underground, very political. 52 00:02:23,604 --> 00:02:25,812 Actually had some not positive things to say about me, 53 00:02:25,898 --> 00:02:26,898 If you can believe it. 54 00:02:26,982 --> 00:02:28,440 - I can believe it. 55 00:02:28,483 --> 00:02:30,066 - If I went as myself, people would be distracted. 56 00:02:30,110 --> 00:02:32,068 It would make it impossible for her to do her show, 57 00:02:32,112 --> 00:02:33,112 Which is not my goal. 58 00:02:33,197 --> 00:02:34,529 - And what was that goal again? 59 00:02:34,573 --> 00:02:36,865 Encouraging insubordination by the rabble? 60 00:02:36,909 --> 00:02:38,074 - Exactly wrong, mother. 61 00:02:38,202 --> 00:02:39,576 That's how she thinks I think. 62 00:02:39,661 --> 00:02:42,787 But when I reveal to her how cool a king I actually am, 63 00:02:42,873 --> 00:02:44,372 It's going to blow her mind. 64 00:02:44,416 --> 00:02:46,249 She may even want to go on a date with me. 65 00:02:46,293 --> 00:02:47,834 Maybe to that new shop that only sells 66 00:02:47,920 --> 00:02:49,169 Things made of straw. 67 00:02:49,254 --> 00:02:50,170 Has anyone been there yet? 68 00:02:50,255 --> 00:02:51,254 How do they make money? 69 00:02:51,298 --> 00:02:52,631 It's such a specific thing? 70 00:02:52,674 --> 00:02:53,548 - Brilliant plan. 71 00:02:53,675 --> 00:02:55,050 - All right, mr. Brilliant plan. 72 00:02:55,177 --> 00:02:57,677 You know what, I'm putting you in charge of the orphans. 73 00:02:57,721 --> 00:02:59,221 - What? No, I hate them. 74 00:02:59,264 --> 00:03:01,348 - That's why you're the perfect person for the job, hippo. 75 00:03:01,391 --> 00:03:03,183 Find out something to do with them, 76 00:03:03,268 --> 00:03:05,602 Round them up, do whatever, just make them go away. 77 00:03:05,729 --> 00:03:06,729 Ok, yeah. 78 00:03:06,813 --> 00:03:08,188 Not whatever. 79 00:03:08,273 --> 00:03:10,232 Don't burn them with flamethrowers or something. 80 00:03:10,317 --> 00:03:11,733 told you. 81 00:03:11,777 --> 00:03:13,068 - Just take care of them. 82 00:03:13,153 --> 00:03:14,819 Did I tell you, or did I tell you? 83 00:03:14,905 --> 00:03:16,821 - You come with me. 84 00:03:16,865 --> 00:03:18,698 - Did we raise weird children? 85 00:03:18,742 --> 00:03:19,908 - Of course not. 86 00:03:19,993 --> 00:03:22,369 I wouldn't say we raised them. 87 00:03:31,672 --> 00:03:33,713 Whoa! 88 00:03:36,927 --> 00:03:39,052 - No, no! 89 00:03:39,137 --> 00:03:41,805 aww. 90 00:03:41,848 --> 00:03:43,640 Come here, you little thing. 91 00:03:47,771 --> 00:03:49,521 - Well, hello, children. 92 00:03:49,564 --> 00:03:53,024 You are horrible drains on society, and more importantly, 93 00:03:53,110 --> 00:03:54,859 On me personally, 94 00:03:54,903 --> 00:03:57,529 So this is your new home until you're not. 95 00:03:57,614 --> 00:03:58,989 If you're hungry, there's a bucket 96 00:03:59,074 --> 00:04:00,407 Of deer hoofs in the corner. 97 00:04:00,450 --> 00:04:02,450 We'll be shipping you off just as soon 98 00:04:02,494 --> 00:04:03,994 As I find an appropriately distant 99 00:04:04,037 --> 00:04:05,996 And punishing destination. 100 00:04:06,039 --> 00:04:08,623 - Maybe these kids just need somebody 101 00:04:08,709 --> 00:04:09,958 To give them a chance. 102 00:04:10,043 --> 00:04:11,626 - To do what, stab you in the eye? 103 00:04:11,670 --> 00:04:14,037 You know, eventually, they're going to get the right one. 104 00:04:14,089 --> 00:04:15,302 - Didn't you used to be an orphan? 105 00:04:15,382 --> 00:04:17,382 - Yeah, born in darkness, one in a million. 106 00:04:17,467 --> 00:04:19,634 Had to find my father by making my own wheelchair out 107 00:04:19,720 --> 00:04:20,635 Of sticks. 108 00:04:20,721 --> 00:04:22,053 Is that supposed to make me more 109 00:04:22,097 --> 00:04:24,764 Sympathetic to useless, freeloading, violent brats? 