Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,360 --> 00:00:08,040
# All the music we played
and the sound of silence
2
00:00:08,040 --> 00:00:12,240
# Betrayed our separate life
3
00:00:12,240 --> 00:00:16,240
# Our magic moment does not need us
4
00:00:16,240 --> 00:00:20,320
# They're all full of words
5
00:00:20,320 --> 00:00:24,200
# Cos only your voice and my guitar
6
00:00:24,200 --> 00:00:27,920
# It's not too sad... #
7
00:00:27,920 --> 00:00:30,280
You know, I've been listening to
your playlist all week.
8
00:00:30,280 --> 00:00:32,360
Have you?Yeah. It's good.
9
00:00:32,360 --> 00:00:33,840
Very political.
10
00:00:33,840 --> 00:00:36,200
Mm. Too much.No.
11
00:00:36,200 --> 00:00:39,040
I mean, maybe a bit,
but I don't mind.
12
00:00:39,040 --> 00:00:40,880
Sorry.No, it's nice.
13
00:00:40,880 --> 00:00:42,400
I like your music.
14
00:00:43,840 --> 00:00:46,640
Anyway, it's me who should be saying
sorry.
15
00:00:46,640 --> 00:00:48,840
I wanted to apologise in person.
16
00:00:48,840 --> 00:00:50,760
It's embarrassing you seeing me in
such a state.
17
00:00:50,760 --> 00:00:52,840
No, it's not embarrassing.
18
00:00:52,840 --> 00:00:54,200
Don't apologise.
19
00:00:56,480 --> 00:00:58,520
Have you decided yet what you'll do?
20
00:00:59,680 --> 00:01:02,080
Thought I'd just pretend it's not
happening.
21
00:01:02,080 --> 00:01:03,240
If you want, I can speak to him.
22
00:01:03,240 --> 00:01:04,480
Oh, my God! What?
23
00:01:05,960 --> 00:01:07,080
Are you all right?
24
00:01:07,080 --> 00:01:08,280
What happened?
25
00:01:08,280 --> 00:01:10,160
Oh, it was my mum's birthday.
26
00:01:10,160 --> 00:01:12,240
It got out of control, right?
27
00:01:12,240 --> 00:01:15,160
I mean, who knew
50 could be so fierce?
28
00:01:15,160 --> 00:01:16,600
You got into a fight?
29
00:01:16,600 --> 00:01:17,800
No, no, no, no, no.
30
00:01:17,800 --> 00:01:20,520
I was trying to break up a fight,
right, between these two lassies.
31
00:01:20,520 --> 00:01:23,880
So, one of them is holding this,
like, high-heel or something,
32
00:01:23,880 --> 00:01:26,560
as a weapon. And the other one's
just like swinging, like.
33
00:01:26,560 --> 00:01:29,120
Can't even see. Just swinging fists
in self-defence.
34
00:01:29,120 --> 00:01:31,320
I swear this whole town's
just after a fight!
35
00:01:32,440 --> 00:01:33,960
I'll be back in a minute.
36
00:01:39,720 --> 00:01:41,720
I don't understand why he doesn't
just ask her out.
37
00:01:41,720 --> 00:01:43,680
Hi! It's easier said than done.
38
00:01:47,200 --> 00:01:49,520
Are you seeing anyone in Glasgow?
39
00:01:49,520 --> 00:01:51,040
Me?
40
00:01:51,040 --> 00:01:52,440
Yeah.
41
00:01:52,440 --> 00:01:55,000
Yeah. I had a girlfriend.
42
00:01:55,000 --> 00:01:57,720
Angie. But it didn't work out.
43
00:01:58,680 --> 00:01:59,720
Sorry.
44
00:02:02,120 --> 00:02:04,520
Agnieszka said she didn't think
you'd go back to Glasgow.
45
00:02:04,520 --> 00:02:06,000
What made her say that?
46
00:02:06,000 --> 00:02:07,320
She thought you had a rough time.
47
00:02:07,320 --> 00:02:08,400
In what way?
48
00:02:08,400 --> 00:02:09,720
She didn't go into detail.
49
00:02:09,720 --> 00:02:11,360
What did she say?She didn't say
any more.
50
00:02:11,360 --> 00:02:13,360
What did she say?Nothing!
She said nothing else.
51
00:02:13,360 --> 00:02:14,600
JADE SIGHS
52
00:02:20,720 --> 00:02:23,200
He should have called the police on
the woman who did that to his face.
53
00:02:23,200 --> 00:02:25,760
Sounded like it was self-defence.
And that sounds like an excuse.
54
00:02:25,760 --> 00:02:27,640
How could you possibly know?
