Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,714 --> 00:00:05,839
- Dandelion, dandelion.
2
00:00:05,883 --> 00:00:07,966
Hello, deadly nightshade.
3
00:00:08,093 --> 00:00:10,719
Would you like to be used
in a paralysis dart?
4
00:00:10,763 --> 00:00:11,887
You would?
5
00:00:12,014 --> 00:00:13,680
is someone there?
6
00:00:15,309 --> 00:00:19,061
If that's a bear, you should
know I'm incredibly poisonous.
7
00:00:19,146 --> 00:00:21,646
If that's another bear,
the first bear
8
00:00:21,732 --> 00:00:23,607
Already called dibs.
9
00:00:26,111 --> 00:00:28,403
That's not bears.
10
00:00:37,372 --> 00:00:39,539
- Please, no.
Not like this.
11
00:00:39,625 --> 00:00:41,500
- Egg fish.
12
00:00:41,543 --> 00:00:44,169
Egg fish,
egg fish, egg fish,
13
00:00:44,254 --> 00:00:47,506
Egg fish, egg fish,
egg fish, egg fish.
14
00:00:49,843 --> 00:00:51,802
- Ambushed by orphans again?
15
00:00:51,845 --> 00:00:54,387
- Yep.
16
00:00:54,473 --> 00:00:55,931
- Hey, no.
17
00:00:57,226 --> 00:00:59,726
- Ty specifically
said we can't burn
18
00:00:59,853 --> 00:01:00,936
The city's feral children.
19
00:01:01,021 --> 00:01:02,354
- I'm not gonna burn 'em!
20
00:01:02,439 --> 00:01:04,731
I'm just gonna set their...
21
00:01:04,775 --> 00:01:06,191
Bodies on fire.
22
00:01:30,884 --> 00:01:33,176
- I can't live like this.
23
00:01:33,262 --> 00:01:36,179
That was the third orphan
attack this month.
24
00:01:36,265 --> 00:01:38,390
- Are you counting when
you got trampled by cows,
25
00:01:38,475 --> 00:01:41,101
And later you found out that
orphans released the cows?
26
00:01:41,145 --> 00:01:43,019
- Fourth attack this month.
27
00:01:43,105 --> 00:01:44,813
Why are there these
kids everywhere?
28
00:01:44,898 --> 00:01:46,022
Seems like a bad system.
29
00:01:46,066 --> 00:01:47,440
- It was easier in the old days.
30
00:01:47,484 --> 00:01:48,864
When you had a child
you didn't want,
31
00:01:48,944 --> 00:01:50,240
You simply threw
them into a bush.
32
00:01:50,320 --> 00:01:52,112
What happened after
they landed in the bush,
33
00:01:52,197 --> 00:01:55,198
It wasn't for us to say.
34
00:01:55,242 --> 00:01:56,992
- Have you considered
not foraging
35
00:01:57,077 --> 00:01:58,827
For poisonous plants
outside the city walls
36
00:01:58,871 --> 00:01:59,786
In the middle of the night?
37
00:01:59,872 --> 00:02:00,829
- Why should I change?
38
00:02:00,914 --> 00:02:02,122
They're the ones who suck.
39
00:02:02,207 --> 00:02:03,623
Ty needs to take care of this.
40
00:02:03,667 --> 00:02:05,876
- You can tell him
that when he gets here.
41
00:02:05,961 --> 00:02:07,544
Unless...
42
00:02:07,629 --> 00:02:08,587
- He already is.
43
00:02:08,672 --> 00:02:10,130
- What?
44
00:02:10,215 --> 00:02:12,799
We weren't supposed
to know it was him?
45
00:02:12,843 --> 00:02:14,223
- Yeah, I just saw
the fake mustache
46
00:02:14,303 --> 00:02:15,886
And figured, not my problem.
47
00:02:15,971 --> 00:02:17,721
- Well, mom didn't recognize me.
48
00:02:17,806 --> 00:02:19,222
I don't see servants.
49
00:02:19,308 --> 00:02:20,849
- Well, I'm off to see
this incredible new
50
00:02:20,893 --> 00:02:22,017
Performer, anarkkis.
51
00:02:22,102 --> 00:02:23,476
Very underground,
very political.
52
00:02:23,604 --> 00:02:25,812
Actually had some not positive
things to say about me,
53
00:02:25,898 --> 00:02:26,898
If you can believe it.
54
00:02:26,982 --> 00:02:28,440
- I can believe it.
55
00:02:28,483 --> 00:02:30,066
- If I went as myself,
people would be distracted.
56
00:02:30,110 --> 00:02:32,068
It would make it impossible
for her to do her show,
57
00:02:32,112 --> 00:02:33,112
Which is not my goal.
58
00:02:33,197 --> 00:02:34,529
- And what was that goal again?
59
00:02:34,573 --> 00:02:36,865
Encouraging insubordination
by the rabble?
60
00:02:36,909 --> 00:02:38,074
- Exactly wrong, mother.
61
00:02:38,202 --> 00:02:39,576
That's how she thinks I think.
62
00:02:39,661 --> 00:02:42,787
But when I reveal to her how
cool a king I actually am,
63
00:02:42,873 --> 00:02:44,372
It's going to blow her mind.
64
00:02:44,416 --> 00:02:46,249
She may even want
to go on a date with me.