110 00:04:24,850 --> 00:04:25,974 - I just feel bad. 111 00:04:26,018 --> 00:04:27,684 The little one is kind of cute. 112 00:04:27,769 --> 00:04:29,102 She gave me a flower. 113 00:04:29,187 --> 00:04:31,062 - Figure out how to get them to stop assaulting me, 114 00:04:31,106 --> 00:04:33,732 And you can play with her whenever you want. 115 00:04:33,775 --> 00:04:36,234 - And he was like, help, help! 116 00:04:36,278 --> 00:04:38,028 That's pretty much what he sounded like. 117 00:04:38,113 --> 00:04:41,823 He was scared, but then the tiger ate him. 118 00:04:41,867 --> 00:04:43,908 And he died. 119 00:04:43,994 --> 00:04:45,910 And that's all I got. 120 00:04:45,996 --> 00:04:48,163 - Ronald the storyteller! 121 00:04:48,248 --> 00:04:52,667 All right, next up, anarkkis the truth teller. 122 00:04:52,711 --> 00:04:55,462 - My story was true. 123 00:04:59,509 --> 00:05:00,967 - Cities. 124 00:05:01,011 --> 00:05:02,802 - I would have opened with a joke. 125 00:05:02,888 --> 00:05:04,637 krapopolis. 126 00:05:04,681 --> 00:05:08,058 - So is it ground krapopolis, or is it the vase? 127 00:05:08,101 --> 00:05:10,602 Or the throwing, bit confusing. 128 00:05:10,687 --> 00:05:12,896 - Shh! 129 00:05:12,939 --> 00:05:17,025 - At the center of it all, king tyrannis. 130 00:05:17,110 --> 00:05:19,194 - Ok, here we go. 131 00:05:21,698 --> 00:05:24,032 - Yes! 132 00:05:24,117 --> 00:05:25,950 - Ex-squeeze me? 133 00:05:25,994 --> 00:05:27,285 - Bad news. 134 00:05:27,371 --> 00:05:29,245 The market already threw away all the deer hoofs. 135 00:05:29,289 --> 00:05:32,207 But I got my hand on some goat tails, so... 136 00:05:32,292 --> 00:05:34,459 - Check it out. I taught 'em a trick. 137 00:05:34,503 --> 00:05:36,503 Kids, sit. 138 00:05:36,588 --> 00:05:39,005 Shoot, he did it right before you came in. 139 00:05:39,049 --> 00:05:40,715 Jaxton, sit. 140 00:05:40,842 --> 00:05:42,634 Sit. Sit! 141 00:05:42,719 --> 00:05:44,168 - I don't want to. 142 00:05:44,170 --> 00:05:46,388 - Fine, then no berry. 143 00:05:47,724 --> 00:05:49,974 - Good, jaxton. 144 00:05:49,976 --> 00:05:52,644 - They obey you and speak in full sentences? 145 00:05:52,687 --> 00:05:53,436 But they're kids. 146 00:05:53,563 --> 00:05:55,230 They're basically wild animals. 147 00:05:55,315 --> 00:05:56,981 - That's what I thought, too. 148 00:05:57,067 --> 00:05:58,858 But they're actually pretty smart. 149 00:05:58,944 --> 00:06:01,194 Check out what eudoria can do. 150 00:06:02,489 --> 00:06:04,823 - Are you crazy? Get your hand out of there. 151 00:06:04,908 --> 00:06:07,659 - Just watch. Eudoria, wait. 152 00:06:07,744 --> 00:06:10,578 Wait, wait. 153 00:06:10,622 --> 00:06:12,372 Ok. 154 00:06:13,500 --> 00:06:15,458 We're still working on using our hands. 155 00:06:15,544 --> 00:06:16,584 Cool, right? 156 00:06:16,670 --> 00:06:17,919 - Cool? 157 00:06:18,004 --> 00:06:19,421 Stupe, do you realize what you've done? 158 00:06:19,464 --> 00:06:20,255 - Yeah. 159 00:06:20,340 --> 00:06:21,673 No. 160 00:06:21,883 --> 00:06:26,219 - You've proven that the nature of children can be changed. 161 00:06:26,304 --> 00:06:28,101 With the right training, we can shape these kids 162 00:06:28,181 --> 00:06:29,389 Into whatever we want. 163 00:06:29,433 --> 00:06:31,683 The centralized indoctrination of feral 164 00:06:31,768 --> 00:06:35,895 Minded nothings, molded in my image to advance my will? 165 00:06:35,981 --> 00:06:38,648 I shall call it "school." 166 00:06:41,278 --> 00:06:43,361 - Here's the deal. I know a lot about everything. 167 00:06:43,405 --> 00:06:45,321 You know very little about anything. 168 00:06:45,407 --> 00:06:49,117 I'm smarter and older and better. 