Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,400 --> 00:00:33,800
DOOR OPENS
2
00:00:33,800 --> 00:00:35,200
All right?
3
00:00:38,680 --> 00:00:40,120
You all right?
4
00:00:40,120 --> 00:00:41,640
You look a little serious.
5
00:00:41,640 --> 00:00:43,600
COLLETTE: I'm fine. You all right?
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,600
Haven't heard from you
since last week.
7
00:00:45,600 --> 00:00:47,680
Thought you might message me.
8
00:00:47,680 --> 00:00:49,040
Never mind.
9
00:00:49,040 --> 00:00:50,600
Tell me about your haircut.
10
00:00:52,480 --> 00:00:54,200
I fancied a change.
11
00:00:54,200 --> 00:00:55,600
And I've been busy.
12
00:00:55,600 --> 00:00:57,240
For a whole week?
13
00:01:00,200 --> 00:01:02,440
KNOCK ON DOOR
STEVE: Everybody decent?
14
00:01:02,440 --> 00:01:04,240
Yep.
15
00:01:04,240 --> 00:01:07,480
Morning, all.
Just a quick run down of the day.
16
00:01:07,480 --> 00:01:08,960
Jade, you're on poolside,
17
00:01:08,960 --> 00:01:10,560
supervising front crawling kids.
18
00:01:10,560 --> 00:01:13,120
And, Collette,
you're on elderly aqua aerobics.
19
00:01:13,120 --> 00:01:15,040
We need eyes on
those jumping geriatrics.
20
00:01:15,040 --> 00:01:16,160
Got it.
21
00:01:16,160 --> 00:01:18,560
Right. Great.
22
00:01:18,560 --> 00:01:20,480
Nice new hair, Jade.
23
00:01:20,480 --> 00:01:21,720
Edgy.
24
00:01:22,880 --> 00:01:25,920
Um, Collette, you're...you're
looking lovely today.
25
00:01:25,920 --> 00:01:27,560
Practically glowing.
26
00:01:27,560 --> 00:01:28,920
Do you think?
27
00:01:28,920 --> 00:01:30,320
I know.
28
00:01:30,320 --> 00:01:32,720
In all fairness, it's
fluorescent lighting in here,
29
00:01:32,720 --> 00:01:33,960
so most things glow.
30
00:01:39,880 --> 00:01:42,240
DOOR OPENS
31
00:01:42,240 --> 00:01:45,200
So?I haven't talked to anyone yet.
32
00:01:45,200 --> 00:01:46,720
Look, I'm sorry, I just...
33
00:01:48,280 --> 00:01:49,720
It's hard to...
34
00:01:50,960 --> 00:01:52,920
..when you don't know what to say...
35
00:01:54,280 --> 00:01:55,640
I know.
36
00:01:57,080 --> 00:01:58,720
Maybe you could look online.
37
00:01:58,720 --> 00:02:01,000
See if you could talk to someone
that way.
38
00:02:01,000 --> 00:02:02,600
I always think it's easier to talk
39
00:02:02,600 --> 00:02:05,040
when you're not having to look
someone in the eye.
40
00:02:05,040 --> 00:02:06,480
It's a good idea.
41
00:02:07,600 --> 00:02:09,360
I appreciate you being so kind.
42
00:02:09,360 --> 00:02:10,880
What else would I be?
43
00:02:10,880 --> 00:02:13,000
Well, we weren't exactly friends
in school.
44
00:02:13,000 --> 00:02:14,840
Maybe we've both just grown up
a bit.
45
00:02:18,800 --> 00:02:20,680
Oh, sorry! Good morning.
46
00:02:20,680 --> 00:02:22,840
Hiya. Didn't know
you were teaching today.
47
00:02:22,840 --> 00:02:25,440
Nah, I'm not teaching.
Just came for a swim.
48
00:02:25,440 --> 00:02:26,640
Morning.
49
00:02:26,640 --> 00:02:27,960
Hiya.
50
00:02:30,480 --> 00:02:31,760
DOOR CLOSES
51
00:02:36,480 --> 00:02:38,200
LOUD SPLASH
52
00:02:39,920 --> 00:02:42,160
SOUNDS DISTORT
53
00:02:50,360 --> 00:02:53,160
LIAM: Oh, whit?!