65
00:02:46,293 --> 00:02:47,834
Maybe to that new shop
that only sells
66
00:02:47,920 --> 00:02:49,169
Things made of straw.
67
00:02:49,254 --> 00:02:50,170
Has anyone been there yet?
68
00:02:50,255 --> 00:02:51,254
How do they make money?
69
00:02:51,298 --> 00:02:52,631
It's such a specific thing?
70
00:02:52,674 --> 00:02:53,548
- Brilliant plan.
71
00:02:53,675 --> 00:02:55,050
- All right,
mr. Brilliant plan.
72
00:02:55,177 --> 00:02:57,677
You know what, I'm putting
you in charge of the orphans.
73
00:02:57,721 --> 00:02:59,221
- What?
No, I hate them.
74
00:02:59,264 --> 00:03:01,348
- That's why you're the perfect
person for the job, hippo.
75
00:03:01,391 --> 00:03:03,183
Find out something
to do with them,
76
00:03:03,268 --> 00:03:05,602
Round them up, do whatever,
just make them go away.
77
00:03:05,729 --> 00:03:06,729
Ok, yeah.
78
00:03:06,813 --> 00:03:08,188
Not whatever.
79
00:03:08,273 --> 00:03:10,232
Don't burn them with
flamethrowers or something.
80
00:03:10,317 --> 00:03:11,733
told you.
81
00:03:11,777 --> 00:03:13,068
- Just take care of them.
82
00:03:13,153 --> 00:03:14,819
Did I tell you,
or did I tell you?
83
00:03:14,905 --> 00:03:16,821
- You come with me.
84
00:03:16,865 --> 00:03:18,698
- Did we raise weird children?
85
00:03:18,742 --> 00:03:19,908
- Of course not.
86
00:03:19,993 --> 00:03:22,369
I wouldn't say we raised them.
87
00:03:31,672 --> 00:03:33,713
Whoa!
88
00:03:36,927 --> 00:03:39,052
- No, no!
89
00:03:39,137 --> 00:03:41,805
aww.
90
00:03:41,848 --> 00:03:43,640
Come here, you little thing.
91
00:03:47,771 --> 00:03:49,521
- Well, hello, children.
92
00:03:49,564 --> 00:03:53,024
You are horrible drains on
society, and more importantly,
93
00:03:53,110 --> 00:03:54,859
On me personally,
94
00:03:54,903 --> 00:03:57,529
So this is your new home
until you're not.
95
00:03:57,614 --> 00:03:58,989
If you're hungry,
there's a bucket
96
00:03:59,074 --> 00:04:00,407
Of deer hoofs in the corner.
97
00:04:00,450 --> 00:04:02,450
We'll be shipping
you off just as soon
98
00:04:02,494 --> 00:04:03,994
As I find an
appropriately distant
99
00:04:04,037 --> 00:04:05,996
And punishing destination.
100
00:04:06,039 --> 00:04:08,623
- Maybe these kids
just need somebody
101
00:04:08,709 --> 00:04:09,958
To give them a chance.
102
00:04:10,043 --> 00:04:11,626
- To do what,
stab you in the eye?
103
00:04:11,670 --> 00:04:14,037
You know, eventually, they're
going to get the right one.
104
00:04:14,089 --> 00:04:15,302
- Didn't you used
to be an orphan?
105
00:04:15,382 --> 00:04:17,382
- Yeah, born in darkness,
one in a million.
106
00:04:17,467 --> 00:04:19,634
Had to find my father by
making my own wheelchair out
107
00:04:19,720 --> 00:04:20,635
Of sticks.
108
00:04:20,721 --> 00:04:22,053
Is that supposed to make me more
109
00:04:22,097 --> 00:04:24,764
Sympathetic to useless,
freeloading, violent brats?
110
00:04:24,850 --> 00:04:25,974
- I just feel bad.
111
00:04:26,018 --> 00:04:27,684
The little one is kind of cute.
112
00:04:27,769 --> 00:04:29,102
She gave me a flower.
113
00:04:29,187 --> 00:04:31,062
- Figure out how to get
them to stop assaulting me,
114
00:04:31,106 --> 00:04:33,732
And you can play with her
whenever you want.
115
00:04:33,775 --> 00:04:36,234
- And he was like, help, help!
116
00:04:36,278 --> 00:04:38,028
That's pretty much
what he sounded like.
117
00:04:38,113 --> 00:04:41,823
He was scared,
but then the tiger ate him.
118
00:04:41,867 --> 00:04:43,908
And he died.
119
00:04:43,994 --> 00:04:45,910
And that's all I got.
120
00:04:45,996 --> 00:04:48,163
- Ronald the storyteller!
121
00:04:48,248 --> 00:04:52,667
All right, next up,
anarkkis the truth teller.
122
00:04:52,711 --> 00:04:55,462
- My story was true.
123
00:04:59,509 --> 00:05:00,967
- Cities.
124
00:05:01,011 --> 00:05:02,802
- I would have
opened with a joke.
125
00:05:02,888 --> 00:05:04,637
krapopolis.
126
00:05:04,681 --> 00:05:08,058
- So is it ground krapopolis,
or is it the vase?
127
00:05:08,101 --> 00:05:10,602
Or the throwing, bit confusing.
