All language subtitles for Float.S01E02.1080p.WEB-DL.h264-SanneD_3_text

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,400 --> 00:00:33,800 DOOR OPENS 2 00:00:33,800 --> 00:00:35,200 All right? 3 00:00:38,680 --> 00:00:40,120 You all right? 4 00:00:40,120 --> 00:00:41,640 You look a little serious. 5 00:00:41,640 --> 00:00:43,600 COLLETTE: I'm fine. You all right? 6 00:00:43,600 --> 00:00:45,600 Haven't heard from you since last week. 7 00:00:45,600 --> 00:00:47,680 Thought you might message me. 8 00:00:47,680 --> 00:00:49,040 Never mind. 9 00:00:49,040 --> 00:00:50,600 Tell me about your haircut. 10 00:00:52,480 --> 00:00:54,200 I fancied a change. 11 00:00:54,200 --> 00:00:55,600 And I've been busy. 12 00:00:55,600 --> 00:00:57,240 For a whole week? 13 00:01:00,200 --> 00:01:02,440 KNOCK ON DOOR STEVE: Everybody decent? 14 00:01:02,440 --> 00:01:04,240 Yep. 15 00:01:04,240 --> 00:01:07,480 Morning, all. Just a quick run down of the day. 16 00:01:07,480 --> 00:01:08,960 Jade, you're on poolside, 17 00:01:08,960 --> 00:01:10,560 supervising front crawling kids. 18 00:01:10,560 --> 00:01:13,120 And, Collette, you're on elderly aqua aerobics. 19 00:01:13,120 --> 00:01:15,040 We need eyes on those jumping geriatrics. 20 00:01:15,040 --> 00:01:16,160 Got it. 21 00:01:16,160 --> 00:01:18,560 Right. Great. 22 00:01:18,560 --> 00:01:20,480 Nice new hair, Jade. 23 00:01:20,480 --> 00:01:21,720 Edgy. 24 00:01:22,880 --> 00:01:25,920 Um, Collette, you're...you're looking lovely today. 25 00:01:25,920 --> 00:01:27,560 Practically glowing. 26 00:01:27,560 --> 00:01:28,920 Do you think? 27 00:01:28,920 --> 00:01:30,320 I know. 28 00:01:30,320 --> 00:01:32,720 In all fairness, it's fluorescent lighting in here, 29 00:01:32,720 --> 00:01:33,960 so most things glow. 30 00:01:39,880 --> 00:01:42,240 DOOR OPENS 31 00:01:42,240 --> 00:01:45,200 So?I haven't talked to anyone yet. 32 00:01:45,200 --> 00:01:46,720 Look, I'm sorry, I just... 33 00:01:48,280 --> 00:01:49,720 It's hard to... 34 00:01:50,960 --> 00:01:52,920 ..when you don't know what to say... 35 00:01:54,280 --> 00:01:55,640 I know. 36 00:01:57,080 --> 00:01:58,720 Maybe you could look online. 37 00:01:58,720 --> 00:02:01,000 See if you could talk to someone that way. 38 00:02:01,000 --> 00:02:02,600 I always think it's easier to talk 39 00:02:02,600 --> 00:02:05,040 when you're not having to look someone in the eye. 40 00:02:05,040 --> 00:02:06,480 It's a good idea. 41 00:02:07,600 --> 00:02:09,360 I appreciate you being so kind. 42 00:02:09,360 --> 00:02:10,880 What else would I be? 43 00:02:10,880 --> 00:02:13,000 Well, we weren't exactly friends in school. 44 00:02:13,000 --> 00:02:14,840 Maybe we've both just grown up a bit. 45 00:02:18,800 --> 00:02:20,680 Oh, sorry! Good morning. 46 00:02:20,680 --> 00:02:22,840 Hiya. Didn't know you were teaching today. 47 00:02:22,840 --> 00:02:25,440 Nah, I'm not teaching. Just came for a swim. 48 00:02:25,440 --> 00:02:26,640 Morning. 49 00:02:26,640 --> 00:02:27,960 Hiya. 50 00:02:30,480 --> 00:02:31,760 DOOR CLOSES 51 00:02:36,480 --> 00:02:38,200 LOUD SPLASH 52 00:02:39,920 --> 00:02:42,160 SOUNDS DISTORT 53 00:02:50,360 --> 00:02:53,160 LIAM: Oh, whit?! You have got to be joking! 