169 00:06:49,161 --> 00:06:50,827 I thought you'd searched them for eggs. 170 00:06:50,871 --> 00:06:52,078 - I did. 171 00:06:52,164 --> 00:06:52,871 They're really good at hiding them. 172 00:06:52,914 --> 00:06:54,247 - All right, look. 173 00:06:54,332 --> 00:06:55,832 I'm gonna tell you what I know, and hopefully you can 174 00:06:55,876 --> 00:06:57,208 Absorb a small fraction of it, 175 00:06:57,294 --> 00:06:59,169 Which will make your lives slightly better. 176 00:06:59,212 --> 00:07:02,172 In exchange, all I ask for is that you work for me, 177 00:07:02,174 --> 00:07:04,799 Instead of attacking me. 178 00:07:04,885 --> 00:07:06,176 - And deer hooves? 179 00:07:06,261 --> 00:07:07,886 - I will get more deer hooves. 180 00:07:10,974 --> 00:07:12,474 - I think they're on board. 181 00:07:12,601 --> 00:07:14,017 - Great! Hey, hey! 182 00:07:14,102 --> 00:07:16,311 Let's not throw or eat our seats. 183 00:07:16,396 --> 00:07:17,437 Cosmo! 184 00:07:17,522 --> 00:07:19,147 Percy's ears are attached to his body. 185 00:07:19,274 --> 00:07:20,648 They're not coming off. 186 00:07:20,734 --> 00:07:22,192 Cosmo! Cosmo. 187 00:07:22,277 --> 00:07:23,651 - I think you're losing them. 188 00:07:23,737 --> 00:07:24,861 - All right, fine! 189 00:07:24,946 --> 00:07:26,613 The next person to smash their chair 190 00:07:26,656 --> 00:07:31,493 Gets a lesson from my assistant, mr. Flamethrower. 191 00:07:31,536 --> 00:07:33,369 Now, sit down! 192 00:07:34,915 --> 00:07:36,706 - Hi, mr. Flamethrower. 193 00:07:36,791 --> 00:07:37,999 - How does it work? 194 00:07:38,084 --> 00:07:40,335 - Sit down, and I'll show you. 195 00:08:11,284 --> 00:08:12,659 - It's incredible. 196 00:08:12,869 --> 00:08:15,495 They're actually listening and talking and working together. 197 00:08:15,580 --> 00:08:18,248 And they retain more than I ever thought possible. 198 00:08:18,291 --> 00:08:20,458 I never realized how rewarding teaching could be. 199 00:08:20,544 --> 00:08:23,127 Turning minds into a lesser version of me? 200 00:08:23,171 --> 00:08:25,004 It's how the gods must feel. 201 00:08:25,048 --> 00:08:27,966 - So what's the lesson today? 202 00:08:28,009 --> 00:08:31,219 - I think it's time for a field trip. 203 00:08:33,932 --> 00:08:35,890 This woman really hates me. 204 00:08:35,976 --> 00:08:37,225 It's highly arousing. 205 00:08:37,310 --> 00:08:38,884 But how can I get her to like me? 206 00:08:38,895 --> 00:08:40,853 - Who, your mother? I tend to agree. 207 00:08:40,939 --> 00:08:43,022 But hands off, son. She's mine. 208 00:08:43,108 --> 00:08:44,857 - It's not a good look, tyrannis, 209 00:08:44,901 --> 00:08:46,150 Lusting after your own mother. 210 00:08:46,236 --> 00:08:48,695 - That's not... do you have anything else to do? 211 00:08:48,780 --> 00:08:50,488 - Honestly, not really. 212 00:08:50,532 --> 00:08:54,033 - The tedium of immortality, every day the same. 213 00:08:54,119 --> 00:08:55,827 Daughter's off punching something, 214 00:08:55,954 --> 00:08:57,120 Son wants to kiss me. 215 00:08:57,163 --> 00:08:58,955 What I'd give for some variety. 216 00:08:59,040 --> 00:09:00,337 - Funny, I could use a little less. 217 00:09:00,417 --> 00:09:01,583 It's not even clever. 218 00:09:01,751 --> 00:09:03,918 She can't decide if she's an artist, an activist, 219 00:09:04,004 --> 00:09:05,128 Or a rabble-rouser. 220 00:09:05,171 --> 00:09:07,088 - She does have a certain dramatic flair. 221 00:09:07,132 --> 00:09:09,090 And let's be honest, she's an 8 out 222 00:09:09,175 --> 00:09:11,009 Of 10 in the looks department. 223 00:09:11,094 --> 00:09:13,803 - Dad, can you at least attempt to be helpful? 224 00:09:13,888 --> 00:09:15,221 She's becoming a threat. 