Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,940 --> 00:00:12,050
DT Eightron
2
00:00:12,220 --> 00:00:12,930
Slow down
3
00:00:13,060 --> 00:00:14,650
Nichijou ni afureru
4
00:00:13,060 --> 00:00:14,650
With these rhymes following the rythm
5
00:00:14,780 --> 00:00:17,890
Kurikaesu rythm ni nose tadayou rhyme
6
00:00:14,780 --> 00:00:17,890
That we find everywhere these days
7
00:00:18,020 --> 00:00:20,210
Samazama na koto ga afureteru
8
00:00:18,020 --> 00:00:20,210
With all these things happening
9
00:00:20,340 --> 00:00:23,250
Ima dakara koso tsutaetai kono poem
10
00:00:20,340 --> 00:00:23,250
I want to transmit this poem now
11
00:00:23,460 --> 00:00:26,250
Sugiteyuku hibi no naka de wasureteita
12
00:00:23,460 --> 00:00:26,250
I forgot that in these passing days
13
00:00:26,350 --> 00:00:28,640
Microphone check 1, 2, yo
14
00:00:29,020 --> 00:00:31,050
Tachimukaou to suru shisei
15
00:00:29,020 --> 00:00:31,050
The will to resist
16
00:00:31,180 --> 00:00:33,970
Taisei tatenaoshi kidou shuusei
17
00:00:31,180 --> 00:00:33,970
While pulling ourselves, correcting our way
18
00:00:34,500 --> 00:00:35,090
One two step
19
00:00:35,220 --> 00:00:38,410
Basket shoes haketara heya kara nukedashi
20
00:00:35,220 --> 00:00:38,410
Putting our basket shoes, escaping a room
21
00:00:38,540 --> 00:00:39,490
One two skip
22
00:00:39,740 --> 00:00:41,690
Karoyaka ni arukidashite
23
00:00:39,740 --> 00:00:41,690
Walking a light step
24
00:00:41,820 --> 00:00:45,050
Kono mune tsukisasu beat sagashite
25
00:00:41,820 --> 00:00:45,050
Searching for the beat that gets to my heart
26
00:00:45,180 --> 00:00:47,770
Tada suikomu kuuki sae mo
27
00:00:45,180 --> 00:00:47,770
In this era where even the air
28
00:00:47,900 --> 00:00:50,330
Mushibomaresou na jidai de
29
00:00:47,900 --> 00:00:50,330
That I breathe could suffocate me
30
00:00:50,540 --> 00:00:52,410
Soredemo nanika wo sagashite
31
00:00:50,540 --> 00:00:52,410
Even then, searching for something
32
00:00:52,540 --> 00:00:55,850
Yume wo mitsuzukeru hito mo itari shite
33
00:00:52,540 --> 00:00:55,850
There could still be people dreaming
34
00:00:56,460 --> 00:00:58,450
Friends now
35
00:00:59,100 --> 00:01:01,450
Clap your hands
36
00:01:01,780 --> 00:01:03,850
Friends now
37
00:01:04,180 --> 00:01:06,050
Put your hands in air
38
00:01:06,220 --> 00:01:09,410
Saa, mado wo ake
39
00:01:06,220 --> 00:01:09,410
Now, open the window
40
00:01:09,900 --> 00:01:16,450
Boku wa tada te wo furu yo
41
00:01:09,900 --> 00:01:16,450
I am just waving my hand
42
00:01:16,900 --> 00:01:19,730
Hi wa mata nobori kurikaeshiteiku
43
00:01:16,900 --> 00:01:19,730
The sun rises again
44
00:01:19,900 --> 00:01:22,570
Bokura no sora wo nomikondeiku
45
00:01:19,900 --> 00:01:22,570
Swallowing our sky
46
00:01:22,700 --> 00:01:25,260
Iki isogu toshitemo kamawanai
47
00:01:22,700 --> 00:01:25,260
Even if I live too fast
48
00:01:25,380 --> 00:01:28,410
Toberu noni tobanai yori ha ii
49
00:01:25,380 --> 00:01:28,410
I'd rather do that than not fly when I could
50
00:01:47,580 --> 00:01:48,650
How is it, Dolly?
51
00:01:48,820 --> 00:01:52,130
The GAF is now aware of the existence of Eightron.
52
00:01:52,740 --> 00:01:54,860
We'll have to improve it as soon as we can.