128
00:05:10,687 --> 00:05:12,896
- Shh!
129
00:05:12,939 --> 00:05:17,025
- At the center of it all,
king tyrannis.
130
00:05:17,110 --> 00:05:19,194
- Ok, here we go.
131
00:05:21,698 --> 00:05:24,032
- Yes!
132
00:05:24,117 --> 00:05:25,950
- Ex-squeeze me?
133
00:05:25,994 --> 00:05:27,285
- Bad news.
134
00:05:27,371 --> 00:05:29,245
The market already threw
away all the deer hoofs.
135
00:05:29,289 --> 00:05:32,207
But I got my hand on
some goat tails, so...
136
00:05:32,292 --> 00:05:34,459
- Check it out.
I taught 'em a trick.
137
00:05:34,503 --> 00:05:36,503
Kids, sit.
138
00:05:36,588 --> 00:05:39,005
Shoot, he did it
right before you came in.
139
00:05:39,049 --> 00:05:40,715
Jaxton, sit.
140
00:05:40,842 --> 00:05:42,634
Sit. Sit!
141
00:05:42,719 --> 00:05:44,168
- I don't want to.
142
00:05:44,170 --> 00:05:46,388
- Fine, then no berry.
143
00:05:47,724 --> 00:05:49,974
- Good, jaxton.
144
00:05:49,976 --> 00:05:52,644
- They obey you and speak
in full sentences?
145
00:05:52,687 --> 00:05:53,436
But they're kids.
146
00:05:53,563 --> 00:05:55,230
They're basically wild animals.
147
00:05:55,315 --> 00:05:56,981
- That's what I thought, too.
148
00:05:57,067 --> 00:05:58,858
But they're actually
pretty smart.
149
00:05:58,944 --> 00:06:01,194
Check out what eudoria can do.
150
00:06:02,489 --> 00:06:04,823
- Are you crazy?
Get your hand out of there.
151
00:06:04,908 --> 00:06:07,659
- Just watch.
Eudoria, wait.
152
00:06:07,744 --> 00:06:10,578
Wait, wait.
153
00:06:10,622 --> 00:06:12,372
Ok.
154
00:06:13,500 --> 00:06:15,458
We're still working
on using our hands.
155
00:06:15,544 --> 00:06:16,584
Cool, right?
156
00:06:16,670 --> 00:06:17,919
- Cool?
157
00:06:18,004 --> 00:06:19,421
Stupe, do you realize
what you've done?
158
00:06:19,464 --> 00:06:20,255
- Yeah.
159
00:06:20,340 --> 00:06:21,673
No.
160
00:06:21,883 --> 00:06:26,219
- You've proven that the nature
of children can be changed.
161
00:06:26,304 --> 00:06:28,101
With the right training,
we can shape these kids
162
00:06:28,181 --> 00:06:29,389
Into whatever we want.
163
00:06:29,433 --> 00:06:31,683
The centralized
indoctrination of feral
164
00:06:31,768 --> 00:06:35,895
Minded nothings, molded in
my image to advance my will?
165
00:06:35,981 --> 00:06:38,648
I shall call it "school."
166
00:06:41,278 --> 00:06:43,361
- Here's the deal.
I know a lot about everything.
167
00:06:43,405 --> 00:06:45,321
You know very little
about anything.
168
00:06:45,407 --> 00:06:49,117
I'm smarter and
older and better.
169
00:06:49,161 --> 00:06:50,827
I thought you'd
searched them for eggs.
170
00:06:50,871 --> 00:06:52,078
- I did.
171
00:06:52,164 --> 00:06:52,871
They're really good
at hiding them.
172
00:06:52,914 --> 00:06:54,247
- All right, look.
173
00:06:54,332 --> 00:06:55,832
I'm gonna tell you what I
know, and hopefully you can
174
00:06:55,876 --> 00:06:57,208
Absorb a small fraction of it,
175
00:06:57,294 --> 00:06:59,169
Which will make your
lives slightly better.
176
00:06:59,212 --> 00:07:02,172
In exchange, all I ask for
is that you work for me,
177
00:07:02,174 --> 00:07:04,799
Instead of attacking me.
178
00:07:04,885 --> 00:07:06,176
- And deer hooves?
179
00:07:06,261 --> 00:07:07,886
- I will get more deer hooves.
180
00:07:10,974 --> 00:07:12,474
- I think they're on board.
181
00:07:12,601 --> 00:07:14,017
- Great! Hey, hey!
182
00:07:14,102 --> 00:07:16,311
Let's not throw
or eat our seats.
183
00:07:16,396 --> 00:07:17,437
Cosmo!
184
00:07:17,522 --> 00:07:19,147
Percy's ears are
attached to his body.
185
00:07:19,274 --> 00:07:20,648
They're not coming off.
186
00:07:20,734 --> 00:07:22,192
Cosmo!
Cosmo.
187
00:07:22,277 --> 00:07:23,651
- I think you're losing them.
188
00:07:23,737 --> 00:07:24,861
- All right, fine!
189
00:07:24,946 --> 00:07:26,613
The next person
to smash their chair
190
00:07:26,656 --> 00:07:31,493
Gets a lesson from my
assistant, mr. Flamethrower.
191
00:07:31,536 --> 00:07:33,369
Now, sit down!