225 00:09:15,265 --> 00:09:17,890 - The sooner you realize all mortals are 226 00:09:17,934 --> 00:09:19,434 Idiots, tyrannis, the better. 227 00:09:19,477 --> 00:09:22,979 Always following the loudest noise and the brightest color. 228 00:09:23,064 --> 00:09:24,856 You'd all walk off a cliff if there was 229 00:09:24,941 --> 00:09:26,816 A shiny button at the bottom. 230 00:09:26,860 --> 00:09:28,318 - That's it. 231 00:09:28,403 --> 00:09:30,987 Mother, can you still shoot fireworks from your fingers? 232 00:09:31,072 --> 00:09:33,448 - Does this answer your question? 233 00:09:35,744 --> 00:09:37,201 - Good enough. 234 00:09:37,245 --> 00:09:39,495 - The root problem of a failed system. 235 00:09:39,539 --> 00:09:44,626 The worm and the apple, the scorpion and the sandal. 236 00:09:44,669 --> 00:09:46,002 Shutting me down. 237 00:09:46,087 --> 00:09:47,920 Just what I expected from you. 238 00:09:48,006 --> 00:09:49,964 - Well, I hate to defy your expectations, 239 00:09:50,050 --> 00:09:51,966 But I'm not here to shut you down, 240 00:09:52,052 --> 00:09:54,761 But to announce the people's parade. 241 00:09:54,804 --> 00:09:56,012 Mother? 242 00:09:58,475 --> 00:10:00,475 - That's right, people of krapopolis. 243 00:10:00,518 --> 00:10:01,601 We've got music. 244 00:10:01,686 --> 00:10:02,727 We've got prizes. 245 00:10:02,771 --> 00:10:04,270 We've got grain. 246 00:10:04,356 --> 00:10:07,523 And it's all courtesy of your ally, king tyrannis. 247 00:10:07,567 --> 00:10:09,484 If you want to chant my name, the parade song 248 00:10:09,527 --> 00:10:13,488 Was specifically chosen to make that work. 249 00:10:13,531 --> 00:10:16,741 - I must say, parades are actually rather delightful. 250 00:10:16,826 --> 00:10:19,994 Constant attention from an ever changing crowd of admirers. 251 00:10:20,080 --> 00:10:22,622 - It's a party on wheels, combining 252 00:10:22,666 --> 00:10:25,750 The novelty of drinking and the spontaneity of driving. 253 00:10:25,794 --> 00:10:27,001 - It's working. 254 00:10:27,045 --> 00:10:28,758 I didn't know krapopolis had so many musicians. 255 00:10:28,838 --> 00:10:30,129 - You don't. 256 00:10:30,215 --> 00:10:31,673 They're birds I turned into people. 257 00:10:37,138 --> 00:10:38,846 - Now remember, you're looking for 258 00:10:38,890 --> 00:10:42,725 A chartreuse, variegated leaf with reticulate venation 259 00:10:42,769 --> 00:10:44,727 In the primary blossom. 260 00:10:50,860 --> 00:10:52,151 Look at this. 261 00:10:52,237 --> 00:10:54,028 A week ago, I couldn't come near this valley 262 00:10:54,063 --> 00:10:55,452 Without those little monsters attacking me. 263 00:10:55,532 --> 00:10:58,408 - Yeah, my army calls this the valley of tiny devils. 264 00:10:58,451 --> 00:11:00,368 - But now, they're our tiny devils. 265 00:11:00,453 --> 00:11:02,829 I think we're on to something with this school business. 266 00:11:02,872 --> 00:11:04,580 - Whoa, check it out. 267 00:11:07,252 --> 00:11:09,377 When did you teach him that? 268 00:11:09,462 --> 00:11:10,545 - I didn't. 269 00:11:10,839 --> 00:11:12,260 It looks like he combined the principles of my knot 270 00:11:12,340 --> 00:11:14,006 Tying lesson and your hatchet throwing 271 00:11:14,092 --> 00:11:16,092 Lesson to invent a new tool that the world has 272 00:11:16,136 --> 00:11:17,093 Never seen before. 273 00:11:17,137 --> 00:11:19,262 - Cool. - Yeah. 274 00:11:19,305 --> 00:11:21,639 Roc! 275 00:11:24,644 --> 00:11:25,810 - Back to the city! 276 00:11:25,854 --> 00:11:27,603 - Rope, rope! 277 00:11:27,647 --> 00:11:29,605 Bring it down! 278 00:11:43,037 --> 00:11:44,037 - Die! 279 00:11:44,122 --> 00:11:45,997 - What have we done? 280 00:11:46,040 --> 00:11:49,000 - I think we just made a new apex predator. 281 00:11:49,085 --> 00:11:50,710 These kids are brilliant. 