53
00:01:55,020 --> 00:01:58,140
There are some days with, and some days without.
54
00:01:58,260 --> 00:01:59,910
Just leave it to me.
55
00:02:00,660 --> 00:02:02,620
I have saved files for everything.
56
00:02:02,740 --> 00:02:04,510
The calm before the storm.
57
00:02:05,550 --> 00:02:08,890
But no matter what you do,
58
00:02:08,890 --> 00:02:12,630
going through walls or other molecular intervals consumes energy.
59
00:02:13,100 --> 00:02:16,400
And it's troublesome not being able to call it from the dome.
60
00:02:17,660 --> 00:02:21,370
If its data was in a fixed location, it would be able to follow us.
61
00:02:24,100 --> 00:02:25,070
Cluster!
62
00:02:27,820 --> 00:02:28,320
What is it?
63
00:02:28,830 --> 00:02:30,280
Nothing.
64
00:02:30,500 --> 00:02:33,720
But more importantly, Shuu, what are you doing?
65
00:02:35,100 --> 00:02:36,590
I'm lining up numbers.
66
00:02:38,540 --> 00:02:40,260
You're no fun!
67
00:02:40,380 --> 00:02:42,580
Why are you doing something like that?
68
00:02:43,660 --> 00:02:47,020
Aren't you supposed to be with your friends during your free time?
69
00:02:47,300 --> 00:02:48,700
What are friends?
70
00:02:48,820 --> 00:02:50,540
You don't know?
71
00:02:50,660 --> 00:02:52,420
It's normal, after all.
72
00:02:52,580 --> 00:02:54,540
Are they different from parents?
73
00:02:55,060 --> 00:02:56,210
Hey, Cluster.
74
00:02:57,460 --> 00:03:00,690
These images of my parents from 100 years ago.
75
00:03:00,860 --> 00:03:01,750
Yeah.
76
00:03:01,920 --> 00:03:02,590
Can I see them again?
77
00:03:03,100 --> 00:03:05,860
It'd be a little difficult now.
78
00:03:06,020 --> 00:03:06,980
Why?
79
00:03:07,100 --> 00:03:10,400
They're in Datania, it's not easy to access them.
80
00:03:11,060 --> 00:03:12,020
I see.
81
00:03:12,350 --> 00:03:13,150
Do you miss them?
82
00:03:14,180 --> 00:03:16,400
What does that mean?
83
00:03:16,980 --> 00:03:18,420
Forget it.
84
00:03:18,660 --> 00:03:19,480
Hey, Cluster.
85
00:03:20,410 --> 00:03:21,290
What is it?
86
00:03:21,940 --> 00:03:23,980
How long have you been living?
87
00:03:24,890 --> 00:03:26,540
Let's see...
88
00:03:26,820 --> 00:03:29,360
I've been living since the 20th century.
89
00:03:29,420 --> 00:03:31,180
So... umm...
90
00:03:31,300 --> 00:03:33,980
Hey, how was the 20th century?
91
00:03:35,140 --> 00:03:36,500
And the 21st?
92
00:03:36,620 --> 00:03:37,520
Do you want to know?
93
00:03:39,260 --> 00:03:40,470
I'm not sure.
94
00:03:41,020 --> 00:03:44,720
Ever since I've been out of Datania, I realized that I don't know anything.
95
00:03:45,140 --> 00:03:49,920
And I realized that I didn't know anything about Datania either.
96
00:03:50,420 --> 00:03:52,920
I see... That must have been hard on you.
97
00:03:54,380 --> 00:03:56,530
It's troublesome not knowing anything.
98
00:03:57,470 --> 00:03:58,520
I like you!
99
00:03:59,140 --> 00:04:01,370
I like those that don't know anything.
100
00:04:01,580 --> 00:04:03,710
So I'll teach you quickly.
101
00:04:04,380 --> 00:04:07,250
Materialism reigned in the 20th century.
102
00:04:07,460 --> 00:04:10,000
War killed a lot of people.
103
00:04:10,380 --> 00:04:14,720
With the environment destroyed, animals and plants disappeared.
104
00:04:15,220 --> 00:04:17,600
Men lived for money.
105
00:04:17,900 --> 00:04:24,840
In the 21st century, data won against material goods, and more people died.
106
00:04:25,380 --> 00:04:29,910
And then those that believed in the supremacy of data founded internet nations.