55
00:02:30,480 --> 00:02:31,520
WHISTLE BLASTS
56
00:02:31,520 --> 00:02:32,840
No running on poolside.
57
00:02:35,040 --> 00:02:36,760
Did something just happen?
58
00:02:36,760 --> 00:02:38,800
Honestly?
59
00:02:38,800 --> 00:02:40,120
I don't know.
60
00:02:43,320 --> 00:02:44,680
WATER SPLASHES
61
00:02:44,680 --> 00:02:45,720
WHISTLE BLASTS
62
00:02:45,720 --> 00:02:47,240
No bombing!
63
00:02:52,920 --> 00:02:55,360
RAPID, DEEP BREATHS
64
00:03:00,400 --> 00:03:03,000
BREATH SLOWS AND REGULATES
65
00:03:03,000 --> 00:03:05,120
RUMBLING
66
00:03:08,600 --> 00:03:11,480
Jade? Jade!
67
00:03:11,480 --> 00:03:13,720
You said you wouldn't say anything.
I didn't.
68
00:03:13,720 --> 00:03:15,200
Aye. Right.
69
00:03:15,200 --> 00:03:17,120
I said you could trust me. What more
do you want?
70
00:03:18,400 --> 00:03:20,840
She's going to find out, isn't she?
71
00:03:20,840 --> 00:03:23,520
She's going to find out and think
I'm a terrible person.
72
00:03:24,480 --> 00:03:26,000
Maybe I am a terrible person.
73
00:03:26,000 --> 00:03:27,720
I don't think you're a terrible
person, Jade.
74
00:03:27,720 --> 00:03:29,920
Please. What if I am?
75
00:03:29,920 --> 00:03:33,720
What if something inside me is
fundamentally fucked?
76
00:03:33,720 --> 00:03:35,800
You see all of this?
77
00:03:35,800 --> 00:03:37,320
It's too fucking hard.
78
00:03:39,640 --> 00:03:41,240
JADE SIGHS
79
00:03:42,360 --> 00:03:44,520
This wasn't exactly the plan.
80
00:03:44,520 --> 00:03:47,480
Well, back in Belarus I was swimming
at a national level.
81
00:03:47,480 --> 00:03:50,200
And here I swim lengths between
shifts.
82
00:03:50,200 --> 00:03:52,040
Whose plan ever plays out?
83
00:03:53,680 --> 00:03:56,080
Is this about Collette?
84
00:03:56,080 --> 00:03:57,640
Do you like her?
85
00:03:57,640 --> 00:03:59,400
Aren't you supposed to be on
poolside?
86
00:04:00,480 --> 00:04:01,800
Yeah. I just needed a minute.
87
00:04:01,800 --> 00:04:04,560
Sorry. She was just...overwhelmed.
88
00:04:08,480 --> 00:04:10,880
Well, why don't you take the rest of
the day off?
89
00:04:10,880 --> 00:04:12,520
We've got too many staff on, anyway.
90
00:04:12,520 --> 00:04:13,800
Yeah, but I need the money.
91
00:04:13,800 --> 00:04:16,600
I can't have my staff being
overwhelmed...
92
00:04:17,800 --> 00:04:19,120
..in a cupboard.
93
00:04:20,480 --> 00:04:22,480
Well, I promise... Go home, Jade.
94
00:04:22,480 --> 00:04:25,320
You're next on at the weekend.
Try and rest up before then.
95
00:04:29,560 --> 00:04:31,040
JADE SIGHS
96
00:04:40,840 --> 00:04:42,640
Are you all right?
97
00:04:42,640 --> 00:04:44,400
What's been going on
98
00:04:44,400 --> 00:04:45,480
with you and Jade?
99
00:04:45,480 --> 00:04:47,040
What do you mean?
100
00:04:47,040 --> 00:04:48,240
Something's going on.
101
00:04:49,280 --> 00:04:50,760
No. It's just...
102
00:04:52,560 --> 00:04:53,840
You know she's a...
103
00:04:56,600 --> 00:04:58,600
Gay.
104
00:04:58,600 --> 00:05:00,320
Do I know she is a gay?
105
00:05:00,320 --> 00:05:02,680
No. I didn't mean it like that. I...
106
00:05:03,760 --> 00:05:05,240
I just think she fancies you.
107
00:05:05,240 --> 00:05:08,400
And, fuck knows, you're always
texting each other.
108
00:05:08,400 --> 00:05:10,200
We're just friends.
109
00:05:10,200 --> 00:05:11,960
I mean, do I look like a lesbian?
110
00:05:13,120 --> 00:05:14,440
What does a lesbian look like?