282 00:11:50,754 --> 00:11:52,587 They might be better than you. 283 00:11:52,630 --> 00:11:54,756 We're eating roc tonight. 284 00:11:54,841 --> 00:11:56,424 - Thank you for coming. 285 00:11:56,468 --> 00:11:58,098 I just wanted to make sure there were no hard feelings, 286 00:11:58,178 --> 00:12:00,261 And that you didn't feel oppressed in any way. 287 00:12:00,388 --> 00:12:02,597 God, if I even thought I oppressed you, 288 00:12:02,682 --> 00:12:03,723 I wouldn't sleep. 289 00:12:03,725 --> 00:12:05,099 I literally would not sleep. 290 00:12:05,143 --> 00:12:06,439 That's how much I hate oppression. 291 00:12:06,519 --> 00:12:08,853 - Odd how the people's parade happened 292 00:12:08,897 --> 00:12:11,773 Right when I was getting to the part where I criticize you. 293 00:12:11,891 --> 00:12:13,733 - Well, we can't control parades. 294 00:12:13,818 --> 00:12:15,985 They're like the tides or mothers. 295 00:12:16,029 --> 00:12:17,367 - You think I don't see through this? 296 00:12:17,447 --> 00:12:20,239 You used that parade to drown me out. 297 00:12:20,283 --> 00:12:22,408 - Did I drown you out, or did I meet 298 00:12:22,494 --> 00:12:25,411 You in the marketplace of ideas and present one of my own? 299 00:12:25,538 --> 00:12:29,332 Parades are more fun than weird speeches. 300 00:12:31,127 --> 00:12:33,002 - I didn't come here to debate you. 301 00:12:33,087 --> 00:12:34,754 I came to size up my enemy. 302 00:12:34,839 --> 00:12:36,339 And now I know your size... 303 00:12:36,457 --> 00:12:37,673 Small. 304 00:12:37,801 --> 00:12:39,801 - That's just because I'm sitting on a big throne. 305 00:12:39,844 --> 00:12:41,469 I'm actually average sized. 306 00:12:41,513 --> 00:12:43,971 Look, why do we have to be enemies? 307 00:12:44,057 --> 00:12:45,681 We can work together. 308 00:12:45,725 --> 00:12:47,141 Tell me what to fix. 309 00:12:47,185 --> 00:12:49,018 - You can't fix the system. 310 00:12:49,145 --> 00:12:51,270 You're part of the system, which 311 00:12:51,314 --> 00:12:54,232 Means every tweak you make is just incorporated 312 00:12:54,275 --> 00:12:56,651 Into bad business as usual. 313 00:12:56,736 --> 00:12:58,903 - Ok, so your suggestion is... 314 00:12:58,988 --> 00:13:01,906 - Burn it all down. 315 00:13:01,991 --> 00:13:04,617 I thought things might head in this direction. 316 00:13:04,702 --> 00:13:07,453 Women are drawn to my power, occupational hazard. 317 00:13:07,539 --> 00:13:11,249 - Brothers and sisters, the palace is ours. 318 00:13:11,334 --> 00:13:14,085 - In the sense that we all paid the taxes that built it? 319 00:13:18,132 --> 00:13:20,091 No, in the literal sense. 320 00:13:20,218 --> 00:13:21,968 Where are all my guards? 321 00:13:24,514 --> 00:13:26,597 - I don't know who any of these people are. 322 00:13:26,641 --> 00:13:29,058 But the more who join, the more fun I have. 323 00:13:29,143 --> 00:13:32,186 - They're parade people, darling, like us now. 324 00:13:32,272 --> 00:13:33,804 - Where are the kids? 325 00:13:33,857 --> 00:13:35,147 Is this an ambush? 326 00:13:35,191 --> 00:13:37,358 Again, my body is incredibly poisonous. 327 00:13:37,443 --> 00:13:38,401 - Relax. 328 00:13:38,486 --> 00:13:40,069 I sent them to the market for bread. 329 00:13:40,154 --> 00:13:41,654 So what's the lesson today? 330 00:13:41,739 --> 00:13:42,905 - No more lessons. 331 00:13:42,991 --> 00:13:44,120 I'm just here to reinforce the bars. 332 00:13:44,200 --> 00:13:46,284 - What? But they're learning so much. 333 00:13:46,369 --> 00:13:47,994 - And doing things we didn't teach them. 334 00:13:48,037 --> 00:13:49,996 They're building off my knowledge. 