107
00:04:30,000 --> 00:04:32,630
Among these was Datania.
108
00:04:33,180 --> 00:04:34,820
That's about it.
109
00:04:35,260 --> 00:04:36,150
Did you get it?
110
00:04:39,420 --> 00:04:42,510
You'll have to think about the rest yourself.
111
00:04:43,060 --> 00:04:43,950
Yourself?
112
00:04:44,340 --> 00:04:45,190
That's right.
113
00:04:45,500 --> 00:04:48,810
It's important to think by yourself.
114
00:04:49,420 --> 00:04:50,400
Yourself...
115
00:04:50,980 --> 00:04:53,020
Yes, yourself.
116
00:04:53,260 --> 00:04:55,820
You decide of your own life yourself.
117
00:04:56,220 --> 00:04:56,750
See you.
118
00:04:58,060 --> 00:04:59,620
How is it? Are you done?
119
00:04:59,820 --> 00:05:01,560
What were you doing, Cluster?
120
00:05:01,720 --> 00:05:02,960
Oh, nothing...
121
00:05:03,260 --> 00:05:06,540
The check is done but we lack a strategy.
122
00:05:06,700 --> 00:05:09,300
Well, when the time comes you'll think of something.
123
00:05:10,180 --> 00:05:13,140
This isn't the time to be so relaxed.
124
00:05:13,200 --> 00:05:14,820
What's the matter, Fia?
125
00:05:16,340 --> 00:05:18,720
No... It's nothing...
126
00:05:19,380 --> 00:05:21,230
Everything is just so different from before.
127
00:05:21,740 --> 00:05:22,410
You're right.
128
00:05:22,540 --> 00:05:23,710
Oh? Something is coming.
129
00:05:24,580 --> 00:05:25,620
Who is it from, Cluster?
130
00:05:25,740 --> 00:05:26,990
It's urgent.
131
00:05:27,460 --> 00:05:28,360
Later!
132
00:05:29,070 --> 00:05:29,520
Everyone!
133
00:05:29,940 --> 00:05:31,920
Oh, isn't that Garfy?
134
00:05:32,540 --> 00:05:34,610
Urgent meeting!
135
00:05:34,820 --> 00:05:36,670
All Returners are to gather.
136
00:05:37,220 --> 00:05:38,020
All?
137
00:05:38,140 --> 00:05:39,700
Did something happen?
138
00:05:39,820 --> 00:05:41,160
We'll see when we are gathered.
139
00:05:42,020 --> 00:05:43,980
All right, we're going.
140
00:05:44,170 --> 00:05:45,560
Pack up, everyone.
141
00:05:56,300 --> 00:05:56,710
Stop.
142
00:06:00,540 --> 00:06:02,470
How can it do that?
143
00:06:03,940 --> 00:06:08,730
That android is called Eightron by the Returners.
144
00:06:09,060 --> 00:06:11,020
Its constitution is unknown.
145
00:06:11,260 --> 00:06:15,230
It can divide its body into molecules and reassemble it.
146
00:06:15,660 --> 00:06:19,710
Why did it suddenly vanish before reaching its objective?
147
00:06:20,220 --> 00:06:24,720
We assume that acting on the molecules requires a lot of energy.
148
00:06:25,540 --> 00:06:30,720
We ignore the process, but when lacking energy, there is a joint break.
149
00:06:30,970 --> 00:06:33,720
That is to say, the molecular structure breaks down.
150
00:06:34,580 --> 00:06:38,390
After analysis, the white powder was revealed to be salt.
151
00:06:38,980 --> 00:06:43,140
Then its weak point is its energy consumption.
152
00:06:43,460 --> 00:06:45,820
Next, what is that?
153
00:06:46,740 --> 00:06:51,080
According to the information department, this is an old program called Cluster.
154
00:06:51,580 --> 00:06:57,220
An artificial intelligence with personality from the 20th or beginning of 21st century.
155
00:06:57,350 --> 00:07:01,100
The Returners most likely unearthed it from somewhere.
156
00:07:02,460 --> 00:07:06,820
They sure are piling up more and more junk...
157
00:07:06,980 --> 00:07:10,610
But their intrusions in the network are still a problem.
158
00:07:10,820 --> 00:07:12,540
Keep on analyzing.
159
00:07:12,670 --> 00:07:13,160
Yes.