111
00:05:15,400 --> 00:05:17,040
Not like me.
112
00:05:19,840 --> 00:05:23,440
It's been days and days since you've
stayed over and...
113
00:05:26,040 --> 00:05:28,240
..I'm not even sure you like me,
114
00:05:28,240 --> 00:05:29,880
let alone love me.
115
00:05:31,040 --> 00:05:32,640
What's that meant to mean?
116
00:05:33,960 --> 00:05:35,400
It means...
117
00:05:38,560 --> 00:05:41,400
..you need to have a think about
what it is you really want.
118
00:05:42,560 --> 00:05:44,240
But I want you. Aye.
119
00:05:44,240 --> 00:05:45,560
Easy to say,
120
00:05:45,560 --> 00:05:47,080
harder to feel.
121
00:05:48,320 --> 00:05:49,600
But I... Just...
122
00:05:51,960 --> 00:05:55,040
..have a think about what it is you
really want.
123
00:05:57,240 --> 00:05:59,040
OK.
124
00:05:59,040 --> 00:06:00,120
I'll think about it.
125
00:06:48,560 --> 00:06:50,320
Where have you been?
126
00:06:51,480 --> 00:06:52,880
You left early.
127
00:06:54,880 --> 00:06:57,160
Steve said there were enough people
on shift.
128
00:06:58,400 --> 00:06:59,800
You know me -
129
00:06:59,800 --> 00:07:03,400
busy, busy, busy. There's just so
much to do and see around here.
130
00:07:07,720 --> 00:07:09,200
Why did you walk away like that?
131
00:07:10,240 --> 00:07:11,560
Earlier.
132
00:07:11,560 --> 00:07:13,080
I just needed some air.
133
00:07:18,000 --> 00:07:21,560
No-one ever tells you how boring it
is feeling like this, aye.
134
00:07:21,560 --> 00:07:23,440
JADE SCOFFS
135
00:07:23,440 --> 00:07:25,760
I'm so bored of my own thoughts.
136
00:07:27,960 --> 00:07:30,240
I think that's why I hated writing
essays at uni.
137
00:07:31,640 --> 00:07:34,200
At least you got the grades to go
to uni.
138
00:07:34,200 --> 00:07:36,640
The only thing I left high school
with was a boyfriend.
139
00:07:38,920 --> 00:07:40,000
But...
140
00:07:40,960 --> 00:07:42,720
..I'd love to give it another shot,
one day.
141
00:07:44,200 --> 00:07:46,320
I always thought I'd make
a good nurse.
142
00:07:47,440 --> 00:07:49,200
I like people,
143
00:07:49,200 --> 00:07:51,000
and I'm not scared of blood.
144
00:07:54,520 --> 00:07:56,320
Sounds like a perfect match.
145
00:08:01,720 --> 00:08:04,240
My dad lost his job at the start of
the year.
146
00:08:05,400 --> 00:08:07,360
And my mum's always hated hers,
so...
147
00:08:08,520 --> 00:08:10,280
..they're not exactly role models.
148
00:08:11,280 --> 00:08:12,640
It's tough.
149
00:08:14,960 --> 00:08:16,280
Sorry.
150
00:08:23,120 --> 00:08:25,400
It feels weird not to offer you
a beer.
151
00:08:33,920 --> 00:08:35,760
Right. Careful!
152
00:08:35,760 --> 00:08:37,000
No.
153
00:08:38,000 --> 00:08:39,360
I'm going to get rid of it.
154
00:08:41,360 --> 00:08:42,800
I'm going to get rid of it
155
00:08:42,800 --> 00:08:45,760
because I don't want to end up like
my parents.
156
00:08:45,760 --> 00:08:48,800
I don't want to end up in this
shithole even though everything,
157
00:08:48,800 --> 00:08:51,800
every fucking thing, is making it
impossible for me to leave!
158
00:08:56,240 --> 00:08:57,520
Do you know...
159
00:08:58,960 --> 00:09:00,440
..there's something else?
160
00:09:01,400 --> 00:09:02,960
Like?
161
00:09:02,960 --> 00:09:04,160
Something that...
162
00:09:05,160 --> 00:09:07,200
..I've been meaning to say to you
cos, um...
163
00:09:12,520 --> 00:09:14,040
..since you've come back...
164
00:09:16,960 --> 00:09:19,400
..I've not been able to stop
thinking about kissing you. And I...
165
00:09:24,280 --> 00:09:25,960
Do you think I could kiss you?
166
00:09:29,840 --> 00:09:31,360
Please.
167
00:09:35,320 --> 00:09:36,560
Yeah.
168
00:09:39,360 --> 00:09:40,560
I do.
11552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.