335 00:13:50,039 --> 00:13:51,247 That is very bad. 336 00:13:51,332 --> 00:13:53,165 - They do sometimes scare me. 337 00:13:53,251 --> 00:13:57,128 Maybe it was a mistake to teach them about science and weapons 338 00:13:57,171 --> 00:13:59,255 Before teaching them right and wrong. 339 00:13:59,299 --> 00:14:01,215 - It was a mistake to teach them anything. 340 00:14:01,301 --> 00:14:02,847 We should have done the responsible thing 341 00:14:02,927 --> 00:14:03,918 And murdered them all. 342 00:14:03,970 --> 00:14:05,636 - Murdered who all? 343 00:14:05,680 --> 00:14:07,138 - Kids! 344 00:14:07,265 --> 00:14:09,891 We were just talking about people who are not you. 345 00:14:09,976 --> 00:14:11,434 - Bread! 346 00:14:11,477 --> 00:14:12,259 - Thank you. 347 00:14:12,270 --> 00:14:14,812 - And it's covered in blood. 348 00:14:14,898 --> 00:14:16,606 - Bread. 349 00:14:20,236 --> 00:14:21,986 - And we are ready for class. 350 00:14:22,071 --> 00:14:23,613 Yeah! 351 00:14:23,698 --> 00:14:25,573 No class today, kids. 352 00:14:25,658 --> 00:14:26,574 Enjoy the day off. 353 00:14:26,701 --> 00:14:28,868 - We are ready for class. 354 00:14:28,953 --> 00:14:30,620 - You know what I think would be fun? 355 00:14:30,705 --> 00:14:32,455 Another field trip. 356 00:14:32,540 --> 00:14:36,334 We could pick flowers in the field. 357 00:14:37,629 --> 00:14:39,670 Or kill something. 358 00:14:39,756 --> 00:14:42,173 Something big. 359 00:14:44,052 --> 00:14:46,302 - We are ready for class. 360 00:14:46,387 --> 00:14:48,137 - I think they're ready for class. 361 00:14:48,264 --> 00:14:49,847 - Yeah. - Of course, class. 362 00:14:49,933 --> 00:14:51,474 Right. I think I have just the lesson. 363 00:14:51,517 --> 00:14:55,394 It's about the application of force in a concentrated area. 364 00:14:55,438 --> 00:14:58,147 You see, some substances, like rock walls, 365 00:14:58,191 --> 00:15:00,191 For example, are very hard. 366 00:15:00,234 --> 00:15:03,235 But if you hit them with enough force in a small area, 367 00:15:03,279 --> 00:15:06,197 You can break a hole in them. 368 00:15:06,240 --> 00:15:09,033 Sometimes, the hole is big enough 369 00:15:09,077 --> 00:15:12,328 For a person to get through, 370 00:15:12,372 --> 00:15:15,790 Which is a great option if the door to the room 371 00:15:15,875 --> 00:15:17,792 You're in is locked. 372 00:15:17,877 --> 00:15:19,585 - We know what you're doing. 373 00:15:19,629 --> 00:15:20,836 Great. 374 00:15:20,880 --> 00:15:22,088 Well, I'm glad you do. 375 00:15:22,173 --> 00:15:24,840 Stupe, punch the damn wall! 376 00:15:24,926 --> 00:15:27,343 - Like in the lesson. 377 00:15:32,016 --> 00:15:34,350 - School sucks! 378 00:15:44,904 --> 00:15:46,862 - Let us in! 379 00:15:46,906 --> 00:15:48,489 Children are trying to kill us! 380 00:15:48,574 --> 00:15:50,116 - It's open. 381 00:15:50,159 --> 00:15:53,077 - Is that my sparring dummy? 382 00:15:53,121 --> 00:15:55,913 - You can get it back if we survive. 383 00:15:55,999 --> 00:15:57,164 - What happened here? 384 00:15:57,291 --> 00:15:59,875 - I'd call it 20% bad date, 80% coup. 385 00:15:59,919 --> 00:16:01,043 Why are you sweating? 386 00:16:01,129 --> 00:16:04,755 - Because we're about to be 100% screwed. 387 00:16:04,841 --> 00:16:05,965 - What's that? 388 00:16:06,050 --> 00:16:08,175 - Highly educated murderous orphans 389 00:16:08,219 --> 00:16:10,845 Who know basic physics. 390 00:16:13,516 --> 00:16:15,558 - I thought you were getting rid of them. 391 00:16:15,601 --> 00:16:17,226 - We were going to. 392 00:16:17,270 --> 00:16:18,316 But then we made the mistake of teaching them. 393 00:16:18,396 --> 00:16:19,979 Now, they're bloodthirsty for knowledge. 394 00:16:20,023 --> 00:16:21,397 - Where are mom and dad? 395 00:16:21,482 --> 00:16:22,356 - No idea. 396 00:16:22,525 --> 00:16:24,567 They never came back from the parade. 