All language subtitles for Float.S01E03.1080p.WEB-DL.h264-SanneD_3_text

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:08,040 # All the music we played and the sound of silence 2 00:00:08,040 --> 00:00:12,240 # Betrayed our separate life 3 00:00:12,240 --> 00:00:16,240 # Our magic moment does not need us 4 00:00:16,240 --> 00:00:20,320 # They're all full of words 5 00:00:20,320 --> 00:00:24,200 # Cos only your voice and my guitar 6 00:00:24,200 --> 00:00:27,920 # It's not too sad... # 7 00:00:27,920 --> 00:00:30,280 You know, I've been listening to your playlist all week. 8 00:00:30,280 --> 00:00:32,360 Have you?Yeah. It's good. 9 00:00:32,360 --> 00:00:33,840 Very political. 10 00:00:33,840 --> 00:00:36,200 Mm. Too much.No. 11 00:00:36,200 --> 00:00:39,040 I mean, maybe a bit, but I don't mind. 12 00:00:39,040 --> 00:00:40,880 Sorry.No, it's nice. 13 00:00:40,880 --> 00:00:42,400 I like your music. 14 00:00:43,840 --> 00:00:46,640 Anyway, it's me who should be saying sorry. 15 00:00:46,640 --> 00:00:48,840 I wanted to apologise in person. 16 00:00:48,840 --> 00:00:50,760 It's embarrassing you seeing me in such a state. 17 00:00:50,760 --> 00:00:52,840 No, it's not embarrassing. 18 00:00:52,840 --> 00:00:54,200 Don't apologise. 19 00:00:56,480 --> 00:00:58,520 Have you decided yet what you'll do? 20 00:00:59,680 --> 00:01:02,080 Thought I'd just pretend it's not happening. 21 00:01:02,080 --> 00:01:03,240 If you want, I can speak to him. 22 00:01:03,240 --> 00:01:04,480 Oh, my God! What? 23 00:01:05,960 --> 00:01:07,080 Are you all right? 24 00:01:07,080 --> 00:01:08,280 What happened? 25 00:01:08,280 --> 00:01:10,160 Oh, it was my mum's birthday. 26 00:01:10,160 --> 00:01:12,240 It got out of control, right? 27 00:01:12,240 --> 00:01:15,160 I mean, who knew 50 could be so fierce? 28 00:01:15,160 --> 00:01:16,600 You got into a fight? 29 00:01:16,600 --> 00:01:17,800 No, no, no, no, no. 30 00:01:17,800 --> 00:01:20,520 I was trying to break up a fight, right, between these two lassies. 31 00:01:20,520 --> 00:01:23,880 So, one of them is holding this, like, high-heel or something, 32 00:01:23,880 --> 00:01:26,560 as a weapon. And the other one's just like swinging, like. 33 00:01:26,560 --> 00:01:29,120 Can't even see. Just swinging fists in self-defence. 34 00:01:29,120 --> 00:01:31,320 I swear this whole town's just after a fight! 35 00:01:32,440 --> 00:01:33,960 I'll be back in a minute. 36 00:01:39,720 --> 00:01:41,720 I don't understand why he doesn't just ask her out. 37 00:01:41,720 --> 00:01:43,680 Hi! It's easier said than done. 38 00:01:47,200 --> 00:01:49,520 Are you seeing anyone in Glasgow? 39 00:01:49,520 --> 00:01:51,040 Me? 40 00:01:51,040 --> 00:01:52,440 Yeah. 41 00:01:52,440 --> 00:01:55,000 Yeah. I had a girlfriend. 42 00:01:55,000 --> 00:01:57,720 Angie. But it didn't work out. 43 00:01:58,680 --> 00:01:59,720 Sorry. 44 00:02:02,120 --> 00:02:04,520 Agnieszka said she didn't think you'd go back to Glasgow. 45 00:02:04,520 --> 00:02:06,000 What made her say that? 46 00:02:06,000 --> 00:02:07,320 She thought you had a rough time. 47 00:02:07,320 --> 00:02:08,400 In what way? 48 00:02:08,400 --> 00:02:09,720 She didn't go into detail. 49 00:02:09,720 --> 00:02:11,360 What did she say?She didn't say any more. 50 00:02:11,360 --> 00:02:13,360 What did she say?Nothing! She said nothing else. 51 00:02:13,360 --> 00:02:14,600 JADE SIGHS 52 00:02:20,720 --> 00:02:23,200 He should have called the police on the woman who did that to his face. 53 00:02:23,200 --> 00:02:25,760 Sounded like it was self-defence. And that sounds like an excuse. 