192
00:07:34,915 --> 00:07:36,706
- Hi, mr. Flamethrower.
193
00:07:36,791 --> 00:07:37,999
- How does it work?
194
00:07:38,084 --> 00:07:40,335
- Sit down, and I'll show you.
195
00:08:11,284 --> 00:08:12,659
- It's incredible.
196
00:08:12,869 --> 00:08:15,495
They're actually listening and
talking and working together.
197
00:08:15,580 --> 00:08:18,248
And they retain more than
I ever thought possible.
198
00:08:18,291 --> 00:08:20,458
I never realized how
rewarding teaching could be.
199
00:08:20,544 --> 00:08:23,127
Turning minds into a
lesser version of me?
200
00:08:23,171 --> 00:08:25,004
It's how the gods must feel.
201
00:08:25,048 --> 00:08:27,966
- So what's the lesson today?
202
00:08:28,009 --> 00:08:31,219
- I think it's time
for a field trip.
203
00:08:33,932 --> 00:08:35,890
This woman
really hates me.
204
00:08:35,976 --> 00:08:37,225
It's highly arousing.
205
00:08:37,310 --> 00:08:38,884
But how can I get
her to like me?
206
00:08:38,895 --> 00:08:40,853
- Who, your mother?
I tend to agree.
207
00:08:40,939 --> 00:08:43,022
But hands off, son.
She's mine.
208
00:08:43,108 --> 00:08:44,857
- It's not a good
look, tyrannis,
209
00:08:44,901 --> 00:08:46,150
Lusting after your own mother.
210
00:08:46,236 --> 00:08:48,695
- That's not... do you
have anything else to do?
211
00:08:48,780 --> 00:08:50,488
- Honestly, not really.
212
00:08:50,532 --> 00:08:54,033
- The tedium of immortality,
every day the same.
213
00:08:54,119 --> 00:08:55,827
Daughter's off
punching something,
214
00:08:55,954 --> 00:08:57,120
Son wants to kiss me.
215
00:08:57,163 --> 00:08:58,955
What I'd give for some variety.
216
00:08:59,040 --> 00:09:00,337
- Funny,
I could use a little less.
217
00:09:00,417 --> 00:09:01,583
It's not even clever.
218
00:09:01,751 --> 00:09:03,918
She can't decide if she's
an artist, an activist,
219
00:09:04,004 --> 00:09:05,128
Or a rabble-rouser.
220
00:09:05,171 --> 00:09:07,088
- She does have
a certain dramatic flair.
221
00:09:07,132 --> 00:09:09,090
And let's be honest,
she's an 8 out
222
00:09:09,175 --> 00:09:11,009
Of 10 in the looks department.
223
00:09:11,094 --> 00:09:13,803
- Dad, can you at least
attempt to be helpful?
224
00:09:13,888 --> 00:09:15,221
She's becoming a threat.
225
00:09:15,265 --> 00:09:17,890
- The sooner you
realize all mortals are
226
00:09:17,934 --> 00:09:19,434
Idiots, tyrannis, the better.
227
00:09:19,477 --> 00:09:22,979
Always following the loudest
noise and the brightest color.
228
00:09:23,064 --> 00:09:24,856
You'd all walk off
a cliff if there was
229
00:09:24,941 --> 00:09:26,816
A shiny button at the bottom.
230
00:09:26,860 --> 00:09:28,318
- That's it.
231
00:09:28,403 --> 00:09:30,987
Mother, can you still shoot
fireworks from your fingers?
232
00:09:31,072 --> 00:09:33,448
- Does this answer
your question?
233
00:09:35,744 --> 00:09:37,201
- Good enough.
234
00:09:37,245 --> 00:09:39,495
- The root problem
of a failed system.
235
00:09:39,539 --> 00:09:44,626
The worm and the apple,
the scorpion and the sandal.
236
00:09:44,669 --> 00:09:46,002
Shutting me down.
237
00:09:46,087 --> 00:09:47,920
Just what I expected from you.
238
00:09:48,006 --> 00:09:49,964
- Well, I hate to defy
your expectations,
239
00:09:50,050 --> 00:09:51,966
But I'm not here
to shut you down,
240
00:09:52,052 --> 00:09:54,761
But to announce
the people's parade.
241
00:09:54,804 --> 00:09:56,012
Mother?
242
00:09:58,475 --> 00:10:00,475
- That's right,
people of krapopolis.
243
00:10:00,518 --> 00:10:01,601
We've got music.
244
00:10:01,686 --> 00:10:02,727
We've got prizes.
245
00:10:02,771 --> 00:10:04,270
We've got grain.
246
00:10:04,356 --> 00:10:07,523
And it's all courtesy
of your ally, king tyrannis.
247
00:10:07,567 --> 00:10:09,484
If you want to chant my name,
the parade song
248
00:10:09,527 --> 00:10:13,488
Was specifically chosen
to make that work.
249
00:10:13,531 --> 00:10:16,741
- I must say, parades are
actually rather delightful.
250
00:10:16,826 --> 00:10:19,994
Constant attention from an ever
changing crowd of admirers.
251
00:10:20,080 --> 00:10:22,622
- It's a party on
wheels, combining
252
00:10:22,666 --> 00:10:25,750
The novelty of drinking and
the spontaneity of driving.