397 00:16:27,071 --> 00:16:29,238 - Why aren't people still dancing? 398 00:16:29,323 --> 00:16:31,866 This is a parade, not a death March. 399 00:16:33,202 --> 00:16:35,745 - Not primarily a death March. 400 00:16:35,788 --> 00:16:37,538 So desperate to prove a point. 401 00:16:37,623 --> 00:16:40,124 - In their defense, we have been frolicking for some time. 402 00:16:40,168 --> 00:16:42,126 How do parades normally end? 403 00:16:42,211 --> 00:16:45,838 - I guess I imagined there was some sort of finish line. 404 00:16:51,012 --> 00:16:52,803 - That'll do, I suppose. 405 00:16:52,889 --> 00:16:54,972 See you all next parade. 406 00:16:58,227 --> 00:17:02,021 - Good people of the former city of krapopolis, 407 00:17:02,065 --> 00:17:03,773 Our time is now! 408 00:17:03,816 --> 00:17:07,693 - She's speaking to my people on my private king's balcony. 409 00:17:07,737 --> 00:17:09,278 - We've got bigger problems. 410 00:17:09,313 --> 00:17:12,406 - Yeah, a dozen tiny bigger problems. 411 00:17:12,450 --> 00:17:14,450 You made this mess, you clean it up. 412 00:17:14,577 --> 00:17:16,202 I have to stop an argument before she wins the hearts 413 00:17:16,245 --> 00:17:18,704 And minds of the entire city. 414 00:17:19,999 --> 00:17:21,582 - Is it over? 415 00:17:21,626 --> 00:17:23,667 - I don't think so. 416 00:17:23,711 --> 00:17:25,702 - Is that a wedge? 417 00:17:25,755 --> 00:17:28,964 - They're using their mastery of simple machines against us. 418 00:17:29,008 --> 00:17:30,841 Education! 419 00:17:34,388 --> 00:17:37,181 - This system claims to serve you. 420 00:17:37,266 --> 00:17:39,892 But you are in its control. 421 00:17:39,936 --> 00:17:41,060 - What do I do? 422 00:17:41,145 --> 00:17:42,186 If I stop the speech, I'm giving 423 00:17:42,188 --> 00:17:43,562 Her exactly what she wants. 424 00:17:43,606 --> 00:17:46,565 - Do not believe any attempt at change in the system. 425 00:17:46,651 --> 00:17:49,985 Even change itself is built into the system, 426 00:17:50,071 --> 00:17:51,362 Which is why we must... 427 00:17:51,405 --> 00:17:53,364 - Anarkkis, ladies and gentlemen. 428 00:17:53,407 --> 00:17:57,118 - Tyrannis, I will not let you silence me. 429 00:17:57,161 --> 00:17:58,953 - As if I even could. 430 00:17:58,996 --> 00:18:00,287 Isn't she great, folks? 431 00:18:01,707 --> 00:18:05,292 In all seriousness, I invited anarkkis to speak here 432 00:18:05,378 --> 00:18:08,963 Today because her perspective is so valuable to our society 433 00:18:09,048 --> 00:18:11,423 And to me, as king, which is why 434 00:18:11,467 --> 00:18:14,093 I've decided to declare her perspective 435 00:18:14,137 --> 00:18:15,594 The king's perspective. 436 00:18:15,680 --> 00:18:18,347 And I'm instituting a monthly anarkkis 437 00:18:18,391 --> 00:18:21,684 Speech on this very balcony to speak our minds. 438 00:18:23,053 --> 00:18:24,728 - But it's not ours. 439 00:18:24,772 --> 00:18:26,021 It's mine. 440 00:18:26,107 --> 00:18:27,857 He can't just declare it's his, too. 441 00:18:27,942 --> 00:18:29,191 - Sounds like he just did! 442 00:18:29,277 --> 00:18:31,235 - How can you listen to this idiot? 443 00:18:31,279 --> 00:18:34,864 - That's rich, coming from the idiot's mouthpiece. 444 00:18:34,949 --> 00:18:36,991 what did you do? 445 00:18:37,034 --> 00:18:38,325 - It's like you said. 446 00:18:38,411 --> 00:18:40,327 The system consumes any attempt to change it. 447 00:18:40,371 --> 00:18:42,204 You were outside the system, but I 448 00:18:42,290 --> 00:18:45,124 Brought you inside, which means you're no longer a revolution. 449 00:18:45,168 --> 00:18:46,333 You're status quo. 450 00:18:46,419 --> 00:18:50,254 - My god, outplayed by a tiny king. 451 00:18:50,298 --> 00:18:52,631 - Average king, big throne. 