54 00:02:55,720 --> 00:02:56,920 Come here! 55 00:02:58,320 --> 00:03:01,000 Come on, you bastard! Do you want a hand? 56 00:03:02,680 --> 00:03:05,400 It's no' as easy as it looks, but bash on. 57 00:03:06,480 --> 00:03:08,240 SHE SIGHS 58 00:03:11,160 --> 00:03:13,840 Or maybe it's just another thing that I'm shite at. 59 00:03:13,840 --> 00:03:15,560 What is up wi' you?! 60 00:03:15,560 --> 00:03:17,080 I'm fed up, man. 61 00:03:18,240 --> 00:03:19,720 HE SIGHS 62 00:03:19,720 --> 00:03:21,640 See when the pool's like this empty, 63 00:03:21,640 --> 00:03:25,840 it just feels like life's...happening somewhere else. 64 00:03:27,320 --> 00:03:29,680 I mean, at least you got your chance of leaving. 65 00:03:29,680 --> 00:03:31,000 Aye. 66 00:03:31,000 --> 00:03:33,280 And look where I've ended up coming back to. 67 00:03:35,360 --> 00:03:37,080 Did you end up asking Agnieszka out? 68 00:03:38,720 --> 00:03:40,280 Still working on it. 69 00:03:42,200 --> 00:03:43,600 What about you? 70 00:03:43,600 --> 00:03:45,920 Have you fell in love wi' any locals yet? 71 00:03:45,920 --> 00:03:47,280 Still working on it. 72 00:03:47,280 --> 00:03:50,080 HE CHUCKLES Aye. 73 00:03:50,080 --> 00:03:53,640 The truth is, I'm...I'm not long out of being with someone. 74 00:03:53,640 --> 00:03:56,800 But I thought you were saying that...I know. I know. I just... 75 00:03:56,800 --> 00:03:59,240 I didn't really fancy talking about her. 76 00:03:59,240 --> 00:04:00,640 Fair enough. 77 00:04:09,000 --> 00:04:10,080 Where are you going? 78 00:04:10,080 --> 00:04:11,200 I forgot my whistle 79 00:04:11,200 --> 00:04:13,920 and I'd hate to miss out on the glamour of wearing a whistle. 80 00:04:24,280 --> 00:04:25,560 Are you busy? 81 00:04:25,560 --> 00:04:27,280 I'm never too busy for you. 82 00:04:27,280 --> 00:04:30,920 Well, I wanted to ask if it was possible if I could get away early? 83 00:04:30,920 --> 00:04:32,600 I'm on till close and... 84 00:04:32,600 --> 00:04:35,600 I'm afraid I've already got Liam leaving early today. 85 00:04:35,600 --> 00:04:37,640 Uh, something about his mum's birthday. 86 00:04:37,640 --> 00:04:39,040 Or a funeral. 87 00:04:39,040 --> 00:04:41,760 Yeah, but what if...? I'm sorry. I... 88 00:04:41,760 --> 00:04:43,640 I would if I could. 89 00:04:43,640 --> 00:04:46,080 But I...I can't. So I won't. 90 00:04:46,080 --> 00:04:48,160 Health and safety. 91 00:04:48,160 --> 00:04:49,760 Hey! 92 00:04:49,760 --> 00:04:51,640 No need to look sad. 93 00:04:51,640 --> 00:04:53,560 I'm on till close, too. 94 00:04:53,560 --> 00:04:55,320 So you'll have company. 95 00:05:04,000 --> 00:05:06,120 You look like you might cry. 96 00:05:06,120 --> 00:05:07,760 No, no... 97 00:05:07,760 --> 00:05:09,800 I'm just... What? 98 00:05:11,080 --> 00:05:12,320 Nothing. 99 00:05:13,400 --> 00:05:15,160 It's nothing. 100 00:05:15,160 --> 00:05:16,400 Well, good. 101 00:05:16,400 --> 00:05:18,080 I hate to see you upset. 102 00:05:18,080 --> 00:05:19,480 Come over tonight? 103 00:05:19,480 --> 00:05:21,080 I...I can't. 104 00:05:21,080 --> 00:05:23,080 Tomorrow maybe. 