253
00:10:25,794 --> 00:10:27,001
- It's working.
254
00:10:27,045 --> 00:10:28,758
I didn't know krapopolis
had so many musicians.
255
00:10:28,838 --> 00:10:30,129
- You don't.
256
00:10:30,215 --> 00:10:31,673
They're birds
I turned into people.
257
00:10:37,138 --> 00:10:38,846
- Now remember,
you're looking for
258
00:10:38,890 --> 00:10:42,725
A chartreuse, variegated leaf
with reticulate venation
259
00:10:42,769 --> 00:10:44,727
In the primary blossom.
260
00:10:50,860 --> 00:10:52,151
Look at this.
261
00:10:52,237 --> 00:10:54,028
A week ago, I couldn't
come near this valley
262
00:10:54,063 --> 00:10:55,452
Without those little
monsters attacking me.
263
00:10:55,532 --> 00:10:58,408
- Yeah, my army calls this
the valley of tiny devils.
264
00:10:58,451 --> 00:11:00,368
- But now,
they're our tiny devils.
265
00:11:00,453 --> 00:11:02,829
I think we're on to something
with this school business.
266
00:11:02,872 --> 00:11:04,580
- Whoa, check it out.
267
00:11:07,252 --> 00:11:09,377
When did you teach him that?
268
00:11:09,462 --> 00:11:10,545
- I didn't.
269
00:11:10,839 --> 00:11:12,260
It looks like he combined
the principles of my knot
270
00:11:12,340 --> 00:11:14,006
Tying lesson and
your hatchet throwing
271
00:11:14,092 --> 00:11:16,092
Lesson to invent a new
tool that the world has
272
00:11:16,136 --> 00:11:17,093
Never seen before.
273
00:11:17,137 --> 00:11:19,262
- Cool.
- Yeah.
274
00:11:19,305 --> 00:11:21,639
Roc!
275
00:11:24,644 --> 00:11:25,810
- Back to the city!
276
00:11:25,854 --> 00:11:27,603
- Rope, rope!
277
00:11:27,647 --> 00:11:29,605
Bring it down!
278
00:11:43,037 --> 00:11:44,037
- Die!
279
00:11:44,122 --> 00:11:45,997
- What have we done?
280
00:11:46,040 --> 00:11:49,000
- I think we just made
a new apex predator.
281
00:11:49,085 --> 00:11:50,710
These kids are brilliant.
282
00:11:50,754 --> 00:11:52,587
They might be better than you.
283
00:11:52,630 --> 00:11:54,756
We're eating roc tonight.
284
00:11:54,841 --> 00:11:56,424
- Thank you for coming.
285
00:11:56,468 --> 00:11:58,098
I just wanted to make sure
there were no hard feelings,
286
00:11:58,178 --> 00:12:00,261
And that you didn't feel
oppressed in any way.
287
00:12:00,388 --> 00:12:02,597
God, if I even thought
I oppressed you,
288
00:12:02,682 --> 00:12:03,723
I wouldn't sleep.
289
00:12:03,725 --> 00:12:05,099
I literally would not sleep.
290
00:12:05,143 --> 00:12:06,439
That's how much I
hate oppression.
291
00:12:06,519 --> 00:12:08,853
- Odd how the people's
parade happened
292
00:12:08,897 --> 00:12:11,773
Right when I was getting to
the part where I criticize you.
293
00:12:11,891 --> 00:12:13,733
- Well, we can't
control parades.
294
00:12:13,818 --> 00:12:15,985
They're like the
tides or mothers.
295
00:12:16,029 --> 00:12:17,367
- You think I don't
see through this?
296
00:12:17,447 --> 00:12:20,239
You used that parade
to drown me out.
297
00:12:20,283 --> 00:12:22,408
- Did I drown you
out, or did I meet
298
00:12:22,494 --> 00:12:25,411
You in the marketplace of ideas
and present one of my own?
299
00:12:25,538 --> 00:12:29,332
Parades are more fun
than weird speeches.
300
00:12:31,127 --> 00:12:33,002
- I didn't come
here to debate you.
301
00:12:33,087 --> 00:12:34,754
I came to size up my enemy.
302
00:12:34,839 --> 00:12:36,339
And now I know your size...
303
00:12:36,457 --> 00:12:37,673
Small.
304
00:12:37,801 --> 00:12:39,801
- That's just because I'm
sitting on a big throne.
305
00:12:39,844 --> 00:12:41,469
I'm actually average sized.
306
00:12:41,513 --> 00:12:43,971
Look, why do we
have to be enemies?
307
00:12:44,057 --> 00:12:45,681
We can work together.
308
00:12:45,725 --> 00:12:47,141
Tell me what to fix.
309
00:12:47,185 --> 00:12:49,018
- You can't fix the system.
310
00:12:49,145 --> 00:12:51,270
You're part of the system, which
311
00:12:51,314 --> 00:12:54,232
Means every tweak you
make is just incorporated
312
00:12:54,275 --> 00:12:56,651
Into bad business as usual.
313
00:12:56,736 --> 00:12:58,903
- Ok, so your suggestion is...
314
00:12:58,988 --> 00:13:01,906
- Burn it all down.
315
00:13:01,991 --> 00:13:04,617
I thought things
might head in this direction.