54 00:02:25,760 --> 00:02:27,640 How could you possibly know? 55 00:02:30,480 --> 00:02:31,520 WHISTLE BLASTS 56 00:02:31,520 --> 00:02:32,840 No running on poolside. 57 00:02:35,040 --> 00:02:36,760 Did something just happen? 58 00:02:36,760 --> 00:02:38,800 Honestly? 59 00:02:38,800 --> 00:02:40,120 I don't know. 60 00:02:43,320 --> 00:02:44,680 WATER SPLASHES 61 00:02:44,680 --> 00:02:45,720 WHISTLE BLASTS 62 00:02:45,720 --> 00:02:47,240 No bombing! 63 00:02:52,920 --> 00:02:55,360 RAPID, DEEP BREATHS 64 00:03:00,400 --> 00:03:03,000 BREATH SLOWS AND REGULATES 65 00:03:03,000 --> 00:03:05,120 RUMBLING 66 00:03:08,600 --> 00:03:11,480 Jade? Jade! 67 00:03:11,480 --> 00:03:13,720 You said you wouldn't say anything. I didn't. 68 00:03:13,720 --> 00:03:15,200 Aye. Right. 69 00:03:15,200 --> 00:03:17,120 I said you could trust me. What more do you want? 70 00:03:18,400 --> 00:03:20,840 She's going to find out, isn't she? 71 00:03:20,840 --> 00:03:23,520 She's going to find out and think I'm a terrible person. 72 00:03:24,480 --> 00:03:26,000 Maybe I am a terrible person. 73 00:03:26,000 --> 00:03:27,720 I don't think you're a terrible person, Jade. 74 00:03:27,720 --> 00:03:29,920 Please. What if I am? 75 00:03:29,920 --> 00:03:33,720 What if something inside me is fundamentally fucked? 76 00:03:33,720 --> 00:03:35,800 You see all of this? 77 00:03:35,800 --> 00:03:37,320 It's too fucking hard. 78 00:03:39,640 --> 00:03:41,240 JADE SIGHS 79 00:03:42,360 --> 00:03:44,520 This wasn't exactly the plan. 80 00:03:44,520 --> 00:03:47,480 Well, back in Belarus I was swimming at a national level. 81 00:03:47,480 --> 00:03:50,200 And here I swim lengths between shifts. 82 00:03:50,200 --> 00:03:52,040 Whose plan ever plays out? 83 00:03:53,680 --> 00:03:56,080 Is this about Collette? 84 00:03:56,080 --> 00:03:57,640 Do you like her? 85 00:03:57,640 --> 00:03:59,400 Aren't you supposed to be on poolside? 86 00:04:00,480 --> 00:04:01,800 Yeah. I just needed a minute. 87 00:04:01,800 --> 00:04:04,560 Sorry. She was just...overwhelmed. 88 00:04:08,480 --> 00:04:10,880 Well, why don't you take the rest of the day off? 89 00:04:10,880 --> 00:04:12,520 We've got too many staff on, anyway. 90 00:04:12,520 --> 00:04:13,800 Yeah, but I need the money. 91 00:04:13,800 --> 00:04:16,600 I can't have my staff being overwhelmed... 92 00:04:17,800 --> 00:04:19,120 ..in a cupboard. 93 00:04:20,480 --> 00:04:22,480 Well, I promise... Go home, Jade. 94 00:04:22,480 --> 00:04:25,320 You're next on at the weekend. Try and rest up before then. 95 00:04:29,560 --> 00:04:31,040 JADE SIGHS 96 00:04:40,840 --> 00:04:42,640 Are you all right? 97 00:04:42,640 --> 00:04:44,400 What's been going on 98 00:04:44,400 --> 00:04:45,480 with you and Jade? 99 00:04:45,480 --> 00:04:47,040 What do you mean? 100 00:04:47,040 --> 00:04:48,240 Something's going on. 101 00:04:49,280 --> 00:04:50,760 No. It's just... 102 00:04:52,560 --> 00:04:53,840 You know she's a... 103 00:04:56,600 --> 00:04:58,600 Gay. 104 00:04:58,600 --> 00:05:00,320 Do I know she is a gay? 105 00:05:00,320 --> 00:05:02,680 No. I didn't mean it like that. I... 106 00:05:03,760 --> 00:05:05,240 I just think she fancies you. 107 00:05:05,240 --> 00:05:08,400 And, fuck knows, you're always texting each other. 108 00:05:08,400 --> 00:05:10,200 We're just friends. 109 00:05:10,200 --> 00:05:11,960 I mean, do I look like a lesbian? 