You have got to be joking!
54
00:02:55,720 --> 00:02:56,920
Come here!
55
00:02:58,320 --> 00:03:01,000
Come on, you bastard!
Do you want a hand?
56
00:03:02,680 --> 00:03:05,400
It's no' as easy as it looks,
but bash on.
57
00:03:06,480 --> 00:03:08,240
SHE SIGHS
58
00:03:11,160 --> 00:03:13,840
Or maybe it's just another thing
that I'm shite at.
59
00:03:13,840 --> 00:03:15,560
What is up wi' you?!
60
00:03:15,560 --> 00:03:17,080
I'm fed up, man.
61
00:03:18,240 --> 00:03:19,720
HE SIGHS
62
00:03:19,720 --> 00:03:21,640
See when the pool's like this empty,
63
00:03:21,640 --> 00:03:25,840
it just feels like
life's...happening somewhere else.
64
00:03:27,320 --> 00:03:29,680
I mean, at least you
got your chance of leaving.
65
00:03:29,680 --> 00:03:31,000
Aye.
66
00:03:31,000 --> 00:03:33,280
And look where I've ended up
coming back to.
67
00:03:35,360 --> 00:03:37,080
Did you end up asking Agnieszka out?
68
00:03:38,720 --> 00:03:40,280
Still working on it.
69
00:03:42,200 --> 00:03:43,600
What about you?
70
00:03:43,600 --> 00:03:45,920
Have you fell in love
wi' any locals yet?
71
00:03:45,920 --> 00:03:47,280
Still working on it.
72
00:03:47,280 --> 00:03:50,080
HE CHUCKLES
Aye.
73
00:03:50,080 --> 00:03:53,640
The truth is, I'm...I'm not long out
of being with someone.
74
00:03:53,640 --> 00:03:56,800
But I thought you were saying
that...I know. I know. I just...
75
00:03:56,800 --> 00:03:59,240
I didn't really fancy
talking about her.
76
00:03:59,240 --> 00:04:00,640
Fair enough.
77
00:04:09,000 --> 00:04:10,080
Where are you going?
78
00:04:10,080 --> 00:04:11,200
I forgot my whistle
79
00:04:11,200 --> 00:04:13,920
and I'd hate to miss out on the
glamour of wearing a whistle.
80
00:04:24,280 --> 00:04:25,560
Are you busy?
81
00:04:25,560 --> 00:04:27,280
I'm never too busy for you.
82
00:04:27,280 --> 00:04:30,920
Well, I wanted to ask if it was
possible if I could get away early?
83
00:04:30,920 --> 00:04:32,600
I'm on till close and...
84
00:04:32,600 --> 00:04:35,600
I'm afraid I've already got Liam
leaving early today.
85
00:04:35,600 --> 00:04:37,640
Uh, something about his mum's
birthday.
86
00:04:37,640 --> 00:04:39,040
Or a funeral.
87
00:04:39,040 --> 00:04:41,760
Yeah, but what if...?
I'm sorry. I...
88
00:04:41,760 --> 00:04:43,640
I would if I could.
89
00:04:43,640 --> 00:04:46,080
But I...I can't. So I won't.
90
00:04:46,080 --> 00:04:48,160
Health and safety.
91
00:04:48,160 --> 00:04:49,760
Hey!
92
00:04:49,760 --> 00:04:51,640
No need to look sad.
93
00:04:51,640 --> 00:04:53,560
I'm on till close, too.
94
00:04:53,560 --> 00:04:55,320
So you'll have company.
95
00:05:04,000 --> 00:05:06,120
You look like you might cry.
96
00:05:06,120 --> 00:05:07,760
No, no...
97
00:05:07,760 --> 00:05:09,800
I'm just... What?
98
00:05:11,080 --> 00:05:12,320
Nothing.
99
00:05:13,400 --> 00:05:15,160
It's nothing.
100
00:05:15,160 --> 00:05:16,400
Well, good.
101
00:05:16,400 --> 00:05:18,080
I hate to see you upset.
102
00:05:18,080 --> 00:05:19,480
Come over tonight?
103
00:05:19,480 --> 00:05:21,080
I...I can't.