316
00:13:04,702 --> 00:13:07,453
Women are drawn to my power,
occupational hazard.
317
00:13:07,539 --> 00:13:11,249
- Brothers and sisters,
the palace is ours.
318
00:13:11,334 --> 00:13:14,085
- In the sense that we all
paid the taxes that built it?
319
00:13:18,132 --> 00:13:20,091
No, in the literal sense.
320
00:13:20,218 --> 00:13:21,968
Where are all my guards?
321
00:13:24,514 --> 00:13:26,597
- I don't know who any
of these people are.
322
00:13:26,641 --> 00:13:29,058
But the more who join,
the more fun I have.
323
00:13:29,143 --> 00:13:32,186
- They're parade people,
darling, like us now.
324
00:13:32,272 --> 00:13:33,804
- Where are the kids?
325
00:13:33,857 --> 00:13:35,147
Is this an ambush?
326
00:13:35,191 --> 00:13:37,358
Again, my body is
incredibly poisonous.
327
00:13:37,443 --> 00:13:38,401
- Relax.
328
00:13:38,486 --> 00:13:40,069
I sent them to the
market for bread.
329
00:13:40,154 --> 00:13:41,654
So what's the lesson today?
330
00:13:41,739 --> 00:13:42,905
- No more lessons.
331
00:13:42,991 --> 00:13:44,120
I'm just here
to reinforce the bars.
332
00:13:44,200 --> 00:13:46,284
- What?
But they're learning so much.
333
00:13:46,369 --> 00:13:47,994
- And doing things
we didn't teach them.
334
00:13:48,037 --> 00:13:49,996
They're building
off my knowledge.
335
00:13:50,039 --> 00:13:51,247
That is very bad.
336
00:13:51,332 --> 00:13:53,165
- They do sometimes scare me.
337
00:13:53,251 --> 00:13:57,128
Maybe it was a mistake to teach
them about science and weapons
338
00:13:57,171 --> 00:13:59,255
Before teaching them
right and wrong.
339
00:13:59,299 --> 00:14:01,215
- It was a mistake
to teach them anything.
340
00:14:01,301 --> 00:14:02,847
We should have done
the responsible thing
341
00:14:02,927 --> 00:14:03,918
And murdered them all.
342
00:14:03,970 --> 00:14:05,636
- Murdered who all?
343
00:14:05,680 --> 00:14:07,138
- Kids!
344
00:14:07,265 --> 00:14:09,891
We were just talking about
people who are not you.
345
00:14:09,976 --> 00:14:11,434
- Bread!
346
00:14:11,477 --> 00:14:12,259
- Thank you.
347
00:14:12,270 --> 00:14:14,812
- And it's covered in blood.
348
00:14:14,898 --> 00:14:16,606
- Bread.
349
00:14:20,236 --> 00:14:21,986
- And we are ready for class.
350
00:14:22,071 --> 00:14:23,613
Yeah!
351
00:14:23,698 --> 00:14:25,573
No class today, kids.
352
00:14:25,658 --> 00:14:26,574
Enjoy the day off.
353
00:14:26,701 --> 00:14:28,868
- We are ready for class.
354
00:14:28,953 --> 00:14:30,620
- You know what I
think would be fun?
355
00:14:30,705 --> 00:14:32,455
Another field trip.
356
00:14:32,540 --> 00:14:36,334
We could pick flowers
in the field.
357
00:14:37,629 --> 00:14:39,670
Or kill something.
358
00:14:39,756 --> 00:14:42,173
Something big.
359
00:14:44,052 --> 00:14:46,302
- We are ready for class.
360
00:14:46,387 --> 00:14:48,137
- I think they're
ready for class.
361
00:14:48,264 --> 00:14:49,847
- Yeah.
- Of course, class.
362
00:14:49,933 --> 00:14:51,474
Right.
I think I have just the lesson.
363
00:14:51,517 --> 00:14:55,394
It's about the application of
force in a concentrated area.
364
00:14:55,438 --> 00:14:58,147
You see, some substances,
like rock walls,
365
00:14:58,191 --> 00:15:00,191
For example, are very hard.
366
00:15:00,234 --> 00:15:03,235
But if you hit them with
enough force in a small area,
367
00:15:03,279 --> 00:15:06,197
You can break a hole in them.
368
00:15:06,240 --> 00:15:09,033
Sometimes,
the hole is big enough
369
00:15:09,077 --> 00:15:12,328
For a person to get through,
370
00:15:12,372 --> 00:15:15,790
Which is a great option
if the door to the room
371
00:15:15,875 --> 00:15:17,792
You're in is locked.
372
00:15:17,877 --> 00:15:19,585
- We know what you're doing.
373
00:15:19,629 --> 00:15:20,836
Great.
374
00:15:20,880 --> 00:15:22,088
Well, I'm glad you do.
375
00:15:22,173 --> 00:15:24,840
Stupe, punch the damn wall!
376
00:15:24,926 --> 00:15:27,343
- Like in the lesson.
377
00:15:32,016 --> 00:15:34,350
- School sucks!
378
00:15:44,904 --> 00:15:46,862
- Let us in!
379
00:15:46,906 --> 00:15:48,489
Children are trying to kill us!
380
00:15:48,574 --> 00:15:50,116
- It's open.
381
00:15:50,159 --> 00:15:53,077
- Is that my sparring dummy?