110 00:05:13,120 --> 00:05:14,440 What does a lesbian look like? 111 00:05:15,400 --> 00:05:17,040 Not like me. 112 00:05:19,840 --> 00:05:23,440 It's been days and days since you've stayed over and... 113 00:05:26,040 --> 00:05:28,240 ..I'm not even sure you like me, 114 00:05:28,240 --> 00:05:29,880 let alone love me. 115 00:05:31,040 --> 00:05:32,640 What's that meant to mean? 116 00:05:33,960 --> 00:05:35,400 It means... 117 00:05:38,560 --> 00:05:41,400 ..you need to have a think about what it is you really want. 118 00:05:42,560 --> 00:05:44,240 But I want you. Aye. 119 00:05:44,240 --> 00:05:45,560 Easy to say, 120 00:05:45,560 --> 00:05:47,080 harder to feel. 121 00:05:48,320 --> 00:05:49,600 But I... Just... 122 00:05:51,960 --> 00:05:55,040 ..have a think about what it is you really want. 123 00:05:57,240 --> 00:05:59,040 OK. 124 00:05:59,040 --> 00:06:00,120 I'll think about it. 125 00:06:48,560 --> 00:06:50,320 Where have you been? 126 00:06:51,480 --> 00:06:52,880 You left early. 127 00:06:54,880 --> 00:06:57,160 Steve said there were enough people on shift. 128 00:06:58,400 --> 00:06:59,800 You know me - 129 00:06:59,800 --> 00:07:03,400 busy, busy, busy. There's just so much to do and see around here. 130 00:07:07,720 --> 00:07:09,200 Why did you walk away like that? 131 00:07:10,240 --> 00:07:11,560 Earlier. 132 00:07:11,560 --> 00:07:13,080 I just needed some air. 133 00:07:18,000 --> 00:07:21,560 No-one ever tells you how boring it is feeling like this, aye. 134 00:07:21,560 --> 00:07:23,440 JADE SCOFFS 135 00:07:23,440 --> 00:07:25,760 I'm so bored of my own thoughts. 136 00:07:27,960 --> 00:07:30,240 I think that's why I hated writing essays at uni. 137 00:07:31,640 --> 00:07:34,200 At least you got the grades to go to uni. 138 00:07:34,200 --> 00:07:36,640 The only thing I left high school with was a boyfriend. 139 00:07:38,920 --> 00:07:40,000 But... 140 00:07:40,960 --> 00:07:42,720 ..I'd love to give it another shot, one day. 141 00:07:44,200 --> 00:07:46,320 I always thought I'd make a good nurse. 142 00:07:47,440 --> 00:07:49,200 I like people, 143 00:07:49,200 --> 00:07:51,000 and I'm not scared of blood. 144 00:07:54,520 --> 00:07:56,320 Sounds like a perfect match. 145 00:08:01,720 --> 00:08:04,240 My dad lost his job at the start of the year. 146 00:08:05,400 --> 00:08:07,360 And my mum's always hated hers, so... 147 00:08:08,520 --> 00:08:10,280 ..they're not exactly role models. 148 00:08:11,280 --> 00:08:12,640 It's tough. 149 00:08:14,960 --> 00:08:16,280 Sorry. 150 00:08:23,120 --> 00:08:25,400 It feels weird not to offer you a beer. 151 00:08:33,920 --> 00:08:35,760 Right. Careful! 152 00:08:35,760 --> 00:08:37,000 No. 153 00:08:38,000 --> 00:08:39,360 I'm going to get rid of it. 154 00:08:41,360 --> 00:08:42,800 I'm going to get rid of it 155 00:08:42,800 --> 00:08:45,760 because I don't want to end up like my parents. 156 00:08:45,760 --> 00:08:48,800 I don't want to end up in this shithole even though everything, 157 00:08:48,800 --> 00:08:51,800 every fucking thing, is making it impossible for me to leave! 158 00:08:56,240 --> 00:08:57,520 Do you know... 159 00:08:58,960 --> 00:09:00,440 ..there's something else? 160 00:09:01,400 --> 00:09:02,960 Like? 161 00:09:02,960 --> 00:09:04,160 Something that... 162 00:09:05,160 --> 00:09:07,200 ..I've been meaning to say to you cos, um... 163 00:09:12,520 --> 00:09:14,040 ..since you've come back... 164 00:09:16,960 --> 00:09:19,400 ..I've not been able to stop thinking about kissing you. And I... 165 00:09:24,280 --> 00:09:25,960 Do you think I could kiss you? 166 00:09:29,840 --> 00:09:31,360 Please. 167 00:09:35,320 --> 00:09:36,560 Yeah. 168 00:09:39,360 --> 00:09:40,560 I do. 11552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.