105 00:05:23,080 --> 00:05:24,440 Tomorrow then. 106 00:05:31,600 --> 00:05:34,200 GULLS CAW 107 00:05:46,000 --> 00:05:47,480 Your grandad... 108 00:05:47,480 --> 00:05:49,880 ..is not very good at keeping secrets. 109 00:05:49,880 --> 00:05:52,040 You shouldn't sneak up on people like that. 110 00:05:52,040 --> 00:05:53,880 It's not like you gave me a choice. 111 00:05:53,880 --> 00:05:55,840 You spent the whole week ignoring me. 112 00:05:55,840 --> 00:05:57,240 SHE SCOFFS 113 00:05:57,240 --> 00:05:59,520 You know my grandad's losing his marbles, right? 114 00:05:59,520 --> 00:06:01,760 Yeah, we both know he's not that far gone. 115 00:06:03,880 --> 00:06:05,840 He said the police were involved. 116 00:06:05,840 --> 00:06:08,680 All I was doing was trying to protect someone that I cared about. 117 00:06:08,680 --> 00:06:10,200 And please don't tell anyone. 118 00:06:11,800 --> 00:06:14,120 Well, there's no reason for me to tell anyone. 119 00:06:15,160 --> 00:06:16,360 Is there? 120 00:06:17,560 --> 00:06:18,920 No. 121 00:06:18,920 --> 00:06:20,320 No, I... 122 00:06:21,640 --> 00:06:23,240 No. 123 00:06:28,600 --> 00:06:31,200 SHE BREATHES UNSTEADILY 124 00:06:36,960 --> 00:06:39,160 SHE PANTS 125 00:06:45,400 --> 00:06:48,840 LOUD THUDS 126 00:06:48,840 --> 00:06:50,640 COLLETTE: You'll break that! 127 00:06:50,640 --> 00:06:51,880 Collette? 128 00:06:56,560 --> 00:06:58,000 What are you doing? 129 00:06:58,000 --> 00:06:59,360 Are you OK? 130 00:06:59,360 --> 00:07:02,360 Is anyone ever OK if they're sitting on a toilet floor? 131 00:07:04,840 --> 00:07:06,360 What are you doing hitting a door? 132 00:07:06,360 --> 00:07:09,200 SHE EXHALES I just... 133 00:07:12,320 --> 00:07:13,840 I don't know. 134 00:07:23,800 --> 00:07:25,160 Long day? 135 00:07:26,960 --> 00:07:28,520 Long life. 136 00:07:31,760 --> 00:07:33,320 Why weren't we friends? 137 00:07:33,320 --> 00:07:34,760 At school? 138 00:07:36,880 --> 00:07:38,680 Cos you were really cool 139 00:07:38,680 --> 00:07:40,200 and I really wasn't. 140 00:07:41,640 --> 00:07:43,240 I wasn't cool. 141 00:07:43,240 --> 00:07:45,480 They literally used to call you Cool Collette. 142 00:07:45,480 --> 00:07:47,560 The only thing they ever called me was dyke. 143 00:07:50,320 --> 00:07:51,520 I'm sorry. 144 00:07:52,800 --> 00:07:54,040 It's true. 145 00:07:55,560 --> 00:07:57,400 I'm not sure those 16-year-old boys 146 00:07:57,400 --> 00:08:00,720 were shouting it in an empowering way, though. 147 00:08:00,720 --> 00:08:02,920 I think they were probably just arseholes. 148 00:08:04,240 --> 00:08:06,240 Probably. 149 00:08:06,240 --> 00:08:08,880 So what's brought you to the bathroom floor? 150 00:08:10,280 --> 00:08:11,680 Nothing. 151 00:08:11,680 --> 00:08:12,920 Aye. 152 00:08:14,920 --> 00:08:16,320 Whole load of nothing. 153 00:08:19,120 --> 00:08:21,280 Wasn't it you that said it was easier to talk 154 00:08:21,280 --> 00:08:23,040 without seeing someone's face? 155 00:08:26,600 --> 00:08:28,240 Promise not to tell anyone? 156 00:08:29,960 --> 00:08:31,320 Promise. 10131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.