382
00:15:53,121 --> 00:15:55,913
- You can get it
back if we survive.
383
00:15:55,999 --> 00:15:57,164
- What happened here?
384
00:15:57,291 --> 00:15:59,875
- I'd call it 20%
bad date, 80% coup.
385
00:15:59,919 --> 00:16:01,043
Why are you sweating?
386
00:16:01,129 --> 00:16:04,755
- Because we're about
to be 100% screwed.
387
00:16:04,841 --> 00:16:05,965
- What's that?
388
00:16:06,050 --> 00:16:08,175
- Highly educated
murderous orphans
389
00:16:08,219 --> 00:16:10,845
Who know basic physics.
390
00:16:13,516 --> 00:16:15,558
- I thought you were
getting rid of them.
391
00:16:15,601 --> 00:16:17,226
- We were going to.
392
00:16:17,270 --> 00:16:18,316
But then we made the
mistake of teaching them.
393
00:16:18,396 --> 00:16:19,979
Now, they're bloodthirsty
for knowledge.
394
00:16:20,023 --> 00:16:21,397
- Where are mom and dad?
395
00:16:21,482 --> 00:16:22,356
- No idea.
396
00:16:22,525 --> 00:16:24,567
They never came back
from the parade.
397
00:16:27,071 --> 00:16:29,238
- Why aren't people
still dancing?
398
00:16:29,323 --> 00:16:31,866
This is a parade,
not a death March.
399
00:16:33,202 --> 00:16:35,745
- Not primarily a death March.
400
00:16:35,788 --> 00:16:37,538
So desperate to prove a point.
401
00:16:37,623 --> 00:16:40,124
- In their defense, we have
been frolicking for some time.
402
00:16:40,168 --> 00:16:42,126
How do parades normally end?
403
00:16:42,211 --> 00:16:45,838
- I guess I imagined there
was some sort of finish line.
404
00:16:51,012 --> 00:16:52,803
- That'll do, I suppose.
405
00:16:52,889 --> 00:16:54,972
See you all next parade.
406
00:16:58,227 --> 00:17:02,021
- Good people of the
former city of krapopolis,
407
00:17:02,065 --> 00:17:03,773
Our time is now!
408
00:17:03,816 --> 00:17:07,693
- She's speaking to my people
on my private king's balcony.
409
00:17:07,737 --> 00:17:09,278
- We've got bigger problems.
410
00:17:09,313 --> 00:17:12,406
- Yeah, a dozen tiny
bigger problems.
411
00:17:12,450 --> 00:17:14,450
You made this mess,
you clean it up.
412
00:17:14,577 --> 00:17:16,202
I have to stop an argument
before she wins the hearts
413
00:17:16,245 --> 00:17:18,704
And minds of the entire city.
414
00:17:19,999 --> 00:17:21,582
- Is it over?
415
00:17:21,626 --> 00:17:23,667
- I don't think so.
416
00:17:23,711 --> 00:17:25,702
- Is that a wedge?
417
00:17:25,755 --> 00:17:28,964
- They're using their mastery
of simple machines against us.
418
00:17:29,008 --> 00:17:30,841
Education!
419
00:17:34,388 --> 00:17:37,181
- This system
claims to serve you.
420
00:17:37,266 --> 00:17:39,892
But you are in its control.
421
00:17:39,936 --> 00:17:41,060
- What do I do?
422
00:17:41,145 --> 00:17:42,186
If I stop the speech, I'm giving
423
00:17:42,188 --> 00:17:43,562
Her exactly what she wants.
424
00:17:43,606 --> 00:17:46,565
- Do not believe any attempt
at change in the system.
425
00:17:46,651 --> 00:17:49,985
Even change itself is
built into the system,
426
00:17:50,071 --> 00:17:51,362
Which is why we must...
427
00:17:51,405 --> 00:17:53,364
- Anarkkis,
ladies and gentlemen.
428
00:17:53,407 --> 00:17:57,118
- Tyrannis, I will not
let you silence me.
429
00:17:57,161 --> 00:17:58,953
- As if I even could.
430
00:17:58,996 --> 00:18:00,287
Isn't she great, folks?
431
00:18:01,707 --> 00:18:05,292
In all seriousness, I invited
anarkkis to speak here
432
00:18:05,378 --> 00:18:08,963
Today because her perspective
is so valuable to our society
433
00:18:09,048 --> 00:18:11,423
And to me, as king, which is why
434
00:18:11,467 --> 00:18:14,093
I've decided to
declare her perspective
435
00:18:14,137 --> 00:18:15,594
The king's perspective.
436
00:18:15,680 --> 00:18:18,347
And I'm instituting
a monthly anarkkis
437
00:18:18,391 --> 00:18:21,684
Speech on this very
balcony to speak our minds.
438
00:18:23,053 --> 00:18:24,728
- But it's not ours.
439
00:18:24,772 --> 00:18:26,021
It's mine.
440
00:18:26,107 --> 00:18:27,857
He can't just declare
it's his, too.
441
00:18:27,942 --> 00:18:29,191
- Sounds like he just did!
442
00:18:29,277 --> 00:18:31,235
- How can you listen
to this idiot?
443
00:18:31,279 --> 00:18:34,864
- That's rich, coming from
the idiot's mouthpiece.