160
00:07:22,460 --> 00:07:23,470
Fia?
161
00:07:24,140 --> 00:07:24,880
Is something wrong?
162
00:07:24,990 --> 00:07:26,600
No, it's nothing.
163
00:07:27,460 --> 00:07:28,230
Are you alright?
164
00:07:28,440 --> 00:07:29,440
Yes, I'm alright.
165
00:07:29,730 --> 00:07:30,700
What about you?
166
00:07:32,760 --> 00:07:34,000
I don't really know.
167
00:07:34,460 --> 00:07:36,930
Walking and running all day long...
168
00:07:37,100 --> 00:07:39,820
At first I thought I couldn't do it, but...
169
00:07:39,940 --> 00:07:41,580
You got used to it?
170
00:07:41,700 --> 00:07:42,590
I wonder...
171
00:07:43,180 --> 00:07:46,900
Hey, now that I look at it, why are your hands empty?
172
00:07:47,060 --> 00:07:47,470
Hands empty?
173
00:07:48,340 --> 00:07:48,950
What's that?
174
00:07:49,620 --> 00:07:51,580
This means you aren't carrying anything.
175
00:07:51,900 --> 00:07:54,860
Fia looks weaker than you but is holding a bag.
176
00:07:55,460 --> 00:07:57,960
How about you think about your own role a little?
177
00:07:58,420 --> 00:07:59,590
My own role?
178
00:07:59,870 --> 00:08:00,400
Yes.
179
00:08:00,860 --> 00:08:01,950
What's that?
180
00:08:02,260 --> 00:08:04,810
Think about it yourself.
181
00:08:06,460 --> 00:08:08,220
Yourself?
182
00:08:09,020 --> 00:08:10,140
200 days?
183
00:08:10,190 --> 00:08:13,470
Are you telling me we have to complete the reactor in 200 days?
184
00:08:14,060 --> 00:08:17,390
Yes, this is the will of our guide, Zero.
185
00:08:18,060 --> 00:08:21,500
Then it has been advanced again?
186
00:08:22,260 --> 00:08:26,640
But at the current rate, even with rushing, 300 days would be necessary.
187
00:08:27,140 --> 00:08:31,230
Make all the hecto-class forcibly go through a reset and mobilize them.
188
00:08:31,660 --> 00:08:36,940
We are aware of the risks to their bodies.
189
00:08:39,580 --> 00:08:42,540
There's 200 days left before the end of humanity's history.
190
00:08:42,660 --> 00:08:44,810
200 days from now will be the Zero Day.
191
00:08:44,940 --> 00:08:47,160
The countdown begins today.
192
00:08:48,060 --> 00:08:48,940
Understood?
193
00:08:49,060 --> 00:08:51,820
Don't let the Returners interfere any longer.
194
00:08:51,980 --> 00:08:52,390
Yes.
195
00:08:52,900 --> 00:08:54,810
Hey, Ein, where are we going?
196
00:08:54,940 --> 00:08:55,930
To the assembly hall.
197
00:08:56,030 --> 00:08:56,920
Assembly hall?
198
00:08:57,100 --> 00:08:58,620
Yes, for the Returners.
199
00:08:59,260 --> 00:09:01,630
You aren't the only Returners?
200
00:09:02,100 --> 00:09:03,010
Of course not.
201
00:09:03,270 --> 00:09:04,290
How many are there?
202
00:09:04,420 --> 00:09:06,020
Let's see...
203
00:09:06,260 --> 00:09:07,740
Quite a lot, but...
204
00:09:07,860 --> 00:09:09,010
A hundred thousand?
205
00:09:10,140 --> 00:09:12,290
Why that number suddenly?
206
00:09:13,210 --> 00:09:14,010
Why?
207
00:09:14,060 --> 00:09:15,520
Why? Well...
208
00:09:16,060 --> 00:09:19,510
You'll see when we get there. Everyone will be here.
209
00:09:20,260 --> 00:09:20,990
Did you call?
210
00:09:21,620 --> 00:09:23,580
We will hunt down the Returners.
211
00:09:23,740 --> 00:09:25,520
Show me Datania's outer circumference map.
212
00:09:26,540 --> 00:09:30,170
Listen, we will find the Returners' hideouts.
213
00:09:30,380 --> 00:09:33,990
First, cut the power around Datania's outer wall.