452 00:18:52,717 --> 00:18:54,091 - What do I do now? 453 00:18:54,177 --> 00:18:57,469 Talking about society and other abstract concepts 454 00:18:57,555 --> 00:18:59,430 Is all I know. 455 00:19:00,933 --> 00:19:02,057 - I might have an idea. 456 00:19:02,143 --> 00:19:03,851 Come with me. 457 00:19:19,577 --> 00:19:22,077 - I guess this was where it was always headed. 458 00:19:22,205 --> 00:19:25,122 - Yeah, teaching them just accelerated the process. 459 00:19:25,166 --> 00:19:27,291 How did we think this was a good idea? 460 00:19:27,335 --> 00:19:28,417 - Stop. 461 00:19:28,419 --> 00:19:30,753 I may have a solution to your problem. 462 00:19:30,838 --> 00:19:32,338 - Burn them? Burn the kids? 463 00:19:32,381 --> 00:19:34,554 - You said these children are bloodthirsty for knowledge. 464 00:19:34,634 --> 00:19:37,801 I happen to know someone bloodthirsty to impart it. 465 00:19:37,887 --> 00:19:39,511 You can't change the current system. 466 00:19:39,555 --> 00:19:41,680 But maybe you can change the minds of these children 467 00:19:41,807 --> 00:19:44,016 With knives, who will shape the future system. 468 00:19:44,060 --> 00:19:45,643 - I'll do it. 469 00:19:45,770 --> 00:19:47,561 Come, children. 470 00:19:47,605 --> 00:19:49,396 No, keep your weapons. 471 00:19:49,440 --> 00:19:51,899 We'll need them in the coming revolution! 472 00:19:51,943 --> 00:19:54,026 - Can I say something crazy? 473 00:19:54,111 --> 00:19:55,736 I already miss those kids. 474 00:19:55,821 --> 00:19:57,238 - Do you realize what you've done? 475 00:19:57,323 --> 00:19:59,949 Any knowledge they get, they'll eventually use against us. 476 00:19:59,992 --> 00:20:01,325 - I realized something. 477 00:20:01,360 --> 00:20:02,993 Children are the future, which means 478 00:20:03,079 --> 00:20:04,286 They are not the present, which means 479 00:20:04,330 --> 00:20:06,497 We can worry about that later. 480 00:20:07,291 --> 00:20:09,667 Look, I'm just sort of taking things one day at a time here. 481 00:20:09,710 --> 00:20:13,045 - Don't get me started on parades, silly little things. 482 00:20:13,130 --> 00:20:14,296 - Did you redecorate? 483 00:20:14,382 --> 00:20:15,756 I don't like it. 484 00:20:15,925 --> 00:20:18,467 - Mother, father, you're just in time to not help at all. 485 00:20:18,552 --> 00:20:20,594 - I wouldn't have it any other way. 486 00:20:27,061 --> 00:20:30,562 - Welcome, welcome, to the world of straw. 487 00:20:30,648 --> 00:20:34,650 Everything you see in the shop is made of straw. 488 00:20:34,735 --> 00:20:35,985 - So this cup is... 489 00:20:36,070 --> 00:20:37,820 - 100% straw. 490 00:20:37,905 --> 00:20:39,488 - And this picture frame? 491 00:20:39,532 --> 00:20:41,657 - 100% straw. 492 00:20:41,742 --> 00:20:43,784 and your shoes. 493 00:20:43,828 --> 00:20:45,035 They're... 494 00:20:45,079 --> 00:20:49,248 - They are straw as well, for I am mr. Straw. 495 00:20:49,292 --> 00:20:52,418 - Well, mr. Straw, I can't say I understand your business. 496 00:20:52,461 --> 00:20:54,086 But I'm happy to have you in my city. 497 00:20:54,171 --> 00:20:55,504 - Thank you, good king. 498 00:20:55,589 --> 00:20:59,466 Take this straw crown as a token of my esteem. 499 00:21:01,137 --> 00:21:02,594 - Perfect fit. 500 00:21:02,638 --> 00:21:04,138 Cheers. 501 00:21:09,895 --> 00:21:13,147 - What news do you have, mr. Straw? 502 00:21:13,190 --> 00:21:15,357 - I have made contact with the king. 503 00:21:15,443 --> 00:21:18,944 The dawn of our dark empire is nigh. 504 00:21:29,749 --> 00:21:31,290 - Did you get any of that? 505 00:21:33,627 --> 00:21:34,710 - Bento. 506 00:21:34,790 --> 00:21:36,790 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 33813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.