444
00:18:34,949 --> 00:18:36,991
what did you do?
445
00:18:37,034 --> 00:18:38,325
- It's like you said.
446
00:18:38,411 --> 00:18:40,327
The system consumes any
attempt to change it.
447
00:18:40,371 --> 00:18:42,204
You were outside
the system, but I
448
00:18:42,290 --> 00:18:45,124
Brought you inside, which means
you're no longer a revolution.
449
00:18:45,168 --> 00:18:46,333
You're status quo.
450
00:18:46,419 --> 00:18:50,254
- My god,
outplayed by a tiny king.
451
00:18:50,298 --> 00:18:52,631
- Average king, big throne.
452
00:18:52,717 --> 00:18:54,091
- What do I do now?
453
00:18:54,177 --> 00:18:57,469
Talking about society
and other abstract concepts
454
00:18:57,555 --> 00:18:59,430
Is all I know.
455
00:19:00,933 --> 00:19:02,057
- I might have an idea.
456
00:19:02,143 --> 00:19:03,851
Come with me.
457
00:19:19,577 --> 00:19:22,077
- I guess this was where
it was always headed.
458
00:19:22,205 --> 00:19:25,122
- Yeah, teaching them just
accelerated the process.
459
00:19:25,166 --> 00:19:27,291
How did we think
this was a good idea?
460
00:19:27,335 --> 00:19:28,417
- Stop.
461
00:19:28,419 --> 00:19:30,753
I may have a solution
to your problem.
462
00:19:30,838 --> 00:19:32,338
- Burn them?
Burn the kids?
463
00:19:32,381 --> 00:19:34,554
- You said these children are
bloodthirsty for knowledge.
464
00:19:34,634 --> 00:19:37,801
I happen to know someone
bloodthirsty to impart it.
465
00:19:37,887 --> 00:19:39,511
You can't change
the current system.
466
00:19:39,555 --> 00:19:41,680
But maybe you can change
the minds of these children
467
00:19:41,807 --> 00:19:44,016
With knives, who will
shape the future system.
468
00:19:44,060 --> 00:19:45,643
- I'll do it.
469
00:19:45,770 --> 00:19:47,561
Come, children.
470
00:19:47,605 --> 00:19:49,396
No, keep your weapons.
471
00:19:49,440 --> 00:19:51,899
We'll need them
in the coming revolution!
472
00:19:51,943 --> 00:19:54,026
- Can I say something crazy?
473
00:19:54,111 --> 00:19:55,736
I already miss those kids.
474
00:19:55,821 --> 00:19:57,238
- Do you realize
what you've done?
475
00:19:57,323 --> 00:19:59,949
Any knowledge they get, they'll
eventually use against us.
476
00:19:59,992 --> 00:20:01,325
- I realized something.
477
00:20:01,360 --> 00:20:02,993
Children are the
future, which means
478
00:20:03,079 --> 00:20:04,286
They are not the
present, which means
479
00:20:04,330 --> 00:20:06,497
We can worry about that later.
480
00:20:07,291 --> 00:20:09,667
Look, I'm just sort of taking
things one day at a time here.
481
00:20:09,710 --> 00:20:13,045
- Don't get me started on
parades, silly little things.
482
00:20:13,130 --> 00:20:14,296
- Did you redecorate?
483
00:20:14,382 --> 00:20:15,756
I don't like it.
484
00:20:15,925 --> 00:20:18,467
- Mother, father, you're just
in time to not help at all.
485
00:20:18,552 --> 00:20:20,594
- I wouldn't have
it any other way.
486
00:20:27,061 --> 00:20:30,562
- Welcome, welcome,
to the world of straw.
487
00:20:30,648 --> 00:20:34,650
Everything you see
in the shop is made of straw.
488
00:20:34,735 --> 00:20:35,985
- So this cup is...
489
00:20:36,070 --> 00:20:37,820
- 100% straw.
490
00:20:37,905 --> 00:20:39,488
- And this picture frame?
491
00:20:39,532 --> 00:20:41,657
- 100% straw.
492
00:20:41,742 --> 00:20:43,784
and your shoes.
493
00:20:43,828 --> 00:20:45,035
They're...
494
00:20:45,079 --> 00:20:49,248
- They are straw as well,
for I am mr. Straw.
495
00:20:49,292 --> 00:20:52,418
- Well, mr. Straw, I can't say
I understand your business.
496
00:20:52,461 --> 00:20:54,086
But I'm happy
to have you in my city.
497
00:20:54,171 --> 00:20:55,504
- Thank you, good king.
498
00:20:55,589 --> 00:20:59,466
Take this straw crown
as a token of my esteem.
499
00:21:01,137 --> 00:21:02,594
- Perfect fit.
500
00:21:02,638 --> 00:21:04,138
Cheers.
501
00:21:09,895 --> 00:21:13,147
- What news do you have,
mr. Straw?
502
00:21:13,190 --> 00:21:15,357
- I have made contact
with the king.
503
00:21:15,443 --> 00:21:18,944
The dawn of our
dark empire is nigh.
504
00:21:29,749 --> 00:21:31,290
- Did you get any of that?
505
00:21:33,627 --> 00:21:34,710
- Bento.
506
00:21:34,790 --> 00:21:36,790
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
33813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.