214
00:09:35,020 --> 00:09:39,810
We will lose some disposal and recycling factories,
215
00:09:39,940 --> 00:09:43,990
but now that the countdown has begun, the Returners' elimination is our priority.
216
00:09:44,700 --> 00:09:47,500
Next, these troublesome underground galleries,
217
00:09:47,620 --> 00:09:51,500
the unused air and supply ducts.
218
00:09:51,620 --> 00:09:55,860
Check everything down to the mere seismic crack
219
00:09:56,100 --> 00:10:00,340
and put plastic explosives in the unused underground galleries.
220
00:10:00,460 --> 00:10:01,580
Seal off everything.
221
00:10:02,500 --> 00:10:05,730
That way, their ressources routes are cut
222
00:10:05,860 --> 00:10:07,230
and their actions are stopped.
223
00:10:07,860 --> 00:10:10,150
Then, we send the Xeno Grafters,
224
00:10:10,420 --> 00:10:12,520
and eradicate them to the last one.
225
00:10:12,980 --> 00:10:14,580
What about Nines?
226
00:10:15,500 --> 00:10:19,240
By order of the Chief, he will observe the forced reset operation.
227
00:10:20,020 --> 00:10:22,220
Observe the forced reset operation?
228
00:10:22,780 --> 00:10:24,230
Suits him just right.
229
00:10:25,060 --> 00:10:29,020
Hecto-class, section 14, 56 13 years old individuals,
230
00:10:29,220 --> 00:10:32,980
all producing the hard 641 from the reactor's inside,
231
00:10:33,260 --> 00:10:36,220
integrated to manufacturing process F48-J.
232
00:10:36,980 --> 00:10:41,020
Hecto-class, section 21, 28 14 years old individuals,
233
00:10:41,260 --> 00:10:44,570
in charge of fixing the reactor's heart enclosure,
234
00:10:44,700 --> 00:10:48,220
integrated to manufacturing process J96-B.
235
00:10:49,180 --> 00:10:51,090
Berk doesn't understand.
236
00:10:51,220 --> 00:10:54,220
He only thinks of eliminating the Returners,
237
00:10:54,340 --> 00:10:56,860
but what is really important...
238
00:10:57,100 --> 00:10:59,030
What is really important,
239
00:10:59,620 --> 00:11:03,580
is the data liquefied in the blood of humans:
240
00:11:03,700 --> 00:11:04,980
The DT.
241
00:11:05,540 --> 00:11:07,690
Even if the reactor is completed,
242
00:11:07,980 --> 00:11:11,940
if the DT isn't completed as well, it is meaningless.
243
00:11:12,420 --> 00:11:14,620
Despite our continued research,
244
00:11:14,780 --> 00:11:18,590
as of now we have only retrieved 1/7 of it.
245
00:11:19,460 --> 00:11:21,420
Gathering the DT...
246
00:11:23,820 --> 00:11:24,460
What is it?
247
00:11:24,670 --> 00:11:25,680
Entry denied.
248
00:11:30,700 --> 00:11:34,070
Probability of a body down: 3%.
249
00:11:34,580 --> 00:11:35,690
This is to be expected.
250
00:11:36,310 --> 00:11:41,770
Retrieve the data plates and send them to the bank, send the body to treatment.
251
00:11:41,900 --> 00:11:42,860
Yes.
252
00:11:47,140 --> 00:11:49,980
May, Dolly, these are the famous models.
253
00:11:50,260 --> 00:11:51,220
Ok!
254
00:11:59,740 --> 00:12:00,420
What's wrong, Dolly?
255
00:12:05,730 --> 00:12:06,460
What?
256
00:12:12,060 --> 00:12:14,110
Hey... aren't these...
257
00:12:16,460 --> 00:12:16,930
Run!
258
00:12:21,300 --> 00:12:21,800
Don't stop!
259
00:12:36,630 --> 00:12:36,990
Shuu!
260
00:12:47,050 --> 00:12:48,070
Shuu!
261
00:12:51,970 --> 00:12:52,750
Are you alright?
262
00:12:52,800 --> 00:12:53,250
Yeah.
263
00:13:06,380 --> 00:13:07,350
Are you alright?
264
00:13:08,020 --> 00:13:08,730
Yes.
265
00:13:08,890 --> 00:13:09,820
We're alright.