104
00:05:21,080 --> 00:05:23,080
Tomorrow maybe.
105
00:05:23,080 --> 00:05:24,440
Tomorrow then.
106
00:05:31,600 --> 00:05:34,200
GULLS CAW
107
00:05:46,000 --> 00:05:47,480
Your grandad...
108
00:05:47,480 --> 00:05:49,880
..is not very good at
keeping secrets.
109
00:05:49,880 --> 00:05:52,040
You shouldn't sneak up on people
like that.
110
00:05:52,040 --> 00:05:53,880
It's not like you gave me a choice.
111
00:05:53,880 --> 00:05:55,840
You spent the whole week
ignoring me.
112
00:05:55,840 --> 00:05:57,240
SHE SCOFFS
113
00:05:57,240 --> 00:05:59,520
You know my grandad's
losing his marbles, right?
114
00:05:59,520 --> 00:06:01,760
Yeah, we both know
he's not that far gone.
115
00:06:03,880 --> 00:06:05,840
He said the police were involved.
116
00:06:05,840 --> 00:06:08,680
All I was doing was trying to
protect someone that I cared about.
117
00:06:08,680 --> 00:06:10,200
And please don't tell anyone.
118
00:06:11,800 --> 00:06:14,120
Well, there's no reason
for me to tell anyone.
119
00:06:15,160 --> 00:06:16,360
Is there?
120
00:06:17,560 --> 00:06:18,920
No.
121
00:06:18,920 --> 00:06:20,320
No, I...
122
00:06:21,640 --> 00:06:23,240
No.
123
00:06:28,600 --> 00:06:31,200
SHE BREATHES UNSTEADILY
124
00:06:36,960 --> 00:06:39,160
SHE PANTS
125
00:06:45,400 --> 00:06:48,840
LOUD THUDS
126
00:06:48,840 --> 00:06:50,640
COLLETTE: You'll break that!
127
00:06:50,640 --> 00:06:51,880
Collette?
128
00:06:56,560 --> 00:06:58,000
What are you doing?
129
00:06:58,000 --> 00:06:59,360
Are you OK?
130
00:06:59,360 --> 00:07:02,360
Is anyone ever OK if they're
sitting on a toilet floor?
131
00:07:04,840 --> 00:07:06,360
What are you doing hitting a door?
132
00:07:06,360 --> 00:07:09,200
SHE EXHALES
I just...
133
00:07:12,320 --> 00:07:13,840
I don't know.
134
00:07:23,800 --> 00:07:25,160
Long day?
135
00:07:26,960 --> 00:07:28,520
Long life.
136
00:07:31,760 --> 00:07:33,320
Why weren't we friends?
137
00:07:33,320 --> 00:07:34,760
At school?
138
00:07:36,880 --> 00:07:38,680
Cos you were really cool
139
00:07:38,680 --> 00:07:40,200
and I really wasn't.
140
00:07:41,640 --> 00:07:43,240
I wasn't cool.
141
00:07:43,240 --> 00:07:45,480
They literally used to call you
Cool Collette.
142
00:07:45,480 --> 00:07:47,560
The only thing they ever called me
was dyke.
143
00:07:50,320 --> 00:07:51,520
I'm sorry.
144
00:07:52,800 --> 00:07:54,040
It's true.
145
00:07:55,560 --> 00:07:57,400
I'm not sure those 16-year-old boys
146
00:07:57,400 --> 00:08:00,720
were shouting it in
an empowering way, though.
147
00:08:00,720 --> 00:08:02,920
I think they were probably
just arseholes.
148
00:08:04,240 --> 00:08:06,240
Probably.
149
00:08:06,240 --> 00:08:08,880
So what's brought you
to the bathroom floor?
150
00:08:10,280 --> 00:08:11,680
Nothing.
151
00:08:11,680 --> 00:08:12,920
Aye.
152
00:08:14,920 --> 00:08:16,320
Whole load of nothing.
153
00:08:19,120 --> 00:08:21,280
Wasn't it you that said it was
easier to talk
154
00:08:21,280 --> 00:08:23,040
without seeing someone's face?
155
00:08:26,600 --> 00:08:28,240
Promise not to tell anyone?
156
00:08:29,960 --> 00:08:31,320
Promise.
10131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.