266
00:13:11,220 --> 00:13:11,830
But...
267
00:13:12,220 --> 00:13:14,130
Don't worry, there's another path.
268
00:13:14,260 --> 00:13:16,820
Follow the 4th duct on the west side.
269
00:13:16,940 --> 00:13:18,260
Wait for us at the end!
270
00:13:19,140 --> 00:13:20,100
Go!
271
00:13:28,940 --> 00:13:29,470
Fia!
272
00:13:30,400 --> 00:13:31,140
That's reckless!
273
00:13:35,930 --> 00:13:36,550
Dolly!
274
00:13:42,340 --> 00:13:42,850
May!
275
00:13:42,910 --> 00:13:43,580
Ok!
276
00:13:49,700 --> 00:13:50,490
Ein!
277
00:13:50,810 --> 00:13:51,840
Ein, hurry up!
278
00:13:54,060 --> 00:13:54,870
Ein!
279
00:13:58,100 --> 00:14:00,070
This isn't Nines' method.
280
00:14:12,060 --> 00:14:14,130
The 4th duct on the west side?
281
00:14:14,260 --> 00:14:15,350
I have to find Fia.
282
00:14:18,400 --> 00:14:20,210
I wonder if they're alright.
283
00:14:22,460 --> 00:14:23,740
That's why I said...
284
00:14:23,900 --> 00:14:26,470
May, Dolly, these are the famous models.
285
00:14:26,900 --> 00:14:27,860
Ok!
286
00:14:29,660 --> 00:14:31,650
Are they really alright?
287
00:14:31,780 --> 00:14:33,270
They have to.
288
00:14:56,960 --> 00:14:57,660
What's wrong?
289
00:14:57,810 --> 00:15:00,960
Xeno Grafters have found number 17.
290
00:15:03,700 --> 00:15:05,360
It's plugged!
291
00:15:05,860 --> 00:15:07,340
Do something about it!
292
00:15:07,430 --> 00:15:08,830
That's easy for you to say!
293
00:15:09,340 --> 00:15:12,070
You can kick it or give it a headbutt, can't you?
294
00:15:15,580 --> 00:15:17,840
I did it! The sun is getting through!
295
00:15:18,680 --> 00:15:18,910
Ein!
296
00:15:29,820 --> 00:15:31,210
This way! Hurry up!
297
00:15:33,060 --> 00:15:34,630
Ein? Dolly?
298
00:15:44,180 --> 00:15:46,140
You did well in surviving, Fia.
299
00:15:46,260 --> 00:15:47,060
Nines!
300
00:15:51,460 --> 00:15:52,910
You look like you're in pain.
301
00:15:56,980 --> 00:15:58,150
What a fever!
302
00:15:58,940 --> 00:16:01,380
Datanians have no antibodies.
303
00:16:02,060 --> 00:16:05,910
Without this ampoule, you'll have trouble surviving outside.
304
00:16:09,620 --> 00:16:11,770
I'll give you just one more chance.
305
00:16:11,900 --> 00:16:14,420
If you fail this time, this is the end.
306
00:16:16,460 --> 00:16:20,070
But if you retrieve DT, I'll get you on the reactor.
307
00:16:23,040 --> 00:16:23,860
Understood?
308
00:16:34,500 --> 00:16:35,860
What now?
309
00:16:35,980 --> 00:16:37,330
We can't let our guard down.
310
00:16:37,740 --> 00:16:39,220
I've had enough!
311
00:16:39,580 --> 00:16:44,520
I've been wondering if it wouldn't be easier to just explode...
312
00:16:45,060 --> 00:16:45,770
Everyone!
313
00:16:47,220 --> 00:16:49,020
Fia is... Fia is...
314
00:16:49,780 --> 00:16:51,320
What about Fia?
315
00:16:51,380 --> 00:16:52,480
We got separated.
316
00:16:54,060 --> 00:16:54,950
Where?
317
00:16:55,080 --> 00:16:56,200
Just after we split up.
318
00:16:57,270 --> 00:16:58,380
And you just...?
319
00:16:58,600 --> 00:17:00,000
I've searched for her, but...
320
00:17:00,500 --> 00:17:01,960
Anyway, let's go and see.
321
00:17:02,970 --> 00:17:03,500
Fia!
322
00:17:04,260 --> 00:17:04,980
Fia!
323
00:17:05,060 --> 00:17:06,210
You were alright?
324
00:17:06,510 --> 00:17:06,990
Yes...
325
00:17:07,700 --> 00:17:09,690
We are all gathered somehow.
326
00:17:09,900 --> 00:17:10,990
Hey, Shuu!
327
00:17:11,540 --> 00:17:12,150
Look.
328
00:17:14,660 --> 00:17:15,630
What's up with that?
329
00:17:16,520 --> 00:17:16,960
Sorry.
330
00:17:18,660 --> 00:17:20,950
You're both safe and sound, that's all that counts.
331
00:17:26,660 --> 00:17:27,560
Run!
332
00:17:30,070 --> 00:17:31,630
Does this ever end?
333
00:17:37,060 --> 00:17:39,680
How long are you going to hold on that thing?
334
00:17:50,860 --> 00:17:53,100
You're late! Ein, Dolly!
335
00:17:54,500 --> 00:17:56,640
Sorry, we got a little sidetracked.
336
00:18:00,260 --> 00:18:02,070
All right, then let's begin.
337
00:18:02,840 --> 00:18:03,650
Bring it.
338
00:18:11,100 --> 00:18:12,590
This is an old vision pigeon.
339
00:18:14,360 --> 00:18:17,780
It crossed thousands of kilometers in the desert to come back here.
340
00:18:18,580 --> 00:18:21,540
It's holding a message from Roady.
341
00:18:22,150 --> 00:18:22,730
Ein...
342
00:18:25,180 --> 00:18:27,310
Silence, everyone! I'll display it.
343
00:18:31,220 --> 00:18:33,320
Everyone, it's been some time.
344
00:18:34,100 --> 00:18:36,630
I would have liked to show you a smiling face, but...
345
00:18:37,180 --> 00:18:39,710
Unfortunately, by the time you see this...
346
00:18:40,220 --> 00:18:41,790
We may not be of this world anymore.
347
00:18:43,900 --> 00:18:44,840
No...
348
00:18:45,390 --> 00:18:47,350
But we haven't lost hope.
349
00:18:48,220 --> 00:18:51,670
The utopia of our beliefs, Amaurote exists.
350
00:18:52,900 --> 00:18:55,830
Quiet! It's only weared out due to magnetism.
351
00:18:56,420 --> 00:18:59,350
This is without a doubt... the direction... the distance...
352
00:18:59,940 --> 00:19:02,090
...without giving up... someone...
353
00:19:02,300 --> 00:19:04,430
...in accordance with our last will... once again...
354
00:19:05,660 --> 00:19:07,620
Calm down! It's not over.
355
00:19:08,940 --> 00:19:10,980
...meet Dr. Genesis in the west...
356
00:19:11,860 --> 00:19:13,110
...then... everything...
357
00:19:14,020 --> 00:19:17,180
...this diode... will guide you to Genesis...
358
00:19:20,980 --> 00:19:22,810
Doctor Genesis?
359
00:19:23,540 --> 00:19:25,140
What should we do, Garfy?
360
00:19:25,260 --> 00:19:27,510
This is bad! It was impossible after all!
361
00:19:28,180 --> 00:19:30,140
Hey, who is Roady?
362
00:19:30,500 --> 00:19:32,020
What's Utopia?
363
00:19:32,140 --> 00:19:38,500
One year ago, 6 Returners traveled to the legendary land of utopia, Amaurote.
364
00:19:38,740 --> 00:19:40,280
Roady was their leader.
365
00:19:40,860 --> 00:19:42,220
Travel? Utopia?
366
00:19:43,060 --> 00:19:49,220
It's a dome city at the end of the continent, hundred of kilometers from here, they say.
367
00:19:49,660 --> 00:19:53,280
A dream-like city where everyone lives in happiness.
368
00:19:54,750 --> 00:19:57,070
There are other dome city like Datania?
369
00:19:58,140 --> 00:20:00,420
Silence everyone! Please be quiet!
370
00:20:01,360 --> 00:20:02,330
Let's vote.
371
00:20:02,700 --> 00:20:05,900
Do we send another party to Utopia?
372
00:20:06,820 --> 00:20:07,620
All right?
373
00:20:07,740 --> 00:20:08,950
Of course we'll go!
374
00:20:09,070 --> 00:20:09,420
May?
375
00:20:10,300 --> 00:20:13,140
You all heard Roady, right?
376
00:20:13,260 --> 00:20:15,150
Utopia really exists!
377
00:20:16,740 --> 00:20:19,710
I have a bad feeling about this...
378
00:20:20,360 --> 00:20:23,810
Or else, Roady's journey would have been in vain.
379
00:20:24,580 --> 00:20:26,210
There is no need to vote.
380
00:20:26,700 --> 00:20:28,020
No... umm...
381
00:20:28,820 --> 00:20:30,720
Ein, what do you think?
382
00:20:31,820 --> 00:20:34,710
Roady is the leader of us Returners.
383
00:20:35,830 --> 00:20:37,000
My feeling is getting worse!
384
00:20:37,500 --> 00:20:40,500
If Roady left us this message...
385
00:20:41,100 --> 00:20:44,060
I got it, but we still have to vote.
386
00:20:44,220 --> 00:20:47,020
May these that agree... no...
387
00:20:47,700 --> 00:20:48,830
If you are against it, raise your hand!
388
00:20:53,060 --> 00:20:54,340
It's decided.
389
00:20:54,460 --> 00:20:56,420
A second party will head out!
390
00:20:56,980 --> 00:20:58,390
Now, who will go?
391
00:20:59,100 --> 00:21:00,240
This is obvious too!
392
00:21:06,660 --> 00:21:08,810
I promised Roady...
393
00:21:09,460 --> 00:21:12,230
...that if he didn't make it, I would.
394
00:21:13,060 --> 00:21:14,280
Right, Ein?
395
00:21:16,340 --> 00:21:17,780
I don't want that!
396
00:21:18,020 --> 00:21:22,070
So it was true that women let their feelings dominate them!
397
00:21:22,540 --> 00:21:24,980
Well, someone has to go anyway.
398
00:21:26,020 --> 00:21:28,580
But why does it have to be us?
399
00:21:28,820 --> 00:21:31,020
Don't you want to see Utopia?
400
00:21:32,940 --> 00:21:34,820
But this is strange.
401
00:21:34,940 --> 00:21:35,980
What is?
402
00:21:36,860 --> 00:21:42,220
In greek, utopia means "land that doesn't exist".
403
00:21:43,500 --> 00:21:45,460
I'll remember this!
404
00:21:47,260 --> 00:21:48,860
I'm sure it exists.
405
00:21:48,980 --> 00:21:51,070
After all, didn't Roady tell us that?
406
00:22:00,170 --> 00:22:04,010
Ugokenaku naru...
407
00:22:04,450 --> 00:22:09,410
Nando dakishimeatte mo
408
00:22:09,720 --> 00:22:15,610
Mune ga "GYUN" tte naru yo
409
00:22:17,200 --> 00:22:22,900
"koishiteru" toka "suki" toka
410
00:22:22,900 --> 00:22:29,230
Sonna kimochi ja sumasarenainda
411
00:22:29,640 --> 00:22:36,910
Mune no oku de sasayaku koe ni
412
00:22:37,070 --> 00:22:43,830
Hagemasarete koko made kita yo
413
00:22:45,050 --> 00:22:53,130
Hoshi no kazu hodo otozureru meguriai no naka de
414
00:22:53,550 --> 00:23:02,260
Anata ga watashi wo tatta hitori aishite kureta kara
415
00:23:02,540 --> 00:23:05,140
Mou mayowanai
416
00:23:05,460 --> 00:23:14,290
Kuyashikute namida koraeru yoru mo hohoemu asa ni mo
417
00:23:14,490 --> 00:23:23,380
Yawarakai anata no koe ni dakareteru
418
00:23:26,060 --> 00:23:28,020
The Returners aren't forcing you.
419
00:23:28,260 --> 00:23:30,030
You're free to choose.
420
00:23:30,740 --> 00:23:31,700
Yes.
421
00:23:32,780 --> 00:23:33,470
Ein.
422
00:23:33,860 --> 00:23:35,820
Next episode:
423
00:23:35,940 --> 00:23:38,740
In The Lifeside
424
00:23:38,860 --> 00:23:40,820
We had to hit...
425
00:23:41,100 --> 00:23:42,760
Yes, even to kill or to steal.
426
00:23:43,300 --> 00:23:44,590
What are you doing?
427
00:23:51,620 --> 00:23:52,590
Great, isn't it?
28928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.